西语助手
  • 关闭

东北的

添加到生词本

La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.

申请书涉及东北太平洋克利珀顿-克拉里昂断裂区。

En la aldea de Mirlyar, al sudeste de Kubatly, la misión encontró tres casas habitadas e indicios de infraestructura y organización social.

在库巴特雷东北Mirlyar村,实况查团发现三所房屋有人住,似乎有基础设施和社会组织。

También se está estudiando un Proyecto de Desarrollo Vial del Noreste para acelerar la construcción de carreteras en la región del noreste.

东北道路发展加速项目也在考虑发展东北地区道路。

Desde un punto de vista regional, los valores más altos se encuentran en las regiones del norte y nordeste, situándose en 3,2 y 2,6, respectivamente.

从区域角度来看,北部和东北地区出生率最高,分别为3.2和2.6。

De la encuesta se desprende que la población de la región nororiental del país muestra el mayor grado de satisfacción, mientras que en Bangkok se registran los niveles más bajos.

查指出,该国东北部人民满意度最高,而曼谷人满意度最低。

Esta expansión consistió en que la ISAF asumió el control de los equipos provinciales de reconstrucción, comenzando con el equipo dirigido por Alemania en Kondoz, en el noreste del Afganistán.

这一扩展行动形式是,安援部掌握省级重建控制权,首先是德国在阿富汗东北昆都士领导省级重建

Abogamos por el logro sin demora de acuerdos mutuamente aceptables que promuevan la paz, la seguridad y la cooperación en la península de Corea y en el Asia nororiental en su conjunto.

我们赞成早日达成可共同接受协定,促进朝鲜半岛乃至整个东北和平、安全与合作。

El tercer incidente ocurrió el 29 de marzo, cuando se efectuaron disparos sobre una patrulla de la Misión de la Unión Africana en el Sudán que había sido enviada para investigar un presunto enfrentamiento al nordeste de Nyala.

第三次事件发生在3月29日,当时一支派往查尼亚拉东北发生一次冲突非盟驻苏特派团巡逻受到了攻击。

Los participantes valoraron enormemente la utilidad del simposio de Ishikawa (posterior al de Kanazawa), que puede ofrecer a los Estados de la región la oportunidad de ocuparse libremente de cuestiones de seguridad y problemas comunes de Asia nororiental.

与会者高度赞赏石川专题讨论会(其前身为金泽专题讨论会)发挥有益作用,使区域内各国有机会坦率地讨论他们安全关切东北共同挑战。

Como consecuencia del tsunami, se ha alterado el perfil geográfico del litoral nororiental de Somalia, y los residentes no han podido sino reconstruir sus hogares tierra adentro para evitar que se inunden con la subida del nivel del mar.

海啸改变了索马里东北部海岸地貌,当地居民没有别的选择,只有在内陆地区重建住房,避免海平面上升时房屋被淹。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导国际安全援助部(安援部布尔及北部和东北部地区安全保障作出根本性贡献。

En términos de huérfanos enfermos de SIDA, las regiones “más afectadas” de Namibia actualmente son las del centro-norte, Ohangwena, Oshikoto, Oshana y Omusati, las regiones del nordeste, Caprivi y Kavango, y Windhoek en la región de Khomas en la parte central de Namibia.

就艾滋病孤儿而言,目前“受影响最大”地区是北部奥汉圭纳、奥希科托、奥沙纳和奥穆萨蒂,东北卡普里维和卡万戈,部霍马斯地区温得和克。

Según un informe de KIMO, el total de gastos que ocasionan los desechos marinos en Shetland (las islas del extremo nororiental del Reino Unido), suponiendo que todas las partes se vean afectadas por igual, podría situarse alrededor de los 9,9 millones de dólares anuales.

根据KIMO一份报告,假设受影响各方受到损害同样严重,处理设得兰(大不列颠及北爱尔兰联合王国最东北端的岛屿)海洋垃圾费用总额可能在每年990万美元左右。

El análisis genético de los arrecifes de coral Lophelia pertusa ubicados en las cercanías de la costa brasileña pone de manifiesto una gran distancia genética con las poblaciones europeas, lo que puede significar que las poblaciones del Atlántico sudoccidental quizás no se correspondan genéticamente con los animales del Atlántico nororiental.

巴西岸外Lophelia pertusa进行遗传学分析表明,这一分布带珊瑚礁遗传学特征与欧洲种群差异较大,可能说明大西洋西南部种群与大西洋东北部动物种群可能是不同物种。

Cabe mencionar que el clima centroafricano recibe la influencia de dos grandes centros de alta presión que rigen la situación climática de toda África central y occidental: el anticiclón de Libia en África del norte y noreste y el anticiclón de Santa Elena situado sobre el Atlántico al suroeste del continente africano.

该国气候还受整个非洲部和西部气候条件两个大高压系统影响,即:非洲北部和东北部上空利比亚反气旋和大西洋至非洲大陆东南部间上空圣海伦娜反气旋。

El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.

标界小组将确定委员会《划界裁定》所设想分界线是否明确不可行,便要求按照埃塞俄比亚在评论提议,从撒拉姆贝沙外界东北点开始,划出一般东向和东南向为取向一连串直线。

La CESPAP, en colaboración con la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y el PNUMA, ejecuta un proyecto de asistencia técnica del Banco Asiático de Desarrollo y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre la prevención y el control de las tormentas de polvo y arena en el Asia nororiental.

亚太经社会与联合国防治荒漠化公约秘书处和环境规划署共同实施亚洲开发银行和全球环境基金一个东北亚防治沙尘暴技术援助项目。

A fin de aumentar la fabricación de agentes de guerra biológica a granel, el Centro de Investigaciones Técnicas adquirió dos nuevas instalaciones comerciales, a saber, la planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa de Al Dawrah, en los barrios periféricos del sudoeste de Bagdad, y el centro de investigación agrícola y recursos hídricos, conocido como Al Fudaliyah, situado unos 15 kilómetros al noreste de Bagdad.

为提高散装生物武器制剂产量,技术研究心又并购了两家商业设施:位于巴格达西郊道拉赫口蹄疫疫苗厂和位于巴格达东北约15公里富达利亚农业研究和水资源心。

Por más que ambos países sean plenamente responsables de la crisis que en materia de proliferación se manifiesta actualmente en Asia nororiental, el Gobierno de Bush carga con la mayor cuota de responsabilidad por haber optado por la línea dura y una política hostil, que sin duda han despertado el miedo a un posible ataque, sobre todo después de la reciente e ilegal invasión de Iraq por fuerzas estadounidenses.

这两个国家要东北亚目前扩散危机负全部责任,尤其是布什政府,因为其采取了强硬路线和敌政策,鉴于最近美国非法入侵伊拉克,这无疑加剧了可能遭到攻击恐惧。

Solamente en el Asia nororiental, en cuyo centro está la península de Corea, continúan sin cejar los intrépidos intentos militares que intensifican la tensión en la región, como lo hacen el fortalecimiento de alianzas militares estratégicas, la introducción a gran escala de armamentos altamente sofisticados y de equipo operacional, el establecimiento de sistemas de defensa contra misiles y la realización de ejercicios militares denominados Ulchi Focus Lens-05 para llevar a cabo ataques preventivos.

单在朝鲜半岛为东北亚,冒险军事尝试仍然未减,加剧了该区域紧张局势;加强战略军事联盟,大规模引进高度尖端武器和军事行动设备,建立导弹防御体系和实行先发制人打击乙动焦点透镜-05军事演习也在继续。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 东北的 的西班牙语例句

用户正在搜索


语言学的, 语言学家, 语言学校, 语言与文字, 语义含糊, 语义配合, 语义学, 语音, 语音的, 语音信箱,

相似单词


丢眼色, , 东半球, 东北, 东北部的, 东北的, 东北风, 东奔西跑, 东边, 东床,

La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.

申请书涉及东北太平洋克利珀顿-克拉里昂断裂区。

En la aldea de Mirlyar, al sudeste de Kubatly, la misión encontró tres casas habitadas e indicios de infraestructura y organización social.

在库巴特雷东北Mirlyar村,实况查团发现三所房屋有人住,似乎有基础设施和社会组织。

También se está estudiando un Proyecto de Desarrollo Vial del Noreste para acelerar la construcción de carreteras en la región del noreste.

东北道路发展加速项目也在考虑之中,以发展东北地区道路。

Desde un punto de vista regional, los valores más altos se encuentran en las regiones del norte y nordeste, situándose en 3,2 y 2,6, respectivamente.

从区域角度来看,北部和东北地区出生率最高,分别3.2和2.6。

De la encuesta se desprende que la población de la región nororiental del país muestra el mayor grado de satisfacción, mientras que en Bangkok se registran los niveles más bajos.

查指出,该国东北部人民满意度最高,而曼谷人满意度最低。

Esta expansión consistió en que la ISAF asumió el control de los equipos provinciales de reconstrucción, comenzando con el equipo dirigido por Alemania en Kondoz, en el noreste del Afganistán.

这一扩展行动形式是,安援部队掌握对省级重建队控制权,首先是德国在阿富汗东北昆都士领导省级重建队。

Abogamos por el logro sin demora de acuerdos mutuamente aceptables que promuevan la paz, la seguridad y la cooperación en la península de Corea y en el Asia nororiental en su conjunto.

我们赞早日共同接受协定,以促进朝鲜半岛乃至整个东北和平、安全与合作。

El tercer incidente ocurrió el 29 de marzo, cuando se efectuaron disparos sobre una patrulla de la Misión de la Unión Africana en el Sudán que había sido enviada para investigar un presunto enfrentamiento al nordeste de Nyala.

