西语助手
  • 关闭

业务能力

添加到生词本

yè wù néng lì

capacidad profesional

Por consiguiente, el presente informe se centra en aspectos relacionados con la sostenibilidad del INSTRAW.

因此目前的报告注重有关提高妇女地位研训所持续开展业务能力的问题。

Se trata de una tarea de dirección operacional y no de una tarea técnica.

这是对业务领导能力的挑战,而不是对技术的挑战。

IS3.40 La capacidad de las visitas guiadas de generar ingresos ha sido dificultada durante varios años.

IS3.40 导游业务创收能力在过去几年中严重受损。

IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.

IS3.14 为了维持业务的清偿能力,支出水平仍须严格地加以合

Noruega apoya a la Alta Comisionada en su empeño por fortalecer la capacidad de respuesta operacional de su Oficina en las zonas propensas a conflictos.

威支持高级专员开展努力,加强其办事处在冲突易发地区开展业务行动的反应能力

Su principal propósito debe ser garantizar que dentro del sistema de las Naciones Unidas haya más coherencia en la planificación y mayores capacidades operacionales de consolidación de la paz.

主要的目的应该是确保联合国系统内部在建设和平面有更协调的规划和业务能力

A este respecto, es necesarios reforzar las medidas represivas y la cooperación, mejorar la capacidad operacional de los laboratorios forenses y promover alianzas con las industrias química y farmacéutica.

在这面,需要加强执法行动与合作,提高司法鉴定实验室的业务能力,以及进一步加强与学工业和制药工业的伙伴关系。

157 Se establecerá un nuevo sistema de datos de modo conjunto con las organizaciones comunitarias para promover la planificación, ejecución, supervisión y evaluación de las actividades y operaciones de todos los centros.

157 将同社区组织一起建立新的数据系统,加强规划、执行、决策和所有中心的活动/业务能力

Las conclusiones sobre las repercusiones del curso de formación en la capacidad profesional de los participantes se derivaron principalmente del análisis de los cuestionarios de evaluación a los seis meses presentado en el anexo 4.

对于培训班对学员业务能力影响的主要来自于对为期六个月的问卷调查的分析,分析情况见附件四。

La MINUSTAH trabaja con una Policía Nacional deficiente, que necesita reformas importantes, desde el reclutamiento y el adiestramiento hasta la puesta al día de su capacidad operativa y hacer más profesional su ética de trabajo.

联合国海地稳定特派团正在同一个有缺陷的国家警察部队合作,该机构从招聘和培训到改进其业务能力和工作道德的专业,都需要重大的改革。

Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.

各国代表称赞办事处在加强总部和外地办事处的业务能力面及在拟订中长期战略面具有效率。

Las Naciones Unidas tendrían que demostrar su capacidad para mejorar la respuesta operacional, mejora que dependería a su vez del debido apoyo financiero de los países donantes y del respaldo político de todos los Estados.

联合国需要表明它有能力改进业务行动,而此种能力又取决于捐助国的有力资助和所有国家的政治支持。

Entre los principales problemas relativos al apoyo figuran el suministro de capacidad operacional e infraestructura crítica para la logística de la Misión y el apoyo al proceso electoral en la forma más eficaz y eficiente posible.

支助面的主要挑战包括:使特派团具备自我维持的业务能力和关键的基础设施,并以最有成效、最有效率的式为选举进程提供支助。

Históricamente, el aumento del valor de la Caja y el ritmo de la evolución de los mercados han ido por delante del aumento de la capacidad de inversión y operaciones del Servicio de Gestión de las Inversiones.

从历史上来看,基金值的增长以及市场环境的演变速度已经超出了投资管处所积聚的投资和业务能力

La falta de recursos obligaba a las oficinas a limitar sus actividades principalmente al país anfitrión y restringía su capacidad de actuar como dependencias operacionales de la CEPA en todos los países de sus respectivas regiones.

缺乏资源将次区域办事处的活动主要限制在驻在国,并且限制其在次区域的所有国家作为非洲经委会的业务机构的能力

Además, ha seguido reforzando sus funciones básicas y programáticas, su estrategia de obtención de fondos y su capacidad en materia de recursos humanos para impulsar su capacidad operativa de asistencia a los Estados Miembros de la región.

它还继续加强该中心的核心和案职能、筹资战略和人力资源的能力,以便加强其协助该区域各国的业务能力

La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que debían realizarse evaluaciones periódicas de la sostenibilidad financiera de todos los principales proveedores con contratos plurianuales para prevenir las pérdidas financieras y las pérdidas de eficacia operacional.

行政部门同意委员会的建议,即应定期对所有被授予多年合同的主要供应商的财政可持续能力进行估,以防止造成经济损失或业务能力不足。

La cooperación entre misiones en ese nivel potencia al máximo la capacidad operacional de las Naciones Unidas sobre el terreno y crea sinergias, gracias a lo cual la labor se puede realizar con más eficacia y bajan los costos.

特派团之间在这一级的合作,使联合国在当地的业务能力最大并造成了配合,这使工作完成得更加有效率,并节省了费用。

El PNUD ha incrementado su capacidad operacional interna por lo que se refiere a la contratación, las adquisiciones, la administración financiera, la gestión de los recursos humanos y el apoyo administrativo, servicios que antes se encargaban a la UNOPS.

开发计划署加强了它在签订合同、采购、财务管、人力资源管和行政支助面的内部业务能力,这些都是分包给项目厅开展的工作。

Se solicita un oficial de seguridad aérea (P-3) adicional en la Dependencia de Seguridad Aérea del Servicio de Apoyo Operacional de la División de Apoyo Logístico para aumentar la capacidad de la Dependencia de supervisar un mayor número de operadores.

后勤支助司业务支助处航空安全股需要增加一名航空安全干事(P-3),以便加强该股监督大量业务能力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 业务能力 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 遗产, 遗产承受人, 遗臭万年, 遗传, 遗传病, 遗传的, 遗传工程学, 遗传性, 遗传性力学,

相似单词


业绩记录, 业农, 业务, 业务范围, 业务技能, 业务能力, 业务水平, 业务学习, 业务知识, 业务专长,
yè wù néng lì

capacidad profesional

Por consiguiente, el presente informe se centra en aspectos relacionados con la sostenibilidad del INSTRAW.

前的报告注重有关提高妇女地位研所持续开展业务能力的问题。

Se trata de una tarea de dirección operacional y no de una tarea técnica.

这是对业务领导能力的挑战,而不是对技术的挑战。

IS3.40 La capacidad de las visitas guiadas de generar ingresos ha sido dificultada durante varios años.

IS3.40 导游业务创收能力在过去几年中严重受损。

IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.

IS3.14 为了维持业务的清偿能力,支出水平仍须严格地加以合理化。

Noruega apoya a la Alta Comisionada en su empeño por fortalecer la capacidad de respuesta operacional de su Oficina en las zonas propensas a conflictos.

挪威支持高级专员开展努力,加强其办事处在冲突易发地区开展业务行动的反应能力

Su principal propósito debe ser garantizar que dentro del sistema de las Naciones Unidas haya más coherencia en la planificación y mayores capacidades operacionales de consolidación de la paz.

主要的的应该是确保联合国系统内部在建设面有更协调的规划业务能力

A este respecto, es necesarios reforzar las medidas represivas y la cooperación, mejorar la capacidad operacional de los laboratorios forenses y promover alianzas con las industrias química y farmacéutica.

