Los alumnos no movían pestañas durante la explicación del profesor.
学生们非常专心地听老师讲课。
centro
Los alumnos no movían pestañas durante la explicación del profesor.
学生们非常专心地听老师讲课。
Está tan entregado al trabajo que hasta se olvidó de comer y dormir.
他那么专心地工作以至于都忘了吃饭.
También doy las gracias al Magistrado Meron por su dedicado servicio como Presidente del Tribunal.
我还感谢梅龙法官以庭身份专心致志做出的工作。
Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.
让我们在今后一年里专心致志,使这些改革成为现实。
La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer
她读得那么专心, 连吃饭都忘了.
Debes atender a la conferencia, y no a lo que digan los que están a tu lado.
你要专心听讲, 别听身旁的人的谈话.
Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.
我国代表团还表示赞扬科菲·安南先生作出了孜孜不倦
专心致志的努力,在这种具有挑战性的时期领导着本组织。
Los inspectores consideran que ello es comprensible, ya que los funcionarios de la secretaría están profundamente comprometidos con los ideales de la Convención y totalmente dedicados a llevar adelante su aplicación.
检查专员认为这是可以理解的,因为处工作人员专心致力于《公约》,并且全身心投入推动《公约》的执行这项工作。
Estamos convencidos de que la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz permitirá tratar con igual atención las causas profundas de los conflictos y la violencia y los problemas que generan.
我们深信,一旦创立了建设平委员会,就有可能同样专心地处理造成冲突的根本原因及其所引起的暴力与混乱。
Recibió información sobre las actividades de las organizaciones de la sociedad civil en varias partes del mundo, en particular el territorio palestino ocupado e Israel, y expresó su reconocimiento por su labor útil.
委员会收到关于世界各地包括在被占领巴勒斯坦领土以色列的民间社会组织举办的各种活动的介绍,并对它们专心一意所做的有用的工作表示赞赏。
Llegados a este punto, me gustaría encomiar a la Secretaría porque, bajo el liderazgo inspirador del Secretario General y de otros altos funcionarios, ha asumido compromisos y ha trabajado con profesionalidad en diversas esferas.
在此,我要赞扬处在
若干其他高级官员鼓舞人心的领导下,在许多领域专心致志地、专业性地开展工作。
Nos complace tomar nota de que, por medio de debates directos e intensos, se han logrado progresos considerables en los períodos de sesiones sustantivos primero y segundo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre este tema.
我们高兴地注意到,通过专心紧张的讨论,关于这一问题的第一
第二次实质性会议取得了很大的进展。
El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.
东帝汶人民已经渡过过去的苦难,现在,他们可以专心建设自己的国家,改善日常生活条件,尤其是在保健、营养教育方面改善日常生活条件。
Cuando consideramos la magnitud del sufrimiento en los terribles conflictos que tienen lugar en otras partes del escenario internacional, es alentador ver que Timor-Leste se centra en las tareas asociadas con la consolidación de la paz posterior al conflicto.
当我们想到国际舞台上其他地区正在发生可怕冲突、造成大规模苦难时,看到东帝汶专心致志地从事冲突后平建设使人感到欣慰。
También felicitamos al Sr. Vladimir Golitsyn, Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, y a su personal por la dedicación con la que trabajan y la valiosa asistencia que brindan a los Estados Miembros.
我们还赞扬海洋事务海洋法司司
弗拉基米尔·戈利芩先生及其工作人员开展了专心致志的工作并向会员国提供了十分宝贵的协助。
Asimismo, en nombre de mi delegación, deseo felicitarlo por su consagrado servicio y su contribución a la tarea de las Naciones Unidas de gestionar la situación posterior a los conflictos en distintas partes del mundo por conducto de las misiones políticas de la Organización.
我还以我国代表团名义表示,我们赞赏他专心致志地努力,促进执行联合国通过各政治特派团管理世界各地冲突后局势的任务。
Las preocupaciones relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados en general, y la de los niños y las mujeres en particular, se han convertido en cuestiones que ahora examina el Consejo de Seguridad de manera concreta y habitual, como componentes importantes de su programa.
有关在武装冲突中保护平民,特别是保护儿童妇女的关切已成为安全理事会专心一致地、定期地审议的事项,作为其议程的重要组成部分。
Desearíamos aprovechar la oportunidad para expresar, en particular, nuestro más hondo agradecimiento por la asistencia recibida de las Naciones Unidas y por la excelente y sacrificada labor que han llevado a cabo con total dedicación los miembros del personal de paz y los civiles, policías y militares desplegados en Timor-Leste.
我们要借此机会对联合国的援助,对具有献身精神的维持平工作者、文职人员、警察
军人在东帝汶从事的出色
专心工作特别表示最深切的谢意。
La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.
在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专心于以自卫安全为借口进行领土吞并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
centro
Los alumnos no movían pestañas durante la explicación del profesor.
学生们非常专心地听老师讲课。
Está tan entregado al trabajo que hasta se olvidó de comer y dormir.
他那么专心地工作以至于都忘了吃饭和睡觉.
También doy las gracias al Magistrado Meron por su dedicado servicio como Presidente del Tribunal.
我还感谢梅龙法官以庭专心致志做出的工作。
Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.
让我们在今后一年里专心致志,使这些改革成为现实。
La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer
她读得那么专心, 连吃饭都忘了.
