西语助手
  • 关闭

主管部门

添加到生词本

zhǔ guǎn bù mén

departamento responsable

欧 路 软 件版 权 所 有

¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?

或者是否可以由法院或应请求命令中止?

Además, 85 Estados participantes habían designado un total de 127 127 autoridades nacionales.

另外有85个参加国,它们指定了总共127个国家

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

En consecuencia, ordenaron que se sancionara a las empresas en cuestión, pero la resolución está aún en apelación.

因此,巴西竞争下令制裁有关公司,但是,有关裁决仍然在上诉阶段。

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代表鼓励秘书处推动指定的国家执行这一规定。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已发送给所有指定的国家

Es preciso intensificar más las actividades que están realizando ONU-Hábitat y las asociaciones de autoridades locales en este contexto.

需要进一步加强人居署和地协会在这面正在开展的各项工作。

También hará todo lo posible por instar a las autoridades libanesas competentes a que retiren sus reservas a la Convención.

它还将竭尽努力促使黎巴嫩的撤销其对该公约的保留。

Los ministerios y los demás servicios competentes han de publicar todas las instrucciones y leyes en su sitio en la Web.

和其他必须在其网址公布所有指示和法律。

La aplicación adecuada del régimen de sanciones depende de que los Estados Miembros distribuyan la lista consolidada a todas las autoridades correspondientes.

制裁制度的妥善实施有赖于会员国向所有散发《综合名单》。

No obstante, en el sector judicial los progresos fueron más lentos, en parte debido a conflictos no resueltos entre las autoridades judiciales.

但是,在司法领域进展较慢,其分原因是各司法之间的冲突尚未解决。

En cooperación con las autoridades regionales y multilaterales, el Grupo se propone proseguir sus investigaciones y encontrar medidas correctivas para estos problemas.

专家组在区域和多边的合作下力求进一步调查并寻找解决这些问题的办法。

El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.

一些国家的目前正在使用该系统发放前体许可证和进出口许可证。

Los seleccionó el punto de contacto del Convenio de Estocolmo o la autoridad responsable del plan nacional de aplicación de sus respectivos países.

他们都是由《斯德哥尔摩公约》的联络中心选派或是由各自国家国家执行计划的选派的。

La legislación debe proporcionar mecanismos administrativas para los casos de emergencia y facultar a las autoridades competentes para actuar de inmediato contra los daños.

立法应提供处理紧急情况的行政机制,并应授权立即采取行动,避免破坏。

Los servicios del ministerio competente no han recibido informes sobre violaciones de los derechos de la mujer en relación con la educación de las niñas.

里的巡视局没有收到过女童教育面侵犯妇女权利的报告。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

有一些要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民的信心。

Además, se prestará apoyo a fin de aumentar la competencia de las autoridades nacionales y locales para formular y aplicar estrategias sectoriales y locales coherentes.

还将提供支助以加强国家和地制订和实施连贯一致的门和地战略的能力。

En el capítulo 3 de la Ley se definen el alcance de las funciones del organismo competente y las relaciones que éste mantiene con otras autoridades competentes.

该法律第三章规定了受权机构的职权范围以及受权机构与其他之间的关系。

Si el magistrado lo solicita, las autoridades oficiales competentes están obligadas a adoptar todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad a él y a su familia.

国家有义务根据法官的请求采取所有必要措施,保证法官及其家庭成员的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


功劳, 功劳簿, 功力, 功利, 功利主义, 功率, 功名, 功能, 功能的, 功能键,

相似单词


主观世界, 主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体,
zhǔ guǎn bù mén

departamento responsable

欧 路 软 件版 权 所 有

¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?

或者是否可以由法院或主管部门应请求命令中止?

Además, 85 Estados participantes habían designado un total de 127 127 autoridades nacionales.

另外有85个参加国,它们指定了总共127个国家主管部门

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

En consecuencia, ordenaron que se sancionara a las empresas en cuestión, pero la resolución está aún en apelación.