在这面,需要加强执法行动与合作,提高司法鉴定实验室的业务能力,以及进一步加强与化学工业制药工业的伙伴关系。

157 Se establecerá un nuevo sistema de datos de modo conjunto con las organizaciones comunitarias para promover la planificación, ejecución, supervisión y evaluación de las actividades y operaciones de todos los centros.

157 将同社区组织一起建立新的数据系统,加强规划、执行、决策评价所有中心的活动/业务能力

Las conclusiones sobre las repercusiones del curso de formación en la capacidad profesional de los participantes se derivaron principalmente del análisis de los cuestionarios de evaluación a los seis meses presentado en el anexo 4.

对于班对学员业务能力影响的评价主要来自于对为期六个月的评价问卷调查的分析,分析情况见附件四。

La MINUSTAH trabaja con una Policía Nacional deficiente, que necesita reformas importantes, desde el reclutamiento y el adiestramiento hasta la puesta al día de su capacidad operativa y hacer más profesional su ética de trabajo.

联合国海地稳定特派团正在同一个有缺陷的国家警察部队合作,该机构从招聘到改进其业务能力工作道德的专业化,都需要重大的改革。

Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.

各国代表称赞办事处在加强总部外地办事处的业务能力面及在拟订中长期战略面具有效率。

Las Naciones Unidas tendrían que demostrar su capacidad para mejorar la respuesta operacional, mejora que dependería a su vez del debido apoyo financiero de los países donantes y del respaldo político de todos los Estados.

联合国需要表明它有能力改进业务行动,而能力又取决于捐助国的有力资助所有国家的政治支持。

Entre los principales problemas relativos al apoyo figuran el suministro de capacidad operacional e infraestructura crítica para la logística de la Misión y el apoyo al proceso electoral en la forma más eficaz y eficiente posible.

支助面的主要挑战包括:使特派团具备自我维持的业务能力关键的基础设施,并以最有成效、最有效率的式为选举进程提供支助。

Históricamente, el aumento del valor de la Caja y el ritmo de la evolución de los mercados han ido por delante del aumento de la capacidad de inversión y operaciones del Servicio de Gestión de las Inversiones.

从历史上来看,基金价值的增长以及市场环境的演变速度已经超出了投资管理处所积聚的投资业务能力

La falta de recursos obligaba a las oficinas a limitar sus actividades principalmente al país anfitrión y restringía su capacidad de actuar como dependencias operacionales de la CEPA en todos los países de sus respectivas regiones.

缺乏资源将次区域办事处的活动主要限制在驻在国,并且限制其在次区域的所有国家作为非洲经委会的业务机构的能力

Además, ha seguido reforzando sus funciones básicas y programáticas, su estrategia de obtención de fondos y su capacidad en materia de recursos humanos para impulsar su capacidad operativa de asistencia a los Estados Miembros de la región.

它还继续加强该中心的核心案职能、筹资战略人力资源的能力,以便加强其协助该区域各国的业务能力

La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que debían realizarse evaluaciones periódicas de la sostenibilidad financiera de todos los principales proveedores con contratos plurianuales para prevenir las pérdidas financieras y las pérdidas de eficacia operacional.

行政部门同意委员会的建议,即应定期对所有被授予多年合同的主要供应商的财政可持续能力进行评估,以防止造成经济损失或业务能力不足。

La cooperación entre misiones en ese nivel potencia al máximo la capacidad operacional de las Naciones Unidas sobre el terreno y crea sinergias, gracias a lo cual la labor se puede realizar con más eficacia y bajan los costos.

特派团之间在这一级的合作,使联合国在当地的业务能力最大化并造成了配合,这使工作完成得更加有效率,并节省了费用。

El PNUD ha incrementado su capacidad operacional interna por lo que se refiere a la contratación, las adquisiciones, la administración financiera, la gestión de los recursos humanos y el apoyo administrativo, servicios que antes se encargaban a la UNOPS.

开发计划署加强了它在签订合同、采购、财务管理、人力资源管理行政支助面的内部业务能力,这些都是分包给项厅开展的工作。

Se solicita un oficial de seguridad aérea (P-3) adicional en la Dependencia de Seguridad Aérea del Servicio de Apoyo Operacional de la División de Apoyo Logístico para aumentar la capacidad de la Dependencia de supervisar un mayor número de operadores.

后勤支助司业务支助处航空安全股需要增加一名航空安全干事(P-3),以便加强该股监督大量业务能力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 业务能力 的西班牙语例句

用户正在搜索


遗失声明, 遗世独立, 遗事, 遗书, 遗孀, 遗体, 遗忘, 遗忘症, 遗物, 遗像,

相似单词


业绩记录, 业农, 业务, 业务范围, 业务技能, 业务能力, 业务水平, 业务学习, 业务知识, 业务专长,
yè wù néng lì

capacidad profesional

Por consiguiente, el presente informe se centra en aspectos relacionados con la sostenibilidad del INSTRAW.

因此目前报告注重有关提高妇女地位研训所持续开展业务问题。

Se trata de una tarea de dirección operacional y no de una tarea técnica.

这是对业务领导挑战,而不是对技术挑战。

IS3.40 La capacidad de las visitas guiadas de generar ingresos ha sido dificultada durante varios años.

IS3.40 导游业务创收在过去几年中严重受损。

IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.

IS3.14 为了维持业务清偿,支仍须严格地加以合理化。

Noruega apoya a la Alta Comisionada en su empeño por fortalecer la capacidad de respuesta operacional de su Oficina en las zonas propensas a conflictos.

挪威支持高级专员开展努,加强其办事处在冲突易发地区开展业务行动反应

Su principal propósito debe ser garantizar que dentro del sistema de las Naciones Unidas haya más coherencia en la planificación y mayores capacidades operacionales de consolidación de la paz.

主要应该是确保联合国系统内部在建设和面有更协调规划和业务

A este respecto, es necesarios reforzar las medidas represivas y la cooperación, mejorar la capacidad operacional de los laboratorios forenses y promover alianzas con las industrias química y farmacéutica.

在这面,需要加强执法行动与合作,提高司法鉴定实验室业务,以及进一步加强与化学工业和制药工业伙伴关系。

157 Se establecerá un nuevo sistema de datos de modo conjunto con las organizaciones comunitarias para promover la planificación, ejecución, supervisión y evaluación de las actividades y operaciones de todos los centros.

157 将同社区组织一起建立新数据系统,加强规划、执行、决策和评价所有中心活动/业务

Las conclusiones sobre las repercusiones del curso de formación en la capacidad profesional de los participantes se derivaron principalmente del análisis de los cuestionarios de evaluación a los seis meses presentado en el anexo 4.

对于培训班对学员业务影响评价主要来自于对为期六个月评价问卷调查分析,分析情况见附件四。

La MINUSTAH trabaja con una Policía Nacional deficiente, que necesita reformas importantes, desde el reclutamiento y el adiestramiento hasta la puesta al día de su capacidad operativa y hacer más profesional su ética de trabajo.

联合国海地稳定特派团正在同一个有缺陷国家警察部队合作,该机构从招聘和培训到改进其业务和工作道德专业化,都需要重大改革。

Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.

各国代表称赞办事处在加强总部和外地办事处业务面及在拟订中长期战略面具有效率。

Las Naciones Unidas tendrían que demostrar su capacidad para mejorar la respuesta operacional, mejora que dependería a su vez del debido apoyo financiero de los países donantes y del respaldo político de todos los Estados.

联合国需要表明它有改进业务行动,而此种又取决于捐助国资助和所有国家政治支持。

Entre los principales problemas relativos al apoyo figuran el suministro de capacidad operacional e infraestructura crítica para la logística de la Misión y el apoyo al proceso electoral en la forma más eficaz y eficiente posible.

