El empleo y la educación, entre otras esferas prioritarias, son una parte fundamental de nuestra estrategia de reducción de la pobreza.
除了其他优先方面外,对就业和教育的专注,是我国减少贫困战略的分。
El empleo y la educación, entre otras esferas prioritarias, son una parte fundamental de nuestra estrategia de reducción de la pobreza.
除了其他优先方面外,对就业和教育的专注,是我国减少贫困战略的分。
La sostenibilidad será un elemento fundamental de la formulación de todos los programas del UNICEF en materia de agua, saneamiento e higiene.
可持续性将是儿童基金会支助的讲卫生方案设计的一个
分。
El componente de seguridad de la estrategia se ha centrado en el despliegue de la Misión de la Unión Africana en el Sudán.
战略安分的
是
署非盟驻苏特派团。
En la cumbre se reafirmó la importancia de las Naciones Unidas como parte fundamental del sistema de gobernanza mundial necesario para abordar los retos que enfrenta el mundo actual.
首脑会议重申了联合国作为处理当今世界面对的挑战所必需的球施政系统的一个
分的重要性。
La instrucción sobre el terreno y la reforma del Ministerio del Interior, incluida la creación de un departamento de asuntos de policía y de seguridad, serán componentes centrales del programa.
现场指导和改革内政,
设立一个警察和安
事务
门,是方案的
成
分。
El Estado ha participado en la financiación de varios proyectos ejecutados por centros culturales, y se subvencionan las publicaciones periódicas literarias Daugava, Orbit y Shpilj, que se publican en ruso.
国家向多项文化的项目提供
分资金,定期支持以俄语出版的文学杂志Daugava、Orbit和Shpilj。
Los elementos del comunicado se basan en la matriz o plan de acción del Presidente Mbeki, con detalles pertinentes que concretan las medidas específicas necesarias para aplicar la hoja de ruta hacia la paz.
公报各分的
主题来自姆贝基矩阵或行动计划,相关细节充实了为执行和平路线图呼吁采取的具体行动。
Se informó a los participantes sobre los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, en particular el Centro Regional Africano de Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona, con sede en Marruecos.
参加者了解了联合国附属空间科学和技术教育区域的情况,特别是设在摩洛哥的非洲空间科学和技术教育区域
—法语
分。
La Dependencia ha colaborado con los Gobiernos del Canadá, Suiza y los Estados Unidos para proporcionar programas informáticos que ayuden a los países a establecer los componentes nacionales del Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología.
它与加拿大、瑞士和美国政府合作,提供软件帮助各国建立国家生物安信息交换
各
成
分。
Como componente central de su futuro programa de trabajo, la Conferencia decidió iniciar el proceso de reunir y analizar información acerca de la aplicación de la Convención sobre la Delincuencia Organizada y los dos Protocolos que estaban en vigor a la sazón.
作为其未来工作方案的一个成
分,会议决定着手逐步搜集和分析有关执行有
织犯罪公约以及该公约现行两项补充议定书的资料。
Entre otros temas tratados cabe citar los efectos generales de la globalización en la cultura urbana, incluidas las consecuencias de la migración internacional, y cómo las ciudades de todo el mundo utilizan la cultura como componente central de las estrategias de desarrollo urbano.
所强调的其他问题球化对于城市文化的总体影响,其
国际迁徙的后果,以及
世界各城市如何利用文化作为城市发展战略的一个
成
分。
Debería garantizarse, como elemento fundamental para el éxito de dichas estrategias, la participación de los pobres, sobre todo los pobres de las zonas rurales, las mujeres y los jóvenes, en la elaboración de estrategias ecológicamente racionales para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio a los niveles local y comunitario.
在地方一级和社区一级为实现千年发展目标而制定环境无害的战略时,应确保有贫困者特别是农村贫困者、妇女和青年的参与,作为成功实施此战略的一个
分。
También se manifestó que las ciudades de todo el mundo están utilizando la cultura como un componente central de las estrategias de desarrollo urbano, diseñadas para capitalizar los beneficios económicos de la globalización, incluyendo un nuevo desarrollo y caracterización global de las ciudades en tanto centros de cultura, preservación de la herencia cultural y turismo cultural, así como una base para industrias culturales urbanas creativas.
与会者还指出,世界各城市都在利用文化作为城市发展策略的一个
成
分,这些策略的设计,是为了最大限度地利用
球化的经济效益,其
城市的重新发展和将城市在
球
装为文化
、文化遗产保护
和文化遗产旅游地点,以及支持创造性的城市文化产业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El empleo y la educación, entre otras esferas prioritarias, son una parte fundamental de nuestra estrategia de reducción de la pobreza.
除了其他优先方面外,对就业和的专注,是我国减少贫困战略的中心
。
La sostenibilidad será un elemento fundamental de la formulación de todos los programas del UNICEF en materia de agua, saneamiento e higiene.
