Bolivia está convencida de la necesidad de que se celebren dichas negociaciones.
玻利维亚认为行
种谈判是必要的。
efectuar negociaciones
Bolivia está convencida de la necesidad de que se celebren dichas negociaciones.
玻利维亚认为行
种谈判是必要的。
La próxima ronda de conversaciones debe concentrarse en la dimensión política del problema.
即将行的新一轮谈判应该重点讨论政治
。
Las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar las negociaciones de ese acuerdo, en colaboración con otros asociados.
联合国时刻准备同其他伙伴合作,支持为样一项协定
行的谈判。
Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.
他同样认为,要行下一轮谈判,就必须做好充分准备。
En la próxima ronda de conversaciones, los dos movimientos rebeldes deberán estar representados por sus máximos dirigentes.
两个反叛运动应该派出最高级别的领导人参加即将行的新一轮谈判。
Las próximas negociaciones patrocinadas por la Unidad Africana deben dar lugar a un acuerdo definitivo que resuelva los problemas de Darfur.
由非洲联盟主办的,即将行的谈判应就围绕
尔富尔的诸多
最终的解决协
。
Durante las negociaciones del Protocolo Facultativo en la Sexta Comisión, surgieron opiniones divergentes en cuanto al ámbito de aplicación de dicho Protocolo.
在第六委员会就任择定书
行谈判期间,关于
定书的适用范围出现了不同看法。
En esta oportunidad formularemos observaciones de carácter general, con el compromiso de presentar sugerencias específicas en las próximas consultas y negociaciones.
我要借此机会发表一些一般性意见,我们将在即将行的磋商和谈判期间提出具体的建
。
No obstante, lamentablemente ese acuerdo de los países desarrollados estaba sujeto a la condición de que no se negociaran las otras tres cuestiones.
然而,令人遗憾的是,发国家同意
项协
以不就其他三个
行谈判为条件。
Seguimos deseosos de entablar negociaciones con el auspicio de las Naciones Unidas y de trabajar para crear condiciones viables que produzcan negociaciones fructíferas.
我们继续承诺在联合国主持下行谈判,承诺致力于创造条件,使谈判得以富有
效。
Papadopoulos me pidió que continuara mi misión de buenos oficios y que examinara la posibilidad de celebrar una nueva ronda de conversaciones.
帕帕佐普洛斯先生请我继续进行斡旋,并考虑行新的一轮谈判。
Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.
使人们产生希望,认为和平终将导致
行谈判,进而建立巴勒斯坦国。
No se había conseguido aún resolver mediante negociaciones los persistentes conflictos internos y éstos repercutían claramente en la economía y los ingresos fiscales de Georgia.
行的谈判迄今未能解决持续的国内冲突,
对格鲁吉亚的经济和政府收入有明显的影响。
24 Las cláusulas de acción colectiva que figuran en los bonos o los contratos de préstamo impiden que una minoría de acreedores pueda bloquear las negociaciones con el deudor.
债券或贷款合同中所列的集体行动条款使得少部分债权人不能阻止同债务人行谈判。
La MONUC también proporcionó medios de transporte aéreo en apoyo de las negociaciones políticas en Burundi y para reforzar las medidas de apoyo a las elecciones celebradas en ese país.
联刚特派团还提供航空资产,支持在布隆迪行的政治谈判,并加强对该国选
的支持。
Están en marcha negociaciones entre el Primer Vicepresidente Salva Kiir y los líderes de otros grupos armados en torno a la participación de éstos en los gobiernos de los estados meridionales.
第一副总统萨尔瓦·基尔和其他武装团体的领导人正在就他们参加南部各省政府的行谈判。
Pero en lo que respecta al informe, tal parece que Jerusalén no es cuestión que deberá negociarse, sino más bien una que tendrá que conceder unilateralmente Israel antes de que puedan celebrarse negociaciones.
但报告似乎认为,耶路撒冷不应通过谈判解决,而是应在
行谈判前由以色列作出单边让步。
Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.
此外,特别委员会每年召开会和进行敦促,防止把没有
行谈判理解为愿意维持现状或用以证明冲突已经停止。
Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.
过去出现过类似的情况,各方在即将行新的一轮谈判前加强攻势,以便在战场上取得在谈判桌上可以讨价还价的优势。
Si bien mi Representante Especial no descartaba la posibilidad de asistencia de las Naciones Unidas a las conversaciones internas en una fecha ulterior, subrayó la necesidad de reanudar las conversaciones de Abuja según el calendario previsto.
特别代表没有排除联合国为日后行的内部谈判提供援助的可能性,但他强调阿布贾谈判必须如期恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
efectuar negociaciones
Bolivia está convencida de la necesidad de que se celebren dichas negociaciones.
玻利维亚认为这种谈判是必要的。
La próxima ronda de conversaciones debe concentrarse en la dimensión política del problema.
即的新一轮谈判应该重点讨论政治问题。
Las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar las negociaciones de ese acuerdo, en colaboración con otros asociados.
