西语助手
  • 关闭

与…接壤

添加到生词本

limitar con

La proximidad de la frontera con el Pakistán ofrece a esas fuerzas mano de obra, material y refugio.

由于巴基斯坦接壤,这些战斗力量可以力、物资和庇护。

Myanmar tiene fronteras comunes con cinco países, incluidas las dos naciones más pobladas del mundo: China y la India.

缅甸五个国家,包括世界上口最多两个国家中国和印度接壤

Por otra parte, en lo relativo a los puntos de referencia, la UNMIL ha consolidado su despliegue en toda Liberia, incluidas las zonas que limitan con Sierra Leona.

此外,在各项基准方面,联利特派团目前巩固了在利比里亚境内,包括塞拉利昂接壤地区部署。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗土库曼斯坦和乌兹别克斯坦接壤边界沿线安全,开展项目提供了设备和训,并在一些关键口岸建立了适当管制结构。

Diversos representantes del sector de seguridad de Sierra Leona informaron que ello permitía reducir el número de puestos de despliegue de las Fuerzas Armadas de Sierra Leona en las zonas de la Provincia Oriental que limitaban con Liberia.

塞拉利昂安全部门代表报告说,这使塞拉利昂武装部队可以减少在利比里亚接壤东部省各地区部署地点。

Me permito señalar que el número de efectivos del Pakistán en la frontera con el Afganistán, que es de 75.000, excede en gran medida el número combinado de efectivos de la presencia nacional e internacional de militares dentro del Afganistán.

我要在此指出,巴基斯坦在阿富汗接壤边界上部署力为75 000,远远超过阿富汗境内国家和国际军事存在力。

Las autoridades de Sierra Leona informaron a la misión de evaluación que el despliegue de la UNMIL en las zonas que limitan con Sierra Leona había redundado en una reducción considerable de las actividades transfronterizas ilícitas y mejorado la seguridad de las fronteras.

塞拉利昂当局向评估团报告说,联利特派团在塞拉利昂接壤地区部署部队以后,非法过境活动大大减少,边境安全有所改善。

La Administración Nacional puso en marcha proyectos de desarrollo de las infraestructuras en los siguientes cruces fronterizos: con el Brasil en Ciudad del Este (PY)-Foz de Iguazú, Pedro Juan Caballero-Ponta Porá, Saldo de Guairá-Guaira; y con la Argentina en José A. Falcón-Clorinda y Encarnación-Posadas.

国家管理局开始在以下边界点实施基础设施项目:巴西接壤Ciudad del Este(PY)-Foz de Iguazú、Pedro Juan Caballero-Ponta Porá和Salto del Guairá-Guaira;阿根廷接壤José A.Falcón-Clorinda和Encarnación-Posadas。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷和战争遗留爆炸物继续阻碍着民众自由行动、难民和境内流离失所者安全回返、土地使用以及农业活动,尤其是阻碍坦桑尼亚和刚果接壤边界沿线这些活动。

El incidente más grave y más sangriento fue el ataque lanzado por milicias tribales, sin provocación, contra el campamento de desplazados internos de Aro Sharow y las aldeas de Gosmino y Ardja en la zona de Kulbus de Darfur occidental, cerca de la frontera con el Chad, el 28 de septiembre.

规模最大、伤亡数最多事件是9月28日部落民接壤边界附近西达尔富尔Kulbus地区Aro Sharow流离失所者营地以及Gosmino村和Ardja村无端发起攻击。

Mi delegación insta enérgicamente al Consejo a que haga todo lo que esté a su alcance para prevenir la erupción de cualquier tipo de violencia en los países limítrofes con el Iraq, puesto que ello podría dar lugar a la desestabilización de toda la región, cuyas consecuencias serían funestas para el resto del mundo.

我国代表团强烈敦促安理会尽其所能地防止伊拉克接壤国家爆发任何形式暴力,因为发生这种情况可能完全破坏整个地区稳定,而这一局面将对世界其它地区产生可怕后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…接壤 的西班牙语例句

用户正在搜索


迅猛, 迅猛的, 迅猛地, 迅猛发展而难以控制的, 迅速, 迅速带走, 迅速的, 迅速低下, 迅速发展, 迅速疾驰,

相似单词


与…侧面临着, 与…搭挡, 与…对阵, 与…见面, 与…交配, 与…接壤, 与…结合, 与…结盟, 与…同时, 与…相反,
limitar con

La proximidad de la frontera con el Pakistán ofrece a esas fuerzas mano de obra, material y refugio.

由于巴基斯坦接壤,这些战斗力量可以获得人力、物资和庇护。

Myanmar tiene fronteras comunes con cinco países, incluidas las dos naciones más pobladas del mundo: China y la India.

缅甸五个国家,包括世界上人口最多的两个国家中国和印度接壤

Por otra parte, en lo relativo a los puntos de referencia, la UNMIL ha consolidado su despliegue en toda Liberia, incluidas las zonas que limitan con Sierra Leona.