持续性将是儿童基金会支助的讲卫生方案设计中的一个中心
。
El componente de seguridad de la estrategia se ha centrado en el despliegue de la Misión de la Unión Africana en el Sudán.
战略安的中心是
署非盟驻苏特派团。
En la cumbre se reafirmó la importancia de las Naciones Unidas como parte fundamental del sistema de gobernanza mundial necesario para abordar los retos que enfrenta el mundo actual.
首脑会议重申了联合国作为处理当今世界面对的挑战所必需的球施政系统的一个中心
的重要性。
La instrucción sobre el terreno y la reforma del Ministerio del Interior, incluida la creación de un departamento de asuntos de policía y de seguridad, serán componentes centrales del programa.
现场指导和改革内政,包括设立一个警察和安
事务
门,是方案的中心组成
。
El Estado ha participado en la financiación de varios proyectos ejecutados por centros culturales, y se subvencionan las publicaciones periódicas literarias Daugava, Orbit y Shpilj, que se publican en ruso.
国家向多项文化中心的项目提供资金,定期支持以俄语出版的文学杂志Daugava、Orbit和Shpilj。
Los elementos del comunicado se basan en la matriz o plan de acción del Presidente Mbeki, con detalles pertinentes que concretan las medidas específicas necesarias para aplicar la hoja de ruta hacia la paz.
公报各的中心主题来自姆贝基矩阵或行动计划,相关细节充实了为执行和平路线图呼吁采取的具体行动。
Se informó a los participantes sobre los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, en particular el Centro Regional Africano de Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona, con sede en Marruecos.
参加者了解了联合国附属空间科学和技术域中心的情况,特别是设在摩洛哥的非洲空间科学和技术
域中心—法语
。
La Dependencia ha colaborado con los Gobiernos del Canadá, Suiza y los Estados Unidos para proporcionar programas informáticos que ayuden a los países a establecer los componentes nacionales del Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología.
它与加拿大、瑞士和美国政府合作,提供软件帮助各国建立国家生物安信息交换中心各组成
。
Como componente central de su futuro programa de trabajo, la Conferencia decidió iniciar el proceso de reunir y analizar información acerca de la aplicación de la Convención sobre la Delincuencia Organizada y los dos Protocolos que estaban en vigor a la sazón.
作为其未来工作方案的一个中心组成,会议决定着手逐步搜集和
析有关执行有组织犯罪公约以及该公约现行两项补充议定书的资料。
Entre otros temas tratados cabe citar los efectos generales de la globalización en la cultura urbana, incluidas las consecuencias de la migración internacional, y cómo las ciudades de todo el mundo utilizan la cultura como componente central de las estrategias de desarrollo urbano.
所强调的其他问题包括球化对于城市文化的总体影响,其中包括国际迁徙的后果,以及
世界各城市如何利用文化作为城市发展战略的一个中心组成
。
Debería garantizarse, como elemento fundamental para el éxito de dichas estrategias, la participación de los pobres, sobre todo los pobres de las zonas rurales, las mujeres y los jóvenes, en la elaboración de estrategias ecológicamente racionales para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio a los niveles local y comunitario.
在地方一级和社一级为实现千年发展目标而制定环境无害的战略时,应确保包括有贫困者特别是农村贫困者、妇女和青年的参与,作为成功实施此战略的一个中心
。
También se manifestó que las ciudades de todo el mundo están utilizando la cultura como un componente central de las estrategias de desarrollo urbano, diseñadas para capitalizar los beneficios económicos de la globalización, incluyendo un nuevo desarrollo y caracterización global de las ciudades en tanto centros de cultura, preservación de la herencia cultural y turismo cultural, así como una base para industrias culturales urbanas creativas.
与会者还指出,世界各城市都在利用文化作为城市发展策略的一个中心组成
,这些策略的设计,是为了最大限度地利用
球化的经济效益,其中包括城市的重新发展和将城市在
球包装为文化中心、文化遗产保护中心和文化遗产旅游地点,以及支持创造性的城市文化产业。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El empleo y la educación, entre otras esferas prioritarias, son una parte fundamental de nuestra estrategia de reducción de la pobreza.
除了其他优先方面外,对就业和教育专注,是我国减少贫困战略
心部分。
La sostenibilidad será un elemento fundamental de la formulación de todos los programas del UNICEF en materia de agua, saneamiento e higiene.
可持续性将是儿童基金会支助讲卫生方案设计
个
心部分。
El componente de seguridad de la estrategia se ha centrado en el despliegue de la Misión de la Unión Africana en el Sudán.
战略安部分
心是部署非盟驻苏特派团。
En la cumbre se reafirmó la importancia de las Naciones Unidas como parte fundamental del sistema de gobernanza mundial necesario para abordar los retos que enfrenta el mundo actual.
首脑会议重申了联合国作为处理当今世界面对挑战所必需
球施政系统
个
心部分
重要性。
La instrucción sobre el terreno y la reforma del Ministerio del Interior, incluida la creación de un departamento de asuntos de policía y de seguridad, serán componentes centrales del programa.