Debes atender a la conferencia, y no a lo que digan los que están a tu lado.
你要专心听讲, 别听旁的人的谈话.
Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.
我国代表团还表扬秘书
科菲·安南先生作出了孜孜不倦和专心致志的努力,在这种具有挑战性的时期领导着本组织。
Los inspectores consideran que ello es comprensible, ya que los funcionarios de la secretaría están profundamente comprometidos con los ideales de la Convención y totalmente dedicados a llevar adelante su aplicación.
检查专员认为这是可以理解的,因为秘书处工作人员专心致力于《公约》,并且全心投入推动《公约》的执行这项工作。
Estamos convencidos de que la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz permitirá tratar con igual atención las causas profundas de los conflictos y la violencia y los problemas que generan.
我们深信,一旦创立了建设和平委员会,就有可能同样专心地处理造成冲突的根本原因及其所引起的暴力与混乱。
Recibió información sobre las actividades de las organizaciones de la sociedad civil en varias partes del mundo, en particular el territorio palestino ocupado e Israel, y expresó su reconocimiento por su labor útil.
委员会收到关于世界各地包括在被占领巴勒斯坦领土和以色列的民间社会组织举办的各种活动的介绍,并对它们专心一意所做的有用的工作表。
Llegados a este punto, me gustaría encomiar a la Secretaría porque, bajo el liderazgo inspirador del Secretario General y de otros altos funcionarios, ha asumido compromisos y ha trabajado con profesionalidad en diversas esferas.
在此,我要扬秘书处在秘书
和若干其他高级官员鼓舞人心的领导下,在许多领域专心致志地、专业性地开展工作。
Nos complace tomar nota de que, por medio de debates directos e intensos, se han logrado progresos considerables en los períodos de sesiones sustantivos primero y segundo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre este tema.
我们高兴地注意到,通过专心和紧张的讨论,关于这一问题的第一和第二次实质性会议取得了很大的进展。
El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.
东帝汶人民已经渡过过去的苦难,现在,他们可以专心建设自己的国家,改善日常生活条件,尤其是在保健、营养和教育方面改善日常生活条件。
Cuando consideramos la magnitud del sufrimiento en los terribles conflictos que tienen lugar en otras partes del escenario internacional, es alentador ver que Timor-Leste se centra en las tareas asociadas con la consolidación de la paz posterior al conflicto.
当我们想到国际舞台上其他地区正在发生可怕冲突、造成大规模苦难时,看到东帝汶专心致志地从事冲突后和平建设使人感到欣慰。
También felicitamos al Sr. Vladimir Golitsyn, Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, y a su personal por la dedicación con la que trabajan y la valiosa asistencia que brindan a los Estados Miembros.
我们还扬海洋事务和海洋法司司
弗拉基米尔·戈利芩先生及其工作人员开展了专心致志的工作并向会员国提供了十分宝贵的协助。
Asimismo, en nombre de mi delegación, deseo felicitarlo por su consagrado servicio y su contribución a la tarea de las Naciones Unidas de gestionar la situación posterior a los conflictos en distintas partes del mundo por conducto de las misiones políticas de la Organización.
我还以我国代表团名义表,我们
他专心致志地努力,促进执行联合国通过各政治特派团管理世界各地冲突后局势的任务。
Las preocupaciones relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados en general, y la de los niños y las mujeres en particular, se han convertido en cuestiones que ahora examina el Consejo de Seguridad de manera concreta y habitual, como componentes importantes de su programa.
有关在武装冲突中保护平民,特别是保护儿童和妇女的关切已成为安全理事会专心一致地、定期地审议的事项,作为其议程的重要组成部分。
Desearíamos aprovechar la oportunidad para expresar, en particular, nuestro más hondo agradecimiento por la asistencia recibida de las Naciones Unidas y por la excelente y sacrificada labor que han llevado a cabo con total dedicación los miembros del personal de paz y los civiles, policías y militares desplegados en Timor-Leste.
我们要借此机会对联合国的援助,对具有献精神的维持和平工作者、文职人员、警察和军人在东帝汶从事的出色和专心工作特别表
最深切的谢意。
La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.
在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安全为借口进行领土吞并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
centro
Los alumnos no movían pestañas durante la explicación del profesor.
学生们非常专地听老师讲课。
Está tan entregado al trabajo que hasta se olvidó de comer y dormir.
他那么专地工作
至于都忘了吃饭和睡觉.
También doy las gracias al Magistrado Meron por su dedicado servicio como Presidente del Tribunal.
我还感谢梅龙法官庭长身份专
致志做出的工作。
Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.
让我们在今后一年里专致志,使这些改革成为现实。
La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer
她读得那么专, 连吃饭都忘了.
Debes atender a la conferencia, y no a lo que digan los que están a tu lado.
你要专听讲, 别听身旁的人的谈话.
Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.
我国代表团还表示赞扬秘书长科菲·安南先生作出了孜孜不倦和专致志的努力,在这种具有挑战性的时期领导着本组织。
Los inspectores consideran que ello es comprensible, ya que los funcionarios de la secretaría están profundamente comprometidos con los ideales de la Convención y totalmente dedicados a llevar adelante su aplicación.