第三次事件发生在3月29日,当时一支派往查尼亚拉东北发生一次冲突非盟驻苏特派团巡逻队受到了攻击。

Los participantes valoraron enormemente la utilidad del simposio de Ishikawa (posterior al de Kanazawa), que puede ofrecer a los Estados de la región la oportunidad de ocuparse libremente de cuestiones de seguridad y problemas comunes de Asia nororiental.

与会者高度赞赏石川专题讨论会(其前泽专题讨论会)发挥有益作用,使区域内各国有机会坦率地讨论他们安全关切以及东北共同挑战。

Como consecuencia del tsunami, se ha alterado el perfil geográfico del litoral nororiental de Somalia, y los residentes no han podido sino reconstruir sus hogares tierra adentro para evitar que se inunden con la subida del nivel del mar.

海啸改变了索马里东北部海岸地貌,当地居民没有别的选择,只有在内陆地区重建住房,以避免海平面上升时房屋被淹。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导国际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北部地区安全保障作出根本性贡献。

En términos de huérfanos enfermos de SIDA, las regiones “más afectadas” de Namibia actualmente son las del centro-norte, Ohangwena, Oshikoto, Oshana y Omusati, las regiones del nordeste, Caprivi y Kavango, y Windhoek en la región de Khomas en la parte central de Namibia.

就艾滋病孤儿而言,目前“受影响最大”地区是中北部奥汉圭纳、奥希科托、奥沙纳和奥穆萨蒂,东北卡普里维和卡万戈,以及中部霍马斯地区温得和克。

Según un informe de KIMO, el total de gastos que ocasionan los desechos marinos en Shetland (las islas del extremo nororiental del Reino Unido), suponiendo que todas las partes se vean afectadas por igual, podría situarse alrededor de los 9,9 millones de dólares anuales.

根据KIMO一份报告,假设受影响各方受到损害同样严重,处理设得兰(大不列颠及北爱尔兰联合王国最东北端的岛屿)海洋垃圾费用总额能在每年990万美元左右。

El análisis genético de los arrecifes de coral Lophelia pertusa ubicados en las cercanías de la costa brasileña pone de manifiesto una gran distancia genética con las poblaciones europeas, lo que puede significar que las poblaciones del Atlántico sudoccidental quizás no se correspondan genéticamente con los animales del Atlántico nororiental.

对巴西岸外Lophelia pertusa进行遗传学分析表明,这一分布带珊瑚礁遗传学特征与欧洲种群差异较大,能说明大西洋西南部种群与大西洋东北部动物种群能是不同物种。

Cabe mencionar que el clima centroafricano recibe la influencia de dos grandes centros de alta presión que rigen la situación climática de toda África central y occidental: el anticiclón de Libia en África del norte y noreste y el anticiclón de Santa Elena situado sobre el Atlántico al suroeste del continente africano.

该国气候还受整个非洲中部和西部气候条件两个大高压系统影响,即:非洲北部和东北部上空利比亚反气旋和大西洋至非洲大陆东南部中间上空圣海伦娜反气旋。

El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.

标界小组将确定委员会《划界裁定》中所设想分界线是否明确不行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中提议,从撒拉姆贝沙外界东北点开始,划出以一般东向和东南向取向一连串直线。

La CESPAP, en colaboración con la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y el PNUMA, ejecuta un proyecto de asistencia técnica del Banco Asiático de Desarrollo y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre la prevención y el control de las tormentas de polvo y arena en el Asia nororiental.

亚太经社会与联合国防治荒漠化公约秘书处和环境规划署共同实施亚洲开发银行和全球环境基一个东北亚防治沙尘暴技术援助项目。

A fin de aumentar la fabricación de agentes de guerra biológica a granel, el Centro de Investigaciones Técnicas adquirió dos nuevas instalaciones comerciales, a saber, la planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa de Al Dawrah, en los barrios periféricos del sudoeste de Bagdad, y el centro de investigación agrícola y recursos hídricos, conocido como Al Fudaliyah, situado unos 15 kilómetros al noreste de Bagdad.

提高散装生物武器制剂产量,技术研究中心又并购了两家商业设施:位于巴格西郊道拉赫口蹄疫疫苗厂和位于巴格东北约15公里利亚农业研究和水资源中心。

Por más que ambos países sean plenamente responsables de la crisis que en materia de proliferación se manifiesta actualmente en Asia nororiental, el Gobierno de Bush carga con la mayor cuota de responsabilidad por haber optado por la línea dura y una política hostil, que sin duda han despertado el miedo a un posible ataque, sobre todo después de la reciente e ilegal invasión de Iraq por fuerzas estadounidenses.

这两个国家要对东北亚目前扩散危机负全部责任,尤其是布什政府,因其采取了强硬路线和敌对政策,鉴于最近美国非法入侵伊拉克,这无疑加剧了能遭到攻击恐惧。

Solamente en el Asia nororiental, en cuyo centro está la península de Corea, continúan sin cejar los intrépidos intentos militares que intensifican la tensión en la región, como lo hacen el fortalecimiento de alianzas militares estratégicas, la introducción a gran escala de armamentos altamente sofisticados y de equipo operacional, el establecimiento de sistemas de defensa contra misiles y la realización de ejercicios militares denominados Ulchi Focus Lens-05 para llevar a cabo ataques preventivos.

单在以朝鲜半岛中心东北亚,冒险军事尝试仍然未减,加剧了该区域紧张局势;加强战略军事联盟,大规模引进高度尖端武器和军事行动设备,建立导弹防御体系和实行先发制人打击乙动焦点透镜-05军事演习也在继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 东北的 的西班牙语例句

用户正在搜索


语族, , 瘐死, , 窳败, 窳劣, , 玉版宣, 玉帛, 玉成,

相似单词


丢眼色, , 东半球, 东北, 东北部的, 东北的, 东北风, 东奔西跑, 东边, 东床,

La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.

申请书涉及东北太平洋克利珀顿-克拉里昂断裂

En la aldea de Mirlyar, al sudeste de Kubatly, la misión encontró tres casas habitadas e indicios de infraestructura y organización social.

在库巴特雷东北Mirlyar村,实况查团发现三所房屋有人住,似乎有基础设施和社会组织。

También se está estudiando un Proyecto de Desarrollo Vial del Noreste para acelerar la construcción de carreteras en la región del noreste.

东北道路发展加速项目也在考虑之中,以发展东北道路。

Desde un punto de vista regional, los valores más altos se encuentran en las regiones del norte y nordeste, situándose en 3,2 y 2,6, respectivamente.

角度来看,北部和东北出生率最高,分别为3.2和2.6。

De la encuesta se desprende que la población de la región nororiental del país muestra el mayor grado de satisfacción, mientras que en Bangkok se registran los niveles más bajos.

查指出,该国东北部人民满意度最高,而曼谷人满意度最低。

Esta expansión consistió en que la ISAF asumió el control de los equipos provinciales de reconstrucción, comenzando con el equipo dirigido por Alemania en Kondoz, en el noreste del Afganistán.

这一扩展行动形式是,安援部队掌握对省级重建队控制权,首先是德国在阿富汗东北省级重建队。

Abogamos por el logro sin demora de acuerdos mutuamente aceptables que promuevan la paz, la seguridad y la cooperación en la península de Corea y en el Asia nororiental en su conjunto.

我们赞成早日达成可共同接受协定,以促进朝鲜半岛乃至整个东北和平、安全与合作。

El tercer incidente ocurrió el 29 de marzo, cuando se efectuaron disparos sobre una patrulla de la Misión de la Unión Africana en el Sudán que había sido enviada para investigar un presunto enfrentamiento al nordeste de Nyala.

第三次事件发生在3月29日,当时一支派往查尼亚拉东北发生一次冲突非盟驻苏特派团巡逻队受到了攻击。

Los participantes valoraron enormemente la utilidad del simposio de Ishikawa (posterior al de Kanazawa), que puede ofrecer a los Estados de la región la oportunidad de ocuparse libremente de cuestiones de seguridad y problemas comunes de Asia nororiental.

与会者高度赞赏石川专题讨论会(其前身为金泽专题讨论会)发挥有益作用,内各国有机会坦率地讨论他们安全关切以及东北共同挑战。

Como consecuencia del tsunami, se ha alterado el perfil geográfico del litoral nororiental de Somalia, y los residentes no han podido sino reconstruir sus hogares tierra adentro para evitar que se inunden con la subida del nivel del mar.

海啸改变了索马里东北部海岸地貌,当地居民没有别的选择,只有在内陆地重建住房,以避免海平面上升时房屋被淹。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织国际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北部地安全保障作出根本性贡献。

En términos de huérfanos enfermos de SIDA, las regiones “más afectadas” de Namibia actualmente son las del centro-norte, Ohangwena, Oshikoto, Oshana y Omusati, las regiones del nordeste, Caprivi y Kavango, y Windhoek en la región de Khomas en la parte central de Namibia.

就艾滋病孤儿而言,目前“受影响最大”是中北部奥汉圭纳、奥希科托、奥沙纳和奥穆萨蒂,东北卡普里维和卡万戈,以及中部霍马斯地温得和克。

Según un informe de KIMO, el total de gastos que ocasionan los desechos marinos en Shetland (las islas del extremo nororiental del Reino Unido), suponiendo que todas las partes se vean afectadas por igual, podría situarse alrededor de los 9,9 millones de dólares anuales.