现场指导和改革内政部,包括设立个警察和安
事务部门,是方案
心组成部分。
El Estado ha participado en la financiación de varios proyectos ejecutados por centros culturales, y se subvencionan las publicaciones periódicas literarias Daugava, Orbit y Shpilj, que se publican en ruso.
国家向多项文化心
项目提供部分资金,定期支持以俄语出版
文学杂志Daugava、Orbit和Shpilj。
Los elementos del comunicado se basan en la matriz o plan de acción del Presidente Mbeki, con detalles pertinentes que concretan las medidas específicas necesarias para aplicar la hoja de ruta hacia la paz.
公报各部分心主题来自姆贝基矩阵或行动计划,相关细节充实了为执行和平路线图呼吁采取
行动。
Se informó a los participantes sobre los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, en particular el Centro Regional Africano de Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona, con sede en Marruecos.
参加者了解了联合国附属空间科学和技术教育区域心
情况,特别是设在摩洛哥
非洲空间科学和技术教育区域
心—法语部分。
La Dependencia ha colaborado con los Gobiernos del Canadá, Suiza y los Estados Unidos para proporcionar programas informáticos que ayuden a los países a establecer los componentes nacionales del Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología.
它与加拿大、瑞士和美国政府合作,提供软件帮助各国建立国家生物安信息交换
心各组成部分。
Como componente central de su futuro programa de trabajo, la Conferencia decidió iniciar el proceso de reunir y analizar información acerca de la aplicación de la Convención sobre la Delincuencia Organizada y los dos Protocolos que estaban en vigor a la sazón.
作为其未来工作方案个
心组成部分,会议决定着手逐步搜集和分析有关执行有组织犯罪公约以及该公约现行两项补充议定书
资料。
Entre otros temas tratados cabe citar los efectos generales de la globalización en la cultura urbana, incluidas las consecuencias de la migración internacional, y cómo las ciudades de todo el mundo utilizan la cultura como componente central de las estrategias de desarrollo urbano.
所强调其他问题包括
球化对于城市文化
总
影响,其
包括国际迁徙
后果,以及
世界各城市如何利用文化作为城市发展战略
个
心组成部分。
Debería garantizarse, como elemento fundamental para el éxito de dichas estrategias, la participación de los pobres, sobre todo los pobres de las zonas rurales, las mujeres y los jóvenes, en la elaboración de estrategias ecológicamente racionales para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio a los niveles local y comunitario.
在地方级和社区
级为实现千年发展目标而制定环境无害
战略时,应确保包括有贫困者特别是农村贫困者、妇女和青年
参与,作为成功实施此战略
个
心部分。
También se manifestó que las ciudades de todo el mundo están utilizando la cultura como un componente central de las estrategias de desarrollo urbano, diseñadas para capitalizar los beneficios económicos de la globalización, incluyendo un nuevo desarrollo y caracterización global de las ciudades en tanto centros de cultura, preservación de la herencia cultural y turismo cultural, así como una base para industrias culturales urbanas creativas.
与会者还指出,世界各城市都在利用文化作为城市发展策略
个
心组成部分,这些策略
设计,是为了最大限度地利用
球化
经济效益,其
包括城市
重新发展和将城市在
球包装为文化
心、文化遗产保护
心和文化遗产旅游地点,以及支持创造性
城市文化产业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El empleo y la educación, entre otras esferas prioritarias, son una parte fundamental de nuestra estrategia de reducción de la pobreza.
除了其他优先方面外,对就业教育的专注,
我国减少贫困战略的中心部分。
La sostenibilidad será un elemento fundamental de la formulación de todos los programas del UNICEF en materia de agua, saneamiento e higiene.
可持续儿童基金会支助的讲卫生方案设计中的一个中心部分。
El componente de seguridad de la estrategia se ha centrado en el despliegue de la Misión de la Unión Africana en el Sudán.
战略安部分的中心
部署非盟驻苏特派团。
En la cumbre se reafirmó la importancia de las Naciones Unidas como parte fundamental del sistema de gobernanza mundial necesario para abordar los retos que enfrenta el mundo actual.
首脑会议重申了联合国作为处理当今世界面对的挑战所必需的球施政系统的一个中心部分的重要
。
La instrucción sobre el terreno y la reforma del Ministerio del Interior, incluida la creación de un departamento de asuntos de policía y de seguridad, serán componentes centrales del programa.
现场指导改革内政部,包括设立一个警察
安
事务部门,
方案的中心组成部分。
El Estado ha participado en la financiación de varios proyectos ejecutados por centros culturales, y se subvencionan las publicaciones periódicas literarias Daugava, Orbit y Shpilj, que se publican en ruso.
国家向多项文化中心的项目提供部分资金,定期支持以俄语出版的文杂志Daugava、Orbit
Shpilj。
Los elementos del comunicado se basan en la matriz o plan de acción del Presidente Mbeki, con detalles pertinentes que concretan las medidas específicas necesarias para aplicar la hoja de ruta hacia la paz.