联合国时刻准备同其他伙伴合作,支持为达成这样一项协定的谈判。
Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.
他同样认为,要下一轮谈判,就必须做好充分准备。
En la próxima ronda de conversaciones, los dos movimientos rebeldes deberán estar representados por sus máximos dirigentes.
两个反叛运动应该派出最高级别的领导人参加即的新一轮谈判。
Las próximas negociaciones patrocinadas por la Unidad Africana deben dar lugar a un acuerdo definitivo que resuelva los problemas de Darfur.
由非洲联盟主办的,即的谈判应就围绕达尔富尔的诸多问题达成最终的解决协
。
Durante las negociaciones del Protocolo Facultativo en la Sexta Comisión, surgieron opiniones divergentes en cuanto al ámbito de aplicación de dicho Protocolo.
在第六委员会就任择定书
谈判期间,关于
定书的
围出现了不同看法。
En esta oportunidad formularemos observaciones de carácter general, con el compromiso de presentar sugerencias específicas en las próximas consultas y negociaciones.
我要借此机会发表一些一般性意见,我们在即
的磋商和谈判期间提出具体的建
。
No obstante, lamentablemente ese acuerdo de los países desarrollados estaba sujeto a la condición de que no se negociaran las otras tres cuestiones.
然而,令人遗憾的是,发达国家同意这项协以不就其他三个问题
谈判为条件。
Seguimos deseosos de entablar negociaciones con el auspicio de las Naciones Unidas y de trabajar para crear condiciones viables que produzcan negociaciones fructíferas.
我们继续承诺在联合国主持下谈判,承诺致力于创造条件,使谈判得以富有成效。
Papadopoulos me pidió que continuara mi misión de buenos oficios y que examinara la posibilidad de celebrar una nueva ronda de conversaciones.
帕帕佐普洛斯先生请我继续进斡旋,并考虑
新的一轮谈判。
Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.
这使人们产生希望,认为和平终导致
谈判,进而建立巴勒斯坦国。
No se había conseguido aún resolver mediante negociaciones los persistentes conflictos internos y éstos repercutían claramente en la economía y los ingresos fiscales de Georgia.
的谈判迄今未能解决持续的国内冲突,这对格鲁吉亚的经济和政府收入有明显的影响。
24 Las cláusulas de acción colectiva que figuran en los bonos o los contratos de préstamo impiden que una minoría de acreedores pueda bloquear las negociaciones con el deudor.
债券或贷款合同中所列的集体动条款使得少部分债权人不能阻止同债务人
谈判。
La MONUC también proporcionó medios de transporte aéreo en apoyo de las negociaciones políticas en Burundi y para reforzar las medidas de apoyo a las elecciones celebradas en ese país.
联刚特派团还提供航空资产,支持在布隆迪的政治谈判,并加强对该国选
的支持。
Están en marcha negociaciones entre el Primer Vicepresidente Salva Kiir y los líderes de otros grupos armados en torno a la participación de éstos en los gobiernos de los estados meridionales.
第一副总统萨尔瓦·基尔和其他武装团体的领导人正在就他们参加南部各省政府的问题谈判。
Pero en lo que respecta al informe, tal parece que Jerusalén no es cuestión que deberá negociarse, sino más bien una que tendrá que conceder unilateralmente Israel antes de que puedan celebrarse negociaciones.
但报告似乎认为,耶路撒冷问题不应通过谈判解决,而是应在谈判前由以色列作出单边让步。
Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.
此外,特别委员会每年召开会和进
敦促,防止把没有
谈判理解为愿意维持现状或
以证明冲突已经停止。
Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.
过去出现过类似的情况,各方在即新的一轮谈判前加强攻势,以便在战场上取得在谈判桌上可以讨价还价的优势。
Si bien mi Representante Especial no descartaba la posibilidad de asistencia de las Naciones Unidas a las conversaciones internas en una fecha ulterior, subrayó la necesidad de reanudar las conversaciones de Abuja según el calendario previsto.
特别代表没有排除联合国为日后的内部谈判提供援助的可能性,但他强调阿布贾谈判必须如期恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
efectuar negociaciones
Bolivia está convencida de la necesidad de que se celebren dichas negociaciones.
玻利维亚认为举行这种谈判是必要的。
La próxima ronda de conversaciones debe concentrarse en la dimensión política del problema.
即将举行的新一轮谈判应该重点讨论政治问题。
Las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar las negociaciones de ese acuerdo, en colaboración con otros asociados.
联合国时刻准备同伴合作,支持为达成这样一项协定举行的谈判。
Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.
同样认为,要举行下一轮谈判,就必须做好充分准备。
En la próxima ronda de conversaciones, los dos movimientos rebeldes deberán estar representados por sus máximos dirigentes.
两个反叛运动应该派出最高级别的领导人参加即将举行的新一轮谈判。
Las próximas negociaciones patrocinadas por la Unidad Africana deben dar lugar a un acuerdo definitivo que resuelva los problemas de Darfur.