根据KIMO一份报告,假设受影响各方受到损害同样严重,处理设得兰(大不列颠及北爱尔兰联合王国最东北端的岛屿)海洋垃圾费用总额可能在每年990万美元左右。

El análisis genético de los arrecifes de coral Lophelia pertusa ubicados en las cercanías de la costa brasileña pone de manifiesto una gran distancia genética con las poblaciones europeas, lo que puede significar que las poblaciones del Atlántico sudoccidental quizás no se correspondan genéticamente con los animales del Atlántico nororiental.

对巴西岸外Lophelia pertusa进行遗传学分析表明,这一分布带珊瑚礁遗传学特征与欧洲种群差异较大,可能说明大西洋西南部种群与大西洋东北部动物种群可能是不同物种。

Cabe mencionar que el clima centroafricano recibe la influencia de dos grandes centros de alta presión que rigen la situación climática de toda África central y occidental: el anticiclón de Libia en África del norte y noreste y el anticiclón de Santa Elena situado sobre el Atlántico al suroeste del continente africano.

该国气候还受整个非洲中部和西部气候条件两个大高压系统影响,即:非洲北部和东北部上空利比亚反气旋和大西洋至非洲大陆东南部中间上空圣海伦娜反气旋。

El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.

标界小组将确定委员会《划界裁定》中所设想分界线是否明确不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中提议,从撒拉姆贝沙外界东北点开始,划出以一般东向和东南向为取向一连串直线。

La CESPAP, en colaboración con la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y el PNUMA, ejecuta un proyecto de asistencia técnica del Banco Asiático de Desarrollo y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre la prevención y el control de las tormentas de polvo y arena en el Asia nororiental.

亚太经社会与联合国防治荒漠化公约秘书处和环境规划署共同实施亚洲开发银行和全球环境基金一个东北亚防治沙尘暴技术援助项目。

A fin de aumentar la fabricación de agentes de guerra biológica a granel, el Centro de Investigaciones Técnicas adquirió dos nuevas instalaciones comerciales, a saber, la planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa de Al Dawrah, en los barrios periféricos del sudoeste de Bagdad, y el centro de investigación agrícola y recursos hídricos, conocido como Al Fudaliyah, situado unos 15 kilómetros al noreste de Bagdad.

为提高散装生物武器制剂产量,技术研究中心又并购了两家商业设施:位于巴格达西郊道拉赫口蹄疫疫苗厂和位于巴格达东北约15公里富达利亚农业研究和水资源中心。

Por más que ambos países sean plenamente responsables de la crisis que en materia de proliferación se manifiesta actualmente en Asia nororiental, el Gobierno de Bush carga con la mayor cuota de responsabilidad por haber optado por la línea dura y una política hostil, que sin duda han despertado el miedo a un posible ataque, sobre todo después de la reciente e ilegal invasión de Iraq por fuerzas estadounidenses.

这两个国家要对东北亚目前扩散危机负全部责任,尤其是布什政府,因为其采取了强硬路线和敌对政策,鉴于最近美国非法入侵伊拉克,这无疑加剧了可能遭到攻击恐惧。

Solamente en el Asia nororiental, en cuyo centro está la península de Corea, continúan sin cejar los intrépidos intentos militares que intensifican la tensión en la región, como lo hacen el fortalecimiento de alianzas militares estratégicas, la introducción a gran escala de armamentos altamente sofisticados y de equipo operacional, el establecimiento de sistemas de defensa contra misiles y la realización de ejercicios militares denominados Ulchi Focus Lens-05 para llevar a cabo ataques preventivos.

单在以朝鲜半岛为中心东北亚,冒险军事尝试仍然未减,加剧了该紧张局势;加强战略军事联盟,大规模引进高度尖端武器和军事行动设备,建立导弹防御体系和实行先发制人打击乙动焦点透镜-05军事演习也在继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 东北的 的西班牙语例句

用户正在搜索


玉米饼, 玉米醇溶蛋白, 玉米地, 玉米淀粉, 玉米核儿, 玉米花, 玉米黄质, 玉米酒, 玉米粒, 玉米面,

相似单词


丢眼色, , 东半球, 东北, 东北部的, 东北的, 东北风, 东奔西跑, 东边, 东床,

La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.

申请书涉及东北太平洋克利珀顿-克拉里昂断裂区。

En la aldea de Mirlyar, al sudeste de Kubatly, la misión encontró tres casas habitadas e indicios de infraestructura y organización social.

在库巴特雷东北Mirlyar村,实况查团发现三所房屋有人住,似乎有基础设施和社会

También se está estudiando un Proyecto de Desarrollo Vial del Noreste para acelerar la construcción de carreteras en la región del noreste.

东北道路发展加速项目也在考虑之中,以发展东北地区道路。

Desde un punto de vista regional, los valores más altos se encuentran en las regiones del norte y nordeste, situándose en 3,2 y 2,6, respectivamente.

从区域角,北部和东北地区出生率最高,分别为3.2和2.6。

De la encuesta se desprende que la población de la región nororiental del país muestra el mayor grado de satisfacción, mientras que en Bangkok se registran los niveles más bajos.

查指出,该国东北部人民满意最高,而曼谷人满意最低。

Esta expansión consistió en que la ISAF asumió el control de los equipos provinciales de reconstrucción, comenzando con el equipo dirigido por Alemania en Kondoz, en el noreste del Afganistán.

这一扩展行动形式是,安援部队掌握对省级重建队控制权,首先是德国在阿富汗东北昆都士省级重建队。

Abogamos por el logro sin demora de acuerdos mutuamente aceptables que promuevan la paz, la seguridad y la cooperación en la península de Corea y en el Asia nororiental en su conjunto.

我们赞成早日达成可共同接受协定,以促进朝鲜半岛乃至整个东北和平、安全与合作。

El tercer incidente ocurrió el 29 de marzo, cuando se efectuaron disparos sobre una patrulla de la Misión de la Unión Africana en el Sudán que había sido enviada para investigar un presunto enfrentamiento al nordeste de Nyala.

第三次事件发生在3月29日,当时一支派往查尼亚拉东北发生一次冲突非盟驻苏特派团巡逻队受到了攻击。

Los participantes valoraron enormemente la utilidad del simposio de Ishikawa (posterior al de Kanazawa), que puede ofrecer a los Estados de la región la oportunidad de ocuparse libremente de cuestiones de seguridad y problemas comunes de Asia nororiental.

与会者高赞赏石川专题讨论会(其前身为金泽专题讨论会)发挥有益作用,使区域内各国有机会坦率地讨论他们安全关切以及东北共同挑战。

Como consecuencia del tsunami, se ha alterado el perfil geográfico del litoral nororiental de Somalia, y los residentes no han podido sino reconstruir sus hogares tierra adentro para evitar que se inunden con la subida del nivel del mar.

海啸改变了索马里东北部海岸地貌,当地居民没有别的选择,只有在内陆地区重建住房,以避免海平面上升时房屋被淹。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约国际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北部地区安全保障作出根本性贡献。

En términos de huérfanos enfermos de SIDA, las regiones “más afectadas” de Namibia actualmente son las del centro-norte, Ohangwena, Oshikoto, Oshana y Omusati, las regiones del nordeste, Caprivi y Kavango, y Windhoek en la región de Khomas en la parte central de Namibia.

就艾滋病孤儿而言,目前“受影响最大”地区是中北部奥汉圭纳、奥希科托、奥沙纳和奥穆萨蒂,东北卡普里维和卡万戈,以及中部霍马斯地区温得和克。

Según un informe de KIMO, el total de gastos que ocasionan los desechos marinos en Shetland (las islas del extremo nororiental del Reino Unido), suponiendo que todas las partes se vean afectadas por igual, podría situarse alrededor de los 9,9 millones de dólares anuales.

根据KIMO一份报告,假设受影响各方受到损害同样严重,处理设得兰(大不列颠及北爱尔兰联合王国最东北端的岛屿)海洋垃圾费用总额可能在每年990万美元左右。

El análisis genético de los arrecifes de coral Lophelia pertusa ubicados en las cercanías de la costa brasileña pone de manifiesto una gran distancia genética con las poblaciones europeas, lo que puede significar que las poblaciones del Atlántico sudoccidental quizás no se correspondan genéticamente con los animales del Atlántico nororiental.

对巴西岸外Lophelia pertusa进行遗传学分析表明,这一分布带珊瑚礁遗传学特征与欧洲种群差异较大,可能说明大西洋西南部种群与大西洋东北部动物种群可能是不同物种。

Cabe mencionar que el clima centroafricano recibe la influencia de dos grandes centros de alta presión que rigen la situación climática de toda África central y occidental: el anticiclón de Libia en África del norte y noreste y el anticiclón de Santa Elena situado sobre el Atlántico al suroeste del continente africano.

该国气候还受整个非洲中部和西部气候条件两个大高压系统影响,即:非洲北部和东北部上空利比亚反气旋和大西洋至非洲大陆东南部中间上空圣海伦娜反气旋。

El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.

标界小将确定委员会《划界裁定》中所设想分界线是否明确不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中提议,从撒拉姆贝沙外界东北点开始,划出以一般东向和东南向为取向一连串直线。

La CESPAP, en colaboración con la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y el PNUMA, ejecuta un proyecto de asistencia técnica del Banco Asiático de Desarrollo y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre la prevención y el control de las tormentas de polvo y arena en el Asia nororiental.

亚太经社会与联合国防治荒漠化公约秘书处和环境规划署共同实施亚洲开发银行和全球环境基金一个东北亚防治沙尘暴技术援助项目。

A fin de aumentar la fabricación de agentes de guerra biológica a granel, el Centro de Investigaciones Técnicas adquirió dos nuevas instalaciones comerciales, a saber, la planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa de Al Dawrah, en los barrios periféricos del sudoeste de Bagdad, y el centro de investigación agrícola y recursos hídricos, conocido como Al Fudaliyah, situado unos 15 kilómetros al noreste de Bagdad.