因此,巴西竞争主管部门下令制裁有关公司,但是,有关裁决仍然在上诉阶段。

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代表鼓励秘书处推动指定的国家主管部门执行这一规定。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料列入事先情同意通报,而该通给所有指定的国家主管部门

Es preciso intensificar más las actividades que están realizando ONU-Hábitat y las asociaciones de autoridades locales en este contexto.

需要进一步加强人居署和地方主管部门协会在这方面正在开展的各项工作。

También hará todo lo posible por instar a las autoridades libanesas competentes a que retiren sus reservas a la Convención.

它还将竭尽努力促使黎巴嫩的主管部门撤销其对该公约的保留。

Los ministerios y los demás servicios competentes han de publicar todas las instrucciones y leyes en su sitio en la Web.

各部和其他主管部门必须在其网址公布所有指示和法律。

La aplicación adecuada del régimen de sanciones depende de que los Estados Miembros distribuyan la lista consolidada a todas las autoridades correspondientes.

制裁制度的妥善实施有赖于会员国向所有主管部门《综合名单》。

No obstante, en el sector judicial los progresos fueron más lentos, en parte debido a conflictos no resueltos entre las autoridades judiciales.

但是,在司法领域进展较慢,其部分原因是各司法主管部门之间的冲突尚未解决。

En cooperación con las autoridades regionales y multilaterales, el Grupo se propone proseguir sus investigaciones y encontrar medidas correctivas para estos problemas.

专家组在区域和多边主管部门的合作下力求进一步调查并寻找解决这些问题的办法。

El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.

一些国家的主管部门目前正在使用该系统放前体许可证和进出口许可证。

Los seleccionó el punto de contacto del Convenio de Estocolmo o la autoridad responsable del plan nacional de aplicación de sus respectivos países.

他们都是由《斯德哥尔摩公约》的联络中心选派或是由各自国家主管国家执行计划的主管部门选派的。

La legislación debe proporcionar mecanismos administrativas para los casos de emergencia y facultar a las autoridades competentes para actuar de inmediato contra los daños.

立法应提供处理紧急情况的行政机制,并应授权主管部门立即采取行动,避免破坏。

Los servicios del ministerio competente no han recibido informes sobre violaciones de los derechos de la mujer en relación con la educación de las niñas.

主管部门里的巡视局没有收到过女童教育方面侵犯妇女权利的报告。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

有一些主管部门要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民的信心。

Además, se prestará apoyo a fin de aumentar la competencia de las autoridades nacionales y locales para formular y aplicar estrategias sectoriales y locales coherentes.

还将提供支助以加强国家和地方主管部门制订和实施连贯一致的部门和地方战略的能力。

En el capítulo 3 de la Ley se definen el alcance de las funciones del organismo competente y las relaciones que éste mantiene con otras autoridades competentes.

该法律第三章规定了受权机构的职权范围以及受权机构与其他主管部门之间的关系。

Si el magistrado lo solicita, las autoridades oficiales competentes están obligadas a adoptar todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad a él y a su familia.

国家主管部门有义务根据法官的请求采取所有必要措施,保证法官及其家庭成员的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


攻关, 攻击, 攻击的, 攻击性, 攻击性演说, 攻击者, 攻坚, 攻讦, 攻克, 攻剽,

相似单词


主观世界, 主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体,
zhǔ guǎn bù mén

departamento responsable

欧 路 软 件版 权 所 有

¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?

或者是否可以由法院或主管部门应请求命令中止?

Además, 85 Estados participantes habían designado un total de 127 127 autoridades nacionales.

另外有85个参加国,它们指定了总共127个国家主管部门

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

En consecuencia, ordenaron que se sancionara a las empresas en cuestión, pero la resolución está aún en apelación.

因此,巴西竞争主管部门下令制裁有关公司,但是,有关裁决仍然上诉阶段。

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代表鼓处推动指定的国家主管部门执行这一规定。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已发送给所有指定的国家主管部门

Es preciso intensificar más las actividades que están realizando ONU-Hábitat y las asociaciones de autoridades locales en este contexto.

需要进一步加强人居署和地方主管部门协会这方面展的各项工作。

También hará todo lo posible por instar a las autoridades libanesas competentes a que retiren sus reservas a la Convención.

