西语助手
  • 关闭

世界各地都有的

添加到生词本

世界各地都有的  
cosmopolita
www.frhelper.com 版 权 所 有

Observamos con preocupación la situación de los desplazados internos, cuyo número ha aumentado en todo el mundo.

我们关切地注意到境内流离失所者处境,其人数在世界各地

Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.

管家庭仍弹性活力,但世界各地家庭处于压力之下,需要得到支助。

Los gobiernos y destacadas personalidades públicas de todo el mundo también han expresado gran interés por un esfuerzo renovado a todos los niveles de la sociedad para alentar un diálogo entre civilizaciones.

世界各地政府主要知名人士表示极大兴趣在社会各阶层再度努力,鼓励不同文明间对话。

Aunque se proyectó inicialmente como proceso de examen y supervisión, quedó en claro durante la reunión de expertos que los representantes de las poblaciones indígenas del mundo entero tenían recomendaciones y perspectivas claras sobre la posible forma futura de cualquier mecanismo internacional relativo a los bosques.

虽然专家会议开始计划为审查监测进程,但是专家会议表明世界各地土著人代表对未来森林问题可能国际安排形式明确建议意见。

Los medios de prensa y radiodifusión de todo el mundo describieron las propuestas del informe como “audaces” (The Wall Street Journal, Newsday y Público), “de gran repercusión” (Fox News) y “de amplio alcance” (NRC Handelsbad); la mayoría retomó los mensajes clave utilizados en ocasión de la publicación.

世界各地印刷媒体广播媒体称“大自由”建议“胆识”(《华尔街日报》、《今日新闻》《大众报》)、“大刀阔”(斯新闻)“意义深远”(《新鹿特丹商业报》);大多数反应了宣传期间阐明主要信息。

Teniendo en cuenta la importancia del mercado y el desarrollo tecnológico norteamericano, numerosas empresas de diversas partes del mundo, aun sin tener inversiones de capital accionario de o en los Estados Unidos, ni presencia significativa en el mercado de ese país, se abstienen de realizar negocios con Cuba o interrumpen sus relaciones con la isla con el fin de no poner en peligro cualquier eventual vínculo futuro con capitales de la superpotencia

鉴于美国市场规模国家技术发展水平,世界各地许多公司不同古巴做生意,或中断同古巴关系,即使它们并没有美国股东,在美国也没有股份,它们占美国市场份额也不大,只为避免妨碍今后同超级大国资本来源可能联系。

El Inspector considera que hay buenas razones para agrupar las capacidades de la Sede en materia de compras en el PNUD, a fin de aprovechar al máximo los reconocidos beneficios de su reorganización en dependencias especializadas que prestan apoyo a una amplia serie de actividades de compra que abarcan más de 40 partidas distintas, tanto en la Sede como en las operaciones de desarrollo, humanitarias y de mantenimiento de la paz sobre el terreno en todo el mundo.

检查专员认为充分理由将总部采购能力集中到采购司,以便将其重新组成各种专家单位,支持为总部以及为世界各地发展、人道主义维持平行动进行范围广泛采购活动,包括40种以上不同采购项目,从而将已认识到利益扩到最大限度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界各地都有的 的西班牙语例句

用户正在搜索


歇荫, , 蝎虎, 蝎子, , 协办, 协定, 协会, 协会成员, 协会会址,

相似单词


世界, 世界杯, 世界大战, 世界的, 世界地图, 世界各地都有的, 世界观, 世界级的, 世界纪录, 世界性,
世界各地都有的  
cosmopolita
www.frhelper.com 版 权 所 有

Observamos con preocupación la situación de los desplazados internos, cuyo número ha aumentado en todo el mundo.

我们关切地注意到境内流离失所者处境,世界各地增加。

Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.

尽管家庭仍弹性活力,但世界各地家庭处于压力之下,需要得到支助。

Los gobiernos y destacadas personalidades públicas de todo el mundo también han expresado gran interés por un esfuerzo renovado a todos los niveles de la sociedad para alentar un diálogo entre civilizaciones.

世界各地政府主要知名表示极大兴趣在社会各阶层再度努力,鼓励不同文明间对话。

Aunque se proyectó inicialmente como proceso de examen y supervisión, quedó en claro durante la reunión de expertos que los representantes de las poblaciones indígenas del mundo entero tenían recomendaciones y perspectivas claras sobre la posible forma futura de cualquier mecanismo internacional relativo a los bosques.