为提高散装生物武器制剂产量,技术研究中心又并购了两家商业设施:位于巴格达西郊道拉赫口蹄疫疫苗厂和位于巴格达东北约15公里富达利亚农业研究和水资源中心。

Por más que ambos países sean plenamente responsables de la crisis que en materia de proliferación se manifiesta actualmente en Asia nororiental, el Gobierno de Bush carga con la mayor cuota de responsabilidad por haber optado por la línea dura y una política hostil, que sin duda han despertado el miedo a un posible ataque, sobre todo después de la reciente e ilegal invasión de Iraq por fuerzas estadounidenses.

这两个国家要对东北亚目前扩散危机负全部责任,尤其是布什政府,因为其采取了强硬路线和敌对政策,鉴于最近美国非法入侵伊拉克,这无疑加剧了可能遭到攻击恐惧。

Solamente en el Asia nororiental, en cuyo centro está la península de Corea, continúan sin cejar los intrépidos intentos militares que intensifican la tensión en la región, como lo hacen el fortalecimiento de alianzas militares estratégicas, la introducción a gran escala de armamentos altamente sofisticados y de equipo operacional, el establecimiento de sistemas de defensa contra misiles y la realización de ejercicios militares denominados Ulchi Focus Lens-05 para llevar a cabo ataques preventivos.

单在以朝鲜半岛为中心东北亚,冒险军事尝试仍然未减,加剧了该区域紧张局势;加强战略军事联盟,大规模引进高尖端武器和军事行动设备,建立导弹防御体系和实行先发制人打击乙动焦点透镜-05军事演习也在继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 东北的 的西班牙语例句

用户正在搜索


玉器厂, 玉人, 玉色, 玉石, 玉石俱焚, 玉蜀黍, 玉髓, 玉兔, 玉玺, 玉言,

相似单词


丢眼色, , 东半球, 东北, 东北部的, 东北的, 东北风, 东奔西跑, 东边, 东床,

La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.

申请书涉及东北太平洋克利珀顿-克拉里昂断裂区。

En la aldea de Mirlyar, al sudeste de Kubatly, la misión encontró tres casas habitadas e indicios de infraestructura y organización social.

在库巴特雷东北Mirlyar村,实况查团现三所房屋有人住,似乎有基础设施和社组织。

También se está estudiando un Proyecto de Desarrollo Vial del Noreste para acelerar la construcción de carreteras en la región del noreste.

东北道路展加速项目也在考虑之中,以东北地区道路。

Desde un punto de vista regional, los valores más altos se encuentran en las regiones del norte y nordeste, situándose en 3,2 y 2,6, respectivamente.

从区域角度来看,北部和东北地区出生率最高,分别为3.2和2.6。

De la encuesta se desprende que la población de la región nororiental del país muestra el mayor grado de satisfacción, mientras que en Bangkok se registran los niveles más bajos.

查指出,该国东北部人民满意度最高,而曼谷人满意度最低。

Esta expansión consistió en que la ISAF asumió el control de los equipos provinciales de reconstrucción, comenzando con el equipo dirigido por Alemania en Kondoz, en el noreste del Afganistán.

这一扩展行动形式是,安援部掌握对省级重建控制权,首先是德国在阿富汗东北昆都士领导省级重建

Abogamos por el logro sin demora de acuerdos mutuamente aceptables que promuevan la paz, la seguridad y la cooperación en la península de Corea y en el Asia nororiental en su conjunto.

赞成早日达成可共同接受协定,以促进朝鲜半岛乃至整个东北和平、安全与合作。

El tercer incidente ocurrió el 29 de marzo, cuando se efectuaron disparos sobre una patrulla de la Misión de la Unión Africana en el Sudán que había sido enviada para investigar un presunto enfrentamiento al nordeste de Nyala.

第三次事件生在3月29日,当时一支派往查尼亚拉东北一次冲突非盟驻苏特派团巡逻受到了攻击。

Los participantes valoraron enormemente la utilidad del simposio de Ishikawa (posterior al de Kanazawa), que puede ofrecer a los Estados de la región la oportunidad de ocuparse libremente de cuestiones de seguridad y problemas comunes de Asia nororiental.

者高度赞赏石川专题讨(其前身为金泽专题讨有益作用,使区域内各国有机坦率地讨安全关切以及东北共同挑战。

Como consecuencia del tsunami, se ha alterado el perfil geográfico del litoral nororiental de Somalia, y los residentes no han podido sino reconstruir sus hogares tierra adentro para evitar que se inunden con la subida del nivel del mar.

海啸改变了索马里东北部海岸地貌,当地居民没有别的选择,只有在内陆地区重建住房,以避免海平面上升时房屋被淹。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导国际安全援助部(安援部)对喀布尔以及北部和东北部地区安全保障作出根本性贡献。

En términos de huérfanos enfermos de SIDA, las regiones “más afectadas” de Namibia actualmente son las del centro-norte, Ohangwena, Oshikoto, Oshana y Omusati, las regiones del nordeste, Caprivi y Kavango, y Windhoek en la región de Khomas en la parte central de Namibia.

就艾滋病孤儿而言,目前“受影响最大”地区是中北部奥汉圭纳、奥希科托、奥沙纳和奥穆萨蒂,东北卡普里维和卡万戈,以及中部霍马斯地区温得和克。

Según un informe de KIMO, el total de gastos que ocasionan los desechos marinos en Shetland (las islas del extremo nororiental del Reino Unido), suponiendo que todas las partes se vean afectadas por igual, podría situarse alrededor de los 9,9 millones de dólares anuales.

根据KIMO一份报告,假设受影响各方受到损害同样严重,处理设得兰(大不列颠及北爱尔兰联合王国最东北端的岛屿)海洋垃圾费用总额可能在每年990万美元左右。

El análisis genético de los arrecifes de coral Lophelia pertusa ubicados en las cercanías de la costa brasileña pone de manifiesto una gran distancia genética con las poblaciones europeas, lo que puede significar que las poblaciones del Atlántico sudoccidental quizás no se correspondan genéticamente con los animales del Atlántico nororiental.

对巴西岸外Lophelia pertusa进行遗传学分析表明,这一分布带珊瑚礁遗传学特征与欧洲种群差异较大,可能说明大西洋西南部种群与大西洋东北部动物种群可能是不同物种。

Cabe mencionar que el clima centroafricano recibe la influencia de dos grandes centros de alta presión que rigen la situación climática de toda África central y occidental: el anticiclón de Libia en África del norte y noreste y el anticiclón de Santa Elena situado sobre el Atlántico al suroeste del continente africano.

该国气候还受整个非洲中部和西部气候条件两个大高压系统影响,即:非洲北部和东北部上空利比亚反气旋和大西洋至非洲大陆东南部中间上空圣海伦娜反气旋。

El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.

标界小组将确定委员《划界裁定》中所设想分界线是否明确不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评提议,从撒拉姆贝沙外界东北点开始,划出以一般东向和东南向为取向一连串直线。

La CESPAP, en colaboración con la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y el PNUMA, ejecuta un proyecto de asistencia técnica del Banco Asiático de Desarrollo y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre la prevención y el control de las tormentas de polvo y arena en el Asia nororiental.

亚太经社与联合国防治荒漠化公约秘书处和环境规划署共同实施亚洲开银行和全球环境基金一个东北亚防治沙尘暴技术援助项目。

A fin de aumentar la fabricación de agentes de guerra biológica a granel, el Centro de Investigaciones Técnicas adquirió dos nuevas instalaciones comerciales, a saber, la planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa de Al Dawrah, en los barrios periféricos del sudoeste de Bagdad, y el centro de investigación agrícola y recursos hídricos, conocido como Al Fudaliyah, situado unos 15 kilómetros al noreste de Bagdad.

为提高散装生物武器制剂产量,技术研究中心又并购了两家商业设施:位于巴格达西郊道拉赫口蹄疫疫苗厂和位于巴格达东北约15公里富达利亚农业研究和水资源中心。

Por más que ambos países sean plenamente responsables de la crisis que en materia de proliferación se manifiesta actualmente en Asia nororiental, el Gobierno de Bush carga con la mayor cuota de responsabilidad por haber optado por la línea dura y una política hostil, que sin duda han despertado el miedo a un posible ataque, sobre todo después de la reciente e ilegal invasión de Iraq por fuerzas estadounidenses.

这两个国家要对东北亚目前扩散危机负全部责任,尤其是布什政府,因为其采取了强硬路线和敌对政策,鉴于最近美国非法入侵伊拉克,这无疑加剧了可能遭到攻击恐惧。

Solamente en el Asia nororiental, en cuyo centro está la península de Corea, continúan sin cejar los intrépidos intentos militares que intensifican la tensión en la región, como lo hacen el fortalecimiento de alianzas militares estratégicas, la introducción a gran escala de armamentos altamente sofisticados y de equipo operacional, el establecimiento de sistemas de defensa contra misiles y la realización de ejercicios militares denominados Ulchi Focus Lens-05 para llevar a cabo ataques preventivos.

单在以朝鲜半岛为中心东北亚,冒险军事尝试仍然未减,加剧了该区域紧张局势;加强战略军事联盟,大规模引进高度尖端武器和军事行动设备,建立导弹防御体系和实行先制人打击乙动焦点透镜-05军事演习也在继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 东北的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , , 郁积, 郁结, 郁金, 郁金香, 郁金香花, 郁闷, 郁闷的,

相似单词


丢眼色, , 东半球, 东北, 东北部的, 东北的, 东北风, 东奔西跑, 东边, 东床,

La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.