支助主要挑战包括:使特派团具备自我维持业务和关键基础设施,并以最有成效、最有效率式为选举进程提供支助。

Históricamente, el aumento del valor de la Caja y el ritmo de la evolución de los mercados han ido por delante del aumento de la capacidad de inversión y operaciones del Servicio de Gestión de las Inversiones.

从历史上来看,基金价值增长以及市场环境演变速度已经超了投资管理处所积聚投资和业务

La falta de recursos obligaba a las oficinas a limitar sus actividades principalmente al país anfitrión y restringía su capacidad de actuar como dependencias operacionales de la CEPA en todos los países de sus respectivas regiones.

缺乏资源将次区域办事处活动主要限制在驻在国,并且限制其在次区域所有国家作为非洲经委会业务机构

Además, ha seguido reforzando sus funciones básicas y programáticas, su estrategia de obtención de fondos y su capacidad en materia de recursos humanos para impulsar su capacidad operativa de asistencia a los Estados Miembros de la región.

它还继续加强该中心核心和案职、筹资战略和人资源,以便加强其协助该区域各国业务

La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que debían realizarse evaluaciones periódicas de la sostenibilidad financiera de todos los principales proveedores con contratos plurianuales para prevenir las pérdidas financieras y las pérdidas de eficacia operacional.

行政部门同意委员会建议,即应定期对所有被授予多年合同主要供应商财政可持续进行评估,以防止造成经济损失或业务不足。

La cooperación entre misiones en ese nivel potencia al máximo la capacidad operacional de las Naciones Unidas sobre el terreno y crea sinergias, gracias a lo cual la labor se puede realizar con más eficacia y bajan los costos.

特派团之间在这一级合作,使联合国在当地业务最大化并造成了配合,这使工作完成得更加有效率,并节省了费用。

El PNUD ha incrementado su capacidad operacional interna por lo que se refiere a la contratación, las adquisiciones, la administración financiera, la gestión de los recursos humanos y el apoyo administrativo, servicios que antes se encargaban a la UNOPS.

开发计划署加强了它在签订合同、采购、财务管理、人资源管理和行政支助内部业务,这些都是分包给项目厅开展工作。

Se solicita un oficial de seguridad aérea (P-3) adicional en la Dependencia de Seguridad Aérea del Servicio de Apoyo Operacional de la División de Apoyo Logístico para aumentar la capacidad de la Dependencia de supervisar un mayor número de operadores.

后勤支助司业务支助处航空安全股需要增加一名航空安全干事(P-3),以便加强该股监督大量业务

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 业务能力 的西班牙语例句

用户正在搜索


遗嘱执行者, 遗著, , 颐和园, 颐养, 颐指气使, 疑案, 疑兵, 疑病, 疑病症,

相似单词


业绩记录, 业农, 业务, 业务范围, 业务技能, 业务能力, 业务水平, 业务学习, 业务知识, 业务专长,
yè wù néng lì

capacidad profesional

Por consiguiente, el presente informe se centra en aspectos relacionados con la sostenibilidad del INSTRAW.

因此目前报告注重有关提高妇女地位研训所持续开展业务能力问题。

Se trata de una tarea de dirección operacional y no de una tarea técnica.

这是对业务领导能力挑战,而不是对技术挑战。

IS3.40 La capacidad de las visitas guiadas de generar ingresos ha sido dificultada durante varios años.

IS3.40 导游业务创收能力在过去几年中严重受损。

IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.

IS3.14 为了维持业务清偿能力,支出水平仍须严格地加以合理化。

Noruega apoya a la Alta Comisionada en su empeño por fortalecer la capacidad de respuesta operacional de su Oficina en las zonas propensas a conflictos.

挪威支持高级专员开展努力,加事处在冲突易发地区开展业务行动反应能力

Su principal propósito debe ser garantizar que dentro del sistema de las Naciones Unidas haya más coherencia en la planificación y mayores capacidades operacionales de consolidación de la paz.

主要应该是确保联合国系统内部在建设和平面有更协调规划和业务能力

A este respecto, es necesarios reforzar las medidas represivas y la cooperación, mejorar la capacidad operacional de los laboratorios forenses y promover alianzas con las industrias química y farmacéutica.

在这面,需要加执法行动与合作,提高司法鉴定实验室业务能力,以及进一步加与化学工业和制药工业伙伴关系。

157 Se establecerá un nuevo sistema de datos de modo conjunto con las organizaciones comunitarias para promover la planificación, ejecución, supervisión y evaluación de las actividades y operaciones de todos los centros.

157 将同社区组织一起建立据系统,加规划、执行、决策和评价所有中心活动/业务能力

Las conclusiones sobre las repercusiones del curso de formación en la capacidad profesional de los participantes se derivaron principalmente del análisis de los cuestionarios de evaluación a los seis meses presentado en el anexo 4.

对于培训班对学员业务能力影响评价主要来自于对为期六个月评价问卷调查分析,分析情况见附件四。

La MINUSTAH trabaja con una Policía Nacional deficiente, que necesita reformas importantes, desde el reclutamiento y el adiestramiento hasta la puesta al día de su capacidad operativa y hacer más profesional su ética de trabajo.

联合国海地稳定特派团正在同一个有缺陷国家警察部队合作,该机构从招聘和培训到改进业务能力和工作道德专业化,都需要重大改革。

Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.

各国代表称赞事处在加总部和外地事处业务能力面及在拟订中长期战略面具有效率。

Las Naciones Unidas tendrían que demostrar su capacidad para mejorar la respuesta operacional, mejora que dependería a su vez del debido apoyo financiero de los países donantes y del respaldo político de todos los Estados.

联合国需要表明它有能力改进业务行动,而此种能力又取决于捐助国有力资助和所有国家政治支持。

Entre los principales problemas relativos al apoyo figuran el suministro de capacidad operacional e infraestructura crítica para la logística de la Misión y el apoyo al proceso electoral en la forma más eficaz y eficiente posible.

支助主要挑战包括:使特派团具备自我维持业务能力和关键基础设施,并以最有成效、最有效率式为选举进程提供支助。

Históricamente, el aumento del valor de la Caja y el ritmo de la evolución de los mercados han ido por delante del aumento de la capacidad de inversión y operaciones del Servicio de Gestión de las Inversiones.

从历史上来看,基金价值增长以及市场环境演变速度已经超出了投资管理处所积聚投资和业务能力

La falta de recursos obligaba a las oficinas a limitar sus actividades principalmente al país anfitrión y restringía su capacidad de actuar como dependencias operacionales de la CEPA en todos los países de sus respectivas regiones.

缺乏资源将次区域事处活动主要限制在驻在国,并且限制在次区域所有国家作为非洲经委会业务机构能力

Además, ha seguido reforzando sus funciones básicas y programáticas, su estrategia de obtención de fondos y su capacidad en materia de recursos humanos para impulsar su capacidad operativa de asistencia a los Estados Miembros de la región.

它还继续加该中心核心和案职能、筹资战略和人力资源能力,以便加协助该区域各国业务能力

La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que debían realizarse evaluaciones periódicas de la sostenibilidad financiera de todos los principales proveedores con contratos plurianuales para prevenir las pérdidas financieras y las pérdidas de eficacia operacional.