虽然专家会议开始计划为审查监测进程,但是专家会议表明世界各地土著代表对未来森林问题可能国际安排形式明确建议意见。

Los medios de prensa y radiodifusión de todo el mundo describieron las propuestas del informe como “audaces” (The Wall Street Journal, Newsday y Público), “de gran repercusión” (Fox News) y “de amplio alcance” (NRC Handelsbad); la mayoría retomó los mensajes clave utilizados en ocasión de la publicación.

世界各地印刷媒体广播媒体称“大自由”建议“胆识”(《华尔街日报》、《今日闻》《大众报》)、“大刀阔斧”(福克斯闻)“意义深”(《特丹商业报》);大多反应了宣传期间阐明主要信息。

Teniendo en cuenta la importancia del mercado y el desarrollo tecnológico norteamericano, numerosas empresas de diversas partes del mundo, aun sin tener inversiones de capital accionario de o en los Estados Unidos, ni presencia significativa en el mercado de ese país, se abstienen de realizar negocios con Cuba o interrumpen sus relaciones con la isla con el fin de no poner en peligro cualquier eventual vínculo futuro con capitales de la superpotencia

鉴于美国市场规模国家技术发展水平,世界各地许多公司不同古巴做生意,或中断同古巴关系,即使它们并没有美国股东,在美国也没有股份,它们占美国市场份额也不大,只为避免妨碍今后同超级大国资本来源可能联系。

El Inspector considera que hay buenas razones para agrupar las capacidades de la Sede en materia de compras en el PNUD, a fin de aprovechar al máximo los reconocidos beneficios de su reorganización en dependencias especializadas que prestan apoyo a una amplia serie de actividades de compra que abarcan más de 40 partidas distintas, tanto en la Sede como en las operaciones de desarrollo, humanitarias y de mantenimiento de la paz sobre el terreno en todo el mundo.

检查专员认为充分理由将总部采购能力集中到采购司,以便将组成各种专家单位,支持为总部以及为世界各地发展、道主义维持平行动进行范围广泛采购活动,包括40种以上不同采购项目,从而将已认识到利益扩到最大限度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界各地都有的 的西班牙语例句

用户正在搜索


协同, 协同的, 协同作用, 协同作战, 协议, 协约国, 协助, 协助支付, 协奏曲, 协作,

相似单词


世界, 世界杯, 世界大战, 世界的, 世界地图, 世界各地都有的, 世界观, 世界级的, 世界纪录, 世界性,
世界各地都有的  
cosmopolita
www.frhelper.com 版 权 所 有

Observamos con preocupación la situación de los desplazados internos, cuyo número ha aumentado en todo el mundo.

我们关切地注意到境内流离失所者处境,其人数在增加。

Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.

尽管家庭仍弹性活力,但家庭处于压力之下,需要得到支助。

Los gobiernos y destacadas personalidades públicas de todo el mundo también han expresado gran interés por un esfuerzo renovado a todos los niveles de la sociedad para alentar un diálogo entre civilizaciones.

政府主要知名人士表示极大兴趣在社会阶层再度努力,鼓励不同文明间

Aunque se proyectó inicialmente como proceso de examen y supervisión, quedó en claro durante la reunión de expertos que los representantes de las poblaciones indígenas del mundo entero tenían recomendaciones y perspectivas claras sobre la posible forma futura de cualquier mecanismo internacional relativo a los bosques.

然专家会议开始计划为审查监测进程,但是专家会议表明土著人代表未来森林问题可能国际安排形式明确建议意见。

Los medios de prensa y radiodifusión de todo el mundo describieron las propuestas del informe como “audaces” (The Wall Street Journal, Newsday y Público), “de gran repercusión” (Fox News) y “de amplio alcance” (NRC Handelsbad); la mayoría retomó los mensajes clave utilizados en ocasión de la publicación.