申请书涉及东北太平洋克利珀顿-克拉里昂断裂

En la aldea de Mirlyar, al sudeste de Kubatly, la misión encontró tres casas habitadas e indicios de infraestructura y organización social.

在库巴特雷东北Mirlyar村,实况查团现三所房屋有人住,似乎有基础设施和社会组织。

También se está estudiando un Proyecto de Desarrollo Vial del Noreste para acelerar la construcción de carreteras en la región del noreste.

东北展加速项目也在考虑之中,以东北路。

Desde un punto de vista regional, los valores más altos se encuentran en las regiones del norte y nordeste, situándose en 3,2 y 2,6, respectivamente.

域角度来看,北东北出生率最高,分别为3.2和2.6。

De la encuesta se desprende que la población de la región nororiental del país muestra el mayor grado de satisfacción, mientras que en Bangkok se registran los niveles más bajos.

查指出,该国东北人民满意度最高,而曼谷人满意度最低。

Esta expansión consistió en que la ISAF asumió el control de los equipos provinciales de reconstrucción, comenzando con el equipo dirigido por Alemania en Kondoz, en el noreste del Afganistán.

这一扩展行动形式是,安援队掌握对省级重建队控制权,首先是德国在阿富汗东北昆都士领导省级重建队。

Abogamos por el logro sin demora de acuerdos mutuamente aceptables que promuevan la paz, la seguridad y la cooperación en la península de Corea y en el Asia nororiental en su conjunto.

我们赞成早日达成可共同接受协定,以促进朝鲜半岛乃至整个东北和平、安全与合作。

El tercer incidente ocurrió el 29 de marzo, cuando se efectuaron disparos sobre una patrulla de la Misión de la Unión Africana en el Sudán que había sido enviada para investigar un presunto enfrentamiento al nordeste de Nyala.

第三次事件生在3月29日,当时一支派往查尼亚拉东北一次冲突非盟驻苏特派团巡逻队受到了攻击。

Los participantes valoraron enormemente la utilidad del simposio de Ishikawa (posterior al de Kanazawa), que puede ofrecer a los Estados de la región la oportunidad de ocuparse libremente de cuestiones de seguridad y problemas comunes de Asia nororiental.

与会者高度赞赏石川专题讨论会(其前身为金泽专题讨论会)有益作用,使域内各国有机会坦率讨论他们安全关切以及东北共同挑战。

Como consecuencia del tsunami, se ha alterado el perfil geográfico del litoral nororiental de Somalia, y los residentes no han podido sino reconstruir sus hogares tierra adentro para evitar que se inunden con la subida del nivel del mar.

海啸改变了索马里东北海岸貌,当居民没有别的选择,只有在内陆重建住房,以避免海平面上升时房屋被淹。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导国际安全援助队(安援队)对喀布尔以及北东北安全保障作出根本性贡献。

En términos de huérfanos enfermos de SIDA, las regiones “más afectadas” de Namibia actualmente son las del centro-norte, Ohangwena, Oshikoto, Oshana y Omusati, las regiones del nordeste, Caprivi y Kavango, y Windhoek en la región de Khomas en la parte central de Namibia.

就艾滋病孤儿而言,目前“受影响最大”是中北奥汉圭纳、奥希科托、奥沙纳和奥穆萨蒂,东北卡普里维和卡万戈,以及中霍马斯温得和克。

Según un informe de KIMO, el total de gastos que ocasionan los desechos marinos en Shetland (las islas del extremo nororiental del Reino Unido), suponiendo que todas las partes se vean afectadas por igual, podría situarse alrededor de los 9,9 millones de dólares anuales.

根据KIMO一份报告,假设受影响各方受到损害同样严重,处理设得兰(大不列颠及北爱尔兰联合王国最东北端的岛屿)海洋垃圾费用总额可能在每年990万美元左右。

El análisis genético de los arrecifes de coral Lophelia pertusa ubicados en las cercanías de la costa brasileña pone de manifiesto una gran distancia genética con las poblaciones europeas, lo que puede significar que las poblaciones del Atlántico sudoccidental quizás no se correspondan genéticamente con los animales del Atlántico nororiental.

对巴西岸外Lophelia pertusa进行遗传学分析表明,这一分布带珊瑚礁遗传学特征与欧洲种群差异较大,可能说明大西洋西南种群与大西洋东北动物种群可能是不同物种。

Cabe mencionar que el clima centroafricano recibe la influencia de dos grandes centros de alta presión que rigen la situación climática de toda África central y occidental: el anticiclón de Libia en África del norte y noreste y el anticiclón de Santa Elena situado sobre el Atlántico al suroeste del continente africano.

该国气候还受整个非洲中和西气候条件两个大高压系统影响,即:非洲北东北上空利比亚反气旋和大西洋至非洲大陆东南中间上空圣海伦娜反气旋。

El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.

标界小组将确定委员会《划界裁定》中所设想分界线是否明确不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中提议,从撒拉姆贝沙外界东北点开始,划出以一般东向和东南向为取向一连串直线。

La CESPAP, en colaboración con la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y el PNUMA, ejecuta un proyecto de asistencia técnica del Banco Asiático de Desarrollo y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre la prevención y el control de las tormentas de polvo y arena en el Asia nororiental.

亚太经社会与联合国防治荒漠化公约秘书处和环境规划署共同实施亚洲开银行和全球环境基金一个东北亚防治沙尘暴技术援助项目。

A fin de aumentar la fabricación de agentes de guerra biológica a granel, el Centro de Investigaciones Técnicas adquirió dos nuevas instalaciones comerciales, a saber, la planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa de Al Dawrah, en los barrios periféricos del sudoeste de Bagdad, y el centro de investigación agrícola y recursos hídricos, conocido como Al Fudaliyah, situado unos 15 kilómetros al noreste de Bagdad.

为提高散装生物武器制剂产量,技术研究中心又并购了两家商业设施:位于巴格达西郊拉赫口蹄疫疫苗厂和位于巴格达东北约15公里富达利亚农业研究和水资源中心。

Por más que ambos países sean plenamente responsables de la crisis que en materia de proliferación se manifiesta actualmente en Asia nororiental, el Gobierno de Bush carga con la mayor cuota de responsabilidad por haber optado por la línea dura y una política hostil, que sin duda han despertado el miedo a un posible ataque, sobre todo después de la reciente e ilegal invasión de Iraq por fuerzas estadounidenses.

这两个国家要对东北亚目前扩散危机负全责任,尤其是布什政府,因为其采取了强硬路线和敌对政策,鉴于最近美国非法入侵伊拉克,这无疑加剧了可能遭到攻击恐惧。

Solamente en el Asia nororiental, en cuyo centro está la península de Corea, continúan sin cejar los intrépidos intentos militares que intensifican la tensión en la región, como lo hacen el fortalecimiento de alianzas militares estratégicas, la introducción a gran escala de armamentos altamente sofisticados y de equipo operacional, el establecimiento de sistemas de defensa contra misiles y la realización de ejercicios militares denominados Ulchi Focus Lens-05 para llevar a cabo ataques preventivos.

单在以朝鲜半岛为中心东北亚,冒险军事尝试仍然未减,加剧了该紧张局势;加强战略军事联盟,大规模引进高度尖端武器和军事行动设备,建立导弹防御体系和实行先制人打击乙动焦点透镜-05军事演习也在继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 东北的 的西班牙语例句

用户正在搜索


育婴堂, 育种, , 狱吏, 狱卒, , , , 浴场, 浴场的,

相似单词


丢眼色, , 东半球, 东北, 东北部的, 东北的, 东北风, 东奔西跑, 东边, 东床,

La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.

申请书涉及东北太平洋顿-拉里昂断裂区。

En la aldea de Mirlyar, al sudeste de Kubatly, la misión encontró tres casas habitadas e indicios de infraestructura y organización social.

在库巴特雷东北Mirlyar村,实况查团发现三所房屋有人住,似乎有基础设施社会组织。

También se está estudiando un Proyecto de Desarrollo Vial del Noreste para acelerar la construcción de carreteras en la región del noreste.

东北道路发展加速项目也在考虑之中,以发展东北地区道路。

Desde un punto de vista regional, los valores más altos se encuentran en las regiones del norte y nordeste, situándose en 3,2 y 2,6, respectivamente.

从区域角度来看,北部东北地区出生率最高,分别为3.22.6。

De la encuesta se desprende que la población de la región nororiental del país muestra el mayor grado de satisfacción, mientras que en Bangkok se registran los niveles más bajos.

查指出,该国东北部人民满意度最高,而曼谷人满意度最低。

Esta expansión consistió en que la ISAF asumió el control de los equipos provinciales de reconstrucción, comenzando con el equipo dirigido por Alemania en Kondoz, en el noreste del Afganistán.

这一扩展行动形式是,安援部队掌握对省级重建队控制权,首先是德国在阿富汗东北昆都士领导省级重建队。

Abogamos por el logro sin demora de acuerdos mutuamente aceptables que promuevan la paz, la seguridad y la cooperación en la península de Corea y en el Asia nororiental en su conjunto.

我们赞成早日达成可共同接受协定,以促进朝鲜半岛乃至整个东北平、安全与合作。

El tercer incidente ocurrió el 29 de marzo, cuando se efectuaron disparos sobre una patrulla de la Misión de la Unión Africana en el Sudán que había sido enviada para investigar un presunto enfrentamiento al nordeste de Nyala.