行政部门同意委员会建议,即应定期对所有被授予多年合同主要供应商财政可持续能力进行评估,以防止造成经济损失或业务能力不足。

La cooperación entre misiones en ese nivel potencia al máximo la capacidad operacional de las Naciones Unidas sobre el terreno y crea sinergias, gracias a lo cual la labor se puede realizar con más eficacia y bajan los costos.

特派团之间在这一级合作,使联合国在当地业务能力最大化并造成了配合,这使工作完成得更加有效率,并节省了费用。

El PNUD ha incrementado su capacidad operacional interna por lo que se refiere a la contratación, las adquisiciones, la administración financiera, la gestión de los recursos humanos y el apoyo administrativo, servicios que antes se encargaban a la UNOPS.

开发计划署加了它在签订合同、采购、财务管理、人力资源管理和行政支助内部业务能力,这些都是分包给项目厅开展工作。

Se solicita un oficial de seguridad aérea (P-3) adicional en la Dependencia de Seguridad Aérea del Servicio de Apoyo Operacional de la División de Apoyo Logístico para aumentar la capacidad de la Dependencia de supervisar un mayor número de operadores.

后勤支助司业务支助处航空安全股需要增加一名航空安全干事(P-3),以便加该股监督大量业务能力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 业务能力 的西班牙语例句

用户正在搜索


疑难病症, 疑难榴石, 疑难问题, 疑难学名, 疑神疑鬼, 疑团, 疑团顿释, 疑位, 疑问, 疑问代词,

相似单词


业绩记录, 业农, 业务, 业务范围, 业务技能, 业务能力, 业务水平, 业务学习, 业务知识, 业务专长,
yè wù néng lì

capacidad profesional

Por consiguiente, el presente informe se centra en aspectos relacionados con la sostenibilidad del INSTRAW.

因此目前的报告注重有关提高妇女地位研训所持续开展业务能力的问题。

Se trata de una tarea de dirección operacional y no de una tarea técnica.

这是对业务领导能力的挑战,而不是对技术的挑战。

IS3.40 La capacidad de las visitas guiadas de generar ingresos ha sido dificultada durante varios años.

IS3.40 导游业务创收能力在过去几年中严重受损。

IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.

IS3.14 为了维持业务的清偿能力,支出水平仍须严格地加以合理化。

Noruega apoya a la Alta Comisionada en su empeño por fortalecer la capacidad de respuesta operacional de su Oficina en las zonas propensas a conflictos.

挪威支持高级专员开展努力,加强其办事处在冲突易发地区开展业务行动的反应能力

Su principal propósito debe ser garantizar que dentro del sistema de las Naciones Unidas haya más coherencia en la planificación y mayores capacidades operacionales de consolidación de la paz.

主要的目的应该是确保联合国系统内部在建设和平面有更协调的规划和业务能力

A este respecto, es necesarios reforzar las medidas represivas y la cooperación, mejorar la capacidad operacional de los laboratorios forenses y promover alianzas con las industrias química y farmacéutica.

在这面,需要加强执法行动与合作,提高司法鉴定实验室的业务能力,以及一步加强与化学工业和制药工业的伙伴关系。

157 Se establecerá un nuevo sistema de datos de modo conjunto con las organizaciones comunitarias para promover la planificación, ejecución, supervisión y evaluación de las actividades y operaciones de todos los centros.

157 将同社区组织一起建立新的数据系统,加强规划、执行、决策和评价所有中心的活动/业务能力

Las conclusiones sobre las repercusiones del curso de formación en la capacidad profesional de los participantes se derivaron principalmente del análisis de los cuestionarios de evaluación a los seis meses presentado en el anexo 4.

对于培训班对学员业务能力影响的评价主要来自于对为期六个月的评价问卷调查的分析,分析情况见附件四。

La MINUSTAH trabaja con una Policía Nacional deficiente, que necesita reformas importantes, desde el reclutamiento y el adiestramiento hasta la puesta al día de su capacidad operativa y hacer más profesional su ética de trabajo.

联合国海地稳定特派团正在同一个有缺陷的国家警察部队合作,该机构从招聘和培训业务能力和工作道德的专业化,都需要重大的革。

Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.

各国代表称赞办事处在加强总部和外地办事处的业务能力面及在拟订中长期战略面具有效率。

Las Naciones Unidas tendrían que demostrar su capacidad para mejorar la respuesta operacional, mejora que dependería a su vez del debido apoyo financiero de los países donantes y del respaldo político de todos los Estados.

联合国需要表明它有能力业务行动,而此种能力又取决于捐助国的有力资助和所有国家的政治支持。

Entre los principales problemas relativos al apoyo figuran el suministro de capacidad operacional e infraestructura crítica para la logística de la Misión y el apoyo al proceso electoral en la forma más eficaz y eficiente posible.

支助面的主要挑战包括:使特派团具备自我维持的业务能力和关键的基础设施,并以最有成效、最有效率的式为选举程提供支助。

Históricamente, el aumento del valor de la Caja y el ritmo de la evolución de los mercados han ido por delante del aumento de la capacidad de inversión y operaciones del Servicio de Gestión de las Inversiones.

从历史上来看,基金价值的增长以及市场环境的演变速度已经超出了投资管理处所积聚的投资和业务能力

La falta de recursos obligaba a las oficinas a limitar sus actividades principalmente al país anfitrión y restringía su capacidad de actuar como dependencias operacionales de la CEPA en todos los países de sus respectivas regiones.

缺乏资源将次区域办事处的活动主要限制在驻在国,并且限制其在次区域的所有国家作为非洲经委会的业务机构的能力

Además, ha seguido reforzando sus funciones básicas y programáticas, su estrategia de obtención de fondos y su capacidad en materia de recursos humanos para impulsar su capacidad operativa de asistencia a los Estados Miembros de la región.

它还继续加强该中心的核心和案职能、筹资战略和人力资源的能力,以便加强其协助该区域各国的业务能力

La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que debían realizarse evaluaciones periódicas de la sostenibilidad financiera de todos los principales proveedores con contratos plurianuales para prevenir las pérdidas financieras y las pérdidas de eficacia operacional.

行政部门同意委员会的建议,即应定期对所有被授予多年合同的主要供应商的财政可持续能力行评估,以防止造成经济损失或业务能力不足。

La cooperación entre misiones en ese nivel potencia al máximo la capacidad operacional de las Naciones Unidas sobre el terreno y crea sinergias, gracias a lo cual la labor se puede realizar con más eficacia y bajan los costos.

特派团之间在这一级的合作,使联合国在当地的业务能力最大化并造成了配合,这使工作完成得更加有效率,并节省了费用。

El PNUD ha incrementado su capacidad operacional interna por lo que se refiere a la contratación, las adquisiciones, la administración financiera, la gestión de los recursos humanos y el apoyo administrativo, servicios que antes se encargaban a la UNOPS.

开发计划署加强了它在签订合同、采购、财务管理、人力资源管理和行政支助面的内部业务能力,这些都是分包给项目厅开展的工作。

Se solicita un oficial de seguridad aérea (P-3) adicional en la Dependencia de Seguridad Aérea del Servicio de Apoyo Operacional de la División de Apoyo Logístico para aumentar la capacidad de la Dependencia de supervisar un mayor número de operadores.

后勤支助司业务支助处航空安全股需要增加一名航空安全干事(P-3),以便加强该股监督大量业务能力

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 业务能力 的西班牙语例句

用户正在搜索


彝器, 彝族, , 乙胺, 乙苯, 乙醇, 乙等, 乙二醇, 乙基, 乙醚,

相似单词


业绩记录, 业农, 业务, 业务范围, 业务技能, 业务能力, 业务水平, 业务学习, 业务知识, 业务专长,
yè wù néng lì

capacidad profesional

Por consiguiente, el presente informe se centra en aspectos relacionados con la sostenibilidad del INSTRAW.