公报各部分的中心主题来自姆贝基矩阵或行动计划,相关细节充实了为执行平路线图呼吁采取的具体行动。
Se informó a los participantes sobre los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, en particular el Centro Regional Africano de Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona, con sede en Marruecos.
参加者了解了联合国附属空间技术教育区域中心的情况,特别
设在摩洛哥的非洲空间
技术教育区域中心—法语部分。
La Dependencia ha colaborado con los Gobiernos del Canadá, Suiza y los Estados Unidos para proporcionar programas informáticos que ayuden a los países a establecer los componentes nacionales del Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología.
它与加拿大、瑞士美国政府合作,提供软件帮助各国建立国家生物安
信息交换中心各组成部分。
Como componente central de su futuro programa de trabajo, la Conferencia decidió iniciar el proceso de reunir y analizar información acerca de la aplicación de la Convención sobre la Delincuencia Organizada y los dos Protocolos que estaban en vigor a la sazón.
作为其未来工作方案的一个中心组成部分,会议决定着手逐步搜集分析有关执行有组织犯罪公约以及该公约现行两项补充议定书的资料。
Entre otros temas tratados cabe citar los efectos generales de la globalización en la cultura urbana, incluidas las consecuencias de la migración internacional, y cómo las ciudades de todo el mundo utilizan la cultura como componente central de las estrategias de desarrollo urbano.
所强调的其他问题包括球化对于城市文化的总体影响,其中包括国际迁徙的后果,以及
世界各城市如何利用文化作为城市发展战略的一个中心组成部分。
Debería garantizarse, como elemento fundamental para el éxito de dichas estrategias, la participación de los pobres, sobre todo los pobres de las zonas rurales, las mujeres y los jóvenes, en la elaboración de estrategias ecológicamente racionales para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio a los niveles local y comunitario.
在地方一级社区一级为实现千年发展目标而制定环境无害的战略时,应确保包括有贫困者特别
农村贫困者、妇女
青年的参与,作为成功实施此战略的一个中心部分。
También se manifestó que las ciudades de todo el mundo están utilizando la cultura como un componente central de las estrategias de desarrollo urbano, diseñadas para capitalizar los beneficios económicos de la globalización, incluyendo un nuevo desarrollo y caracterización global de las ciudades en tanto centros de cultura, preservación de la herencia cultural y turismo cultural, así como una base para industrias culturales urbanas creativas.
与会者还指出,世界各城市都在利用文化作为城市发展策略的一个中心组成部分,这些策略的设计,
为了最大限度地利用
球化的经济效益,其中包括城市的重新发展
城市在
球包装为文化中心、文化遗产保护中心
文化遗产旅游地点,以及支持创造
的城市文化产业。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El empleo y la educación, entre otras esferas prioritarias, son una parte fundamental de nuestra estrategia de reducción de la pobreza.
除了其他优先方面外,对就业和教育的专注,是我国减少贫困战略的中分。
La sostenibilidad será un elemento fundamental de la formulación de todos los programas del UNICEF en materia de agua, saneamiento e higiene.
可持续性将是儿童基金会支助的讲卫生方案设计中的一个中分。
El componente de seguridad de la estrategia se ha centrado en el despliegue de la Misión de la Unión Africana en el Sudán.
战略安分的中
是
署非盟驻苏特派团。
En la cumbre se reafirmó la importancia de las Naciones Unidas como parte fundamental del sistema de gobernanza mundial necesario para abordar los retos que enfrenta el mundo actual.
首脑会议重申了联合国作为处理当今世界面对的挑战所必需的球施
系统的一个中
分的重要性。
La instrucción sobre el terreno y la reforma del Ministerio del Interior, incluida la creación de un departamento de asuntos de policía y de seguridad, serán componentes centrales del programa.
现场指导和改革内,
括设立一个警察和安
事务
门,是方案的中
分。
El Estado ha participado en la financiación de varios proyectos ejecutados por centros culturales, y se subvencionan las publicaciones periódicas literarias Daugava, Orbit y Shpilj, que se publican en ruso.
国家向多项文化中的项目提供
分资金,定期支持以俄语出版的文学杂志Daugava、Orbit和Shpilj。
Los elementos del comunicado se basan en la matriz o plan de acción del Presidente Mbeki, con detalles pertinentes que concretan las medidas específicas necesarias para aplicar la hoja de ruta hacia la paz.
公报各分的中
主题来自姆贝基矩阵或行动计划,相关细节充实了为执行和平路线图呼吁采取的具体行动。
Se informó a los participantes sobre los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, en particular el Centro Regional Africano de Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona, con sede en Marruecos.
参加者了解了联合国附属空间科学和技术教育区域中的情况,特别是设在摩洛哥的非洲空间科学和技术教育区域中
—法语
分。
La Dependencia ha colaborado con los Gobiernos del Canadá, Suiza y los Estados Unidos para proporcionar programas informáticos que ayuden a los países a establecer los componentes nacionales del Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología.