检查专员认为这是可的,因为秘书处工作人员专
致力于《公约》,并且全身
推动《公约》的执行这项工作。
Estamos convencidos de que la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz permitirá tratar con igual atención las causas profundas de los conflictos y la violencia y los problemas que generan.
我们深信,一旦创立了建设和平委员会,就有可能同样专地处
造成冲突的根本原因及其所引起的暴力与混乱。
Recibió información sobre las actividades de las organizaciones de la sociedad civil en varias partes del mundo, en particular el territorio palestino ocupado e Israel, y expresó su reconocimiento por su labor útil.
委员会收到关于世界各地包括在被占领巴勒斯坦领土和色列的民间社会组织举办的各种活动的介绍,并对它们专
一意所做的有用的工作表示赞赏。
Llegados a este punto, me gustaría encomiar a la Secretaría porque, bajo el liderazgo inspirador del Secretario General y de otros altos funcionarios, ha asumido compromisos y ha trabajado con profesionalidad en diversas esferas.
在此,我要赞扬秘书处在秘书长和若干其他高级官员鼓舞人的领导下,在许多领域专
致志地、专业性地开展工作。
Nos complace tomar nota de que, por medio de debates directos e intensos, se han logrado progresos considerables en los períodos de sesiones sustantivos primero y segundo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre este tema.
我们高兴地注意到,通过专和紧张的讨论,关于这一问题的第一和第二次实质性会议取得了很大的进展。
El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.
东帝汶人民已经渡过过去的苦难,现在,他们可专
建设自己的国家,改善日常生活条件,尤其是在保健、营养和教育方面改善日常生活条件。
Cuando consideramos la magnitud del sufrimiento en los terribles conflictos que tienen lugar en otras partes del escenario internacional, es alentador ver que Timor-Leste se centra en las tareas asociadas con la consolidación de la paz posterior al conflicto.
当我们想到国际舞台上其他地区正在发生可怕冲突、造成大规模苦难时,看到东帝汶专致志地从事冲突后和平建设使人感到欣慰。
También felicitamos al Sr. Vladimir Golitsyn, Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, y a su personal por la dedicación con la que trabajan y la valiosa asistencia que brindan a los Estados Miembros.
我们还赞扬海洋事务和海洋法司司长弗拉基米尔·戈利芩先生及其工作人员开展了专致志的工作并向会员国提供了十分宝贵的协助。
Asimismo, en nombre de mi delegación, deseo felicitarlo por su consagrado servicio y su contribución a la tarea de las Naciones Unidas de gestionar la situación posterior a los conflictos en distintas partes del mundo por conducto de las misiones políticas de la Organización.
我还我国代表团名义表示,我们赞赏他专
致志地努力,促进执行联合国通过各政治特派团管
世界各地冲突后局势的任务。
Las preocupaciones relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados en general, y la de los niños y las mujeres en particular, se han convertido en cuestiones que ahora examina el Consejo de Seguridad de manera concreta y habitual, como componentes importantes de su programa.
有关在武装冲突中保护平民,特别是保护儿童和妇女的关切已成为安全事会专
一致地、定期地审议的事项,作为其议程的重要组成部分。
Desearíamos aprovechar la oportunidad para expresar, en particular, nuestro más hondo agradecimiento por la asistencia recibida de las Naciones Unidas y por la excelente y sacrificada labor que han llevado a cabo con total dedicación los miembros del personal de paz y los civiles, policías y militares desplegados en Timor-Leste.
我们要借此机会对联合国的援助,对具有献身精神的维持和平工作者、文职人员、警察和军人在东帝汶从事的出色和专工作特别表示最深切的谢意。
La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.
在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而色列正专
于
自卫和安全为借口进行领土吞并。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
centro
Los alumnos no movían pestañas durante la explicación del profesor.
学生们非常专地听老师讲课。
Está tan entregado al trabajo que hasta se olvidó de comer y dormir.
他那么专地工作
至于都忘了吃饭和睡觉.
También doy las gracias al Magistrado Meron por su dedicado servicio como Presidente del Tribunal.
我还感谢梅龙法官庭长身份专
致志做出的工作。
Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.
让我们在今后一年里专致志,使这些改革成为现实。
La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer
她读得那么专, 连吃饭都忘了.
Debes atender a la conferencia, y no a lo que digan los que están a tu lado.
你要专听讲, 别听身旁的人的谈话.
Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.
我国代表团还表示赞扬秘书长科菲·安南先生作出了孜孜不倦和专致志的努力,在这种具有挑战性的时期领导着本组织。
Los inspectores consideran que ello es comprensible, ya que los funcionarios de la secretaría están profundamente comprometidos con los ideales de la Convención y totalmente dedicados a llevar adelante su aplicación.
检查专员认为这是可的,因为秘书处工作人员专
致力于《公约》,并且全身
推动《公约》的执行这项工作。
Estamos convencidos de que la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz permitirá tratar con igual atención las causas profundas de los conflictos y la violencia y los problemas que generan.
我们深信,一旦创立了建设和平委员会,就有可能同样专地处
造成冲突的根本原因及其所引起的暴力与混乱。
Recibió información sobre las actividades de las organizaciones de la sociedad civil en varias partes del mundo, en particular el territorio palestino ocupado e Israel, y expresó su reconocimiento por su labor útil.