它还将竭尽努力促使黎巴嫩的主管部门撤销其对该公约的保留。

Los ministerios y los demás servicios competentes han de publicar todas las instrucciones y leyes en su sitio en la Web.

各部和其他主管部门必须其网址公布所有指示和法律。

La aplicación adecuada del régimen de sanciones depende de que los Estados Miembros distribuyan la lista consolidada a todas las autoridades correspondientes.

制裁制度的妥善实施有赖于会员国向所有主管部门散发《综合名单》。

No obstante, en el sector judicial los progresos fueron más lentos, en parte debido a conflictos no resueltos entre las autoridades judiciales.

但是,司法领域进展较慢,其部分原因是各司法主管部门之间的冲突尚未解决。

En cooperación con las autoridades regionales y multilaterales, el Grupo se propone proseguir sus investigaciones y encontrar medidas correctivas para estos problemas.

专家组区域和多边主管部门的合作下力求进一步调查并寻找解决这些问题的办法。

El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.

一些国家的主管部门目前使用该系统发放前体许可证和进出口许可证。

Los seleccionó el punto de contacto del Convenio de Estocolmo o la autoridad responsable del plan nacional de aplicación de sus respectivos países.

他们都是由《斯德哥尔摩公约》的联络中心选派或是由各自国家主管国家执行计划的主管部门选派的。

La legislación debe proporcionar mecanismos administrativas para los casos de emergencia y facultar a las autoridades competentes para actuar de inmediato contra los daños.

立法应提供处理紧急情况的行政机制,并应授权主管部门立即采取行动,避免破坏。

Los servicios del ministerio competente no han recibido informes sobre violaciones de los derechos de la mujer en relación con la educación de las niñas.

主管部门里的巡视局没有收到过女童教育方面侵犯妇女权利的报告。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

有一些主管部门要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民的信心。

Además, se prestará apoyo a fin de aumentar la competencia de las autoridades nacionales y locales para formular y aplicar estrategias sectoriales y locales coherentes.

还将提供支助以加强国家和地方主管部门制订和实施连贯一致的部门和地方战略的能力。

En el capítulo 3 de la Ley se definen el alcance de las funciones del organismo competente y las relaciones que éste mantiene con otras autoridades competentes.

该法律第三章规定了受权机构的职权范围以及受权机构与其他主管部门之间的关系。

Si el magistrado lo solicita, las autoridades oficiales competentes están obligadas a adoptar todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad a él y a su familia.

国家主管部门有义务根据法官的请求采取所有必要措施,保证法官及其家庭成员的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 主管部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


攻占, 肱骨, 肱骨的, , 宫灯, 宫殿, 宫颈涂片检查, 宫阙, 宫缩, 宫廷,

相似单词


主观世界, 主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体,
zhǔ guǎn bù mén

departamento responsable

欧 路 软 件版 权 所 有

¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?

或者是否可以由法院或主管部门应请求命令中止?

Además, 85 Estados participantes habían designado un total de 127 127 autoridades nacionales.

另外有85个参加国,它们指定了总共127个国家主管部门

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管部门得以加紧自己调查,并最终制裁该卡特尔。

En consecuencia, ordenaron que se sancionara a las empresas en cuestión, pero la resolución está aún en apelación.

因此,巴西竞争主管部门下令制裁有关公司,但是,有关裁决仍然在上诉阶段。

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代秘书处推动指定国家主管部门执行这一规定。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已发送给所有指定国家主管部门

Es preciso intensificar más las actividades que están realizando ONU-Hábitat y las asociaciones de autoridades locales en este contexto.

需要进一步加强人居署和地方主管部门协会在这方面正在各项工作。

También hará todo lo posible por instar a las autoridades libanesas competentes a que retiren sus reservas a la Convención.

它还将竭尽努力促使黎巴嫩主管部门撤销其对该公约保留。

Los ministerios y los demás servicios competentes han de publicar todas las instrucciones y leyes en su sitio en la Web.

各部和其他主管部门必须在其网址公布所有指示和法律。

La aplicación adecuada del régimen de sanciones depende de que los Estados Miembros distribuyan la lista consolidada a todas las autoridades correspondientes.