第三次事件发生在3月29日,当时一支派往查尼亚拉东北发生一次冲突非盟驻苏特派团巡逻队受到了攻击。

Los participantes valoraron enormemente la utilidad del simposio de Ishikawa (posterior al de Kanazawa), que puede ofrecer a los Estados de la región la oportunidad de ocuparse libremente de cuestiones de seguridad y problemas comunes de Asia nororiental.

与会者高度赞赏石川专题讨论会(其前身为金泽专题讨论会)发挥有益作用,使区域内各国有机会坦率地讨论他们安全关切以及东北共同挑战。

Como consecuencia del tsunami, se ha alterado el perfil geográfico del litoral nororiental de Somalia, y los residentes no han podido sino reconstruir sus hogares tierra adentro para evitar que se inunden con la subida del nivel del mar.

海啸改变了索马里东北部海岸地貌,当地居民没有别的选择,只有在内陆地区重建住房,以避免海平面上升时房屋被淹。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导国际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部东北部地区安全保障作出根本性贡献。

En términos de huérfanos enfermos de SIDA, las regiones “más afectadas” de Namibia actualmente son las del centro-norte, Ohangwena, Oshikoto, Oshana y Omusati, las regiones del nordeste, Caprivi y Kavango, y Windhoek en la región de Khomas en la parte central de Namibia.

就艾滋病孤儿而言,目前“受影响最大”地区是中北部汉圭希科托、穆萨蒂,东北卡普里维卡万戈,以及中部霍马斯地区温得

Según un informe de KIMO, el total de gastos que ocasionan los desechos marinos en Shetland (las islas del extremo nororiental del Reino Unido), suponiendo que todas las partes se vean afectadas por igual, podría situarse alrededor de los 9,9 millones de dólares anuales.

根据KIMO一份报告,假设受影响各方受到损害同样严重,处理设得兰(大不列颠及北爱尔兰联合王国最东北端的岛屿)海洋垃圾费用总额可能在每年990万美元左右。

El análisis genético de los arrecifes de coral Lophelia pertusa ubicados en las cercanías de la costa brasileña pone de manifiesto una gran distancia genética con las poblaciones europeas, lo que puede significar que las poblaciones del Atlántico sudoccidental quizás no se correspondan genéticamente con los animales del Atlántico nororiental.

对巴西岸外Lophelia pertusa进行遗传学分析表明,这一分布带珊瑚礁遗传学特征与欧洲种群差异较大,可能说明大西洋西南部种群与大西洋东北部动物种群可能是不同物种。

Cabe mencionar que el clima centroafricano recibe la influencia de dos grandes centros de alta presión que rigen la situación climática de toda África central y occidental: el anticiclón de Libia en África del norte y noreste y el anticiclón de Santa Elena situado sobre el Atlántico al suroeste del continente africano.

该国气候还受整个非洲中部西部气候条件两个大高压系统影响,即:非洲北部东北部上空比亚反气旋大西洋至非洲大陆东南部中间上空圣海伦娜反气旋。

El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.

标界小组将确定委员会《划界裁定》中所设想分界线是否明确不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中提议,从撒拉姆贝沙外界东北点开始,划出以一般东向东南向为取向一连串直线。

La CESPAP, en colaboración con la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y el PNUMA, ejecuta un proyecto de asistencia técnica del Banco Asiático de Desarrollo y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre la prevención y el control de las tormentas de polvo y arena en el Asia nororiental.

亚太经社会与联合国防治荒漠化公约秘书处环境规划署共同实施亚洲开发银行全球环境基金一个东北亚防治沙尘暴技术援助项目。

A fin de aumentar la fabricación de agentes de guerra biológica a granel, el Centro de Investigaciones Técnicas adquirió dos nuevas instalaciones comerciales, a saber, la planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa de Al Dawrah, en los barrios periféricos del sudoeste de Bagdad, y el centro de investigación agrícola y recursos hídricos, conocido como Al Fudaliyah, situado unos 15 kilómetros al noreste de Bagdad.

为提高散装生物武器制剂产量,技术研究中心又并购了两家商业设施:位于巴格达西郊道拉赫口蹄疫疫苗厂位于巴格达东北约15公里富达亚农业研究水资源中心。

Por más que ambos países sean plenamente responsables de la crisis que en materia de proliferación se manifiesta actualmente en Asia nororiental, el Gobierno de Bush carga con la mayor cuota de responsabilidad por haber optado por la línea dura y una política hostil, que sin duda han despertado el miedo a un posible ataque, sobre todo después de la reciente e ilegal invasión de Iraq por fuerzas estadounidenses.

这两个国家要对东北亚目前扩散危机负全部责任,尤其是布什政府,因为其采取了强硬路线敌对政策,鉴于最近美国非法入侵伊拉,这无疑加剧了可能遭到攻击恐惧。

Solamente en el Asia nororiental, en cuyo centro está la península de Corea, continúan sin cejar los intrépidos intentos militares que intensifican la tensión en la región, como lo hacen el fortalecimiento de alianzas militares estratégicas, la introducción a gran escala de armamentos altamente sofisticados y de equipo operacional, el establecimiento de sistemas de defensa contra misiles y la realización de ejercicios militares denominados Ulchi Focus Lens-05 para llevar a cabo ataques preventivos.

单在以朝鲜半岛为中心东北亚,冒险军事尝试仍然未减,加剧了该区域紧张局势;加强战略军事联盟,大规模引进高度尖端武器军事行动设备,建立导弹防御体系实行先发制人打击乙动焦点透镜-05军事演习也在继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 东北的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 预报, 预报期, 预报天气, 预报图, 预备, 预备党员, 预备的, 预备队, 预备队员,

相似单词


丢眼色, , 东半球, 东北, 东北部的, 东北的, 东北风, 东奔西跑, 东边, 东床,

La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.

申请书涉及东北太平洋克利珀顿-克拉里昂断裂区。

En la aldea de Mirlyar, al sudeste de Kubatly, la misión encontró tres casas habitadas e indicios de infraestructura y organización social.

在库巴特雷东北Mirlyar村,实况查团发现三所房屋有人住,似乎有基础设施和社会组织。

También se está estudiando un Proyecto de Desarrollo Vial del Noreste para acelerar la construcción de carreteras en la región del noreste.

东北道路发展加速项目也在考虑之中,以发展东北地区道路。

Desde un punto de vista regional, los valores más altos se encuentran en las regiones del norte y nordeste, situándose en 3,2 y 2,6, respectivamente.

从区域角来看,北部和东北地区出生率,分为3.2和2.6。

De la encuesta se desprende que la población de la región nororiental del país muestra el mayor grado de satisfacción, mientras que en Bangkok se registran los niveles más bajos.

查指出,该国东北部人民满意,而曼谷人满意低。

Esta expansión consistió en que la ISAF asumió el control de los equipos provinciales de reconstrucción, comenzando con el equipo dirigido por Alemania en Kondoz, en el noreste del Afganistán.

这一扩展行动形式是,安援部队掌握对省级重建队控制权,首先是德国在阿富汗东北昆都士领导省级重建队。

Abogamos por el logro sin demora de acuerdos mutuamente aceptables que promuevan la paz, la seguridad y la cooperación en la península de Corea y en el Asia nororiental en su conjunto.

我们赞成早日达成可共同接受协定,以促进朝鲜半岛乃至整个东北和平、安全与合作。

El tercer incidente ocurrió el 29 de marzo, cuando se efectuaron disparos sobre una patrulla de la Misión de la Unión Africana en el Sudán que había sido enviada para investigar un presunto enfrentamiento al nordeste de Nyala.

第三次事件发生在3月29日,当时一支派往查尼亚拉东北发生一次冲突非盟驻苏特派团巡逻队受到了攻击。

Los participantes valoraron enormemente la utilidad del simposio de Ishikawa (posterior al de Kanazawa), que puede ofrecer a los Estados de la región la oportunidad de ocuparse libremente de cuestiones de seguridad y problemas comunes de Asia nororiental.

与会者赞赏石川专题讨论会(其前身为金泽专题讨论会)发挥有益作用,使区域内各国有机会坦率地讨论他们安全关切以及东北共同挑战。

Como consecuencia del tsunami, se ha alterado el perfil geográfico del litoral nororiental de Somalia, y los residentes no han podido sino reconstruir sus hogares tierra adentro para evitar que se inunden con la subida del nivel del mar.

海啸改变了索马里东北部海岸地貌,当地居民没有择,只有在内陆地区重建住房,以避免海平面上升时房屋被淹。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导国际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北部地区安全保障作出根本性贡献。

En términos de huérfanos enfermos de SIDA, las regiones “más afectadas” de Namibia actualmente son las del centro-norte, Ohangwena, Oshikoto, Oshana y Omusati, las regiones del nordeste, Caprivi y Kavango, y Windhoek en la región de Khomas en la parte central de Namibia.

就艾滋病孤儿而言,目前“受影响大”地区是中北部奥汉圭纳、奥希科托、奥沙纳和奥穆萨蒂,东北卡普里维和卡万戈,以及中部霍马斯地区温得和克。

Según un informe de KIMO, el total de gastos que ocasionan los desechos marinos en Shetland (las islas del extremo nororiental del Reino Unido), suponiendo que todas las partes se vean afectadas por igual, podría situarse alrededor de los 9,9 millones de dólares anuales.