由非洲联盟主办的,即将举行的谈判应就围绕达尔富尔的诸多问题达成最终的解决协。
Durante las negociaciones del Protocolo Facultativo en la Sexta Comisión, surgieron opiniones divergentes en cuanto al ámbito de aplicación de dicho Protocolo.
在第六委员会就任择定书举行谈判期间,关于
定书的适用范围出现了不同看法。
En esta oportunidad formularemos observaciones de carácter general, con el compromiso de presentar sugerencias específicas en las próximas consultas y negociaciones.
要借此机会发表一些一般性意见,
将在即将举行的磋商和谈判期间提出具体的建
。
No obstante, lamentablemente ese acuerdo de los países desarrollados estaba sujeto a la condición de que no se negociaran las otras tres cuestiones.
然而,令人遗憾的是,发达国家同意这项协以不就
三个问题举行谈判为条件。
Seguimos deseosos de entablar negociaciones con el auspicio de las Naciones Unidas y de trabajar para crear condiciones viables que produzcan negociaciones fructíferas.
续承诺在联合国主持下举行谈判,承诺致力于创造条件,使谈判得以富有成效。
Papadopoulos me pidió que continuara mi misión de buenos oficios y que examinara la posibilidad de celebrar una nueva ronda de conversaciones.
帕帕佐普洛斯先生请续进行斡旋,并考虑举行新的一轮谈判。
Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.
这使人产生希望,认为和平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。
No se había conseguido aún resolver mediante negociaciones los persistentes conflictos internos y éstos repercutían claramente en la economía y los ingresos fiscales de Georgia.
举行的谈判迄今未能解决持续的国内冲突,这对格鲁吉亚的经济和政府收入有明显的影响。
24 Las cláusulas de acción colectiva que figuran en los bonos o los contratos de préstamo impiden que una minoría de acreedores pueda bloquear las negociaciones con el deudor.
债券或贷款合同中所列的集体行动条款使得少部分债权人不能阻止同债务人举行谈判。
La MONUC también proporcionó medios de transporte aéreo en apoyo de las negociaciones políticas en Burundi y para reforzar las medidas de apoyo a las elecciones celebradas en ese país.
联刚特派团还提供航空资产,支持在布隆迪举行的政治谈判,并加强对该国选举的支持。
Están en marcha negociaciones entre el Primer Vicepresidente Salva Kiir y los líderes de otros grupos armados en torno a la participación de éstos en los gobiernos de los estados meridionales.
第一副总统萨尔瓦·基尔和武装团体的领导人正在就
参加南部各省政府的问题举行谈判。
Pero en lo que respecta al informe, tal parece que Jerusalén no es cuestión que deberá negociarse, sino más bien una que tendrá que conceder unilateralmente Israel antes de que puedan celebrarse negociaciones.
但报告似乎认为,耶路撒冷问题不应通过谈判解决,而是应在举行谈判前由以色列作出单边让步。
Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.
此外,特别委员会每年召开会和进行敦促,防止把没有举行谈判理解为愿意维持现状或用以证明冲突已经停止。
Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.
过去出现过类似的情况,各方在即将举行新的一轮谈判前加强攻势,以便在战场上取得在谈判桌上可以讨价还价的优势。
Si bien mi Representante Especial no descartaba la posibilidad de asistencia de las Naciones Unidas a las conversaciones internas en una fecha ulterior, subrayó la necesidad de reanudar las conversaciones de Abuja según el calendario previsto.
特别代表没有排除联合国为日后举行的内部谈判提供援助的可能性,但强调阿布贾谈判必须如期恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
efectuar negociaciones
Bolivia está convencida de la necesidad de que se celebren dichas negociaciones.
玻利维亚认为这种谈判是必要
。
La próxima ronda de conversaciones debe concentrarse en la dimensión política del problema.
即将新一轮谈判应该重点讨论政治问题。
Las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar las negociaciones de ese acuerdo, en colaboración con otros asociados.
联合国时刻准备同其他伙伴合作,支持为达成这样一项协定谈判。
Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.
他同样认为,要下一轮谈判,就必须做好充分准备。
En la próxima ronda de conversaciones, los dos movimientos rebeldes deberán estar representados por sus máximos dirigentes.
两个反叛运动应该派出最高级别领导人参加即将
新一轮谈判。
Las próximas negociaciones patrocinadas por la Unidad Africana deben dar lugar a un acuerdo definitivo que resuelva los problemas de Darfur.
由非洲联盟主办,即将
谈判应就围绕达尔富尔
诸多问题达成最终
解决协
。
Durante las negociaciones del Protocolo Facultativo en la Sexta Comisión, surgieron opiniones divergentes en cuanto al ámbito de aplicación de dicho Protocolo.
在第六委员会就任择定书
谈判期间,关于
定书
适用范围出现了
同看法。
En esta oportunidad formularemos observaciones de carácter general, con el compromiso de presentar sugerencias específicas en las próximas consultas y negociaciones.