印刷媒体广播媒体称“大自由”建议“胆识”(《华尔街日报》、《今日新闻》《大众报》)、“大刀阔斧”(福克斯新闻)“意义深远”(《新鹿特丹商业报》);大多数反应了宣传期间阐明主要信息。

Teniendo en cuenta la importancia del mercado y el desarrollo tecnológico norteamericano, numerosas empresas de diversas partes del mundo, aun sin tener inversiones de capital accionario de o en los Estados Unidos, ni presencia significativa en el mercado de ese país, se abstienen de realizar negocios con Cuba o interrumpen sus relaciones con la isla con el fin de no poner en peligro cualquier eventual vínculo futuro con capitales de la superpotencia

鉴于美国市场规模国家技术发展水平,许多公司不同古巴做生意,或中断同古巴关系,即使它们并没有美国股东,在美国也没有股份,它们占美国市场份额也不大,只为避免妨碍今后同超级大国资本来源可能联系。

El Inspector considera que hay buenas razones para agrupar las capacidades de la Sede en materia de compras en el PNUD, a fin de aprovechar al máximo los reconocidos beneficios de su reorganización en dependencias especializadas que prestan apoyo a una amplia serie de actividades de compra que abarcan más de 40 partidas distintas, tanto en la Sede como en las operaciones de desarrollo, humanitarias y de mantenimiento de la paz sobre el terreno en todo el mundo.

检查专员认为充分理由将总部采购能力集中到采购司,以便将其重新组成种专家单位,支持为总部以及为发展、人道主义维持平行动进行范围广泛采购活动,包括40种以上不同采购项目,从而将已认识到利益扩到最大限度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界各地都有的 的西班牙语例句

用户正在搜索


邪门歪道, 邪魔, 邪念, 邪气, 邪说, 邪心, , 胁变, 胁持, 胁从,

相似单词


世界, 世界杯, 世界大战, 世界的, 世界地图, 世界各地都有的, 世界观, 世界级的, 世界纪录, 世界性,
世界各地都有的  
cosmopolita
www.frhelper.com 版 权 所 有

Observamos con preocupación la situación de los desplazados internos, cuyo número ha aumentado en todo el mundo.

我们关切地注意到境内流离失所者处境,其人数在世界各地增加。

Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.

尽管弹性活力,但世界各地处于压力之下,需要得到支助。

Los gobiernos y destacadas personalidades públicas de todo el mundo también han expresado gran interés por un esfuerzo renovado a todos los niveles de la sociedad para alentar un diálogo entre civilizaciones.

世界各地政府主要知名人士表示极大兴趣在社会各阶层再度努力,鼓励不同文明间对话。

Aunque se proyectó inicialmente como proceso de examen y supervisión, quedó en claro durante la reunión de expertos que los representantes de las poblaciones indígenas del mundo entero tenían recomendaciones y perspectivas claras sobre la posible forma futura de cualquier mecanismo internacional relativo a los bosques.

虽然专会议开始计划为审查监测进程,但是专会议表明世界各地土著人代表对未来森林问题可能国际安排形式明确建议意见。

Los medios de prensa y radiodifusión de todo el mundo describieron las propuestas del informe como “audaces” (The Wall Street Journal, Newsday y Público), “de gran repercusión” (Fox News) y “de amplio alcance” (NRC Handelsbad); la mayoría retomó los mensajes clave utilizados en ocasión de la publicación.

世界各地印刷媒体广播媒体称“大自由”建议“”(《华尔街日报》、《今日新闻》《大众报》)、“大刀阔斧”(福克斯新闻)“意义深远”(《新鹿特丹商业报》);大多数反应了宣传期间阐明主要信息。

Teniendo en cuenta la importancia del mercado y el desarrollo tecnológico norteamericano, numerosas empresas de diversas partes del mundo, aun sin tener inversiones de capital accionario de o en los Estados Unidos, ni presencia significativa en el mercado de ese país, se abstienen de realizar negocios con Cuba o interrumpen sus relaciones con la isla con el fin de no poner en peligro cualquier eventual vínculo futuro con capitales de la superpotencia

鉴于美国市场规模技术发展水平,世界各地许多公司不同古巴做生意,或中断同古巴关系,即使它们并没有美国股东,在美国也没有股份,它们占美国市场份额也不大,只为避免妨碍今后同超级大国资本来源可能联系。

El Inspector considera que hay buenas razones para agrupar las capacidades de la Sede en materia de compras en el PNUD, a fin de aprovechar al máximo los reconocidos beneficios de su reorganización en dependencias especializadas que prestan apoyo a una amplia serie de actividades de compra que abarcan más de 40 partidas distintas, tanto en la Sede como en las operaciones de desarrollo, humanitarias y de mantenimiento de la paz sobre el terreno en todo el mundo.