此外,在各项基准方面,联特派团目前巩固了在亚境内,包括塞拉接壤地区的署。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗土库曼斯坦和乌兹别克斯坦接壤的边界的沿线安全,开展的项目提供了设备和训,并在一些关键口岸建立了适当的管制结构。

Diversos representantes del sector de seguridad de Sierra Leona informaron que ello permitía reducir el número de puestos de despliegue de las Fuerzas Armadas de Sierra Leona en las zonas de la Provincia Oriental que limitaban con Liberia.

塞拉昂安全门的代表报告说,这使得塞拉昂武装队可以减少在接壤各地区的署地点。

Me permito señalar que el número de efectivos del Pakistán en la frontera con el Afganistán, que es de 75.000, excede en gran medida el número combinado de efectivos de la presencia nacional e internacional de militares dentro del Afganistán.

我要在此指出,巴基斯坦在阿富汗接壤边界上署的兵力为75 000人,远远超过阿富汗境内的国家和国际军事存在的总兵力。

Las autoridades de Sierra Leona informaron a la misión de evaluación que el despliegue de la UNMIL en las zonas que limitan con Sierra Leona había redundado en una reducción considerable de las actividades transfronterizas ilícitas y mejorado la seguridad de las fronteras.

塞拉昂当局向评估团报告说,联特派团在塞拉接壤的地区队以后,非法过境活动大大减少,边境安全有所改善。

La Administración Nacional puso en marcha proyectos de desarrollo de las infraestructuras en los siguientes cruces fronterizos: con el Brasil en Ciudad del Este (PY)-Foz de Iguazú, Pedro Juan Caballero-Ponta Porá, Saldo de Guairá-Guaira; y con la Argentina en José A. Falcón-Clorinda y Encarnación-Posadas.

国家管理局开始在以下边界点实施基础设施项目:巴西接壤的Ciudad del Este(PY)-Foz de Iguazú、Pedro Juan Caballero-Ponta Porá和Salto del Guairá-Guaira;阿根廷接壤的José A.Falcón-Clorinda和Encarnación-Posadas。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷和战争遗留爆炸物继续阻碍着民众的自由行动、难民和境内流离失所者安全回返、土地的使用以及农业活动,尤其是阻碍坦桑尼亚和刚果接壤的边界沿线的这些活动。

El incidente más grave y más sangriento fue el ataque lanzado por milicias tribales, sin provocación, contra el campamento de desplazados internos de Aro Sharow y las aldeas de Gosmino y Ardja en la zona de Kulbus de Darfur occidental, cerca de la frontera con el Chad, el 28 de septiembre.

规模最大、伤亡人数最多的事件是9月28日落民兵对乍得接壤边界附近西达尔富尔Kulbus地区Aro Sharow流离失所者营地以及Gosmino村和Ardja村无端发起攻击。

Mi delegación insta enérgicamente al Consejo a que haga todo lo que esté a su alcance para prevenir la erupción de cualquier tipo de violencia en los países limítrofes con el Iraq, puesto que ello podría dar lugar a la desestabilización de toda la región, cuyas consecuencias serían funestas para el resto del mundo.

我国代表团强烈敦促安理会尽其所能地防止伊拉克接壤的国家爆发任何形式的暴力,因为发生这种情况可能完全破坏整个地区的稳定,而这一局面将对世界其它地区产生可怕后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…接壤 的西班牙语例句

用户正在搜索


驯化, 驯良, 驯鹿, 驯马, 驯马场, 驯马人, 驯兽者, 驯顺, 驯养, 驯鹰术,

相似单词


与…侧面临着, 与…搭挡, 与…对阵, 与…见面, 与…交配, 与…接壤, 与…结合, 与…结盟, 与…同时, 与…相反,
limitar con

La proximidad de la frontera con el Pakistán ofrece a esas fuerzas mano de obra, material y refugio.

由于巴基斯坦接壤,这些战斗力量可以获得人力、物资和庇护。

Myanmar tiene fronteras comunes con cinco países, incluidas las dos naciones más pobladas del mundo: China y la India.

缅甸五个国家,包括世界上人口最多的两个国家中国和印度接壤

Por otra parte, en lo relativo a los puntos de referencia, la UNMIL ha consolidado su despliegue en toda Liberia, incluidas las zonas que limitan con Sierra Leona.

此外,在各项基准方面,联利目前巩固了在利比里亚境内,包括塞拉利昂接壤区的部署。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗土库曼斯坦和乌兹别克斯坦接壤的边界的沿线安全,开展的项目提供了设备和训,并在一些关键口岸建立了适当的管制结构。

Diversos representantes del sector de seguridad de Sierra Leona informaron que ello permitía reducir el número de puestos de despliegue de las Fuerzas Armadas de Sierra Leona en las zonas de la Provincia Oriental que limitaban con Liberia.

塞拉利昂安全部门的代表报告说,这使得塞拉利昂武装部队可以减少在利比里亚接壤的东部省各区的部署

Me permito señalar que el número de efectivos del Pakistán en la frontera con el Afganistán, que es de 75.000, excede en gran medida el número combinado de efectivos de la presencia nacional e internacional de militares dentro del Afganistán.

要在此指出,巴基斯坦在阿富汗接壤边界上部署的兵力为75 000人,远远超过阿富汗境内的国家和国际军事存在的总兵力。

Las autoridades de Sierra Leona informaron a la misión de evaluación que el despliegue de la UNMIL en las zonas que limitan con Sierra Leona había redundado en una reducción considerable de las actividades transfronterizas ilícitas y mejorado la seguridad de las fronteras.