我要借此机会发表一些一般性意见,我们将在即将磋商和谈判期间提出具体
建
。
No obstante, lamentablemente ese acuerdo de los países desarrollados estaba sujeto a la condición de que no se negociaran las otras tres cuestiones.
然而,令人遗憾是,发达国家同意这项协
就其他三个问题
谈判为条件。
Seguimos deseosos de entablar negociaciones con el auspicio de las Naciones Unidas y de trabajar para crear condiciones viables que produzcan negociaciones fructíferas.
我们继续承诺在联合国主持下谈判,承诺致力于创造条件,使谈判得
富有成效。
Papadopoulos me pidió que continuara mi misión de buenos oficios y que examinara la posibilidad de celebrar una nueva ronda de conversaciones.
帕帕佐普洛斯先生请我继续进斡旋,并考虑
新
一轮谈判。
Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.
这使人们产生希望,认为和平终将导致谈判,进而建立巴勒斯坦国。
No se había conseguido aún resolver mediante negociaciones los persistentes conflictos internos y éstos repercutían claramente en la economía y los ingresos fiscales de Georgia.
谈判迄今未能解决持续
国内冲突,这对格鲁吉亚
经济和政府收入有明显
影响。
24 Las cláusulas de acción colectiva que figuran en los bonos o los contratos de préstamo impiden que una minoría de acreedores pueda bloquear las negociaciones con el deudor.
债券或贷款合同中所列集体
动条款使得少部分债权人
能阻止同债务人
谈判。
La MONUC también proporcionó medios de transporte aéreo en apoyo de las negociaciones políticas en Burundi y para reforzar las medidas de apoyo a las elecciones celebradas en ese país.
联刚特派团还提供航空资产,支持在布隆迪政治谈判,并加强对该国选
支持。
Están en marcha negociaciones entre el Primer Vicepresidente Salva Kiir y los líderes de otros grupos armados en torno a la participación de éstos en los gobiernos de los estados meridionales.
第一副总统萨尔瓦·基尔和其他武装团体领导人正在就他们参加南部各省政府
问题
谈判。
Pero en lo que respecta al informe, tal parece que Jerusalén no es cuestión que deberá negociarse, sino más bien una que tendrá que conceder unilateralmente Israel antes de que puedan celebrarse negociaciones.
但报告似乎认为,耶路撒冷问题应通过谈判解决,而是应在
谈判前由
色列作出单边让步。
Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.
此外,特别委员会每年召开会和进
敦促,防止把没有
谈判理解为愿意维持现状或用
证明冲突已经停止。
Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.
过去出现过类似情况,各方在即将
新
一轮谈判前加强攻势,
便在战场上取得在谈判桌上可
讨价还价
优势。
Si bien mi Representante Especial no descartaba la posibilidad de asistencia de las Naciones Unidas a las conversaciones internas en una fecha ulterior, subrayó la necesidad de reanudar las conversaciones de Abuja según el calendario previsto.
特别代表没有排除联合国为日后内部谈判提供援助
可能性,但他强调阿布贾谈判必须如期恢复。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
efectuar negociaciones
Bolivia está convencida de la necesidad de que se celebren dichas negociaciones.
玻利维亚认为举行这种是必要的。
La próxima ronda de conversaciones debe concentrarse en la dimensión política del problema.
即将举行的新一应该重点讨论政治问题。
Las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar las negociaciones de ese acuerdo, en colaboración con otros asociados.
联合国时刻准备同其他伙伴合作,支持为达成这样一项协定举行的。
Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.
他同样认为,要举行下一,就必须做好充分准备。
En la próxima ronda de conversaciones, los dos movimientos rebeldes deberán estar representados por sus máximos dirigentes.
两个反叛运动应该派出最高级别的领导参加即将举行的新一
。
Las próximas negociaciones patrocinadas por la Unidad Africana deben dar lugar a un acuerdo definitivo que resuelva los problemas de Darfur.
由非洲联盟主办的,即将举行的应就围绕达尔富尔的诸多问题达成最终的解决协
。
Durante las negociaciones del Protocolo Facultativo en la Sexta Comisión, surgieron opiniones divergentes en cuanto al ámbito de aplicación de dicho Protocolo.
在第六委员会就任择定书举行
期间,关于
定书的适用范围出现了不同看法。
En esta oportunidad formularemos observaciones de carácter general, con el compromiso de presentar sugerencias específicas en las próximas consultas y negociaciones.
我要借此机会发表一些一般性意见,我们将在即将举行的磋商和期间提出具体的建
。
No obstante, lamentablemente ese acuerdo de los países desarrollados estaba sujeto a la condición de que no se negociaran las otras tres cuestiones.
然而,憾的是,发达国家同意这项协
以不就其他三个问题举行
为条件。
Seguimos deseosos de entablar negociaciones con el auspicio de las Naciones Unidas y de trabajar para crear condiciones viables que produzcan negociaciones fructíferas.