委员会收到关于世界各地包括在被占领巴勒斯坦领土和色列的民间社会组织举办的各种活动的介绍,并对它们专
一意所做的有用的工作表示赞赏。
Llegados a este punto, me gustaría encomiar a la Secretaría porque, bajo el liderazgo inspirador del Secretario General y de otros altos funcionarios, ha asumido compromisos y ha trabajado con profesionalidad en diversas esferas.
在此,我要赞扬秘书处在秘书长和若干其他高级官员鼓舞人的领导下,在许多领域专
致志地、专业性地开展工作。
Nos complace tomar nota de que, por medio de debates directos e intensos, se han logrado progresos considerables en los períodos de sesiones sustantivos primero y segundo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre este tema.
我们高兴地注意到,通过专和紧张的讨论,关于这一问题的第一和第二次实质性会议取得了很大的进展。
El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.
东帝汶人民已经渡过过去的苦难,现在,他们可专
建设自己的国家,改善日常生活条件,尤其是在保健、营养和教育方面改善日常生活条件。
Cuando consideramos la magnitud del sufrimiento en los terribles conflictos que tienen lugar en otras partes del escenario internacional, es alentador ver que Timor-Leste se centra en las tareas asociadas con la consolidación de la paz posterior al conflicto.
当我们想到国际舞台上其他地区正在发生可怕冲突、造成大规模苦难时,看到东帝汶专致志地从事冲突后和平建设使人感到欣慰。
También felicitamos al Sr. Vladimir Golitsyn, Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, y a su personal por la dedicación con la que trabajan y la valiosa asistencia que brindan a los Estados Miembros.
我们还赞扬海洋事务和海洋法司司长弗拉基米尔·戈利芩先生及其工作人员开展了专致志的工作并向会员国提供了十分宝贵的协助。
Asimismo, en nombre de mi delegación, deseo felicitarlo por su consagrado servicio y su contribución a la tarea de las Naciones Unidas de gestionar la situación posterior a los conflictos en distintas partes del mundo por conducto de las misiones políticas de la Organización.
我还我国代表团名义表示,我们赞赏他专
致志地努力,促进执行联合国通过各政治特派团管
世界各地冲突后局势的任务。
Las preocupaciones relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados en general, y la de los niños y las mujeres en particular, se han convertido en cuestiones que ahora examina el Consejo de Seguridad de manera concreta y habitual, como componentes importantes de su programa.
有关在武装冲突中保护平民,特别是保护儿童和妇女的关切已成为安全事会专
一致地、定期地审议的事项,作为其议程的重要组成部分。
Desearíamos aprovechar la oportunidad para expresar, en particular, nuestro más hondo agradecimiento por la asistencia recibida de las Naciones Unidas y por la excelente y sacrificada labor que han llevado a cabo con total dedicación los miembros del personal de paz y los civiles, policías y militares desplegados en Timor-Leste.
我们要借此机会对联合国的援助,对具有献身精神的维持和平工作者、文职人员、警察和军人在东帝汶从事的出色和专工作特别表示最深切的谢意。
La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.
在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而色列正专
于
自卫和安全为借口进行领土吞并。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
centro
Los alumnos no movían pestañas durante la explicación del profesor.
学生们非常专心地听老师讲课。
Está tan entregado al trabajo que hasta se olvidó de comer y dormir.
他那么专心地工作以至于都忘了吃饭和睡觉.
También doy las gracias al Magistrado Meron por su dedicado servicio como Presidente del Tribunal.
我还感谢梅龙法官以庭长身份专心致志做出的工作。
Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.
让我们在今后一年里专心致志,使这些改革成为。
La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer
读得那么专心, 连吃饭都忘了.
Debes atender a la conferencia, y no a lo que digan los que están a tu lado.
你要专心听讲, 别听身旁的人的谈话.
Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.
我国代表团还表示赞扬秘书长科菲·安南先生作出了孜孜不倦和专心致志的努力,在这种具有挑战性的时期领导着本组织。
Los inspectores consideran que ello es comprensible, ya que los funcionarios de la secretaría están profundamente comprometidos con los ideales de la Convención y totalmente dedicados a llevar adelante su aplicación.
检查专员认为这是可以理解的,因为秘书处工作人员专心致力于《公约》,并且全身心投入推动《公约》的执行这项工作。
Estamos convencidos de que la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz permitirá tratar con igual atención las causas profundas de los conflictos y la violencia y los problemas que generan.
我们深信,一旦创立了建设和平委员,就有可能同样专心地处理造成冲突的根本原因及其所引起的暴力与混乱。
Recibió información sobre las actividades de las organizaciones de la sociedad civil en varias partes del mundo, en particular el territorio palestino ocupado e Israel, y expresó su reconocimiento por su labor útil.
委员收到关于世界各地包括在被占领巴勒斯坦领土和以色列的民
组织举办的各种活动的介绍,并对它们专心一意所做的有用的工作表示赞赏。
Llegados a este punto, me gustaría encomiar a la Secretaría porque, bajo el liderazgo inspirador del Secretario General y de otros altos funcionarios, ha asumido compromisos y ha trabajado con profesionalidad en diversas esferas.
在此,我要赞扬秘书处在秘书长和若干其他高级官员鼓舞人心的领导下,在许多领域专心致志地、专业性地开展工作。
Nos complace tomar nota de que, por medio de debates directos e intensos, se han logrado progresos considerables en los períodos de sesiones sustantivos primero y segundo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre este tema.