塞拉利昂当局向评估报告说,联利塞拉利昂接壤区部署部队以后,非法过境活动大大减少,边境安全有所改善。

La Administración Nacional puso en marcha proyectos de desarrollo de las infraestructuras en los siguientes cruces fronterizos: con el Brasil en Ciudad del Este (PY)-Foz de Iguazú, Pedro Juan Caballero-Ponta Porá, Saldo de Guairá-Guaira; y con la Argentina en José A. Falcón-Clorinda y Encarnación-Posadas.

国家管理局开始在以下边界实施基础设施项目:巴西接壤的Ciudad del Este(PY)-Foz de Iguazú、Pedro Juan Caballero-Ponta Porá和Salto del Guairá-Guaira;阿根廷接壤的José A.Falcón-Clorinda和Encarnación-Posadas。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

雷和战争遗留爆炸物继续阻碍着民众的自由行动、难民和境内流离失所者安全回返、土的使用以及农业活动,尤其是阻碍坦桑尼亚和刚果接壤的边界沿线的这些活动。

El incidente más grave y más sangriento fue el ataque lanzado por milicias tribales, sin provocación, contra el campamento de desplazados internos de Aro Sharow y las aldeas de Gosmino y Ardja en la zona de Kulbus de Darfur occidental, cerca de la frontera con el Chad, el 28 de septiembre.

规模最大、伤亡人数最多的事件是9月28日部落民兵对乍得接壤边界附近西达尔富尔Kulbus区Aro Sharow流离失所者营以及Gosmino村和Ardja村无端发起攻击。

Mi delegación insta enérgicamente al Consejo a que haga todo lo que esté a su alcance para prevenir la erupción de cualquier tipo de violencia en los países limítrofes con el Iraq, puesto que ello podría dar lugar a la desestabilización de toda la región, cuyas consecuencias serían funestas para el resto del mundo.

国代表强烈敦促安理会尽其所能防止伊拉克接壤的国家爆发任何形式的暴力,因为发生这种情况可能完全破坏整个区的稳定,而这一局面将对世界其它区产生可怕后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 与…接壤 的西班牙语例句

用户正在搜索


殉教者, 殉教者名册, 殉节, 殉难, 殉难者, 殉难者名册, 殉情, 殉葬, 殉葬品, 殉职,

相似单词


与…侧面临着, 与…搭挡, 与…对阵, 与…见面, 与…交配, 与…接壤, 与…结合, 与…结盟, 与…同时, 与…相反,
limitar con

La proximidad de la frontera con el Pakistán ofrece a esas fuerzas mano de obra, material y refugio.

由于巴基斯坦接壤些战斗力量可以获得人力、物资和庇护。

Myanmar tiene fronteras comunes con cinco países, incluidas las dos naciones más pobladas del mundo: China y la India.

缅甸五个国家,包括世界上人口最多的两个国家中国和印度接壤

Por otra parte, en lo relativo a los puntos de referencia, la UNMIL ha consolidado su despliegue en toda Liberia, incluidas las zonas que limitan con Sierra Leona.

此外,在各项基准方面,联利特派团目前巩固了在利比里亚境内,包括塞拉利昂接壤地区的部署。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗曼斯坦和乌兹别克斯坦接壤的边界的沿线安全,开展的项目提供了设备和训,并在一些关键口岸建立了适当的管制结构。

Diversos representantes del sector de seguridad de Sierra Leona informaron que ello permitía reducir el número de puestos de despliegue de las Fuerzas Armadas de Sierra Leona en las zonas de la Provincia Oriental que limitaban con Liberia.

塞拉利昂安全部门的代表报使得塞拉利昂武装部队可以减少在利比里亚接壤的东部省各地区的部署地点。

Me permito señalar que el número de efectivos del Pakistán en la frontera con el Afganistán, que es de 75.000, excede en gran medida el número combinado de efectivos de la presencia nacional e internacional de militares dentro del Afganistán.

我要在此指出,巴基斯坦在阿富汗接壤边界上部署的兵力为75 000人,远远超过阿富汗境内的国家和国际军事存在的总兵力。

Las autoridades de Sierra Leona informaron a la misión de evaluación que el despliegue de la UNMIL en las zonas que limitan con Sierra Leona había redundado en una reducción considerable de las actividades transfronterizas ilícitas y mejorado la seguridad de las fronteras.

塞拉利昂当局向评估团报,联利特派团在塞拉利昂接壤的地区部署部队以后,非法过境活动大大减少,边境安全有所改善。

La Administración Nacional puso en marcha proyectos de desarrollo de las infraestructuras en los siguientes cruces fronterizos: con el Brasil en Ciudad del Este (PY)-Foz de Iguazú, Pedro Juan Caballero-Ponta Porá, Saldo de Guairá-Guaira; y con la Argentina en José A. Falcón-Clorinda y Encarnación-Posadas.