我们继续承诺在联合国主持下举行,承诺致力于创造条件,使
得以富有成效。
Papadopoulos me pidió que continuara mi misión de buenos oficios y que examinara la posibilidad de celebrar una nueva ronda de conversaciones.
帕帕佐普洛斯先生请我继续进行斡旋,并考虑举行新的一。
Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.
这使们产生希望,认为和平终将导致举行
,进而建立巴勒斯坦国。
No se había conseguido aún resolver mediante negociaciones los persistentes conflictos internos y éstos repercutían claramente en la economía y los ingresos fiscales de Georgia.
举行的迄今未能解决持续的国内冲突,这对格鲁吉亚的经济和政府收入有明显的影响。
24 Las cláusulas de acción colectiva que figuran en los bonos o los contratos de préstamo impiden que una minoría de acreedores pueda bloquear las negociaciones con el deudor.
债券或贷款合同中所列的集体行动条款使得少部分债权不能阻止同债务
举行
。
La MONUC también proporcionó medios de transporte aéreo en apoyo de las negociaciones políticas en Burundi y para reforzar las medidas de apoyo a las elecciones celebradas en ese país.
联刚特派团还提供航空资产,支持在布隆迪举行的政治,并加强对该国选举的支持。
Están en marcha negociaciones entre el Primer Vicepresidente Salva Kiir y los líderes de otros grupos armados en torno a la participación de éstos en los gobiernos de los estados meridionales.
第一副总统萨尔瓦·基尔和其他武装团体的领导正在就他们参加南部各省政府的问题举行
。
Pero en lo que respecta al informe, tal parece que Jerusalén no es cuestión que deberá negociarse, sino más bien una que tendrá que conceder unilateralmente Israel antes de que puedan celebrarse negociaciones.
但报告似乎认为,耶路撒冷问题不应通过解决,而是应在举行
前由以色列作出单边让步。
Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.
此外,特别委员会每年召开会和进行敦促,防止把没有举行
理解为愿意维持现状或用以证明冲突已经停止。
Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.
过去出现过类似的情况,各方在即将举行新的一前加强攻势,以便在战场上取得在
桌上可以讨价还价的优势。
Si bien mi Representante Especial no descartaba la posibilidad de asistencia de las Naciones Unidas a las conversaciones internas en una fecha ulterior, subrayó la necesidad de reanudar las conversaciones de Abuja según el calendario previsto.
特别代表没有排除联合国为日后举行的内部提供援助的可能性,但他强调阿布贾
必须如期恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
efectuar negociaciones
Bolivia está convencida de la necesidad de que se celebren dichas negociaciones.
玻利维亚认为举行这种是必要的。
La próxima ronda de conversaciones debe concentrarse en la dimensión política del problema.
即将举行的新一轮该重点讨论政治问题。
Las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar las negociaciones de ese acuerdo, en colaboración con otros asociados.
联合国时刻准备同其他伙伴合作,支持为达成这样一项协定举行的。
Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.
他同样认为,要举行下一轮,就必须做好充分准备。
En la próxima ronda de conversaciones, los dos movimientos rebeldes deberán estar representados por sus máximos dirigentes.
两个反叛运动该派出最高级别的领导人参加即将举行的新一轮
。
Las próximas negociaciones patrocinadas por la Unidad Africana deben dar lugar a un acuerdo definitivo que resuelva los problemas de Darfur.
由非洲联盟主办的,即将举行的就围绕达尔富尔的诸多问题达成最终的解决协
。
Durante las negociaciones del Protocolo Facultativo en la Sexta Comisión, surgieron opiniones divergentes en cuanto al ámbito de aplicación de dicho Protocolo.
在第六委员会就任择定书举行
期间,关
定书的适用范围出现了不同看法。
En esta oportunidad formularemos observaciones de carácter general, con el compromiso de presentar sugerencias específicas en las próximas consultas y negociaciones.
我要借此机会发表一些一般性意见,我们将在即将举行的磋商和期间提出具体的建
。
No obstante, lamentablemente ese acuerdo de los países desarrollados estaba sujeto a la condición de que no se negociaran las otras tres cuestiones.
然而,令人遗憾的是,发达国家同意这项协以不就其他三个问题举行
为条件。
Seguimos deseosos de entablar negociaciones con el auspicio de las Naciones Unidas y de trabajar para crear condiciones viables que produzcan negociaciones fructíferas.
我们继续承诺在联合国主持下举行,承诺致
造条件,使
得以富有成效。
Papadopoulos me pidió que continuara mi misión de buenos oficios y que examinara la posibilidad de celebrar una nueva ronda de conversaciones.
帕帕佐普洛斯先生请我继续进行斡旋,并考虑举行新的一轮。
Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.
这使人们产生希望,认为和平终将导致举行,进而建立巴勒斯坦国。
No se había conseguido aún resolver mediante negociaciones los persistentes conflictos internos y éstos repercutían claramente en la economía y los ingresos fiscales de Georgia.
举行的迄今未能解决持续的国内冲突,这对格鲁吉亚的经济和政府收入有明显的影响。
24 Las cláusulas de acción colectiva que figuran en los bonos o los contratos de préstamo impiden que una minoría de acreedores pueda bloquear las negociaciones con el deudor.