它与加拿大、瑞士和美国府合作,提供软件帮助各国建立国家生物安
信息交换中
各
分。
Como componente central de su futuro programa de trabajo, la Conferencia decidió iniciar el proceso de reunir y analizar información acerca de la aplicación de la Convención sobre la Delincuencia Organizada y los dos Protocolos que estaban en vigor a la sazón.
作为其未来工作方案的一个中分,会议决定着手逐步搜集和分析有关执行有
织犯罪公约以及该公约现行两项补充议定书的资料。
Entre otros temas tratados cabe citar los efectos generales de la globalización en la cultura urbana, incluidas las consecuencias de la migración internacional, y cómo las ciudades de todo el mundo utilizan la cultura como componente central de las estrategias de desarrollo urbano.
所强调的其他问题括
球化对于城市文化的总体影响,其中
括国际迁徙的后果,以及
世界各城市如何利用文化作为城市发展战略的一个中
分。
Debería garantizarse, como elemento fundamental para el éxito de dichas estrategias, la participación de los pobres, sobre todo los pobres de las zonas rurales, las mujeres y los jóvenes, en la elaboración de estrategias ecológicamente racionales para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio a los niveles local y comunitario.
在地方一级和社区一级为实现千年发展目标而制定环境无害的战略时,应确保括有贫困者特别是农村贫困者、妇女和青年的参与,作为
功实施此战略的一个中
分。
También se manifestó que las ciudades de todo el mundo están utilizando la cultura como un componente central de las estrategias de desarrollo urbano, diseñadas para capitalizar los beneficios económicos de la globalización, incluyendo un nuevo desarrollo y caracterización global de las ciudades en tanto centros de cultura, preservación de la herencia cultural y turismo cultural, así como una base para industrias culturales urbanas creativas.
与会者还指出,世界各城市都在利用文化作为城市发展策略的一个中
分,这些策略的设计,是为了最大限度地利用
球化的经济效益,其中
括城市的重新发展和将城市在
球
装为文化中
、文化遗产保护中
和文化遗产旅游地点,以及支持创造性的城市文化产业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El empleo y la educación, entre otras esferas prioritarias, son una parte fundamental de nuestra estrategia de reducción de la pobreza.
除了其他优先方面外,对就业和教育的专注,是我国减少贫困战略的中心。
La sostenibilidad será un elemento fundamental de la formulación de todos los programas del UNICEF en materia de agua, saneamiento e higiene.
可持续性将是儿童基金会支助的讲卫生方案设计中的一个中心。
El componente de seguridad de la estrategia se ha centrado en el despliegue de la Misión de la Unión Africana en el Sudán.
战略安的中心是
署非盟驻苏特派团。
En la cumbre se reafirmó la importancia de las Naciones Unidas como parte fundamental del sistema de gobernanza mundial necesario para abordar los retos que enfrenta el mundo actual.
首脑会议重申了联合国作为处理当今世界面对的挑战所必需的球施政系统的一个中心
的重要性。
La instrucción sobre el terreno y la reforma del Ministerio del Interior, incluida la creación de un departamento de asuntos de policía y de seguridad, serán componentes centrales del programa.
现场指导和改革内政,包括设立一个警察和安
事务
门,是方案的中心组成
。
El Estado ha participado en la financiación de varios proyectos ejecutados por centros culturales, y se subvencionan las publicaciones periódicas literarias Daugava, Orbit y Shpilj, que se publican en ruso.
国家向多项文化中心的项目提供资金,定期支持以俄语出版的文学杂志Daugava、Orbit和Shpilj。
Los elementos del comunicado se basan en la matriz o plan de acción del Presidente Mbeki, con detalles pertinentes que concretan las medidas específicas necesarias para aplicar la hoja de ruta hacia la paz.
公报各的中心主题来自姆贝基矩阵或行动计划,相关细节充实了为执行和平路线图呼吁采取的具体行动。
Se informó a los participantes sobre los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, en particular el Centro Regional Africano de Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona, con sede en Marruecos.
参加者了解了联合国附属空间科学和技术教育区域中心的情况,特别是设在摩洛哥的非洲空间科学和技术教育区域中心—法语。
La Dependencia ha colaborado con los Gobiernos del Canadá, Suiza y los Estados Unidos para proporcionar programas informáticos que ayuden a los países a establecer los componentes nacionales del Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología.
与加拿大、瑞士和美国政府合作,提供软件帮助各国建立国家生物安
信息交换中心各组成
。
Como componente central de su futuro programa de trabajo, la Conferencia decidió iniciar el proceso de reunir y analizar información acerca de la aplicación de la Convención sobre la Delincuencia Organizada y los dos Protocolos que estaban en vigor a la sazón.