国家管理局开始在以下边界点实施基础设施项目:巴西接壤的Ciudad del Este(PY)-Foz de Iguazú、Pedro Juan Caballero-Ponta Porá和Salto del Guairá-Guaira;阿根廷接壤的José A.Falcón-Clorinda和Encarnación-Posadas。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷和战争遗留爆炸物继续阻碍着民众的自由行动、难民和境内流离失所者安全回返、地的使用以及农业活动,尤其是阻碍坦桑尼亚和刚果接壤的边界沿线的些活动。

El incidente más grave y más sangriento fue el ataque lanzado por milicias tribales, sin provocación, contra el campamento de desplazados internos de Aro Sharow y las aldeas de Gosmino y Ardja en la zona de Kulbus de Darfur occidental, cerca de la frontera con el Chad, el 28 de septiembre.

规模最大、伤亡人数最多的事件是9月28日部落民兵对乍得接壤边界附近西达尔富尔Kulbus地区Aro Sharow流离失所者营地以及Gosmino村和Ardja村无端发起攻击。

Mi delegación insta enérgicamente al Consejo a que haga todo lo que esté a su alcance para prevenir la erupción de cualquier tipo de violencia en los países limítrofes con el Iraq, puesto que ello podría dar lugar a la desestabilización de toda la región, cuyas consecuencias serían funestas para el resto del mundo.

我国代表团强烈敦促安理会尽其所能地防止伊拉克接壤的国家爆发任何形式的暴力,因为发生种情况可能完全破坏整个地区的稳定,而一局面将对世界其它地区产生可怕后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…接壤 的西班牙语例句

用户正在搜索


压舱物, 压差, 压秤, 压出凸纹, 压床, 压倒, 压倒多数, 压倒一切的任务, 压低, 压低嗓门,

相似单词


与…侧面临着, 与…搭挡, 与…对阵, 与…见面, 与…交配, 与…接壤, 与…结合, 与…结盟, 与…同时, 与…相反,
limitar con

La proximidad de la frontera con el Pakistán ofrece a esas fuerzas mano de obra, material y refugio.

由于巴基斯坦,这些战斗力量可以获得人力、物资庇护。

Myanmar tiene fronteras comunes con cinco países, incluidas las dos naciones más pobladas del mundo: China y la India.

缅甸五个国家,包括世界上人口最多的两个国家中国

Por otra parte, en lo relativo a los puntos de referencia, la UNMIL ha consolidado su despliegue en toda Liberia, incluidas las zonas que limitan con Sierra Leona.

此外,在各项基准方面,联利特派团目前巩固了在利比里亚境内,包括塞拉利昂地区的部署。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富土库曼斯坦乌兹别克斯坦的边界的沿线安全,开展的项目提供了设备训,并在一些关键口岸建立了适当的管制结构。

Diversos representantes del sector de seguridad de Sierra Leona informaron que ello permitía reducir el número de puestos de despliegue de las Fuerzas Armadas de Sierra Leona en las zonas de la Provincia Oriental que limitaban con Liberia.

塞拉利昂安全部门的代表报告说,这使得塞拉利昂武装部队可以减少在利比里亚的东部省各地区的部署地点。

Me permito señalar que el número de efectivos del Pakistán en la frontera con el Afganistán, que es de 75.000, excede en gran medida el número combinado de efectivos de la presencia nacional e internacional de militares dentro del Afganistán.

我要在此指出,巴基斯坦在阿富边界上部署的兵力为75 000人,远远超过阿富境内的国家国际军事存在的总兵力。

Las autoridades de Sierra Leona informaron a la misión de evaluación que el despliegue de la UNMIL en las zonas que limitan con Sierra Leona había redundado en una reducción considerable de las actividades transfronterizas ilícitas y mejorado la seguridad de las fronteras.

塞拉利昂当局向评估团报告说,联利特派团在塞拉利昂的地区部署部队以后,非法过境活动大大减少,边境安全有所改善。

La Administración Nacional puso en marcha proyectos de desarrollo de las infraestructuras en los siguientes cruces fronterizos: con el Brasil en Ciudad del Este (PY)-Foz de Iguazú, Pedro Juan Caballero-Ponta Porá, Saldo de Guairá-Guaira; y con la Argentina en José A. Falcón-Clorinda y Encarnación-Posadas.

国家管理局开始在以下边界点实施基础设施项目:巴西的Ciudad del Este(PY)-Foz de Iguazú、Pedro Juan Caballero-Ponta PoráSalto del Guairá-Guaira;阿根廷的José A.Falcón-ClorindaEncarnación-Posadas。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷战争遗留爆炸物继续阻碍着民众的自由行动、难民境内流离失所者安全回返、土地的使用以及农业活动,尤其是阻碍坦桑尼亚刚果的边界沿线的这些活动。

El incidente más grave y más sangriento fue el ataque lanzado por milicias tribales, sin provocación, contra el campamento de desplazados internos de Aro Sharow y las aldeas de Gosmino y Ardja en la zona de Kulbus de Darfur occidental, cerca de la frontera con el Chad, el 28 de septiembre.

规模最大、伤亡人数最多的事件是9月28日部落民兵对乍得边界附近西达尔富尔Kulbus地区Aro Sharow流离失所者营地以及Gosmino村Ardja村无端发起攻击。

Mi delegación insta enérgicamente al Consejo a que haga todo lo que esté a su alcance para prevenir la erupción de cualquier tipo de violencia en los países limítrofes con el Iraq, puesto que ello podría dar lugar a la desestabilización de toda la región, cuyas consecuencias serían funestas para el resto del mundo.