因此目前报告注重有关提高妇女地位研训所持续开展业务能力问题。

Se trata de una tarea de dirección operacional y no de una tarea técnica.

这是对业务领导能力挑战,而不是对技术挑战。

IS3.40 La capacidad de las visitas guiadas de generar ingresos ha sido dificultada durante varios años.

IS3.40 导游业务创收能力在过去几年中严重受损。

IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.

IS3.14 为了维持业务清偿能力,支出水平仍须严格地加以合理化。

Noruega apoya a la Alta Comisionada en su empeño por fortalecer la capacidad de respuesta operacional de su Oficina en las zonas propensas a conflictos.

挪威支持高级专员开展努力,加事处在冲突易发地区开展业务行动反应能力

Su principal propósito debe ser garantizar que dentro del sistema de las Naciones Unidas haya más coherencia en la planificación y mayores capacidades operacionales de consolidación de la paz.

主要应该是确保联合国系统内部在建设和平面有更协调规划和业务能力

A este respecto, es necesarios reforzar las medidas represivas y la cooperación, mejorar la capacidad operacional de los laboratorios forenses y promover alianzas con las industrias química y farmacéutica.

在这面,需要加执法行动与合作,提高司法鉴定实验室业务能力,以及进一步加与化学工业和制药工业伙伴关系。

157 Se establecerá un nuevo sistema de datos de modo conjunto con las organizaciones comunitarias para promover la planificación, ejecución, supervisión y evaluación de las actividades y operaciones de todos los centros.

157 将同社区组织一起建立据系统,加规划、执行、决策和评价所有中心活动/业务能力

Las conclusiones sobre las repercusiones del curso de formación en la capacidad profesional de los participantes se derivaron principalmente del análisis de los cuestionarios de evaluación a los seis meses presentado en el anexo 4.

对于培训班对学员业务能力影响评价主要来自于对为期六个月评价问卷调查分析,分析情况见附件四。

La MINUSTAH trabaja con una Policía Nacional deficiente, que necesita reformas importantes, desde el reclutamiento y el adiestramiento hasta la puesta al día de su capacidad operativa y hacer más profesional su ética de trabajo.

联合国海地稳定特派团正在同一个有缺陷国家警察部队合作,该机构从招聘和培训到改进业务能力和工作道德专业化,都需要重大改革。

Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.

各国代表称赞事处在加总部和外地事处业务能力面及在拟订中长期战略面具有效率。

Las Naciones Unidas tendrían que demostrar su capacidad para mejorar la respuesta operacional, mejora que dependería a su vez del debido apoyo financiero de los países donantes y del respaldo político de todos los Estados.

联合国需要表明它有能力改进业务行动,而此种能力又取决于捐助国有力资助和所有国家政治支持。

Entre los principales problemas relativos al apoyo figuran el suministro de capacidad operacional e infraestructura crítica para la logística de la Misión y el apoyo al proceso electoral en la forma más eficaz y eficiente posible.

支助主要挑战包括:使特派团具备自我维持业务能力和关键基础设施,并以最有成效、最有效率式为选举进程提供支助。

Históricamente, el aumento del valor de la Caja y el ritmo de la evolución de los mercados han ido por delante del aumento de la capacidad de inversión y operaciones del Servicio de Gestión de las Inversiones.

从历史上来看,基金价值增长以及市场环境演变速度已经超出了投资管理处所积聚投资和业务能力

La falta de recursos obligaba a las oficinas a limitar sus actividades principalmente al país anfitrión y restringía su capacidad de actuar como dependencias operacionales de la CEPA en todos los países de sus respectivas regiones.

缺乏资源将次区域事处活动主要限制在驻在国,并且限制在次区域所有国家作为非洲经委会业务机构能力

Además, ha seguido reforzando sus funciones básicas y programáticas, su estrategia de obtención de fondos y su capacidad en materia de recursos humanos para impulsar su capacidad operativa de asistencia a los Estados Miembros de la región.

它还继续加该中心核心和案职能、筹资战略和人力资源能力,以便加协助该区域各国业务能力

La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que debían realizarse evaluaciones periódicas de la sostenibilidad financiera de todos los principales proveedores con contratos plurianuales para prevenir las pérdidas financieras y las pérdidas de eficacia operacional.

行政部门同意委员会建议,即应定期对所有被授予多年合同主要供应商财政可持续能力进行评估,以防止造成经济损失或业务能力不足。

La cooperación entre misiones en ese nivel potencia al máximo la capacidad operacional de las Naciones Unidas sobre el terreno y crea sinergias, gracias a lo cual la labor se puede realizar con más eficacia y bajan los costos.

特派团之间在这一级合作,使联合国在当地业务能力最大化并造成了配合,这使工作完成得更加有效率,并节省了费用。

El PNUD ha incrementado su capacidad operacional interna por lo que se refiere a la contratación, las adquisiciones, la administración financiera, la gestión de los recursos humanos y el apoyo administrativo, servicios que antes se encargaban a la UNOPS.

开发计划署加了它在签订合同、采购、财务管理、人力资源管理和行政支助内部业务能力,这些都是分包给项目厅开展工作。

Se solicita un oficial de seguridad aérea (P-3) adicional en la Dependencia de Seguridad Aérea del Servicio de Apoyo Operacional de la División de Apoyo Logístico para aumentar la capacidad de la Dependencia de supervisar un mayor número de operadores.

后勤支助司业务支助处航空安全股需要增加一名航空安全干事(P-3),以便加该股监督大量业务能力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 业务能力 的西班牙语例句

用户正在搜索


乙酸盐, 乙烷, 乙烷基, 乙烯, 乙烯基, 乙烯基塑料, 乙酰, 乙酰胺, 乙型肝炎, 乙种粒子,

相似单词


业绩记录, 业农, 业务, 业务范围, 业务技能, 业务能力, 业务水平, 业务学习, 业务知识, 业务专长,
yè wù néng lì

capacidad profesional

Por consiguiente, el presente informe se centra en aspectos relacionados con la sostenibilidad del INSTRAW.

因此目前的报告注重有关提高妇女地位研训所持续开展业务的问题。

Se trata de una tarea de dirección operacional y no de una tarea técnica.

这是对业务领导的挑战,而不是对技术的挑战。

IS3.40 La capacidad de las visitas guiadas de generar ingresos ha sido dificultada durante varios años.

IS3.40 导游业务在过去几年中严重受损。

IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.

IS3.14 了维持业务的清偿,支出水平仍须严格地加以合理化。

Noruega apoya a la Alta Comisionada en su empeño por fortalecer la capacidad de respuesta operacional de su Oficina en las zonas propensas a conflictos.

挪威支持高级专员开展努力,加强其办事处在冲突易发地区开展业务行动的反应

Su principal propósito debe ser garantizar que dentro del sistema de las Naciones Unidas haya más coherencia en la planificación y mayores capacidades operacionales de consolidación de la paz.

主要的目的应该是确保联合国系统内部在建设和平面有更协调的规划和业务

A este respecto, es necesarios reforzar las medidas represivas y la cooperación, mejorar la capacidad operacional de los laboratorios forenses y promover alianzas con las industrias química y farmacéutica.