作为其未来工作方案的一个中心组成,会议决定着手逐步搜集和
析有关执行有组织犯罪公约以及该公约现行两项补充议定书的资料。
Entre otros temas tratados cabe citar los efectos generales de la globalización en la cultura urbana, incluidas las consecuencias de la migración internacional, y cómo las ciudades de todo el mundo utilizan la cultura como componente central de las estrategias de desarrollo urbano.
所强调的其他问题包括球化对于城市文化的总体影响,其中包括国际迁徙的后果,以及
世界各城市如何利用文化作为城市发展战略的一个中心组成
。
Debería garantizarse, como elemento fundamental para el éxito de dichas estrategias, la participación de los pobres, sobre todo los pobres de las zonas rurales, las mujeres y los jóvenes, en la elaboración de estrategias ecológicamente racionales para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio a los niveles local y comunitario.
在地方一级和社区一级为实现千年发展目标而制定环境无害的战略时,应确保包括有贫困者特别是农村贫困者、妇女和青年的参与,作为成功实施此战略的一个中心。
También se manifestó que las ciudades de todo el mundo están utilizando la cultura como un componente central de las estrategias de desarrollo urbano, diseñadas para capitalizar los beneficios económicos de la globalización, incluyendo un nuevo desarrollo y caracterización global de las ciudades en tanto centros de cultura, preservación de la herencia cultural y turismo cultural, así como una base para industrias culturales urbanas creativas.
与会者还指出,世界各城市都在利用文化作为城市发展策略的一个中心组成
,这些策略的设计,是为了最大限度地利用
球化的经济效益,其中包括城市的重新发展和将城市在
球包装为文化中心、文化遗产保护中心和文化遗产旅游地点,以及支持创造性的城市文化产业。
声明:以上句、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El empleo y la educación, entre otras esferas prioritarias, son una parte fundamental de nuestra estrategia de reducción de la pobreza.
除了其他优先方面外,对就业和教育的专注,是我国减少贫困战略的中心部分。
La sostenibilidad será un elemento fundamental de la formulación de todos los programas del UNICEF en materia de agua, saneamiento e higiene.
可持续性将是儿童基金会支助的讲卫生方案设计中的一个中心部分。
El componente de seguridad de la estrategia se ha centrado en el despliegue de la Misión de la Unión Africana en el Sudán.
战略安部分的中心是部署非盟驻苏特
。
En la cumbre se reafirmó la importancia de las Naciones Unidas como parte fundamental del sistema de gobernanza mundial necesario para abordar los retos que enfrenta el mundo actual.
脑会议重申了联合国作为处理当今世界面对的挑战所必需的
球施政系统的一个中心部分的重要性。
La instrucción sobre el terreno y la reforma del Ministerio del Interior, incluida la creación de un departamento de asuntos de policía y de seguridad, serán componentes centrales del programa.
现场指导和改革内政部,包括设立一个警察和安事务部门,是方案的中心组成部分。
El Estado ha participado en la financiación de varios proyectos ejecutados por centros culturales, y se subvencionan las publicaciones periódicas literarias Daugava, Orbit y Shpilj, que se publican en ruso.
国家向多项文化中心的项目提供部分资金,定期支持以俄语出版的文学杂志Daugava、Orbit和Shpilj。
Los elementos del comunicado se basan en la matriz o plan de acción del Presidente Mbeki, con detalles pertinentes que concretan las medidas específicas necesarias para aplicar la hoja de ruta hacia la paz.
公报各部分的中心主题来自姆贝基矩动计划,相关细节充实了为执
和平路线图呼吁采取的具体
动。
Se informó a los participantes sobre los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, en particular el Centro Regional Africano de Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona, con sede en Marruecos.
参加者了解了联合国附属空间科学和技术教育区域中心的情况,特别是设在摩洛哥的非洲空间科学和技术教育区域中心—法语部分。
La Dependencia ha colaborado con los Gobiernos del Canadá, Suiza y los Estados Unidos para proporcionar programas informáticos que ayuden a los países a establecer los componentes nacionales del Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología.
它与加拿大、瑞士和美国政府合作,提供软件帮助各国建立国家生物安信息交换中心各组成部分。
Como componente central de su futuro programa de trabajo, la Conferencia decidió iniciar el proceso de reunir y analizar información acerca de la aplicación de la Convención sobre la Delincuencia Organizada y los dos Protocolos que estaban en vigor a la sazón.
作为其未来工作方案的一个中心组成部分,会议决定着手逐步搜集和分析有关执有组织犯罪公约以及该公约现
两项补充议定书的资料。
Entre otros temas tratados cabe citar los efectos generales de la globalización en la cultura urbana, incluidas las consecuencias de la migración internacional, y cómo las ciudades de todo el mundo utilizan la cultura como componente central de las estrategias de desarrollo urbano.
所强调的其他问题包括球化对于城市文化的总体影响,其中包括国际迁徙的后果,以及
世界各城市如何利用文化作为城市发展战略的一个中心组成部分。
Debería garantizarse, como elemento fundamental para el éxito de dichas estrategias, la participación de los pobres, sobre todo los pobres de las zonas rurales, las mujeres y los jóvenes, en la elaboración de estrategias ecológicamente racionales para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio a los niveles local y comunitario.