我国代表团强烈敦促安理会尽其所能地防止伊拉克的国家爆发任何形式的暴力,因为发生这种情况可能完全破坏整个地区的稳定,而这一局面将对世界其它地区产生可怕后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…接壤 的西班牙语例句

用户正在搜索


压价出售, 压紧, 压惊, 压境, 压卷, 压垮, 压捆机, 压力, 压力表, 压力计,

相似单词


与…侧面临着, 与…搭挡, 与…对阵, 与…见面, 与…交配, 与…接壤, 与…结合, 与…结盟, 与…同时, 与…相反,
limitar con

La proximidad de la frontera con el Pakistán ofrece a esas fuerzas mano de obra, material y refugio.

由于巴基斯坦接壤,这些战斗力量可以获得人力、物资和庇护。

Myanmar tiene fronteras comunes con cinco países, incluidas las dos naciones más pobladas del mundo: China y la India.

缅甸五个国家,界上人口最多的两个国家中国和印度接壤

Por otra parte, en lo relativo a los puntos de referencia, la UNMIL ha consolidado su despliegue en toda Liberia, incluidas las zonas que limitan con Sierra Leona.

此外,在各项基准方面,联利特派团目前巩固了在利比里亚境内,塞拉利昂接壤地区的部署。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证土库曼斯坦和乌兹别克斯坦接壤的边界的沿线安全,开展的项目提供了设备和训,并在一些关键口岸建立了适当的管制结构。

Diversos representantes del sector de seguridad de Sierra Leona informaron que ello permitía reducir el número de puestos de despliegue de las Fuerzas Armadas de Sierra Leona en las zonas de la Provincia Oriental que limitaban con Liberia.

塞拉利昂安全部门的代表报告说,这使得塞拉利昂武装部队可以减少在利比里亚接壤的东部省各地区的部署地点。

Me permito señalar que el número de efectivos del Pakistán en la frontera con el Afganistán, que es de 75.000, excede en gran medida el número combinado de efectivos de la presencia nacional e internacional de militares dentro del Afganistán.

我要在此指出,巴基斯坦在接壤边界上部署的兵力为75 000人,远远超汗境内的国家和国际军事存在的总兵力。

Las autoridades de Sierra Leona informaron a la misión de evaluación que el despliegue de la UNMIL en las zonas que limitan con Sierra Leona había redundado en una reducción considerable de las actividades transfronterizas ilícitas y mejorado la seguridad de las fronteras.

塞拉利昂当局向评估团报告说,联利特派团在塞拉利昂接壤的地区部署部队以后,非法境活动大大减少,边境安全有所改善。

La Administración Nacional puso en marcha proyectos de desarrollo de las infraestructuras en los siguientes cruces fronterizos: con el Brasil en Ciudad del Este (PY)-Foz de Iguazú, Pedro Juan Caballero-Ponta Porá, Saldo de Guairá-Guaira; y con la Argentina en José A. Falcón-Clorinda y Encarnación-Posadas.

国家管理局开始在以下边界点实施基础设施项目:巴西接壤的Ciudad del Este(PY)-Foz de Iguazú、Pedro Juan Caballero-Ponta Porá和Salto del Guairá-Guaira;根廷接壤的José A.Falcón-Clorinda和Encarnación-Posadas。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷和战争遗留爆炸物继续阻碍着民众的自由行动、难民和境内流离失所者安全回返、土地的使用以及农业活动,尤其是阻碍坦桑尼亚和刚果接壤的边界沿线的这些活动。

El incidente más grave y más sangriento fue el ataque lanzado por milicias tribales, sin provocación, contra el campamento de desplazados internos de Aro Sharow y las aldeas de Gosmino y Ardja en la zona de Kulbus de Darfur occidental, cerca de la frontera con el Chad, el 28 de septiembre.

规模最大、伤亡人数最多的事件是9月28日部落民兵对乍得接壤边界附近西达尔尔Kulbus地区Aro Sharow流离失所者营地以及Gosmino村和Ardja村无端发起攻击。

Mi delegación insta enérgicamente al Consejo a que haga todo lo que esté a su alcance para prevenir la erupción de cualquier tipo de violencia en los países limítrofes con el Iraq, puesto que ello podría dar lugar a la desestabilización de toda la región, cuyas consecuencias serían funestas para el resto del mundo.

我国代表团强烈敦促安理会尽其所能地防止伊拉克接壤的国家爆发任何形式的暴力,因为发生这种情况可能完全破坏整个地区的稳定,而这一局面将对界其它地区产生可怕后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…接壤 的西班牙语例句

用户正在搜索


压迫阶级, 压迫者, 压气, 压强, 压青, 压热效应, 压舌板, 压实, 压岁钱, 压碎,

相似单词


与…侧面临着, 与…搭挡, 与…对阵, 与…见面, 与…交配, 与…接壤, 与…结合, 与…结盟, 与…同时, 与…相反,
limitar con

La proximidad de la frontera con el Pakistán ofrece a esas fuerzas mano de obra, material y refugio.