在这面,需要加强执法行动与合作,提高司法鉴定实验室的业务,以及进一步加强与化学工业和制药工业的伙伴关系。

157 Se establecerá un nuevo sistema de datos de modo conjunto con las organizaciones comunitarias para promover la planificación, ejecución, supervisión y evaluación de las actividades y operaciones de todos los centros.

157 将同社区组织一起建立新的数据系统,加强规划、执行、决策和评价所有中心的活动/业务

Las conclusiones sobre las repercusiones del curso de formación en la capacidad profesional de los participantes se derivaron principalmente del análisis de los cuestionarios de evaluación a los seis meses presentado en el anexo 4.

对于培训班对学员业务影响的评价主要来自于对个月的评价问卷调查的分析,分析情况见附件四。

La MINUSTAH trabaja con una Policía Nacional deficiente, que necesita reformas importantes, desde el reclutamiento y el adiestramiento hasta la puesta al día de su capacidad operativa y hacer más profesional su ética de trabajo.

联合国海地稳定特派团正在同一个有缺陷的国家警察部队合作,该机构从招聘和培训到改进其业务和工作道德的专业化,都需要重大的改革。

Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.

各国代表称赞办事处在加强总部和外地办事处的业务面及在拟订中长战略面具有效率。

Las Naciones Unidas tendrían que demostrar su capacidad para mejorar la respuesta operacional, mejora que dependería a su vez del debido apoyo financiero de los países donantes y del respaldo político de todos los Estados.

联合国需要表明它有改进业务行动,而此种又取决于捐助国的有力资助和所有国家的政治支持。

Entre los principales problemas relativos al apoyo figuran el suministro de capacidad operacional e infraestructura crítica para la logística de la Misión y el apoyo al proceso electoral en la forma más eficaz y eficiente posible.

支助面的主要挑战包括:使特派团具备自我维持的业务和关键的基础设施,并以最有成效、最有效率的选举进程提供支助。

Históricamente, el aumento del valor de la Caja y el ritmo de la evolución de los mercados han ido por delante del aumento de la capacidad de inversión y operaciones del Servicio de Gestión de las Inversiones.

从历史上来看,基金价值的增长以及市场环境的演变速度已经超出了投资管理处所积聚的投资和业务

La falta de recursos obligaba a las oficinas a limitar sus actividades principalmente al país anfitrión y restringía su capacidad de actuar como dependencias operacionales de la CEPA en todos los países de sus respectivas regiones.

缺乏资源将次区域办事处的活动主要限制在驻在国,并且限制其在次区域的所有国家作非洲经委会的业务机构的

Además, ha seguido reforzando sus funciones básicas y programáticas, su estrategia de obtención de fondos y su capacidad en materia de recursos humanos para impulsar su capacidad operativa de asistencia a los Estados Miembros de la región.

它还继续加强该中心的核心和案职、筹资战略和人力资源的,以便加强其协助该区域各国的业务

La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que debían realizarse evaluaciones periódicas de la sostenibilidad financiera de todos los principales proveedores con contratos plurianuales para prevenir las pérdidas financieras y las pérdidas de eficacia operacional.

行政部门同意委员会的建议,即应定对所有被授予多年合同的主要供应商的财政可持续进行评估,以防止造成经济损失或业务不足。

La cooperación entre misiones en ese nivel potencia al máximo la capacidad operacional de las Naciones Unidas sobre el terreno y crea sinergias, gracias a lo cual la labor se puede realizar con más eficacia y bajan los costos.

特派团之间在这一级的合作,使联合国在当地的业务最大化并造成了配合,这使工作完成得更加有效率,并节省了费用。

El PNUD ha incrementado su capacidad operacional interna por lo que se refiere a la contratación, las adquisiciones, la administración financiera, la gestión de los recursos humanos y el apoyo administrativo, servicios que antes se encargaban a la UNOPS.

开发计划署加强了它在签订合同、采购、财务管理、人力资源管理和行政支助面的内部业务,这些都是分包给项目厅开展的工作。

Se solicita un oficial de seguridad aérea (P-3) adicional en la Dependencia de Seguridad Aérea del Servicio de Apoyo Operacional de la División de Apoyo Logístico para aumentar la capacidad de la Dependencia de supervisar un mayor número de operadores.

后勤支助司业务支助处航空安全股需要增加一名航空安全干事(P-3),以便加强该股监督大量业务

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 业务能力 的西班牙语例句

用户正在搜索


已检标记, 已经, 已经证实的, 已决犯, 已犁的地, 已满, 已然, 已审理的, 已退休的, 已往,

相似单词


业绩记录, 业农, 业务, 业务范围, 业务技能, 业务能力, 业务水平, 业务学习, 业务知识, 业务专长,
yè wù néng lì

capacidad profesional

Por consiguiente, el presente informe se centra en aspectos relacionados con la sostenibilidad del INSTRAW.

因此目前报告注重有关提高妇女地位研所持续开展业务能力问题。

Se trata de una tarea de dirección operacional y no de una tarea técnica.

这是业务领导能力挑战,而不是技术挑战。

IS3.40 La capacidad de las visitas guiadas de generar ingresos ha sido dificultada durante varios años.

IS3.40 导游业务创收能力在过去几年中严重受损。

IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.

IS3.14 为了维持业务能力,支出水平仍须严格地加以合理化。

Noruega apoya a la Alta Comisionada en su empeño por fortalecer la capacidad de respuesta operacional de su Oficina en las zonas propensas a conflictos.

挪威支持高级专员开展努力,加强其办事处在冲突易发地区开展业务行动反应能力

Su principal propósito debe ser garantizar que dentro del sistema de las Naciones Unidas haya más coherencia en la planificación y mayores capacidades operacionales de consolidación de la paz.

主要应该是确保联合国系统内部在建设和平面有更协调规划和业务能力

A este respecto, es necesarios reforzar las medidas represivas y la cooperación, mejorar la capacidad operacional de los laboratorios forenses y promover alianzas con las industrias química y farmacéutica.

在这面,需要加强执法行动与合作,提高司法鉴定实验室业务能力,以及进一步加强与化学工业和制药工业伙伴关系。

157 Se establecerá un nuevo sistema de datos de modo conjunto con las organizaciones comunitarias para promover la planificación, ejecución, supervisión y evaluación de las actividades y operaciones de todos los centros.

157 将同社区组织一起建立新数据系统,加强规划、执行、决策和评价所有中心活动/业务能力

Las conclusiones sobre las repercusiones del curso de formación en la capacidad profesional de los participantes se derivaron principalmente del análisis de los cuestionarios de evaluación a los seis meses presentado en el anexo 4.

于培学员业务能力影响评价主要来自于为期六个月评价问卷调查分析,分析情况见附件四。

La MINUSTAH trabaja con una Policía Nacional deficiente, que necesita reformas importantes, desde el reclutamiento y el adiestramiento hasta la puesta al día de su capacidad operativa y hacer más profesional su ética de trabajo.

联合国海地稳定特派团正在同一个有缺陷国家警察部队合作,该机构从招聘和培到改进其业务能力和工作道德专业化,都需要重大改革。

Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.

各国代表称赞办事处在加强总部和外地办事处业务能力面及在拟订中长期战略面具有效率。

Las Naciones Unidas tendrían que demostrar su capacidad para mejorar la respuesta operacional, mejora que dependería a su vez del debido apoyo financiero de los países donantes y del respaldo político de todos los Estados.

联合国需要表明它有能力改进业务行动,而此种能力又取决于捐助国有力资助和所有国家政治支持。

Entre los principales problemas relativos al apoyo figuran el suministro de capacidad operacional e infraestructura crítica para la logística de la Misión y el apoyo al proceso electoral en la forma más eficaz y eficiente posible.