制裁制度妥善实施有赖于会员国向所有主管部门散发《综合名单》。

No obstante, en el sector judicial los progresos fueron más lentos, en parte debido a conflictos no resueltos entre las autoridades judiciales.

但是,在司法领域进较慢,其部分原因是各司法主管部门之间冲突尚未解决。

En cooperación con las autoridades regionales y multilaterales, el Grupo se propone proseguir sus investigaciones y encontrar medidas correctivas para estos problemas.

专家组在区域和多边主管部门合作下力求进一步调查并寻找解决这些问题办法。

El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.

一些国家主管部门目前正在使用该系统发放前体许可证和进出口许可证。

Los seleccionó el punto de contacto del Convenio de Estocolmo o la autoridad responsable del plan nacional de aplicación de sus respectivos países.

他们都是由《斯德哥尔摩公约》联络中心选派或是由各自国家主管国家执行计划主管部门选派

La legislación debe proporcionar mecanismos administrativas para los casos de emergencia y facultar a las autoridades competentes para actuar de inmediato contra los daños.

立法应提供处理紧急情况行政机制,并应授权主管部门立即采取行动,避免破坏。

Los servicios del ministerio competente no han recibido informes sobre violaciones de los derechos de la mujer en relación con la educación de las niñas.

主管部门巡视局没有收到过女童教育方面侵犯妇女权利报告。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

有一些主管部门要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民信心。

Además, se prestará apoyo a fin de aumentar la competencia de las autoridades nacionales y locales para formular y aplicar estrategias sectoriales y locales coherentes.

还将提供支助以加强国家和地方主管部门制订和实施连贯一致部门和地方战略能力。

En el capítulo 3 de la Ley se definen el alcance de las funciones del organismo competente y las relaciones que éste mantiene con otras autoridades competentes.

该法律第三章规定了受权机构职权范围以及受权机构与其他主管部门之间关系。

Si el magistrado lo solicita, las autoridades oficiales competentes están obligadas a adoptar todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad a él y a su familia.

国家主管部门有义务根据法官请求采取所有必要措施,保证法官及其家庭成员安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


恭敬的, 恭顺, 恭顺的, 恭桶, 恭维, 恭维的, 恭维话, 恭喜, , 躬行,

相似单词


主观世界, 主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体,
zhǔ guǎn bù mén

departamento responsable

欧 路 软 件版 权 所 有

¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?

或者是否可以由法院或主管应请求命令中止?

Además, 85 Estados participantes habían designado un total de 127 127 autoridades nacionales.

另外有85个,它们指定了总共127个主管

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管得以紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

En consecuencia, ordenaron que se sancionara a las empresas en cuestión, pero la resolución está aún en apelación.

因此,巴西竞争主管下令制裁有关公司,但是,有关裁决仍然在上诉阶段。

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代表鼓励秘书处推动指定的主管执行这一规定。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已发送给所有指定的主管

Es preciso intensificar más las actividades que están realizando ONU-Hábitat y las asociaciones de autoridades locales en este contexto.

需要进一步强人居署和地方主管协会在这方面正在开展的各项工作。

También hará todo lo posible por instar a las autoridades libanesas competentes a que retiren sus reservas a la Convención.

它还将竭尽努力促使黎巴嫩的主管撤销其对该公约的保留。

Los ministerios y los demás servicios competentes han de publicar todas las instrucciones y leyes en su sitio en la Web.

和其他主管必须在其网址公布所有指示和法律。

La aplicación adecuada del régimen de sanciones depende de que los Estados Miembros distribuyan la lista consolidada a todas las autoridades correspondientes.

制裁制度的妥善实施有赖于会员向所有主管发《综合名单》。

No obstante, en el sector judicial los progresos fueron más lentos, en parte debido a conflictos no resueltos entre las autoridades judiciales.

但是,在司法领域进展较慢,其分原因是各司法主管之间的冲突尚未解决。

En cooperación con las autoridades regionales y multilaterales, el Grupo se propone proseguir sus investigaciones y encontrar medidas correctivas para estos problemas.