在地方一级和社区一级为实现千年发展目标而制定环境无害的战略时,应确保包括有贫困者特别是农村贫困者、妇女和青年的参与,作为成功实施此战略的一个中心部分。
También se manifestó que las ciudades de todo el mundo están utilizando la cultura como un componente central de las estrategias de desarrollo urbano, diseñadas para capitalizar los beneficios económicos de la globalización, incluyendo un nuevo desarrollo y caracterización global de las ciudades en tanto centros de cultura, preservación de la herencia cultural y turismo cultural, así como una base para industrias culturales urbanas creativas.
与会者还指出,世界各城市都在利用文化作为城市发展策略的一个中心组成部分,这些策略的设计,是为了最大限度地利用
球化的经济效益,其中包括城市的重新发展和将城市在
球包装为文化中心、文化遗产保护中心和文化遗产旅游地点,以及支持创造性的城市文化产业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El empleo y la educación, entre otras esferas prioritarias, son una parte fundamental de nuestra estrategia de reducción de la pobreza.
除其他优先方面外,对就业和教育
专注,是我国减少贫困战略
中心部分。
La sostenibilidad será un elemento fundamental de la formulación de todos los programas del UNICEF en materia de agua, saneamiento e higiene.
可持续性将是儿童基金会支助卫生方案设计中
一个中心部分。
El componente de seguridad de la estrategia se ha centrado en el despliegue de la Misión de la Unión Africana en el Sudán.
战略安部分
中心是部署非盟驻苏特派团。
En la cumbre se reafirmó la importancia de las Naciones Unidas como parte fundamental del sistema de gobernanza mundial necesario para abordar los retos que enfrenta el mundo actual.
首脑会议重申合国作为处理当今世界面对
挑战所必需
球施政系统
一个中心部分
重要性。
La instrucción sobre el terreno y la reforma del Ministerio del Interior, incluida la creación de un departamento de asuntos de policía y de seguridad, serán componentes centrales del programa.
现场指导和改革内政部,包括设立一个警察和安事务部门,是方案
中心组成部分。
El Estado ha participado en la financiación de varios proyectos ejecutados por centros culturales, y se subvencionan las publicaciones periódicas literarias Daugava, Orbit y Shpilj, que se publican en ruso.
国家向多项文化中心项目提供部分资金,定期支持以俄语出版
文学杂志Daugava、Orbit和Shpilj。
Los elementos del comunicado se basan en la matriz o plan de acción del Presidente Mbeki, con detalles pertinentes que concretan las medidas específicas necesarias para aplicar la hoja de ruta hacia la paz.
公报各部分中心主题来自姆贝基矩阵或行动计划,相关细节充实
为执行和平路线图呼吁采取
具体行动。
Se informó a los participantes sobre los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, en particular el Centro Regional Africano de Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona, con sede en Marruecos.
参加者合国附属空间科学和技术教育区域中心
情况,特别是设在摩洛哥
非洲空间科学和技术教育区域中心—法语部分。
La Dependencia ha colaborado con los Gobiernos del Canadá, Suiza y los Estados Unidos para proporcionar programas informáticos que ayuden a los países a establecer los componentes nacionales del Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología.
它与加拿大、瑞士和美国政府合作,提供软件帮助各国建立国家生物安信息交换中心各组成部分。
Como componente central de su futuro programa de trabajo, la Conferencia decidió iniciar el proceso de reunir y analizar información acerca de la aplicación de la Convención sobre la Delincuencia Organizada y los dos Protocolos que estaban en vigor a la sazón.
作为其未来工作方案一个中心组成部分,会议决定着手逐步搜集和分析有关执行有组织犯罪公约以及该公约现行两项补充议定书
资料。
Entre otros temas tratados cabe citar los efectos generales de la globalización en la cultura urbana, incluidas las consecuencias de la migración internacional, y cómo las ciudades de todo el mundo utilizan la cultura como componente central de las estrategias de desarrollo urbano.
所强调其他问题包括
球化对于城市文化
总体影响,其中包括国际迁徙
后果,以及
世界各城市如何利用文化作为城市发展战略
一个中心组成部分。
Debería garantizarse, como elemento fundamental para el éxito de dichas estrategias, la participación de los pobres, sobre todo los pobres de las zonas rurales, las mujeres y los jóvenes, en la elaboración de estrategias ecológicamente racionales para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio a los niveles local y comunitario.
在地方一级和社区一级为实现千年发展目标而制定环境无害战略时,应确保包括有贫困者特别是农村贫困者、妇女和青年
参与,作为成功实施此战略
一个中心部分。
También se manifestó que las ciudades de todo el mundo están utilizando la cultura como un componente central de las estrategias de desarrollo urbano, diseñadas para capitalizar los beneficios económicos de la globalización, incluyendo un nuevo desarrollo y caracterización global de las ciudades en tanto centros de cultura, preservación de la herencia cultural y turismo cultural, así como una base para industrias culturales urbanas creativas.