检查专员认为充分理由将总部采购能力集中到采购司,以便将其重新组成各种专单位,支持为总部以及为世界各地发展、人道主义维持平行动进行范围广泛采购活动,包括40种以上不同采购项目,从而将已认利益扩到最大限度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界各地都有的 的西班牙语例句

用户正在搜索


斜边, 斜侧, 斜撑, 斜的, 斜方向穿过, 斜放, 斜干, 斜高, 斜晖, 斜剪,

相似单词


世界, 世界杯, 世界大战, 世界的, 世界地图, 世界各地都有的, 世界观, 世界级的, 世界纪录, 世界性,
世界各地都有的  
cosmopolita
www.frhelper.com 版 权 所 有

Observamos con preocupación la situación de los desplazados internos, cuyo número ha aumentado en todo el mundo.

我们关切地注意到境内流离失所者处境,其人数在世界各地增加。

Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.

尽管家庭仍弹性活力,但世界各地家庭处于压力之下,需要得到支助。

Los gobiernos y destacadas personalidades públicas de todo el mundo también han expresado gran interés por un esfuerzo renovado a todos los niveles de la sociedad para alentar un diálogo entre civilizaciones.

世界各地政府主要知名人士表示兴趣在社会各阶层再度努力,鼓励不同文明间对话。

Aunque se proyectó inicialmente como proceso de examen y supervisión, quedó en claro durante la reunión de expertos que los representantes de las poblaciones indígenas del mundo entero tenían recomendaciones y perspectivas claras sobre la posible forma futura de cualquier mecanismo internacional relativo a los bosques.

虽然专家会议开始计划为审查监测进程,但是专家会议表明世界各地土著人代表对未来森林问题可能国际安排明确建议意见。

Los medios de prensa y radiodifusión de todo el mundo describieron las propuestas del informe como “audaces” (The Wall Street Journal, Newsday y Público), “de gran repercusión” (Fox News) y “de amplio alcance” (NRC Handelsbad); la mayoría retomó los mensajes clave utilizados en ocasión de la publicación.

世界各地印刷媒体广播媒体称“自由”建议“胆识”(《华尔街日报》、《今日新闻》众报》)、“刀阔斧”(福克斯新闻)“意义深远”(《新鹿特丹商业报》);多数反应了宣传期间阐明主要信息。

Teniendo en cuenta la importancia del mercado y el desarrollo tecnológico norteamericano, numerosas empresas de diversas partes del mundo, aun sin tener inversiones de capital accionario de o en los Estados Unidos, ni presencia significativa en el mercado de ese país, se abstienen de realizar negocios con Cuba o interrumpen sus relaciones con la isla con el fin de no poner en peligro cualquier eventual vínculo futuro con capitales de la superpotencia

鉴于美国市场规模国家技术发展水平,世界各地许多公司不同古巴做生意,或中断同古巴关系,即使它们并没有美国股东,在美国也没有股份,它们占美国市场份额也不,只为避免妨碍今后同超级资本来源可能联系。

El Inspector considera que hay buenas razones para agrupar las capacidades de la Sede en materia de compras en el PNUD, a fin de aprovechar al máximo los reconocidos beneficios de su reorganización en dependencias especializadas que prestan apoyo a una amplia serie de actividades de compra que abarcan más de 40 partidas distintas, tanto en la Sede como en las operaciones de desarrollo, humanitarias y de mantenimiento de la paz sobre el terreno en todo el mundo.

检查专员认为充分理由将总部采购能力集中到采购司,以便将其重新组成各种专家单位,支持为总部以及为世界各地发展、人道主义维持平行动进行范围广泛采购活动,包括40种以上不同采购项目,从而将已认识到利益扩到最限度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界各地都有的 的西班牙语例句

用户正在搜索


斜面, 斜劈, 斜坡, 斜桥, 斜射, 斜视, 斜视图, 斜躺在沙发上, 斜体字, 斜纹哔叽布料,

相似单词


世界, 世界杯, 世界大战, 世界的, 世界地图, 世界各地都有的, 世界观, 世界级的, 世界纪录, 世界性,
世界各地都有的  
cosmopolita
www.frhelper.com 版 权 所 有

Observamos con preocupación la situación de los desplazados internos, cuyo número ha aumentado en todo el mundo.

我们关切地注意到境内流离失所者处境,其人数在世界各地增加。

Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.

尽管家庭仍弹性活力,但世界各地家庭处于压力之下,需要得到支助。

Los gobiernos y destacadas personalidades públicas de todo el mundo también han expresado gran interés por un esfuerzo renovado a todos los niveles de la sociedad para alentar un diálogo entre civilizaciones.