我们高兴地注意到,通过专心和紧张的讨论,关于这一问题的第一和第二次质性
议取得了很大的进展。
El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.
东帝汶人民已经渡过过去的苦难,在,他们可以专心建设自己的国家,改善日常生活条件,尤其是在保健、营养和教育方面改善日常生活条件。
Cuando consideramos la magnitud del sufrimiento en los terribles conflictos que tienen lugar en otras partes del escenario internacional, es alentador ver que Timor-Leste se centra en las tareas asociadas con la consolidación de la paz posterior al conflicto.
当我们想到国际舞台上其他地区正在发生可怕冲突、造成大规模苦难时,看到东帝汶专心致志地从事冲突后和平建设使人感到欣慰。
También felicitamos al Sr. Vladimir Golitsyn, Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, y a su personal por la dedicación con la que trabajan y la valiosa asistencia que brindan a los Estados Miembros.
我们还赞扬海洋事务和海洋法司司长弗拉基米尔·戈利芩先生及其工作人员开展了专心致志的工作并向员国提供了十分宝贵的协助。
Asimismo, en nombre de mi delegación, deseo felicitarlo por su consagrado servicio y su contribución a la tarea de las Naciones Unidas de gestionar la situación posterior a los conflictos en distintas partes del mundo por conducto de las misiones políticas de la Organización.
我还以我国代表团名义表示,我们赞赏他专心致志地努力,促进执行联合国通过各政治特派团管理世界各地冲突后局势的任务。
Las preocupaciones relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados en general, y la de los niños y las mujeres en particular, se han convertido en cuestiones que ahora examina el Consejo de Seguridad de manera concreta y habitual, como componentes importantes de su programa.
有关在武装冲突中保护平民,特别是保护儿童和妇女的关切已成为安全理事专心一致地、定期地审议的事项,作为其议程的重要组成部分。
Desearíamos aprovechar la oportunidad para expresar, en particular, nuestro más hondo agradecimiento por la asistencia recibida de las Naciones Unidas y por la excelente y sacrificada labor que han llevado a cabo con total dedicación los miembros del personal de paz y los civiles, policías y militares desplegados en Timor-Leste.
我们要借此机对联合国的援助,对具有献身精神的维持和平工作者、文职人员、警察和军人在东帝汶从事的出色和专心工作特别表示最深切的谢意。
La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.
在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安全为借口进行领土吞并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
centro
Los alumnos no movían pestañas durante la explicación del profesor.
学生们非常专心地听老师讲课。
Está tan entregado al trabajo que hasta se olvidó de comer y dormir.
他那么专心地工作以至于都忘了吃饭和睡觉.
También doy las gracias al Magistrado Meron por su dedicado servicio como Presidente del Tribunal.
我还感谢梅龙法官以庭长身份专心致志做出的工作。
Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.
让我们在今后一年里专心致志,使这些改革成为现实。
La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer
她读得那么专心, 连吃饭都忘了.
Debes atender a la conferencia, y no a lo que digan los que están a tu lado.
你要专心听讲, 别听身旁的人的谈话.
Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.
我国代表团还表示赞扬长科菲·安南先生作出了孜孜不倦和专心致志的努力,在这种具有挑战性的时期领导着本组织。
Los inspectores consideran que ello es comprensible, ya que los funcionarios de la secretaría están profundamente comprometidos con los ideales de la Convención y totalmente dedicados a llevar adelante su aplicación.
检查专员认为这是可以理解的,因为工作人员专心致力于《
》,
且全身心投入推动《
》的执行这项工作。
Estamos convencidos de que la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz permitirá tratar con igual atención las causas profundas de los conflictos y la violencia y los problemas que generan.
我们深信,一旦创立了建设和平委员会,就有可能同样专心地理造成冲突的根本原因及其所引起的暴力与混乱。
Recibió información sobre las actividades de las organizaciones de la sociedad civil en varias partes del mundo, en particular el territorio palestino ocupado e Israel, y expresó su reconocimiento por su labor útil.
委员会收到关于世界各地包括在被占领巴勒斯坦领土和以色列的民间社会组织举办的各种活动的介绍,对它们专心一意所做的有用的工作表示赞赏。
Llegados a este punto, me gustaría encomiar a la Secretaría porque, bajo el liderazgo inspirador del Secretario General y de otros altos funcionarios, ha asumido compromisos y ha trabajado con profesionalidad en diversas esferas.
在此,我要赞扬在
长和若干其他高级官员鼓舞人心的领导下,在许多领域专心致志地、专业性地开展工作。
Nos complace tomar nota de que, por medio de debates directos e intensos, se han logrado progresos considerables en los períodos de sesiones sustantivos primero y segundo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre este tema.
我们高兴地注意到,通过专心和紧张的讨论,关于这一问题的第一和第二次实质性会议取得了很大的进展。
El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.
东帝汶人民已经渡过过去的苦难,现在,他们可以专心建设自己的国家,改善日常生活条件,尤其是在保健、营养和教育方面改善日常生活条件。
Cuando consideramos la magnitud del sufrimiento en los terribles conflictos que tienen lugar en otras partes del escenario internacional, es alentador ver que Timor-Leste se centra en las tareas asociadas con la consolidación de la paz posterior al conflicto.