专家组在区域和多边主管的合作下力求进一步调查并寻找解决这些问题的办法。

El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.

一些家的主管目前正在使用该系统发放前体许可证和进出口许可证。

Los seleccionó el punto de contacto del Convenio de Estocolmo o la autoridad responsable del plan nacional de aplicación de sus respectivos países.

他们都是由《斯德哥尔摩公约》的联络中心选派或是由各自家主管家执行计划的主管选派的。

La legislación debe proporcionar mecanismos administrativas para los casos de emergencia y facultar a las autoridades competentes para actuar de inmediato contra los daños.

立法应提供处理紧急情况的行政机制,并应授权主管立即采取行动,避免破坏。

Los servicios del ministerio competente no han recibido informes sobre violaciones de los derechos de la mujer en relación con la educación de las niñas.

主管里的巡视局没有收到过女童教育方面侵犯妇女权利的报告。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

有一些主管要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民的信心。

Además, se prestará apoyo a fin de aumentar la competencia de las autoridades nacionales y locales para formular y aplicar estrategias sectoriales y locales coherentes.

还将提供支助以家和地方主管制订和实施连贯一致的和地方战略的能力。

En el capítulo 3 de la Ley se definen el alcance de las funciones del organismo competente y las relaciones que éste mantiene con otras autoridades competentes.

该法律第三章规定了受权机构的职权范围以及受权机构与其他主管之间的关系。

Si el magistrado lo solicita, las autoridades oficiales competentes están obligadas a adoptar todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad a él y a su familia.

主管有义务根据法官的请求采取所有必要措施,保证法官及其家庭成员的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


拱背, 拱点, 拱顶, 拱顶石, 拱顶形的, 拱扶垛, 拱基, 拱极星, 拱架, 拱间角,

相似单词


主观世界, 主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体,
zhǔ guǎn bù mén

departamento responsable

欧 路 软 件版 权 所 有

¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?

或者是否可以由法院或主管部应请求命令中止?

Además, 85 Estados participantes habían designado un total de 127 127 autoridades nacionales.

另外有85个参加国,它们指定了总共127个国家主管部

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管部得以加紧自己的调查,并裁该卡特尔。

En consecuencia, ordenaron que se sancionara a las empresas en cuestión, pero la resolución está aún en apelación.

因此,巴西竞争主管部下令裁有关公司,但是,有关裁决仍然在上诉阶段。

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代表鼓励秘书处推动指定的国家主管部执行这一规定。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已发送给所有指定的国家主管部

Es preciso intensificar más las actividades que están realizando ONU-Hábitat y las asociaciones de autoridades locales en este contexto.

需要进一步加强人居署和地方主管部协会在这方面正在开展的各项工作。

También hará todo lo posible por instar a las autoridades libanesas competentes a que retiren sus reservas a la Convención.

它还将竭尽努力促使黎巴嫩的主管部撤销其对该公约的保留。

Los ministerios y los demás servicios competentes han de publicar todas las instrucciones y leyes en su sitio en la Web.

各部和其他主管部在其网址公布所有指示和法律。

La aplicación adecuada del régimen de sanciones depende de que los Estados Miembros distribuyan la lista consolidada a todas las autoridades correspondientes.

度的妥善实施有赖于会员国向所有主管部散发《综合名单》。

No obstante, en el sector judicial los progresos fueron más lentos, en parte debido a conflictos no resueltos entre las autoridades judiciales.

但是,在司法领域进展较慢,其部分原因是各司法主管部之间的冲突尚未解决。

En cooperación con las autoridades regionales y multilaterales, el Grupo se propone proseguir sus investigaciones y encontrar medidas correctivas para estos problemas.

专家组在区域和多边主管部的合作下力求进一步调查并寻找解决这些问题的办法。

El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.

一些国家的主管部目前正在使用该系统发放前体许可证和进出口许可证。

Los seleccionó el punto de contacto del Convenio de Estocolmo o la autoridad responsable del plan nacional de aplicación de sus respectivos países.