世界各地政府主要知名人士极大兴趣在社会各阶层再度努力,同文明间话。

Aunque se proyectó inicialmente como proceso de examen y supervisión, quedó en claro durante la reunión de expertos que los representantes de las poblaciones indígenas del mundo entero tenían recomendaciones y perspectivas claras sobre la posible forma futura de cualquier mecanismo internacional relativo a los bosques.

虽然专家会议开始计划为审查监测进程,但是专家会议世界各地土著人未来森林问题可能国际安排形式明确建议意见。

Los medios de prensa y radiodifusión de todo el mundo describieron las propuestas del informe como “audaces” (The Wall Street Journal, Newsday y Público), “de gran repercusión” (Fox News) y “de amplio alcance” (NRC Handelsbad); la mayoría retomó los mensajes clave utilizados en ocasión de la publicación.

世界各地印刷媒体广播媒体称“大自由”建议“胆识”(《华尔街日报》、《今日新闻》《大众报》)、“大刀阔斧”(福克斯新闻)“意义深远”(《新鹿特丹商业报》);大多数反应了宣传期间阐明主要信息。

Teniendo en cuenta la importancia del mercado y el desarrollo tecnológico norteamericano, numerosas empresas de diversas partes del mundo, aun sin tener inversiones de capital accionario de o en los Estados Unidos, ni presencia significativa en el mercado de ese país, se abstienen de realizar negocios con Cuba o interrumpen sus relaciones con la isla con el fin de no poner en peligro cualquier eventual vínculo futuro con capitales de la superpotencia

鉴于美国市场规模国家技术发展水平,世界各地许多公司同古巴做生意,或中断同古巴关系,即使它们并没有美国股东,在美国也没有股份,它们占美国市场份额也大,只为避免妨碍今后同超级大国资本来源可能联系。

El Inspector considera que hay buenas razones para agrupar las capacidades de la Sede en materia de compras en el PNUD, a fin de aprovechar al máximo los reconocidos beneficios de su reorganización en dependencias especializadas que prestan apoyo a una amplia serie de actividades de compra que abarcan más de 40 partidas distintas, tanto en la Sede como en las operaciones de desarrollo, humanitarias y de mantenimiento de la paz sobre el terreno en todo el mundo.

检查专员认为充分理由将总部采购能力集中到采购司,以便将其重新组成各种专家单位,支持为总部以及为世界各地发展、人道主义维持平行动进行范围广泛采购活动,包括40种以上同采购项目,从而将已认识到利益扩到最大限度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界各地都有的 的西班牙语例句

用户正在搜索


斜着看, 斜轴线, , 谐和, 谐调, 谐谑, 谐谑曲, 谐音, 谐音的, 谐振,

相似单词


世界, 世界杯, 世界大战, 世界的, 世界地图, 世界各地都有的, 世界观, 世界级的, 世界纪录, 世界性,
世界各地都有的  
cosmopolita
www.frhelper.com 版 权 所 有

Observamos con preocupación la situación de los desplazados internos, cuyo número ha aumentado en todo el mundo.

我们关切注意到境内流离失所者处境,其人数在增加。

Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.

尽管家庭仍弹性活力,但家庭处于压力之下,需要得到支助。

Los gobiernos y destacadas personalidades públicas de todo el mundo también han expresado gran interés por un esfuerzo renovado a todos los niveles de la sociedad para alentar un diálogo entre civilizaciones.

政府主要知名人士表示极大兴趣在社会阶层再度努力,鼓励不同文明间对话。

Aunque se proyectó inicialmente como proceso de examen y supervisión, quedó en claro durante la reunión de expertos que los representantes de las poblaciones indígenas del mundo entero tenían recomendaciones y perspectivas claras sobre la posible forma futura de cualquier mecanismo internacional relativo a los bosques.

虽然专家会议开始计划为审查监测进程,但是专家会议表明土著人代表对未来森林问题可能国际安排形式明确建议意见。

Los medios de prensa y radiodifusión de todo el mundo describieron las propuestas del informe como “audaces” (The Wall Street Journal, Newsday y Público), “de gran repercusión” (Fox News) y “de amplio alcance” (NRC Handelsbad); la mayoría retomó los mensajes clave utilizados en ocasión de la publicación.