与会者还指出,世界各城市都在利用文化作为城市发展策略
一个中心组成部分,这些策略
设计,是为
最大限度地利用
球化
经济效益,其中包括城市
重新发展和将城市在
球包装为文化中心、文化遗产保护中心和文化遗产旅游地点,以及支持创造性
城市文化产业。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El empleo y la educación, entre otras esferas prioritarias, son una parte fundamental de nuestra estrategia de reducción de la pobreza.
除了其他优先方面外,对就业和教育的专注,是我国减少贫困战略的中心部分。
La sostenibilidad será un elemento fundamental de la formulación de todos los programas del UNICEF en materia de agua, saneamiento e higiene.
可持续性将是儿童基金会支助的讲卫生方案设中的一个中心部分。
El componente de seguridad de la estrategia se ha centrado en el despliegue de la Misión de la Unión Africana en el Sudán.
战略安部分的中心是部署非
特派团。
En la cumbre se reafirmó la importancia de las Naciones Unidas como parte fundamental del sistema de gobernanza mundial necesario para abordar los retos que enfrenta el mundo actual.
首脑会议重申了联合国作为处理当今世界面对的挑战所必需的球施政系统的一个中心部分的重要性。
La instrucción sobre el terreno y la reforma del Ministerio del Interior, incluida la creación de un departamento de asuntos de policía y de seguridad, serán componentes centrales del programa.
现场指导和改革内政部,包括设立一个警察和安事务部门,是方案的中心组成部分。
El Estado ha participado en la financiación de varios proyectos ejecutados por centros culturales, y se subvencionan las publicaciones periódicas literarias Daugava, Orbit y Shpilj, que se publican en ruso.
国家向多项文化中心的项目提供部分资金,定期支持以俄语出版的文学杂志Daugava、Orbit和Shpilj。
Los elementos del comunicado se basan en la matriz o plan de acción del Presidente Mbeki, con detalles pertinentes que concretan las medidas específicas necesarias para aplicar la hoja de ruta hacia la paz.
公报各部分的中心主题来自姆贝基矩阵或行动,
关细节充实了为执行和平路线图呼吁采取的具体行动。
Se informó a los participantes sobre los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, en particular el Centro Regional Africano de Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona, con sede en Marruecos.
参加者了解了联合国附属空间科学和技术教育区域中心的情况,特别是设在摩洛哥的非洲空间科学和技术教育区域中心—法语部分。
La Dependencia ha colaborado con los Gobiernos del Canadá, Suiza y los Estados Unidos para proporcionar programas informáticos que ayuden a los países a establecer los componentes nacionales del Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología.
它与加拿大、瑞士和美国政府合作,提供软件帮助各国建立国家生物安信息交换中心各组成部分。
Como componente central de su futuro programa de trabajo, la Conferencia decidió iniciar el proceso de reunir y analizar información acerca de la aplicación de la Convención sobre la Delincuencia Organizada y los dos Protocolos que estaban en vigor a la sazón.
作为其未来工作方案的一个中心组成部分,会议决定着手逐步搜集和分析有关执行有组织犯罪公约以及该公约现行两项补充议定书的资料。
Entre otros temas tratados cabe citar los efectos generales de la globalización en la cultura urbana, incluidas las consecuencias de la migración internacional, y cómo las ciudades de todo el mundo utilizan la cultura como componente central de las estrategias de desarrollo urbano.
所强调的其他问题包括球化对于城市文化的总体影响,其中包括国际迁徙的后果,以及
世界各城市如何利用文化作为城市发展战略的一个中心组成部分。
Debería garantizarse, como elemento fundamental para el éxito de dichas estrategias, la participación de los pobres, sobre todo los pobres de las zonas rurales, las mujeres y los jóvenes, en la elaboración de estrategias ecológicamente racionales para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio a los niveles local y comunitario.
在地方一级和社区一级为实现千年发展目标而制定环境无害的战略时,应确保包括有贫困者特别是农村贫困者、妇女和青年的参与,作为成功实施此战略的一个中心部分。
También se manifestó que las ciudades de todo el mundo están utilizando la cultura como un componente central de las estrategias de desarrollo urbano, diseñadas para capitalizar los beneficios económicos de la globalización, incluyendo un nuevo desarrollo y caracterización global de las ciudades en tanto centros de cultura, preservación de la herencia cultural y turismo cultural, así como una base para industrias culturales urbanas creativas.
与会者还指出,世界各城市都在利用文化作为城市发展策略的一个中心组成部分,这些策略的设
,是为了最大限度地利用
球化的经济效益,其中包括城市的重新发展和将城市在
球包装为文化中心、文化遗产保护中心和文化遗产旅游地点,以及支持创造性的城市文化产业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。