他们都是由《斯德哥尔摩公约》的联络中心选派或是由各自国家主管国家执行计划的主管部选派的。

La legislación debe proporcionar mecanismos administrativas para los casos de emergencia y facultar a las autoridades competentes para actuar de inmediato contra los daños.

立法应提供处理紧急情况的行政机,并应授权主管部立即采取行动,避免破坏。

Los servicios del ministerio competente no han recibido informes sobre violaciones de los derechos de la mujer en relación con la educación de las niñas.

主管部里的巡视局没有收到过女童教育方面侵犯妇女权利的报告。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

有一些主管部要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民的信心。

Además, se prestará apoyo a fin de aumentar la competencia de las autoridades nacionales y locales para formular y aplicar estrategias sectoriales y locales coherentes.

还将提供支助以加强国家和地方主管部订和实施连贯一致的部和地方战略的能力。

En el capítulo 3 de la Ley se definen el alcance de las funciones del organismo competente y las relaciones que éste mantiene con otras autoridades competentes.

该法律第三章规定了受权机构的职权范围以及受权机构与其他主管部之间的关系。

Si el magistrado lo solicita, las autoridades oficiales competentes están obligadas a adoptar todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad a él y a su familia.

国家主管部有义务根据法官的请求采取所有要措施,保证法官及其家庭成员的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


拱形梁, 拱柱, , 共产党, 共产党的, 共产党员, 共产主义, 共产主义的, 共产主义者, 共处,

相似单词


主观世界, 主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体,
zhǔ guǎn bù mén

departamento responsable

欧 路 软 件版 权 所 有

¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?

或者是否可以由法院或主管部门应请求命令中

Además, 85 Estados participantes habían designado un total de 127 127 autoridades nacionales.

有85个参加国,它们指定了总共127个国家主管部门

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

En consecuencia, ordenaron que se sancionara a las empresas en cuestión, pero la resolución está aún en apelación.

因此,巴西竞争主管部门下令制裁有关公司,但是,有关裁决仍然在上诉阶段。

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代表鼓励秘书处推动指定的国家主管部门执行这一规定。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已发送给所有指定的国家主管部门

Es preciso intensificar más las actividades que están realizando ONU-Hábitat y las asociaciones de autoridades locales en este contexto.

需要进一步加强人居署和地方主管部门协会在这方面正在开展的各项工作。

También hará todo lo posible por instar a las autoridades libanesas competentes a que retiren sus reservas a la Convención.

它还将竭尽努力促使黎巴嫩的主管部门撤销其对该公约的保留。

Los ministerios y los demás servicios competentes han de publicar todas las instrucciones y leyes en su sitio en la Web.

各部和其他主管部门必须在其网址公布所有指示和法律。

La aplicación adecuada del régimen de sanciones depende de que los Estados Miembros distribuyan la lista consolidada a todas las autoridades correspondientes.

制裁制度的妥善实施有赖于会员国向所有主管部门散发《综》。

No obstante, en el sector judicial los progresos fueron más lentos, en parte debido a conflictos no resueltos entre las autoridades judiciales.

但是,在司法领域进展较慢,其部分原因是各司法主管部门之间的冲突尚未解决。

En cooperación con las autoridades regionales y multilaterales, el Grupo se propone proseguir sus investigaciones y encontrar medidas correctivas para estos problemas.

专家组在区域和多边主管部门作下力求进一步调查并寻找解决这些问题的办法。

El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.

一些国家的主管部门目前正在使用该系统发放前体许可证和进出口许可证。

Los seleccionó el punto de contacto del Convenio de Estocolmo o la autoridad responsable del plan nacional de aplicación de sus respectivos países.

他们都是由《斯德哥尔摩公约》的联络中心选派或是由各自国家主管国家执行计划的主管部门选派的。

La legislación debe proporcionar mecanismos administrativas para los casos de emergencia y facultar a las autoridades competentes para actuar de inmediato contra los daños.

立法应提供处理紧急情况的行政机制,并应授权主管部门立即采取行动,避免破坏。

Los servicios del ministerio competente no han recibido informes sobre violaciones de los derechos de la mujer en relación con la educación de las niñas.