债券或贷款合同中所列的集体行动条款使得少部分债权人不能阻止同债务人举行。
La MONUC también proporcionó medios de transporte aéreo en apoyo de las negociaciones políticas en Burundi y para reforzar las medidas de apoyo a las elecciones celebradas en ese país.
联刚特派团还提供航空资产,支持在布隆迪举行的政治,并加强对该国选举的支持。
Están en marcha negociaciones entre el Primer Vicepresidente Salva Kiir y los líderes de otros grupos armados en torno a la participación de éstos en los gobiernos de los estados meridionales.
第一副总统萨尔瓦·基尔和其他武装团体的领导人正在就他们参加南部各省政府的问题举行。
Pero en lo que respecta al informe, tal parece que Jerusalén no es cuestión que deberá negociarse, sino más bien una que tendrá que conceder unilateralmente Israel antes de que puedan celebrarse negociaciones.
但报告似乎认为,耶路撒冷问题不通过
解决,而是
在举行
前由以色列作出单边让步。
Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.
此外,特别委员会每年召开会和进行敦促,防止把没有举行
理解为愿意维持现状或用以证明冲突已经停止。
Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.
过去出现过类似的情况,各方在即将举行新的一轮前加强攻势,以便在战场上取得在
桌上可以讨价还价的优势。
Si bien mi Representante Especial no descartaba la posibilidad de asistencia de las Naciones Unidas a las conversaciones internas en una fecha ulterior, subrayó la necesidad de reanudar las conversaciones de Abuja según el calendario previsto.
特别代表没有排除联合国为日后举行的内部提供援助的可能性,但他强调阿布贾
必须如期恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
efectuar negociaciones
Bolivia está convencida de la necesidad de que se celebren dichas negociaciones.
玻利维亚认举
这种
是必要的。
La próxima ronda de conversaciones debe concentrarse en la dimensión política del problema.
即将举的新一轮
应该重点讨论政治问题。
Las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar las negociaciones de ese acuerdo, en colaboración con otros asociados.
联合国时刻准备同其他伙伴合作,达成这样一项协定举
的
。
Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.
他同样认,要举
下一轮
,就必须做好充分准备。
En la próxima ronda de conversaciones, los dos movimientos rebeldes deberán estar representados por sus máximos dirigentes.
两个反叛运动应该派出最高级别的领导人参加即将举的新一轮
。
Las próximas negociaciones patrocinadas por la Unidad Africana deben dar lugar a un acuerdo definitivo que resuelva los problemas de Darfur.
由非洲联盟主办的,即将举的
应就围绕达尔富尔的诸多问题达成最终的解决协
。
Durante las negociaciones del Protocolo Facultativo en la Sexta Comisión, surgieron opiniones divergentes en cuanto al ámbito de aplicación de dicho Protocolo.
在第六委员会就任择定书举
期间,关于
定书的适用范围出现了不同看法。
En esta oportunidad formularemos observaciones de carácter general, con el compromiso de presentar sugerencias específicas en las próximas consultas y negociaciones.
我要借此机会发表一些一般性意见,我们将在即将举的磋商和
期间提出具体的建
。
No obstante, lamentablemente ese acuerdo de los países desarrollados estaba sujeto a la condición de que no se negociaran las otras tres cuestiones.
然而,令人遗憾的是,发达国家同意这项协以不就其他三个问题举
条件。
Seguimos deseosos de entablar negociaciones con el auspicio de las Naciones Unidas y de trabajar para crear condiciones viables que produzcan negociaciones fructíferas.
我们继续承诺在联合国主下举
,承诺致力于创造条件,使
得以富有成效。
Papadopoulos me pidió que continuara mi misión de buenos oficios y que examinara la posibilidad de celebrar una nueva ronda de conversaciones.
帕帕佐普洛斯先生请我继续进斡旋,并考虑举
新的一轮
。
Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.
这使人们产生希望,认和平终将导致举
,进而建立巴勒斯坦国。
No se había conseguido aún resolver mediante negociaciones los persistentes conflictos internos y éstos repercutían claramente en la economía y los ingresos fiscales de Georgia.
举的
迄今未能解决
续的国内冲突,这对格鲁吉亚的经济和政府收入有明显的影响。
24 Las cláusulas de acción colectiva que figuran en los bonos o los contratos de préstamo impiden que una minoría de acreedores pueda bloquear las negociaciones con el deudor.
债券或贷款合同中所列的集体动条款使得少部分债权人不能阻止同债务人举
。
La MONUC también proporcionó medios de transporte aéreo en apoyo de las negociaciones políticas en Burundi y para reforzar las medidas de apoyo a las elecciones celebradas en ese país.
联刚特派团还提供航空资产,在布隆迪举
的政治
,并加强对该国选举的
。
Están en marcha negociaciones entre el Primer Vicepresidente Salva Kiir y los líderes de otros grupos armados en torno a la participación de éstos en los gobiernos de los estados meridionales.