根据KIMO一份报告,假设受影响各方受到损害同样严重,处理设得兰(大不列颠及北爱尔兰联合王国东北岛屿)海洋垃圾费用总额可能在每年990万美元左右。

El análisis genético de los arrecifes de coral Lophelia pertusa ubicados en las cercanías de la costa brasileña pone de manifiesto una gran distancia genética con las poblaciones europeas, lo que puede significar que las poblaciones del Atlántico sudoccidental quizás no se correspondan genéticamente con los animales del Atlántico nororiental.

对巴西岸外Lophelia pertusa进行遗传学分析表明,这一分布带珊瑚礁遗传学特征与欧洲种群差异较大,可能说明大西洋西南部种群与大西洋东北部动物种群可能是不同物种。

Cabe mencionar que el clima centroafricano recibe la influencia de dos grandes centros de alta presión que rigen la situación climática de toda África central y occidental: el anticiclón de Libia en África del norte y noreste y el anticiclón de Santa Elena situado sobre el Atlántico al suroeste del continente africano.

该国气候还受整个非洲中部和西部气候条件两个大压系统影响,即:非洲北部和东北部上空利比亚反气旋和大西洋至非洲大陆东南部中间上空圣海伦娜反气旋。

El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.

标界小组将确定委员会《划界裁定》中所设想分界线是否明确不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中提议,从撒拉姆贝沙外界东北点开始,划出以一般东向和东南向为取向一连串直线。

La CESPAP, en colaboración con la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y el PNUMA, ejecuta un proyecto de asistencia técnica del Banco Asiático de Desarrollo y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre la prevención y el control de las tormentas de polvo y arena en el Asia nororiental.

亚太经社会与联合国防治荒漠化公约秘书处和环境规划署共同实施亚洲开发银行和全球环境基金一个东北亚防治沙尘暴技术援助项目。

A fin de aumentar la fabricación de agentes de guerra biológica a granel, el Centro de Investigaciones Técnicas adquirió dos nuevas instalaciones comerciales, a saber, la planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa de Al Dawrah, en los barrios periféricos del sudoeste de Bagdad, y el centro de investigación agrícola y recursos hídricos, conocido como Al Fudaliyah, situado unos 15 kilómetros al noreste de Bagdad.

为提散装生物武器制剂产量,技术研究中心又并购了两家商业设施:位于巴格达西郊道拉赫口蹄疫疫苗厂和位于巴格达东北约15公里富达利亚农业研究和水资源中心。

Por más que ambos países sean plenamente responsables de la crisis que en materia de proliferación se manifiesta actualmente en Asia nororiental, el Gobierno de Bush carga con la mayor cuota de responsabilidad por haber optado por la línea dura y una política hostil, que sin duda han despertado el miedo a un posible ataque, sobre todo después de la reciente e ilegal invasión de Iraq por fuerzas estadounidenses.

这两个国家要对东北亚目前扩散危机负全部责任,尤其是布什政府,因为其采取了强硬路线和敌对政策,鉴于近美国非法入侵伊拉克,这无疑加剧了可能遭到攻击恐惧。

Solamente en el Asia nororiental, en cuyo centro está la península de Corea, continúan sin cejar los intrépidos intentos militares que intensifican la tensión en la región, como lo hacen el fortalecimiento de alianzas militares estratégicas, la introducción a gran escala de armamentos altamente sofisticados y de equipo operacional, el establecimiento de sistemas de defensa contra misiles y la realización de ejercicios militares denominados Ulchi Focus Lens-05 para llevar a cabo ataques preventivos.

单在以朝鲜半岛为中心东北亚,冒险军事尝试仍然未减,加剧了该区域紧张局势;加强战略军事联盟,大规模引进尖端武器和军事行动设备,建立导弹防御体系和实行先发制人打击乙动焦点透镜-05军事演习也在继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 东北的 的西班牙语例句

用户正在搜索


预测的, 预测者, 预产期, 预处理, 预订, 预订火车票, 预订杂志, 预定, 预定在明年完成, 预断,

相似单词


丢眼色, , 东半球, 东北, 东北部的, 东北的, 东北风, 东奔西跑, 东边, 东床,

La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.

申请书涉及东北太平洋克利珀顿-克拉里昂断裂区。

En la aldea de Mirlyar, al sudeste de Kubatly, la misión encontró tres casas habitadas e indicios de infraestructura y organización social.

库巴特雷东北Mirlyar村,实况查团发现三所房屋有人住,似乎有基础设施和社会组织。

También se está estudiando un Proyecto de Desarrollo Vial del Noreste para acelerar la construcción de carreteras en la región del noreste.

东北道路发展加速项目也考虑之中,以发展东北道路。

Desde un punto de vista regional, los valores más altos se encuentran en las regiones del norte y nordeste, situándose en 3,2 y 2,6, respectivamente.

从区域角度来看,北部和东北出生最高,分别为3.2和2.6。

De la encuesta se desprende que la población de la región nororiental del país muestra el mayor grado de satisfacción, mientras que en Bangkok se registran los niveles más bajos.

查指出,该东北部人民满意度最高,而曼谷人满意度最低。

Esta expansión consistió en que la ISAF asumió el control de los equipos provinciales de reconstrucción, comenzando con el equipo dirigido por Alemania en Kondoz, en el noreste del Afganistán.

这一扩展行动形式是,安援部队掌握对省级重建队控制权,首先是德富汗东北昆都士领导省级重建队。

Abogamos por el logro sin demora de acuerdos mutuamente aceptables que promuevan la paz, la seguridad y la cooperación en la península de Corea y en el Asia nororiental en su conjunto.

我们赞成早日达成可共同接受协定,以促进朝鲜半岛乃至整个东北和平、安全与合作。

El tercer incidente ocurrió el 29 de marzo, cuando se efectuaron disparos sobre una patrulla de la Misión de la Unión Africana en el Sudán que había sido enviada para investigar un presunto enfrentamiento al nordeste de Nyala.

第三次事件发生3月29日,当时一支派往查尼亚拉东北发生一次冲突非盟驻苏特派团巡逻队受到了攻击。

Los participantes valoraron enormemente la utilidad del simposio de Ishikawa (posterior al de Kanazawa), que puede ofrecer a los Estados de la región la oportunidad de ocuparse libremente de cuestiones de seguridad y problemas comunes de Asia nororiental.

与会者高度赞赏石川专题论会(其前身为金泽专题论会)发挥有益作用,使区域内各有机会坦论他们安全关切以及东北共同挑战。

Como consecuencia del tsunami, se ha alterado el perfil geográfico del litoral nororiental de Somalia, y los residentes no han podido sino reconstruir sus hogares tierra adentro para evitar que se inunden con la subida del nivel del mar.

海啸改变了索马里东北部海岸貌,当居民没有别的选择,只有内陆区重建住房,以避免海平面上升时房屋被淹。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北安全保障作出根本性贡献。

En términos de huérfanos enfermos de SIDA, las regiones “más afectadas” de Namibia actualmente son las del centro-norte, Ohangwena, Oshikoto, Oshana y Omusati, las regiones del nordeste, Caprivi y Kavango, y Windhoek en la región de Khomas en la parte central de Namibia.

就艾滋病孤儿而言,目前“受影响最大”区是中北部奥汉圭纳、奥希科托、奥沙纳和奥穆萨蒂,东北卡普里维和卡万戈,以及中部霍马斯温得和克。

Según un informe de KIMO, el total de gastos que ocasionan los desechos marinos en Shetland (las islas del extremo nororiental del Reino Unido), suponiendo que todas las partes se vean afectadas por igual, podría situarse alrededor de los 9,9 millones de dólares anuales.

根据KIMO一份报告,假设受影响各方受到损害同样严重,处理设得兰(大不列颠及北爱尔兰联合王东北端的岛屿)海洋垃圾费用总额可能每年990万美元左右。

El análisis genético de los arrecifes de coral Lophelia pertusa ubicados en las cercanías de la costa brasileña pone de manifiesto una gran distancia genética con las poblaciones europeas, lo que puede significar que las poblaciones del Atlántico sudoccidental quizás no se correspondan genéticamente con los animales del Atlántico nororiental.

对巴西岸外Lophelia pertusa进行遗传学分析表明,这一分布带珊瑚礁遗传学特征与欧洲种群差异较大,可能说明大西洋西南部种群与大西洋东北部动物种群可能是不同物种。

Cabe mencionar que el clima centroafricano recibe la influencia de dos grandes centros de alta presión que rigen la situación climática de toda África central y occidental: el anticiclón de Libia en África del norte y noreste y el anticiclón de Santa Elena situado sobre el Atlántico al suroeste del continente africano.

气候还受整个非洲中部和西部气候条件两个大高压系统影响,即:非洲北部和东北部上空利比亚反气旋和大西洋至非洲大陆东南部中间上空圣海伦娜反气旋。

El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.

标界小组将确定委员会《划界裁定》中所设想分界线是否明确不可行,以便要求按照埃塞俄比亚评论中提议,从撒拉姆贝沙外界东北点开始,划出以一般东向和东南向为取向一连串直线。

La CESPAP, en colaboración con la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y el PNUMA, ejecuta un proyecto de asistencia técnica del Banco Asiático de Desarrollo y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre la prevención y el control de las tormentas de polvo y arena en el Asia nororiental.

亚太经社会与联合防治荒漠化公约秘书处和环境规划署共同实施亚洲开发银行和全球环境基金一个东北亚防治沙尘暴技术援助项目。

A fin de aumentar la fabricación de agentes de guerra biológica a granel, el Centro de Investigaciones Técnicas adquirió dos nuevas instalaciones comerciales, a saber, la planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa de Al Dawrah, en los barrios periféricos del sudoeste de Bagdad, y el centro de investigación agrícola y recursos hídricos, conocido como Al Fudaliyah, situado unos 15 kilómetros al noreste de Bagdad.