当我们想到国际舞台上其他地区正在发生可怕冲突、造成大规模苦难时,看到东帝汶专心致志地从事冲突后和平建设使人感到欣慰。
También felicitamos al Sr. Vladimir Golitsyn, Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, y a su personal por la dedicación con la que trabajan y la valiosa asistencia que brindan a los Estados Miembros.
我们还赞扬海洋事务和海洋法司司长弗拉基米尔·戈利芩先生及其工作人员开展了专心致志的工作向会员国提供了十分宝贵的协助。
Asimismo, en nombre de mi delegación, deseo felicitarlo por su consagrado servicio y su contribución a la tarea de las Naciones Unidas de gestionar la situación posterior a los conflictos en distintas partes del mundo por conducto de las misiones políticas de la Organización.
我还以我国代表团名义表示,我们赞赏他专心致志地努力,促进执行联合国通过各政治特派团管理世界各地冲突后局势的任务。
Las preocupaciones relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados en general, y la de los niños y las mujeres en particular, se han convertido en cuestiones que ahora examina el Consejo de Seguridad de manera concreta y habitual, como componentes importantes de su programa.
有关在武装冲突中保护平民,特别是保护儿童和妇女的关切已成为安全理事会专心一致地、定期地审议的事项,作为其议程的重要组成部分。
Desearíamos aprovechar la oportunidad para expresar, en particular, nuestro más hondo agradecimiento por la asistencia recibida de las Naciones Unidas y por la excelente y sacrificada labor que han llevado a cabo con total dedicación los miembros del personal de paz y los civiles, policías y militares desplegados en Timor-Leste.
我们要借此机会对联合国的援助,对具有献身精神的维持和平工作者、文职人员、警察和军人在东帝汶从事的出色和专心工作特别表示最深切的谢意。
La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.
在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安全为借口进行领土吞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
centro
Los alumnos no movían pestañas durante la explicación del profesor.
学生们非常专地听老师讲课。
Está tan entregado al trabajo que hasta se olvidó de comer y dormir.
他那么专地工作以至于都忘了
饭
睡觉.
También doy las gracias al Magistrado Meron por su dedicado servicio como Presidente del Tribunal.
我还感谢梅龙法官以庭长身份专致志做出的工作。
Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.
让我们在今后一年里专致志,使这些改革成为现实。
La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer
她读得那么专,
饭都忘了.
Debes atender a la conferencia, y no a lo que digan los que están a tu lado.
你要专听讲, 别听身旁的人的谈话.
Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.
我国代表团还表示赞扬秘书长科菲·安南先生作出了孜孜不倦专
致志的努力,在这种具有挑战性的时期
导着本组织。
Los inspectores consideran que ello es comprensible, ya que los funcionarios de la secretaría están profundamente comprometidos con los ideales de la Convención y totalmente dedicados a llevar adelante su aplicación.
检查专员认为这是可以理解的,因为秘书处工作人员专致力于《公约》,并且全身
投入推动《公约》的执行这项工作。
Estamos convencidos de que la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz permitirá tratar con igual atención las causas profundas de los conflictos y la violencia y los problemas que generan.
我们深信,一旦创立了建设平委员会,就有可能同样专
地处理造成冲突的根本原因及其所引起的暴力与混乱。
Recibió información sobre las actividades de las organizaciones de la sociedad civil en varias partes del mundo, en particular el territorio palestino ocupado e Israel, y expresó su reconocimiento por su labor útil.
委员会收到关于世界各地包括在被占巴勒斯坦
以色列的民间社会组织举办的各种活动的介绍,并对它们专
一意所做的有用的工作表示赞赏。
Llegados a este punto, me gustaría encomiar a la Secretaría porque, bajo el liderazgo inspirador del Secretario General y de otros altos funcionarios, ha asumido compromisos y ha trabajado con profesionalidad en diversas esferas.
在此,我要赞扬秘书处在秘书长若干其他高级官员鼓舞人
的
导下,在许多
域专
致志地、专业性地开展工作。
Nos complace tomar nota de que, por medio de debates directos e intensos, se han logrado progresos considerables en los períodos de sesiones sustantivos primero y segundo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre este tema.
我们高兴地注意到,通过专紧张的讨论,关于这一问题的第一
第二次实质性会议取得了很大的进展。
El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.
东帝汶人民已经渡过过去的苦难,现在,他们可以专建设自己的国家,改善日常生活条件,尤其是在保健、营养
教育方面改善日常生活条件。
Cuando consideramos la magnitud del sufrimiento en los terribles conflictos que tienen lugar en otras partes del escenario internacional, es alentador ver que Timor-Leste se centra en las tareas asociadas con la consolidación de la paz posterior al conflicto.
当我们想到国际舞台上其他地区正在发生可怕冲突、造成大规模苦难时,看到东帝汶专致志地从事冲突后
平建设使人感到欣慰。
También felicitamos al Sr. Vladimir Golitsyn, Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, y a su personal por la dedicación con la que trabajan y la valiosa asistencia que brindan a los Estados Miembros.
我们还赞扬海洋事务海洋法司司长弗拉基米尔·戈利芩先生及其工作人员开展了专
致志的工作并向会员国提供了十分宝贵的协助。
Asimismo, en nombre de mi delegación, deseo felicitarlo por su consagrado servicio y su contribución a la tarea de las Naciones Unidas de gestionar la situación posterior a los conflictos en distintas partes del mundo por conducto de las misiones políticas de la Organización.