由于巴基斯坦接壤,这些战斗力量可以获得人力、物资和庇护。

Myanmar tiene fronteras comunes con cinco países, incluidas las dos naciones más pobladas del mundo: China y la India.

缅甸五个,包括世人口最多的两个和印度接壤

Por otra parte, en lo relativo a los puntos de referencia, la UNMIL ha consolidado su despliegue en toda Liberia, incluidas las zonas que limitan con Sierra Leona.

此外,在各项基准方面,联利特派团目前巩固了在利比里亚境内,包括塞拉利昂接壤地区的部署。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗土库曼斯坦和乌兹别克斯坦接壤的沿线安全,开展的项目提供了设备和训,并在一些关键口岸建立了适当的管制结构。

Diversos representantes del sector de seguridad de Sierra Leona informaron que ello permitía reducir el número de puestos de despliegue de las Fuerzas Armadas de Sierra Leona en las zonas de la Provincia Oriental que limitaban con Liberia.

塞拉利昂安全部门的代表报告说,这使得塞拉利昂武装部队可以减少在利比里亚接壤的东部省各地区的部署地点。

Me permito señalar que el número de efectivos del Pakistán en la frontera con el Afganistán, que es de 75.000, excede en gran medida el número combinado de efectivos de la presencia nacional e internacional de militares dentro del Afganistán.

我要在此指出,巴基斯坦在阿富汗接壤部署的兵力为75 000人,远远超过阿富汗境内的际军事存在的总兵力。

Las autoridades de Sierra Leona informaron a la misión de evaluación que el despliegue de la UNMIL en las zonas que limitan con Sierra Leona había redundado en una reducción considerable de las actividades transfronterizas ilícitas y mejorado la seguridad de las fronteras.

塞拉利昂当局向评估团报告说,联利特派团在塞拉利昂接壤的地区部署部队以后,非法过境活动大大减少,境安全有所改善。

La Administración Nacional puso en marcha proyectos de desarrollo de las infraestructuras en los siguientes cruces fronterizos: con el Brasil en Ciudad del Este (PY)-Foz de Iguazú, Pedro Juan Caballero-Ponta Porá, Saldo de Guairá-Guaira; y con la Argentina en José A. Falcón-Clorinda y Encarnación-Posadas.

管理局开始在以下点实施基础设施项目:巴西接壤的Ciudad del Este(PY)-Foz de Iguazú、Pedro Juan Caballero-Ponta Porá和Salto del Guairá-Guaira;阿根廷接壤的José A.Falcón-Clorinda和Encarnación-Posadas。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷和战争遗留爆炸物继续阻碍着民众的自由行动、难民和境内流离失所者安全回返、土地的使用以及农业活动,尤其是阻碍坦桑尼亚和刚果接壤沿线的这些活动。

El incidente más grave y más sangriento fue el ataque lanzado por milicias tribales, sin provocación, contra el campamento de desplazados internos de Aro Sharow y las aldeas de Gosmino y Ardja en la zona de Kulbus de Darfur occidental, cerca de la frontera con el Chad, el 28 de septiembre.

规模最大、伤亡人数最多的事件是9月28日部落民兵对乍得接壤附近西达尔富尔Kulbus地区Aro Sharow流离失所者营地以及Gosmino村和Ardja村无端发起攻击。

Mi delegación insta enérgicamente al Consejo a que haga todo lo que esté a su alcance para prevenir la erupción de cualquier tipo de violencia en los países limítrofes con el Iraq, puesto que ello podría dar lugar a la desestabilización de toda la región, cuyas consecuencias serían funestas para el resto del mundo.

代表团强烈敦促安理会尽其所能地防止伊拉克接壤爆发任何形式的暴力,因为发生这种情况可能完全破坏整个地区的稳定,而这一局面将对世其它地区产生可怕后果。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…接壤 的西班牙语例句

用户正在搜索


压轴子, 压住怒火, 压住嗓门, 压住阵脚, 压铸, 压铸件, 压铸模, , 押宝, 押标金,

相似单词


与…侧面临着, 与…搭挡, 与…对阵, 与…见面, 与…交配, 与…接壤, 与…结合, 与…结盟, 与…同时, 与…相反,
limitar con

La proximidad de la frontera con el Pakistán ofrece a esas fuerzas mano de obra, material y refugio.

由于巴基斯坦接壤,这些战斗力量可以获得人力、物资和庇护。

Myanmar tiene fronteras comunes con cinco países, incluidas las dos naciones más pobladas del mundo: China y la India.

缅甸五个国家,包括世界上人最多两个国家中国和印度接壤

Por otra parte, en lo relativo a los puntos de referencia, la UNMIL ha consolidado su despliegue en toda Liberia, incluidas las zonas que limitan con Sierra Leona.

此外,在各基准方面,联利特派团前巩固了在利比里亚境内,包括塞拉利昂接壤地区部署。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗土库曼斯坦和乌兹别克斯坦接壤边界沿线安全,开展提供了设备和训,并在一些关建立了适当管制结构。

Diversos representantes del sector de seguridad de Sierra Leona informaron que ello permitía reducir el número de puestos de despliegue de las Fuerzas Armadas de Sierra Leona en las zonas de la Provincia Oriental que limitaban con Liberia.