第一副总统萨尔瓦·基尔和其他武装团体的领导人正在就他们参加南部各省政府的问题举。
Pero en lo que respecta al informe, tal parece que Jerusalén no es cuestión que deberá negociarse, sino más bien una que tendrá que conceder unilateralmente Israel antes de que puedan celebrarse negociaciones.
但报告似乎认,耶路撒冷问题不应通过
解决,而是应在举
前由以色列作出单边让步。
Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.
此外,特别委员会每年召开会和进
敦促,防止把没有举
理解
愿意维
现状或用以证明冲突已经停止。
Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.
过去出现过类似的情况,各方在即将举新的一轮
前加强攻势,以便在战场上取得在
桌上可以讨价还价的优势。
Si bien mi Representante Especial no descartaba la posibilidad de asistencia de las Naciones Unidas a las conversaciones internas en una fecha ulterior, subrayó la necesidad de reanudar las conversaciones de Abuja según el calendario previsto.
特别代表没有排除联合国日后举
的内部
提供援助的可能性,但他强调阿布贾
必须如期恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
efectuar negociaciones
Bolivia está convencida de la necesidad de que se celebren dichas negociaciones.
玻利维亚认为举行这种是必要的。
La próxima ronda de conversaciones debe concentrarse en la dimensión política del problema.
即将举行的新一轮应该重点讨论政治问题。
Las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar las negociaciones de ese acuerdo, en colaboración con otros asociados.
联合国时刻准备同其他伙伴合作,支持为达成这样一项协定举行的。
Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.
他同样认为,要举行下一轮,就必须做好充分准备。
En la próxima ronda de conversaciones, los dos movimientos rebeldes deberán estar representados por sus máximos dirigentes.
两个动应该派出最高级别的领导人参加即将举行的新一轮
。
Las próximas negociaciones patrocinadas por la Unidad Africana deben dar lugar a un acuerdo definitivo que resuelva los problemas de Darfur.
由非洲联盟主办的,即将举行的应就围绕达尔富尔的诸多问题达成最终的解决协
。
Durante las negociaciones del Protocolo Facultativo en la Sexta Comisión, surgieron opiniones divergentes en cuanto al ámbito de aplicación de dicho Protocolo.
在第六委员会就任择定书举行
期间,关于
定书的适用范围出现了不同看法。
En esta oportunidad formularemos observaciones de carácter general, con el compromiso de presentar sugerencias específicas en las próximas consultas y negociaciones.
我要借此机会发表一些一般性意见,我们将在即将举行的磋商期间提出具体的建
。
No obstante, lamentablemente ese acuerdo de los países desarrollados estaba sujeto a la condición de que no se negociaran las otras tres cuestiones.
然而,令人遗憾的是,发达国家同意这项协以不就其他三个问题举行
为条件。
Seguimos deseosos de entablar negociaciones con el auspicio de las Naciones Unidas y de trabajar para crear condiciones viables que produzcan negociaciones fructíferas.
我们继续承诺在联合国主持下举行,承诺致力于创造条件,使
得以富有成效。
Papadopoulos me pidió que continuara mi misión de buenos oficios y que examinara la posibilidad de celebrar una nueva ronda de conversaciones.
帕帕佐普洛斯先生请我继续进行斡旋,并考虑举行新的一轮。
Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.
这使人们产生希望,认为平终将导致举行
,进而建立巴勒斯坦国。
No se había conseguido aún resolver mediante negociaciones los persistentes conflictos internos y éstos repercutían claramente en la economía y los ingresos fiscales de Georgia.
举行的迄今未能解决持续的国内冲突,这对格鲁吉亚的经济
政府收入有明显的影响。
24 Las cláusulas de acción colectiva que figuran en los bonos o los contratos de préstamo impiden que una minoría de acreedores pueda bloquear las negociaciones con el deudor.
债券或贷款合同中所列的集体行动条款使得少部分债权人不能阻止同债务人举行。
La MONUC también proporcionó medios de transporte aéreo en apoyo de las negociaciones políticas en Burundi y para reforzar las medidas de apoyo a las elecciones celebradas en ese país.
联刚特派团还提供航空资产,支持在布隆迪举行的政治,并加强对该国选举的支持。
Están en marcha negociaciones entre el Primer Vicepresidente Salva Kiir y los líderes de otros grupos armados en torno a la participación de éstos en los gobiernos de los estados meridionales.
第一副总统萨尔瓦·基尔其他武装团体的领导人正在就他们参加南部各省政府的问题举行
。
Pero en lo que respecta al informe, tal parece que Jerusalén no es cuestión que deberá negociarse, sino más bien una que tendrá que conceder unilateralmente Israel antes de que puedan celebrarse negociaciones.
但报告似乎认为,耶路撒冷问题不应通过解决,而是应在举行
前由以色列作出单边让步。
Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.
此外,特别委员会每年召开会进行敦促,防止把没有举行
理解为愿意维持现状或用以证明冲突已经停止。
Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.