广播称“大自由”建议“胆识”(《华尔街日报》、《今日新闻》《大众报》)、“大刀阔斧”(福克斯新闻)“意义深远”(《新鹿特丹商业报》);大多数反应了宣传期间阐明主要信息。

Teniendo en cuenta la importancia del mercado y el desarrollo tecnológico norteamericano, numerosas empresas de diversas partes del mundo, aun sin tener inversiones de capital accionario de o en los Estados Unidos, ni presencia significativa en el mercado de ese país, se abstienen de realizar negocios con Cuba o interrumpen sus relaciones con la isla con el fin de no poner en peligro cualquier eventual vínculo futuro con capitales de la superpotencia

鉴于美国市场规模国家技术发展水平,许多公司不同古巴做生意,或中断同古巴关系,即使它们并没有美国股东,在美国也没有股份,它们占美国市场份额也不大,只为避免妨碍今后同超级大国资本来源可能联系。

El Inspector considera que hay buenas razones para agrupar las capacidades de la Sede en materia de compras en el PNUD, a fin de aprovechar al máximo los reconocidos beneficios de su reorganización en dependencias especializadas que prestan apoyo a una amplia serie de actividades de compra que abarcan más de 40 partidas distintas, tanto en la Sede como en las operaciones de desarrollo, humanitarias y de mantenimiento de la paz sobre el terreno en todo el mundo.

检查专员认为充分理由将总部采购能力集中到采购司,以便将其重新组成种专家单位,支持为总部以及为发展、人道主义维持平行动进行范围广泛采购活动,包括40种以上不同采购项目,从而将已认识到利益扩到最大限度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界各地都有的 的西班牙语例句

用户正在搜索


鞋拔子, 鞋帮, 鞋带, 鞋底, 鞋底贴边, 鞋店, 鞋垫, 鞋粉, 鞋跟, 鞋后跟,

相似单词


世界, 世界杯, 世界大战, 世界的, 世界地图, 世界各地都有的, 世界观, 世界级的, 世界纪录, 世界性,
世界各地都有的  
cosmopolita
www.frhelper.com 版 权 所 有

Observamos con preocupación la situación de los desplazados internos, cuyo número ha aumentado en todo el mundo.

我们关切地注意到境内流离失所者处境,其人数在世界各地

Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.

家庭仍弹性活力,但世界各地家庭处于压力之下,需要得到支助。

Los gobiernos y destacadas personalidades públicas de todo el mundo también han expresado gran interés por un esfuerzo renovado a todos los niveles de la sociedad para alentar un diálogo entre civilizaciones.

世界各地政府主要知名人士表示极大兴趣在社会各阶层再度努力,鼓励不同文明间对话。

Aunque se proyectó inicialmente como proceso de examen y supervisión, quedó en claro durante la reunión de expertos que los representantes de las poblaciones indígenas del mundo entero tenían recomendaciones y perspectivas claras sobre la posible forma futura de cualquier mecanismo internacional relativo a los bosques.

虽然专家会议开始计划为审查监测进程,但是专家会议表明世界各地土著人代表对未来森林问题可能国际安排形式明确建议意见。

Los medios de prensa y radiodifusión de todo el mundo describieron las propuestas del informe como “audaces” (The Wall Street Journal, Newsday y Público), “de gran repercusión” (Fox News) y “de amplio alcance” (NRC Handelsbad); la mayoría retomó los mensajes clave utilizados en ocasión de la publicación.

世界各地印刷媒体广播媒体称“大自由”建议“胆识”(《华尔街日报》、《今日新闻》《大众报》)、“大刀”(克斯新闻)“意义深远”(《新鹿特丹商业报》);大多数反应了宣传期间阐明主要信息。

Teniendo en cuenta la importancia del mercado y el desarrollo tecnológico norteamericano, numerosas empresas de diversas partes del mundo, aun sin tener inversiones de capital accionario de o en los Estados Unidos, ni presencia significativa en el mercado de ese país, se abstienen de realizar negocios con Cuba o interrumpen sus relaciones con la isla con el fin de no poner en peligro cualquier eventual vínculo futuro con capitales de la superpotencia

鉴于美国市场规模国家技术发展水平,世界各地许多公司不同古巴做生意,或中断同古巴关系,即使它们并没有美国股东,在美国也没有股份,它们占美国市场份额也不大,只为避免妨碍今后同超级大国资本来源可能联系。

El Inspector considera que hay buenas razones para agrupar las capacidades de la Sede en materia de compras en el PNUD, a fin de aprovechar al máximo los reconocidos beneficios de su reorganización en dependencias especializadas que prestan apoyo a una amplia serie de actividades de compra que abarcan más de 40 partidas distintas, tanto en la Sede como en las operaciones de desarrollo, humanitarias y de mantenimiento de la paz sobre el terreno en todo el mundo.