我还以我国代表团名义表示,我们赞赏他专致志地努力,促进执行联合国通过各政治特派团管理世界各地冲突后局势的任务。
Las preocupaciones relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados en general, y la de los niños y las mujeres en particular, se han convertido en cuestiones que ahora examina el Consejo de Seguridad de manera concreta y habitual, como componentes importantes de su programa.
有关在武装冲突中保护平民,特别是保护儿童妇女的关切已成为安全理事会专
一致地、定期地审议的事项,作为其议程的重要组成部分。
Desearíamos aprovechar la oportunidad para expresar, en particular, nuestro más hondo agradecimiento por la asistencia recibida de las Naciones Unidas y por la excelente y sacrificada labor que han llevado a cabo con total dedicación los miembros del personal de paz y los civiles, policías y militares desplegados en Timor-Leste.
我们要借此机会对联合国的援助,对具有献身精神的维持平工作者、文职人员、警察
军人在东帝汶从事的出色
专
工作特别表示最深切的谢意。
La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.
在被占巴勒斯坦
上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片
正被转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专
于以自卫
安全为借口进行
吞并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
centro
Los alumnos no movían pestañas durante la explicación del profesor.
学生们非常专地
老师
课。
Está tan entregado al trabajo que hasta se olvidó de comer y dormir.
他那么专地工作以至于都忘了吃饭和睡觉.
También doy las gracias al Magistrado Meron por su dedicado servicio como Presidente del Tribunal.
我还感谢梅龙法官以庭长身份专致志做出的工作。
Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.
让我们今后一年里专
致志,使这些改革成为现实。
La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer
她读得那么专, 连吃饭都忘了.
Debes atender a la conferencia, y no a lo que digan los que están a tu lado.
你要专, 别
身旁的人的谈话.
Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.
我国代表团还表示赞扬秘书长科菲·安南先生作出了孜孜不倦和专致志的努力,
这种具有挑战性的时期领导着本组织。
Los inspectores consideran que ello es comprensible, ya que los funcionarios de la secretaría están profundamente comprometidos con los ideales de la Convención y totalmente dedicados a llevar adelante su aplicación.
检查专员认为这是可以理解的,因为秘书处工作人员专致力于《公约》,并且全身
投入推动《公约》的执行这项工作。
Estamos convencidos de que la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz permitirá tratar con igual atención las causas profundas de los conflictos y la violencia y los problemas que generan.
我们深信,一旦创立了建设和平委员会,就有可能同样专地处理造成冲突的根本原因及其所引起的暴力与混乱。
Recibió información sobre las actividades de las organizaciones de la sociedad civil en varias partes del mundo, en particular el territorio palestino ocupado e Israel, y expresó su reconocimiento por su labor útil.
委员会收到关于世界各地被占领巴勒斯坦领土和以色列的民间社会组织举办的各种活动的介绍,并对它们专
一意所做的有用的工作表示赞赏。
Llegados a este punto, me gustaría encomiar a la Secretaría porque, bajo el liderazgo inspirador del Secretario General y de otros altos funcionarios, ha asumido compromisos y ha trabajado con profesionalidad en diversas esferas.
此,我要赞扬秘书处
秘书长和若干其他高级官员鼓舞人
的领导下,
许多领域专
致志地、专业性地开展工作。
Nos complace tomar nota de que, por medio de debates directos e intensos, se han logrado progresos considerables en los períodos de sesiones sustantivos primero y segundo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre este tema.
我们高兴地注意到,通过专和紧张的讨论,关于这一问题的第一和第二次实质性会议取得了很大的进展。
El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.
东帝汶人民已经渡过过去的苦难,现,他们可以专
建设自己的国家,改善日常生活条件,尤其是
保健、营养和教育方面改善日常生活条件。
Cuando consideramos la magnitud del sufrimiento en los terribles conflictos que tienen lugar en otras partes del escenario internacional, es alentador ver que Timor-Leste se centra en las tareas asociadas con la consolidación de la paz posterior al conflicto.
当我们想到国际舞台上其他地区正发生可怕冲突、造成大规模苦难时,看到东帝汶专
致志地从事冲突后和平建设使人感到欣慰。
También felicitamos al Sr. Vladimir Golitsyn, Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, y a su personal por la dedicación con la que trabajan y la valiosa asistencia que brindan a los Estados Miembros.
我们还赞扬海洋事务和海洋法司司长弗拉基米尔·戈利芩先生及其工作人员开展了专致志的工作并向会员国提供了十分宝贵的协助。
Asimismo, en nombre de mi delegación, deseo felicitarlo por su consagrado servicio y su contribución a la tarea de las Naciones Unidas de gestionar la situación posterior a los conflictos en distintas partes del mundo por conducto de las misiones políticas de la Organización.
我还以我国代表团名义表示,我们赞赏他专致志地努力,促进执行联合国通过各政治特派团管理世界各地冲突后局势的任务。
Las preocupaciones relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados en general, y la de los niños y las mujeres en particular, se han convertido en cuestiones que ahora examina el Consejo de Seguridad de manera concreta y habitual, como componentes importantes de su programa.