过去出现过类似的情况,各方在即将举行新的一轮前加强攻势,以便在战场上取得在
桌上可以讨价还价的优势。
Si bien mi Representante Especial no descartaba la posibilidad de asistencia de las Naciones Unidas a las conversaciones internas en una fecha ulterior, subrayó la necesidad de reanudar las conversaciones de Abuja según el calendario previsto.
特别代表没有排除联合国为日后举行的内部提供援助的可能性,但他强调阿布贾
必须如期恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
efectuar negociaciones
Bolivia está convencida de la necesidad de que se celebren dichas negociaciones.
玻利维亚认为举行这种谈判是必要的。
La próxima ronda de conversaciones debe concentrarse en la dimensión política del problema.
即将举行的新一轮谈判应该重点讨论政治问题。
Las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar las negociaciones de ese acuerdo, en colaboración con otros asociados.
联合国时刻准备同其他伙伴合作,支持为达成这样一项定举行的谈判。
Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.
他同样认为,要举行下一轮谈判,就必须做好充分准备。
En la próxima ronda de conversaciones, los dos movimientos rebeldes deberán estar representados por sus máximos dirigentes.
两个反叛运动应该派出最高级别的领导人参加即将举行的新一轮谈判。
Las próximas negociaciones patrocinadas por la Unidad Africana deben dar lugar a un acuerdo definitivo que resuelva los problemas de Darfur.
由非洲联盟主办的,即将举行的谈判应就围绕达尔富尔的诸多问题达成最终的解。
Durante las negociaciones del Protocolo Facultativo en la Sexta Comisión, surgieron opiniones divergentes en cuanto al ámbito de aplicación de dicho Protocolo.
六委员会就任择
定书举行谈判期间,关于
定书的适用范围出现了不同看法。
En esta oportunidad formularemos observaciones de carácter general, con el compromiso de presentar sugerencias específicas en las próximas consultas y negociaciones.
我要借此机会发表一些一般性意见,我们将即将举行的磋商和谈判期间提出具体的建
。
No obstante, lamentablemente ese acuerdo de los países desarrollados estaba sujeto a la condición de que no se negociaran las otras tres cuestiones.
然而,令人遗憾的是,发达国家同意这项以不就其他三个问题举行谈判为条件。
Seguimos deseosos de entablar negociaciones con el auspicio de las Naciones Unidas y de trabajar para crear condiciones viables que produzcan negociaciones fructíferas.
我们继续承诺联合国主持下举行谈判,承诺致力于创造条件,使谈判得以富有成效。
Papadopoulos me pidió que continuara mi misión de buenos oficios y que examinara la posibilidad de celebrar una nueva ronda de conversaciones.
帕帕佐普洛斯先生请我继续进行斡旋,并考虑举行新的一轮谈判。
Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.
这使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。
No se había conseguido aún resolver mediante negociaciones los persistentes conflictos internos y éstos repercutían claramente en la economía y los ingresos fiscales de Georgia.
举行的谈判迄今未能解持续的国内冲突,这对格鲁吉亚的经济和政府收入有明显的影响。
24 Las cláusulas de acción colectiva que figuran en los bonos o los contratos de préstamo impiden que una minoría de acreedores pueda bloquear las negociaciones con el deudor.
债券或贷款合同中所列的集体行动条款使得少部分债权人不能阻止同债务人举行谈判。
La MONUC también proporcionó medios de transporte aéreo en apoyo de las negociaciones políticas en Burundi y para reforzar las medidas de apoyo a las elecciones celebradas en ese país.
联刚特派团还提供航空资产,支持布隆迪举行的政治谈判,并加强对该国选举的支持。
Están en marcha negociaciones entre el Primer Vicepresidente Salva Kiir y los líderes de otros grupos armados en torno a la participación de éstos en los gobiernos de los estados meridionales.
一副总统萨尔瓦·基尔和其他武装团体的领导人正
就他们参加南部各省政府的问题举行谈判。
Pero en lo que respecta al informe, tal parece que Jerusalén no es cuestión que deberá negociarse, sino más bien una que tendrá que conceder unilateralmente Israel antes de que puedan celebrarse negociaciones.
但报告似乎认为,耶路撒冷问题不应通过谈判解,而是应
举行谈判前由以色列作出单边让步。
Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.
此外,特别委员会每年召开会和进行敦促,防止把没有举行谈判理解为愿意维持现状或用以证明冲突已经停止。
Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.
过去出现过类似的情况,各方即将举行新的一轮谈判前加强攻势,以便
战场上取得
谈判桌上可以讨价还价的优势。
Si bien mi Representante Especial no descartaba la posibilidad de asistencia de las Naciones Unidas a las conversaciones internas en una fecha ulterior, subrayó la necesidad de reanudar las conversaciones de Abuja según el calendario previsto.
特别代表没有排除联合国为日后举行的内部谈判提供援助的可能性,但他强调阿布贾谈判必须如期恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。