主管部门里的巡视局没有收到过女童教育方面侵犯妇女权利的报告。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

有一些主管部门要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民的信心。

Además, se prestará apoyo a fin de aumentar la competencia de las autoridades nacionales y locales para formular y aplicar estrategias sectoriales y locales coherentes.

还将提供支助以加强国家和地方主管部门制订和实施连贯一致的部门和地方战略的能力。

En el capítulo 3 de la Ley se definen el alcance de las funciones del organismo competente y las relaciones que éste mantiene con otras autoridades competentes.

该法律第三章规定了受权机构的职权范围以及受权机构与其他主管部门之间的关系。

Si el magistrado lo solicita, las autoridades oficiales competentes están obligadas a adoptar todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad a él y a su familia.

国家主管部门有义务根据法官的请求采取所有必要措施,保证法官及其家庭成员的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


共和的, 共和国, 共和国的, 共和政体, 共计, 共济会, 共价, 共居, 共勉, 共鸣,

相似单词


主观世界, 主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体,
zhǔ guǎn bù mén

departamento responsable

欧 路 软 件版 权 所 有

¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?

或者是否可以由法院或主管部门应请求命令中止?

Además, 85 Estados participantes habían designado un total de 127 127 autoridades nacionales.

另外有85个参加国,它们指定了总共127个国家主管部门

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管部门得以加紧自己调查,并最终制裁该卡特尔。

En consecuencia, ordenaron que se sancionara a las empresas en cuestión, pero la resolución está aún en apelación.

因此,巴西竞争主管部门下令制裁有关公司,但是,有关裁决仍然在上诉阶段。

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代秘书处推动指定国家主管部门执行这一规定。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已发送给所有指定国家主管部门

Es preciso intensificar más las actividades que están realizando ONU-Hábitat y las asociaciones de autoridades locales en este contexto.

需要进一步加强人居署和地方主管部门协会在这方面正在各项工作。

También hará todo lo posible por instar a las autoridades libanesas competentes a que retiren sus reservas a la Convención.

它还将竭尽努力促使黎巴嫩主管部门撤销其对该公约保留。

Los ministerios y los demás servicios competentes han de publicar todas las instrucciones y leyes en su sitio en la Web.

各部和其他主管部门必须在其网址公布所有指示和法律。

La aplicación adecuada del régimen de sanciones depende de que los Estados Miembros distribuyan la lista consolidada a todas las autoridades correspondientes.

制裁制度妥善实施有赖于会员国向所有主管部门散发《综合名单》。

No obstante, en el sector judicial los progresos fueron más lentos, en parte debido a conflictos no resueltos entre las autoridades judiciales.

但是,在司法领域进较慢,其部分原因是各司法主管部门之间冲突尚未解决。

En cooperación con las autoridades regionales y multilaterales, el Grupo se propone proseguir sus investigaciones y encontrar medidas correctivas para estos problemas.

专家组在区域和多边主管部门合作下力求进一步调查并寻找解决这些问题办法。

El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.

一些国家主管部门目前正在使用该系统发放前体许可证和进出口许可证。

Los seleccionó el punto de contacto del Convenio de Estocolmo o la autoridad responsable del plan nacional de aplicación de sus respectivos países.

他们都是由《斯德哥尔摩公约》联络中心选派或是由各自国家主管国家执行计划主管部门选派

La legislación debe proporcionar mecanismos administrativas para los casos de emergencia y facultar a las autoridades competentes para actuar de inmediato contra los daños.

立法应提供处理紧急情况行政机制,并应授权主管部门立即采取行动,避免破坏。

Los servicios del ministerio competente no han recibido informes sobre violaciones de los derechos de la mujer en relación con la educación de las niñas.

主管部门巡视局没有收到过女童教育方面侵犯妇女权利报告。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

有一些主管部门要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民信心。

Además, se prestará apoyo a fin de aumentar la competencia de las autoridades nacionales y locales para formular y aplicar estrategias sectoriales y locales coherentes.

还将提供支助以加强国家和地方主管部门制订和实施连贯一致部门和地方战略能力。

En el capítulo 3 de la Ley se definen el alcance de las funciones del organismo competente y las relaciones que éste mantiene con otras autoridades competentes.