支助主要挑战包括:使特派团具备自我维持业务能力和关键基础设施,并以最有成效、最有效率式为选举进程提供支助。

Históricamente, el aumento del valor de la Caja y el ritmo de la evolución de los mercados han ido por delante del aumento de la capacidad de inversión y operaciones del Servicio de Gestión de las Inversiones.

从历史上来看,基金价值增长以及市场环境演变速度已经超出了投资管理处所积聚投资和业务能力

La falta de recursos obligaba a las oficinas a limitar sus actividades principalmente al país anfitrión y restringía su capacidad de actuar como dependencias operacionales de la CEPA en todos los países de sus respectivas regiones.

缺乏资源将次区域办事处活动主要限制在驻在国,并且限制其在次区域所有国家作为非洲经委会业务机构能力

Además, ha seguido reforzando sus funciones básicas y programáticas, su estrategia de obtención de fondos y su capacidad en materia de recursos humanos para impulsar su capacidad operativa de asistencia a los Estados Miembros de la región.

它还继续加强该中心核心和案职能、筹资战略和人力资源能力,以便加强其协助该区域各国业务能力

La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que debían realizarse evaluaciones periódicas de la sostenibilidad financiera de todos los principales proveedores con contratos plurianuales para prevenir las pérdidas financieras y las pérdidas de eficacia operacional.

行政部门同意委员会建议,即应定期所有被授予多年合同主要供应商财政可持续能力进行评估,以防止造成经济损失或业务能力不足。

La cooperación entre misiones en ese nivel potencia al máximo la capacidad operacional de las Naciones Unidas sobre el terreno y crea sinergias, gracias a lo cual la labor se puede realizar con más eficacia y bajan los costos.

特派团之间在这一级合作,使联合国在当地业务能力最大化并造成了配合,这使工作完成得更加有效率,并节省了费用。

El PNUD ha incrementado su capacidad operacional interna por lo que se refiere a la contratación, las adquisiciones, la administración financiera, la gestión de los recursos humanos y el apoyo administrativo, servicios que antes se encargaban a la UNOPS.

开发计划署加强了它在签订合同、采购、财务管理、人力资源管理和行政支助内部业务能力,这些都是分包给项目厅开展工作。

Se solicita un oficial de seguridad aérea (P-3) adicional en la Dependencia de Seguridad Aérea del Servicio de Apoyo Operacional de la División de Apoyo Logístico para aumentar la capacidad de la Dependencia de supervisar un mayor número de operadores.

后勤支助司业务支助处航空安全股需要增加一名航空安全干事(P-3),以便加强该股监督大量业务能力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 业务能力 的西班牙语例句

用户正在搜索


以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押, 以vos称呼, 以vos代tú,

相似单词


业绩记录, 业农, 业务, 业务范围, 业务技能, 业务能力, 业务水平, 业务学习, 业务知识, 业务专长,
yè wù néng lì

capacidad profesional

Por consiguiente, el presente informe se centra en aspectos relacionados con la sostenibilidad del INSTRAW.

目前的报告注重有关提高妇女地位研所持续开展业务能力的问题。

Se trata de una tarea de dirección operacional y no de una tarea técnica.

这是对业务领导能力的挑战,而不是对技术的挑战。

IS3.40 La capacidad de las visitas guiadas de generar ingresos ha sido dificultada durante varios años.

IS3.40 导游业务创收能力在过去几年中严重受损。

IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.

IS3.14 为了维持业务的清偿能力,支出水平仍须严格地加以合理化。

Noruega apoya a la Alta Comisionada en su empeño por fortalecer la capacidad de respuesta operacional de su Oficina en las zonas propensas a conflictos.

挪威支持高级专员开展努力,加强其办事处在冲突易发地区开展业务行动的反应能力

Su principal propósito debe ser garantizar que dentro del sistema de las Naciones Unidas haya más coherencia en la planificación y mayores capacidades operacionales de consolidación de la paz.

主要的目的应该是确保联合国系统内部在建设和平面有更协调的规划和业务能力

A este respecto, es necesarios reforzar las medidas represivas y la cooperación, mejorar la capacidad operacional de los laboratorios forenses y promover alianzas con las industrias química y farmacéutica.

在这面,需要加强执法行动与合作,提高司法鉴定实验室的业务能力,以及进一步加强与化学工业和制药工业的伙伴关系。

157 Se establecerá un nuevo sistema de datos de modo conjunto con las organizaciones comunitarias para promover la planificación, ejecución, supervisión y evaluación de las actividades y operaciones de todos los centros.

157 将同社区组织一起建立新的数据系统,加强规划、执行、决策和评价所有中心的活动/业务能力

Las conclusiones sobre las repercusiones del curso de formación en la capacidad profesional de los participantes se derivaron principalmente del análisis de los cuestionarios de evaluación a los seis meses presentado en el anexo 4.

对于班对学员业务能力影响的评价主要来自于对为期六个月的评价问卷调查的分析,分析情况见附件四。

La MINUSTAH trabaja con una Policía Nacional deficiente, que necesita reformas importantes, desde el reclutamiento y el adiestramiento hasta la puesta al día de su capacidad operativa y hacer más profesional su ética de trabajo.

联合国海地稳定特派团正在同一个有缺陷的国家警察部队合作,该机构从招聘和改进其业务能力和工作道德的专业化,都需要重大的改革。

Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.

各国代表称赞办事处在加强总部和外地办事处的业务能力面及在拟订中长期战略面具有效率。

Las Naciones Unidas tendrían que demostrar su capacidad para mejorar la respuesta operacional, mejora que dependería a su vez del debido apoyo financiero de los países donantes y del respaldo político de todos los Estados.

联合国需要表明它有能力改进业务行动,而能力又取决于捐助国的有力资助和所有国家的政治支持。

Entre los principales problemas relativos al apoyo figuran el suministro de capacidad operacional e infraestructura crítica para la logística de la Misión y el apoyo al proceso electoral en la forma más eficaz y eficiente posible.

支助面的主要挑战包括:使特派团具备自我维持的业务能力和关键的基础设施,并以最有成效、最有效率的式为选举进程提供支助。

Históricamente, el aumento del valor de la Caja y el ritmo de la evolución de los mercados han ido por delante del aumento de la capacidad de inversión y operaciones del Servicio de Gestión de las Inversiones.

从历史上来看,基金价值的增长以及市场环境的演变速度已经超出了投资管理处所积聚的投资和业务能力

La falta de recursos obligaba a las oficinas a limitar sus actividades principalmente al país anfitrión y restringía su capacidad de actuar como dependencias operacionales de la CEPA en todos los países de sus respectivas regiones.

缺乏资源将次区域办事处的活动主要限制在驻在国,并且限制其在次区域的所有国家作为非洲经委会的业务机构的能力

Además, ha seguido reforzando sus funciones básicas y programáticas, su estrategia de obtención de fondos y su capacidad en materia de recursos humanos para impulsar su capacidad operativa de asistencia a los Estados Miembros de la región.

它还继续加强该中心的核心和案职能、筹资战略和人力资源的能力,以便加强其协助该区域各国的业务能力

La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que debían realizarse evaluaciones periódicas de la sostenibilidad financiera de todos los principales proveedores con contratos plurianuales para prevenir las pérdidas financieras y las pérdidas de eficacia operacional.