为提高散装生物武器制剂产量,技术研究中心又并购了两家商业设施:位于巴格达西郊道拉赫口蹄疫疫苗厂和位于巴格达东北约15公里富达利亚农业研究和水资源中心。

Por más que ambos países sean plenamente responsables de la crisis que en materia de proliferación se manifiesta actualmente en Asia nororiental, el Gobierno de Bush carga con la mayor cuota de responsabilidad por haber optado por la línea dura y una política hostil, que sin duda han despertado el miedo a un posible ataque, sobre todo después de la reciente e ilegal invasión de Iraq por fuerzas estadounidenses.

这两个家要对东北亚目前扩散危机负全部责任,尤其是布什政府,因为其采取了强硬路线和敌对政策,鉴于最近美非法入侵伊拉克,这无疑加剧了可能遭到攻击恐惧。

Solamente en el Asia nororiental, en cuyo centro está la península de Corea, continúan sin cejar los intrépidos intentos militares que intensifican la tensión en la región, como lo hacen el fortalecimiento de alianzas militares estratégicas, la introducción a gran escala de armamentos altamente sofisticados y de equipo operacional, el establecimiento de sistemas de defensa contra misiles y la realización de ejercicios militares denominados Ulchi Focus Lens-05 para llevar a cabo ataques preventivos.

以朝鲜半岛为中心东北亚,冒险军事尝试仍然未减,加剧了该区域紧张局势;加强战略军事联盟,大规模引进高度尖端武器和军事行动设备,建立导弹防御体系和实行先发制人打击乙动焦点透镜-05军事演习也继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 东北的 的西班牙语例句

用户正在搜索


预付金, 预付聘金, 预感, 预感到, 预告, 预告片, 预购, 预后, 预后良好, 预计,

相似单词


丢眼色, , 东半球, 东北, 东北部的, 东北的, 东北风, 东奔西跑, 东边, 东床,

La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.

申请书涉及东北太平洋克利珀顿-克拉里昂断裂区。

En la aldea de Mirlyar, al sudeste de Kubatly, la misión encontró tres casas habitadas e indicios de infraestructura y organización social.

在库巴特雷东北Mirlyar村,实况查团发现三所房屋有人住,似乎有基础设施和社会组织。

También se está estudiando un Proyecto de Desarrollo Vial del Noreste para acelerar la construcción de carreteras en la región del noreste.

东北道路发展加速项目也在考虑之中,以发展东北地区道路。

Desde un punto de vista regional, los valores más altos se encuentran en las regiones del norte y nordeste, situándose en 3,2 y 2,6, respectivamente.

从区域角度来看,北部和东北地区出生率最高,分别为3.2和2.6。

De la encuesta se desprende que la población de la región nororiental del país muestra el mayor grado de satisfacción, mientras que en Bangkok se registran los niveles más bajos.

查指出,该东北部人民满意度最高,而曼谷人满意度最低。

Esta expansión consistió en que la ISAF asumió el control de los equipos provinciales de reconstrucción, comenzando con el equipo dirigido por Alemania en Kondoz, en el noreste del Afganistán.

这一扩展行动形式,安援部队掌握对省级重建队控制权,首先在阿富汗东北昆都士领导省级重建队。

Abogamos por el logro sin demora de acuerdos mutuamente aceptables que promuevan la paz, la seguridad y la cooperación en la península de Corea y en el Asia nororiental en su conjunto.

我们赞成早日达成可共同接受协定,以促进朝鲜半岛乃至整个东北和平、安全与合作。

El tercer incidente ocurrió el 29 de marzo, cuando se efectuaron disparos sobre una patrulla de la Misión de la Unión Africana en el Sudán que había sido enviada para investigar un presunto enfrentamiento al nordeste de Nyala.

第三次事件发生在3月29日,当时一支派往查尼亚拉东北发生一次冲突非盟驻苏特派团巡逻队受到了攻击。

Los participantes valoraron enormemente la utilidad del simposio de Ishikawa (posterior al de Kanazawa), que puede ofrecer a los Estados de la región la oportunidad de ocuparse libremente de cuestiones de seguridad y problemas comunes de Asia nororiental.

与会者高度赞赏石川专题会(其前身为金泽专题会)发挥有益作用,使区域内各有机会坦率地安全关切以及东北共同挑战。

Como consecuencia del tsunami, se ha alterado el perfil geográfico del litoral nororiental de Somalia, y los residentes no han podido sino reconstruir sus hogares tierra adentro para evitar que se inunden con la subida del nivel del mar.

海啸改变了索马里东北部海岸地貌,当地居民没有别的选择,只有在内陆地区重建住房,以避免海平面上升时房屋被淹。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北部地区安全保障作出根本性贡献。

En términos de huérfanos enfermos de SIDA, las regiones “más afectadas” de Namibia actualmente son las del centro-norte, Ohangwena, Oshikoto, Oshana y Omusati, las regiones del nordeste, Caprivi y Kavango, y Windhoek en la región de Khomas en la parte central de Namibia.

就艾滋病孤儿而言,目前“受影响最大”地区中北部奥汉圭纳、奥希科托、奥沙纳和奥穆萨蒂,东北卡普里维和卡万戈,以及中部霍马斯地区温得和克。

Según un informe de KIMO, el total de gastos que ocasionan los desechos marinos en Shetland (las islas del extremo nororiental del Reino Unido), suponiendo que todas las partes se vean afectadas por igual, podría situarse alrededor de los 9,9 millones de dólares anuales.

根据KIMO一份报告,假设受影响各方受到损害同样严重,处理设得兰(大不列颠及北爱尔兰联合王东北端的岛屿)海洋垃圾费用总额可能在每年990万美元左右。

El análisis genético de los arrecifes de coral Lophelia pertusa ubicados en las cercanías de la costa brasileña pone de manifiesto una gran distancia genética con las poblaciones europeas, lo que puede significar que las poblaciones del Atlántico sudoccidental quizás no se correspondan genéticamente con los animales del Atlántico nororiental.

对巴西岸外Lophelia pertusa进行遗传学分析表明,这一分布带珊瑚礁遗传学特征与欧洲种群差异较大,可能说明大西洋西南部种群与大西洋东北部动物种群可能不同物种。

Cabe mencionar que el clima centroafricano recibe la influencia de dos grandes centros de alta presión que rigen la situación climática de toda África central y occidental: el anticiclón de Libia en África del norte y noreste y el anticiclón de Santa Elena situado sobre el Atlántico al suroeste del continente africano.

气候还受整个非洲中部和西部气候条件两个大高压系统影响,即:非洲北部和东北部上空利比亚反气旋和大西洋至非洲大陆东南部中间上空圣海伦娜反气旋。

El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.

标界小组将确定委员会《划界裁定》中所设想分界线否明确不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评提议,从撒拉姆贝沙外界东北点开始,划出以一般东向和东南向为取向一连串直线。

La CESPAP, en colaboración con la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y el PNUMA, ejecuta un proyecto de asistencia técnica del Banco Asiático de Desarrollo y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre la prevención y el control de las tormentas de polvo y arena en el Asia nororiental.

亚太经社会与联合防治荒漠化公约秘书处和环境规划署共同实施亚洲开发银行和全球环境基金一个东北亚防治沙尘暴技术援助项目。

A fin de aumentar la fabricación de agentes de guerra biológica a granel, el Centro de Investigaciones Técnicas adquirió dos nuevas instalaciones comerciales, a saber, la planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa de Al Dawrah, en los barrios periféricos del sudoeste de Bagdad, y el centro de investigación agrícola y recursos hídricos, conocido como Al Fudaliyah, situado unos 15 kilómetros al noreste de Bagdad.

为提高散装生物武器制剂产量,技术研究中心又并购了两家商业设施:位于巴格达西郊道拉赫口蹄疫疫苗厂和位于巴格达东北约15公里富达利亚农业研究和水资源中心。

Por más que ambos países sean plenamente responsables de la crisis que en materia de proliferación se manifiesta actualmente en Asia nororiental, el Gobierno de Bush carga con la mayor cuota de responsabilidad por haber optado por la línea dura y una política hostil, que sin duda han despertado el miedo a un posible ataque, sobre todo después de la reciente e ilegal invasión de Iraq por fuerzas estadounidenses.

这两个家要对东北亚目前扩散危机负全部责任,尤其布什政府,因为其采取了强硬路线和敌对政策,鉴于最近美非法入侵伊拉克,这无疑加剧了可能遭到攻击恐惧。

Solamente en el Asia nororiental, en cuyo centro está la península de Corea, continúan sin cejar los intrépidos intentos militares que intensifican la tensión en la región, como lo hacen el fortalecimiento de alianzas militares estratégicas, la introducción a gran escala de armamentos altamente sofisticados y de equipo operacional, el establecimiento de sistemas de defensa contra misiles y la realización de ejercicios militares denominados Ulchi Focus Lens-05 para llevar a cabo ataques preventivos.

单在以朝鲜半岛为中心东北亚,冒险军事尝试仍然未减,加剧了该区域紧张局势;加强战略军事联盟,大规模引进高度尖端武器和军事行动设备,建立导弹防御体系和实行先发制人打击乙动焦点透镜-05军事演习也在继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 东北的 的西班牙语例句

用户正在搜索


预期, 预期的, 预热, 预热器, 预赛, 预设的, 预审, 预示, 预示…的来临, 预示的,

相似单词


丢眼色, , 东半球, 东北, 东北部的, 东北的, 东北风, 东奔西跑, 东边, 东床,