该法律第三章规定了受权机构职权范围以及受权机构与其他主管部门之间关系。

Si el magistrado lo solicita, las autoridades oficiales competentes están obligadas a adoptar todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad a él y a su familia.

国家主管部门有义务根据法官请求采取所有必要措施,保证法官及其家庭成员安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


共通, 共同, 共同的, 共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的,

相似单词


主观世界, 主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体,
zhǔ guǎn bù mén

departamento responsable

欧 路 软 件版 权 所 有

¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?

或者以由法院或主管部门应请求命令中止?

Además, 85 Estados participantes habían designado un total de 127 127 autoridades nacionales.

另外有85个参加国,它们指定了总共127个国家主管部门

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

En consecuencia, ordenaron que se sancionara a las empresas en cuestión, pero la resolución está aún en apelación.

此,巴西竞争主管部门下令制裁有关公司,但,有关裁决仍然在上诉阶段。

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代表鼓励秘书处推动指定的国家主管部门执行这一规定。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已发送给所有指定的国家主管部门

Es preciso intensificar más las actividades que están realizando ONU-Hábitat y las asociaciones de autoridades locales en este contexto.

需要进一步加强人居署和地方主管部门协会在这方面正在开展的项工作。

También hará todo lo posible por instar a las autoridades libanesas competentes a que retiren sus reservas a la Convención.

它还将竭尽努力促使黎巴嫩的主管部门撤销其对该公约的保留。

Los ministerios y los demás servicios competentes han de publicar todas las instrucciones y leyes en su sitio en la Web.

部和其他主管部门必须在其网址公布所有指示和法律。

La aplicación adecuada del régimen de sanciones depende de que los Estados Miembros distribuyan la lista consolidada a todas las autoridades correspondientes.

制裁制度的妥善实施有赖于会员国向所有主管部门散发《综合名单》。

No obstante, en el sector judicial los progresos fueron más lentos, en parte debido a conflictos no resueltos entre las autoridades judiciales.

,在司法领域进展较慢,其部分原司法主管部门之间的冲突尚未解决。

En cooperación con las autoridades regionales y multilaterales, el Grupo se propone proseguir sus investigaciones y encontrar medidas correctivas para estos problemas.

专家组在区域和多边主管部门的合作下力求进一步调查并寻找解决这些问题的办法。

El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.

一些国家的主管部门目前正在使用该系统发放前体许证和进出口许证。

Los seleccionó el punto de contacto del Convenio de Estocolmo o la autoridad responsable del plan nacional de aplicación de sus respectivos países.

他们都由《斯德哥尔摩公约》的联络中心选派或自国家主管国家执行计划的主管部门选派的。

La legislación debe proporcionar mecanismos administrativas para los casos de emergencia y facultar a las autoridades competentes para actuar de inmediato contra los daños.

立法应提供处理紧急情况的行政机制,并应授权主管部门立即采取行动,避免破坏。

Los servicios del ministerio competente no han recibido informes sobre violaciones de los derechos de la mujer en relación con la educación de las niñas.

主管部门里的巡视局没有收到过女童教育方面侵犯妇女权利的报告。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

有一些主管部门要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民的信心。

Además, se prestará apoyo a fin de aumentar la competencia de las autoridades nacionales y locales para formular y aplicar estrategias sectoriales y locales coherentes.

还将提供支助以加强国家和地方主管部门制订和实施连贯一致的部门和地方战略的能力。

En el capítulo 3 de la Ley se definen el alcance de las funciones del organismo competente y las relaciones que éste mantiene con otras autoridades competentes.

该法律第三章规定了受权机构的职权范围以及受权机构与其他主管部门之间的关系。

Si el magistrado lo solicita, las autoridades oficiales competentes están obligadas a adoptar todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad a él y a su familia.

国家主管部门有义务根据法官的请求采取所有必要措施,保证法官及其家庭成员的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


共有财产, 共有的, 共有者, 共振, 共轴, 共总, 共做一份工作, , 贡多拉, 贡戈拉主义,

相似单词


主观世界, 主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体,