行政部门同意委员会的建议,即应定期对所有被授予多年合同的主要供应商的财政可持续能力进行评估,以防止造成经济损失或业务能力不足。

La cooperación entre misiones en ese nivel potencia al máximo la capacidad operacional de las Naciones Unidas sobre el terreno y crea sinergias, gracias a lo cual la labor se puede realizar con más eficacia y bajan los costos.

特派团之间在这一级的合作,使联合国在当地的业务能力最大化并造成了配合,这使工作完成得更加有效率,并节省了费用。

El PNUD ha incrementado su capacidad operacional interna por lo que se refiere a la contratación, las adquisiciones, la administración financiera, la gestión de los recursos humanos y el apoyo administrativo, servicios que antes se encargaban a la UNOPS.

开发计划署加强了它在签订合同、采购、财务管理、人力资源管理和行政支助面的内部业务能力,这些都是分包给项目厅开展的工作。

Se solicita un oficial de seguridad aérea (P-3) adicional en la Dependencia de Seguridad Aérea del Servicio de Apoyo Operacional de la División de Apoyo Logístico para aumentar la capacidad de la Dependencia de supervisar un mayor número de operadores.

后勤支助司业务支助处航空安全股需要增加一名航空安全干事(P-3),以便加强该股监督大量业务能力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 业务能力 的西班牙语例句

用户正在搜索


以低于…的价格出售, 以点带面, 以毒攻毒, 以讹传讹, 以耳代目, 以二十为基数的, 以防万一, 以缝补为业的, 以攻为守, 以古非今,

相似单词


业绩记录, 业农, 业务, 业务范围, 业务技能, 业务能力, 业务水平, 业务学习, 业务知识, 业务专长,
yè wù néng lì

capacidad profesional

Por consiguiente, el presente informe se centra en aspectos relacionados con la sostenibilidad del INSTRAW.

因此目前的报告注重有关提高妇女地位研训所持续开展业务的问题。

Se trata de una tarea de dirección operacional y no de una tarea técnica.

这是对业务领导的挑战,而不是对技术的挑战。

IS3.40 La capacidad de las visitas guiadas de generar ingresos ha sido dificultada durante varios años.

IS3.40 导游业务创收在过去几年中严重受损。

IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.

IS3.14 为了维持业务的清偿,支出水平仍须严格地加以合理化。

Noruega apoya a la Alta Comisionada en su empeño por fortalecer la capacidad de respuesta operacional de su Oficina en las zonas propensas a conflictos.

挪威支持高级专员开展努,加强其办事处在冲突易发地区开展业务行动的反应

Su principal propósito debe ser garantizar que dentro del sistema de las Naciones Unidas haya más coherencia en la planificación y mayores capacidades operacionales de consolidación de la paz.

主要的目的应该是确保联合国系统内部在建设面有更协调的规划业务

A este respecto, es necesarios reforzar las medidas represivas y la cooperación, mejorar la capacidad operacional de los laboratorios forenses y promover alianzas con las industrias química y farmacéutica.

在这面,需要加强执法行动与合作,提高司法鉴定实验室的业务,以及进一步加强与化学制药业的伙伴关系。

157 Se establecerá un nuevo sistema de datos de modo conjunto con las organizaciones comunitarias para promover la planificación, ejecución, supervisión y evaluación de las actividades y operaciones de todos los centros.

157 将同社区组织一起建立新的数据系统,加强规划、执行、决策评价所有中心的活动/业务

Las conclusiones sobre las repercusiones del curso de formación en la capacidad profesional de los participantes se derivaron principalmente del análisis de los cuestionarios de evaluación a los seis meses presentado en el anexo 4.

对于培训班对学员业务影响的评价主要来自于对为期六个月的评价问卷调查的分析,分析情况见附件四。

La MINUSTAH trabaja con una Policía Nacional deficiente, que necesita reformas importantes, desde el reclutamiento y el adiestramiento hasta la puesta al día de su capacidad operativa y hacer más profesional su ética de trabajo.

联合国海地稳定特派团正在同一个有缺陷的国家警察部队合作,该机构从招聘培训到改进其业务作道德的专业化,都需要重大的改革。

Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.

各国代表称赞办事处在加强总部外地办事处的业务面及在拟订中长期战略面具有效率。

Las Naciones Unidas tendrían que demostrar su capacidad para mejorar la respuesta operacional, mejora que dependería a su vez del debido apoyo financiero de los países donantes y del respaldo político de todos los Estados.

联合国需要表明它有改进业务行动,而此种又取决于捐助国的有资助所有国家的政治支持。

Entre los principales problemas relativos al apoyo figuran el suministro de capacidad operacional e infraestructura crítica para la logística de la Misión y el apoyo al proceso electoral en la forma más eficaz y eficiente posible.

支助面的主要挑战包括:使特派团具备自我维持的业务关键的基础设施,并以最有成效、最有效率的式为选举进程提供支助。

Históricamente, el aumento del valor de la Caja y el ritmo de la evolución de los mercados han ido por delante del aumento de la capacidad de inversión y operaciones del Servicio de Gestión de las Inversiones.

从历史上来看,基金价值的增长以及市场环境的演变速度已经超出了投资管理处所积聚的投资业务

La falta de recursos obligaba a las oficinas a limitar sus actividades principalmente al país anfitrión y restringía su capacidad de actuar como dependencias operacionales de la CEPA en todos los países de sus respectivas regiones.

缺乏资源将次区域办事处的活动主要限制在驻在国,并且限制其在次区域的所有国家作为非洲经委会的业务机构的

Además, ha seguido reforzando sus funciones básicas y programáticas, su estrategia de obtención de fondos y su capacidad en materia de recursos humanos para impulsar su capacidad operativa de asistencia a los Estados Miembros de la región.

它还继续加强该中心的核心案职能、筹资战略资源的,以便加强其协助该区域各国的业务

La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que debían realizarse evaluaciones periódicas de la sostenibilidad financiera de todos los principales proveedores con contratos plurianuales para prevenir las pérdidas financieras y las pérdidas de eficacia operacional.

行政部门同意委员会的建议,即应定期对所有被授予多年合同的主要供应商的财政可持续进行评估,以防止造成经济损失或业务不足。

La cooperación entre misiones en ese nivel potencia al máximo la capacidad operacional de las Naciones Unidas sobre el terreno y crea sinergias, gracias a lo cual la labor se puede realizar con más eficacia y bajan los costos.

特派团之间在这一级的合作,使联合国在当地的业务最大化并造成了配合,这使作完成得更加有效率,并节省了费用。

El PNUD ha incrementado su capacidad operacional interna por lo que se refiere a la contratación, las adquisiciones, la administración financiera, la gestión de los recursos humanos y el apoyo administrativo, servicios que antes se encargaban a la UNOPS.

开发计划署加强了它在签订合同、采购、财务管理、人资源管理行政支助面的内部业务,这些都是分包给项目厅开展的作。

Se solicita un oficial de seguridad aérea (P-3) adicional en la Dependencia de Seguridad Aérea del Servicio de Apoyo Operacional de la División de Apoyo Logístico para aumentar la capacidad de la Dependencia de supervisar un mayor número de operadores.

后勤支助司业务支助处航空安全股需要增加一名航空安全干事(P-3),以便加强该股监督大量业务

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 业务能力 的西班牙语例句

用户正在搜索


以经验为依据的, 以儆效尤, 以酒消愁, 以来, 以蠡测海, 以礼相待, 以理服人, 以邻为壑, 以六十为基数的, 以卵投石,

相似单词


业绩记录, 业农, 业务, 业务范围, 业务技能, 业务能力, 业务水平, 业务学习, 业务知识, 业务专长,