塞拉利昂安全部门代表报告说,这使得塞拉利昂武装部队可以减少在利比里亚接壤东部省各地区部署地点。

Me permito señalar que el número de efectivos del Pakistán en la frontera con el Afganistán, que es de 75.000, excede en gran medida el número combinado de efectivos de la presencia nacional e internacional de militares dentro del Afganistán.

我要在此指出,巴基斯坦在阿富汗接壤边界上部署兵力为75 000人,远远超过阿富汗境内国家和国际军事存在总兵力。

Las autoridades de Sierra Leona informaron a la misión de evaluación que el despliegue de la UNMIL en las zonas que limitan con Sierra Leona había redundado en una reducción considerable de las actividades transfronterizas ilícitas y mejorado la seguridad de las fronteras.

塞拉利昂当局向评估团报告说,联利特派团在塞拉利昂接壤地区部署部队以后,非法过境活动大大减少,边境安全有所改善。

La Administración Nacional puso en marcha proyectos de desarrollo de las infraestructuras en los siguientes cruces fronterizos: con el Brasil en Ciudad del Este (PY)-Foz de Iguazú, Pedro Juan Caballero-Ponta Porá, Saldo de Guairá-Guaira; y con la Argentina en José A. Falcón-Clorinda y Encarnación-Posadas.

国家管理局开始在以下边界点实施基础设施巴西接壤Ciudad del Este(PY)-Foz de Iguazú、Pedro Juan Caballero-Ponta Porá和Salto del Guairá-Guaira;阿根廷接壤José A.Falcón-Clorinda和Encarnación-Posadas。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷和战争遗留爆炸物继续阻碍着民众自由行动、难民和境内流离失所者安全回返、土地使用以及农业活动,尤其是阻碍坦桑尼亚和刚果接壤边界沿线这些活动。

El incidente más grave y más sangriento fue el ataque lanzado por milicias tribales, sin provocación, contra el campamento de desplazados internos de Aro Sharow y las aldeas de Gosmino y Ardja en la zona de Kulbus de Darfur occidental, cerca de la frontera con el Chad, el 28 de septiembre.

规模最大、伤亡人数最多事件是9月28日部落民兵对乍得接壤边界附近西达尔富尔Kulbus地区Aro Sharow流离失所者营地以及Gosmino村和Ardja村无端发起攻击。

Mi delegación insta enérgicamente al Consejo a que haga todo lo que esté a su alcance para prevenir la erupción de cualquier tipo de violencia en los países limítrofes con el Iraq, puesto que ello podría dar lugar a la desestabilización de toda la región, cuyas consecuencias serían funestas para el resto del mundo.

我国代表团强烈敦促安理会尽其所能地防止伊拉克接壤国家爆发任何形式暴力,因为发生这种情况可能完全破坏整个地区稳定,而这一局面将对世界其它地区产生可怕后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…接壤 的西班牙语例句

用户正在搜索


鸭舌帽, 鸭掌, 鸭胗儿, 鸭跖草, 鸭子, 鸭子儿, 鸭嘴笔, 鸭嘴龙, 鸭嘴兽, ,

相似单词


与…侧面临着, 与…搭挡, 与…对阵, 与…见面, 与…交配, 与…接壤, 与…结合, 与…结盟, 与…同时, 与…相反,
limitar con

La proximidad de la frontera con el Pakistán ofrece a esas fuerzas mano de obra, material y refugio.

巴基斯坦接壤,这些战斗力量可以获得人力、物资和庇护。

Myanmar tiene fronteras comunes con cinco países, incluidas las dos naciones más pobladas del mundo: China y la India.

缅甸五个国家,包括世界上人口最多的两个国家中国和印度接壤

Por otra parte, en lo relativo a los puntos de referencia, la UNMIL ha consolidado su despliegue en toda Liberia, incluidas las zonas que limitan con Sierra Leona.

此外,在各项基准方面,联团目前巩固了在比里亚境内,包括塞拉接壤地区的部署。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗曼斯坦和乌兹别克斯坦接壤的边界的沿线安全,开展的项目提供了设备和训,并在一些关键口岸建立了适当的管制结构。

Diversos representantes del sector de seguridad de Sierra Leona informaron que ello permitía reducir el número de puestos de despliegue de las Fuerzas Armadas de Sierra Leona en las zonas de la Provincia Oriental que limitaban con Liberia.

塞拉昂安全部门的代表报告说,这使得塞拉昂武装部队可以减少在比里亚接壤的东部省各地区的部署地点。

Me permito señalar que el número de efectivos del Pakistán en la frontera con el Afganistán, que es de 75.000, excede en gran medida el número combinado de efectivos de la presencia nacional e internacional de militares dentro del Afganistán.

我要在此指出,巴基斯坦在阿富汗接壤边界上部署的兵力为75 000人,远远超过阿富汗境内的国家和国际军事存在的总兵力。

Las autoridades de Sierra Leona informaron a la misión de evaluación que el despliegue de la UNMIL en las zonas que limitan con Sierra Leona había redundado en una reducción considerable de las actividades transfronterizas ilícitas y mejorado la seguridad de las fronteras.