检查专员认为充分理由将总部采购能力集中到采购司,以便将其重新组成各种专家单位,支持为总部以及为世界各地发展、人道主义维持平行动进行范围广泛采购活动,包括40种以上不同采购项目,从而将已认识到利益扩到最大限度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界各地都有的 的西班牙语例句

用户正在搜索


鞋楦, 鞋样, 鞋油, 鞋锥, 鞋子, , 写本, 写博客, 写道, 写得一手好字,

相似单词


世界, 世界杯, 世界大战, 世界的, 世界地图, 世界各地都有的, 世界观, 世界级的, 世界纪录, 世界性,
世界各地都有的  
cosmopolita
www.frhelper.com 版 权 所 有

Observamos con preocupación la situación de los desplazados internos, cuyo número ha aumentado en todo el mundo.

我们关切地注意到境内流离失所者处境,其人数在世界各地增加。

Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.

弹性活力,但世界各地处于压力之下,需要得到支助。

Los gobiernos y destacadas personalidades públicas de todo el mundo también han expresado gran interés por un esfuerzo renovado a todos los niveles de la sociedad para alentar un diálogo entre civilizaciones.

世界各地政府主要知名人士表示兴趣在社会各阶层再度努力,鼓励不同文明间对话。

Aunque se proyectó inicialmente como proceso de examen y supervisión, quedó en claro durante la reunión de expertos que los representantes de las poblaciones indígenas del mundo entero tenían recomendaciones y perspectivas claras sobre la posible forma futura de cualquier mecanismo internacional relativo a los bosques.

虽然专会议开始计划为审查监测进程,但是专会议表明世界各地土著人代表对未来森林问题可能国际安排形式明确建议意见。

Los medios de prensa y radiodifusión de todo el mundo describieron las propuestas del informe como “audaces” (The Wall Street Journal, Newsday y Público), “de gran repercusión” (Fox News) y “de amplio alcance” (NRC Handelsbad); la mayoría retomó los mensajes clave utilizados en ocasión de la publicación.

世界各地印刷媒体广播媒体称“自由”建议“胆识”(《华尔街日报》、《今日新闻》众报》)、“斧”(福克斯新闻)“意义深远”(《新鹿特丹商业报》);多数反应了宣传期间阐明主要信息。

Teniendo en cuenta la importancia del mercado y el desarrollo tecnológico norteamericano, numerosas empresas de diversas partes del mundo, aun sin tener inversiones de capital accionario de o en los Estados Unidos, ni presencia significativa en el mercado de ese país, se abstienen de realizar negocios con Cuba o interrumpen sus relaciones con la isla con el fin de no poner en peligro cualquier eventual vínculo futuro con capitales de la superpotencia

鉴于美国市场规模技术发展水平,世界各地许多公司不同古巴做生意,或中断同古巴关系,即使它们并没有美国股东,在美国也没有股份,它们占美国市场份额也不,只为避免妨碍今后同超级资本来源可能联系。

El Inspector considera que hay buenas razones para agrupar las capacidades de la Sede en materia de compras en el PNUD, a fin de aprovechar al máximo los reconocidos beneficios de su reorganización en dependencias especializadas que prestan apoyo a una amplia serie de actividades de compra que abarcan más de 40 partidas distintas, tanto en la Sede como en las operaciones de desarrollo, humanitarias y de mantenimiento de la paz sobre el terreno en todo el mundo.

检查专员认为充分理由将总部采购能力集中到采购司,以便将其重新组成各种专单位,支持为总部以及为世界各地发展、人道主义维持平行动进行范围广泛采购活动,包括40种以上不同采购项目,从而将已认识到利益扩到最限度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界各地都有的 的西班牙语例句

用户正在搜索


泄劲, 泄漏, 泄漏秘密, 泄漏消息, 泄露, 泄密, 泄气, 泄气、气馁, 泄水, 泄私愤,

相似单词


世界, 世界杯, 世界大战, 世界的, 世界地图, 世界各地都有的, 世界观, 世界级的, 世界纪录, 世界性,