有关武装冲突中保护平民,特别是保护儿童和妇女的关切已成为安全理事会专
一致地、定期地审议的事项,作为其议程的重要组成部分。
Desearíamos aprovechar la oportunidad para expresar, en particular, nuestro más hondo agradecimiento por la asistencia recibida de las Naciones Unidas y por la excelente y sacrificada labor que han llevado a cabo con total dedicación los miembros del personal de paz y los civiles, policías y militares desplegados en Timor-Leste.
我们要借此机会对联合国的援助,对具有献身精神的维持和平工作者、文职人员、警察和军人东帝汶从事的出色和专
工作特别表示最深切的谢意。
La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.
被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专
于以自卫和安全为借口进行领土吞并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
centro
Los alumnos no movían pestañas durante la explicación del profesor.
学生们非常专听老师讲课。
Está tan entregado al trabajo que hasta se olvidó de comer y dormir.
他那么专工作以至于都忘了吃饭和睡觉.
También doy las gracias al Magistrado Meron por su dedicado servicio como Presidente del Tribunal.
我还感谢梅龙法官以庭长身份专致志做出的工作。
Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.
让我们在今后一年里专致志,使这些改革成为现实。
La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer
她读得那么专, 连吃饭都忘了.
Debes atender a la conferencia, y no a lo que digan los que están a tu lado.
你要专听讲, 别听身旁的人的谈话.
Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.
我国代表团还表示赞扬秘书长科菲·安南先生作出了孜孜不倦和专致志的努力,在这种具有挑战性的时期领导着本组织。
Los inspectores consideran que ello es comprensible, ya que los funcionarios de la secretaría están profundamente comprometidos con los ideales de la Convención y totalmente dedicados a llevar adelante su aplicación.
检查专员认为这是可以理解的,因为秘书处工作人员专致力于《公约》,并且全身
投入推动《公约》的执行这项工作。
Estamos convencidos de que la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz permitirá tratar con igual atención las causas profundas de los conflictos y la violencia y los problemas que generan.
我们深信,一旦创立了建设和平委员会,就有可能同样专处理造成冲突的根本原因及其所引起的暴力与混乱。
Recibió información sobre las actividades de las organizaciones de la sociedad civil en varias partes del mundo, en particular el territorio palestino ocupado e Israel, y expresó su reconocimiento por su labor útil.
委员会收到关于世界各包括在被占领巴勒斯坦领土和以色列的民间社会组织举办的各种活动的介绍,并对它们专
一意所做的有用的工作表示赞赏。
Llegados a este punto, me gustaría encomiar a la Secretaría porque, bajo el liderazgo inspirador del Secretario General y de otros altos funcionarios, ha asumido compromisos y ha trabajado con profesionalidad en diversas esferas.
在此,我要赞扬秘书处在秘书长和若干其他高级官员鼓舞人的领导下,在许多领
专
致志
、专业性
开展工作。
Nos complace tomar nota de que, por medio de debates directos e intensos, se han logrado progresos considerables en los períodos de sesiones sustantivos primero y segundo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre este tema.
我们高兴注意到,通过专
和紧张的讨论,关于这一问题的第一和第二次实质性会议取得了很大的进展。
El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.
东帝汶人民已经渡过过去的苦难,现在,他们可以专建设自己的国家,改善日常生活条件,尤其是在保健、营养和教育方面改善日常生活条件。
Cuando consideramos la magnitud del sufrimiento en los terribles conflictos que tienen lugar en otras partes del escenario internacional, es alentador ver que Timor-Leste se centra en las tareas asociadas con la consolidación de la paz posterior al conflicto.
当我们想到国际舞台上其他区正在发生可怕冲突、造成大规模苦难时,看到东帝汶专
致志
从事冲突后和平建设使人感到欣慰。
También felicitamos al Sr. Vladimir Golitsyn, Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, y a su personal por la dedicación con la que trabajan y la valiosa asistencia que brindan a los Estados Miembros.
我们还赞扬海洋事务和海洋法司司长弗拉基米尔·戈利芩先生及其工作人员开展了专致志的工作并向会员国提供了十分宝贵的协助。
Asimismo, en nombre de mi delegación, deseo felicitarlo por su consagrado servicio y su contribución a la tarea de las Naciones Unidas de gestionar la situación posterior a los conflictos en distintas partes del mundo por conducto de las misiones políticas de la Organización.
我还以我国代表团名义表示,我们赞赏他专致志
努力,促进执行联合国通过各政治特派团管理世界各
冲突后局势的任务。
Las preocupaciones relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados en general, y la de los niños y las mujeres en particular, se han convertido en cuestiones que ahora examina el Consejo de Seguridad de manera concreta y habitual, como componentes importantes de su programa.
有关在武装冲突中保护平民,特别是保护儿童和妇女的关切已成为安全理事会专一致
、定期
审议的事项,作为其议程的重要组成部分。
Desearíamos aprovechar la oportunidad para expresar, en particular, nuestro más hondo agradecimiento por la asistencia recibida de las Naciones Unidas y por la excelente y sacrificada labor que han llevado a cabo con total dedicación los miembros del personal de paz y los civiles, policías y militares desplegados en Timor-Leste.
我们要借此机会对联合国的援助,对具有献身精神的维持和平工作者、文职人员、警察和军人在东帝汶从事的出色和专工作特别表示最深切的谢意。
La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.
在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专于以自卫和安全为借口进行领土吞并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。