塞拉昂当局向评估团报告说,联团在塞拉接壤的地区部署部队以后,非法过境活动大大减少,边境安全有所改善。

La Administración Nacional puso en marcha proyectos de desarrollo de las infraestructuras en los siguientes cruces fronterizos: con el Brasil en Ciudad del Este (PY)-Foz de Iguazú, Pedro Juan Caballero-Ponta Porá, Saldo de Guairá-Guaira; y con la Argentina en José A. Falcón-Clorinda y Encarnación-Posadas.

国家管理局开始在以下边界点实施基础设施项目:巴西接壤的Ciudad del Este(PY)-Foz de Iguazú、Pedro Juan Caballero-Ponta Porá和Salto del Guairá-Guaira;阿根廷接壤的José A.Falcón-Clorinda和Encarnación-Posadas。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷和战争遗留爆炸物继续阻碍着民众的自行动、难民和境内流离失所者安全回返、土地的使用以及农业活动,尤其是阻碍坦桑尼亚和刚果接壤的边界沿线的这些活动。

El incidente más grave y más sangriento fue el ataque lanzado por milicias tribales, sin provocación, contra el campamento de desplazados internos de Aro Sharow y las aldeas de Gosmino y Ardja en la zona de Kulbus de Darfur occidental, cerca de la frontera con el Chad, el 28 de septiembre.

规模最大、伤亡人数最多的事件是9月28日部落民兵对乍得接壤边界附近西达尔富尔Kulbus地区Aro Sharow流离失所者营地以及Gosmino村和Ardja村无端发起攻击。

Mi delegación insta enérgicamente al Consejo a que haga todo lo que esté a su alcance para prevenir la erupción de cualquier tipo de violencia en los países limítrofes con el Iraq, puesto que ello podría dar lugar a la desestabilización de toda la región, cuyas consecuencias serían funestas para el resto del mundo.

我国代表团强烈敦促安理会尽其所能地防止伊拉克接壤的国家爆发任何形式的暴力,因为发生这种情况可能完全破坏整个地区的稳定,而这一局面将对世界其它地区产生可怕后果。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…接壤 的西班牙语例句

用户正在搜索


牙疳, 牙膏, 牙根, 牙垢, 牙关, 牙冠, 牙行, 牙科, 牙科的, 牙科学,

相似单词


与…侧面临着, 与…搭挡, 与…对阵, 与…见面, 与…交配, 与…接壤, 与…结合, 与…结盟, 与…同时, 与…相反,
limitar con

La proximidad de la frontera con el Pakistán ofrece a esas fuerzas mano de obra, material y refugio.

由于巴基斯坦接壤些战斗力量可以获得人力、物资和庇护。

Myanmar tiene fronteras comunes con cinco países, incluidas las dos naciones más pobladas del mundo: China y la India.

缅甸五个国家,包括世界上人口最多的两个国家中国和印度接壤

Por otra parte, en lo relativo a los puntos de referencia, la UNMIL ha consolidado su despliegue en toda Liberia, incluidas las zonas que limitan con Sierra Leona.

此外,在各项基准方面,联利特派团目前巩固了在利比里亚境内,包括塞拉利昂接壤地区的部署。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗曼斯坦和乌兹别克斯坦接壤的边界的沿线安全,开展的项目提供了设备和训,并在一些关键口岸建立了适当的管制结构。

Diversos representantes del sector de seguridad de Sierra Leona informaron que ello permitía reducir el número de puestos de despliegue de las Fuerzas Armadas de Sierra Leona en las zonas de la Provincia Oriental que limitaban con Liberia.

塞拉利昂安全部门的代表报使得塞拉利昂武装部队可以减少在利比里亚接壤的东部省各地区的部署地点。

Me permito señalar que el número de efectivos del Pakistán en la frontera con el Afganistán, que es de 75.000, excede en gran medida el número combinado de efectivos de la presencia nacional e internacional de militares dentro del Afganistán.

我要在此指出,巴基斯坦在阿富汗接壤边界上部署的兵力为75 000人,远远超过阿富汗境内的国家和国际军事存在的总兵力。

Las autoridades de Sierra Leona informaron a la misión de evaluación que el despliegue de la UNMIL en las zonas que limitan con Sierra Leona había redundado en una reducción considerable de las actividades transfronterizas ilícitas y mejorado la seguridad de las fronteras.

塞拉利昂当局向评估团报,联利特派团在塞拉利昂接壤的地区部署部队以后,非法过境活动大大减少,边境安全有所改善。

La Administración Nacional puso en marcha proyectos de desarrollo de las infraestructuras en los siguientes cruces fronterizos: con el Brasil en Ciudad del Este (PY)-Foz de Iguazú, Pedro Juan Caballero-Ponta Porá, Saldo de Guairá-Guaira; y con la Argentina en José A. Falcón-Clorinda y Encarnación-Posadas.

国家管理局开始在以下边界点实施基础设施项目:巴西接壤的Ciudad del Este(PY)-Foz de Iguazú、Pedro Juan Caballero-Ponta Porá和Salto del Guairá-Guaira;阿根廷接壤的José A.Falcón-Clorinda和Encarnación-Posadas。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷和战争遗留爆炸物继续阻碍着民众的自由行动、难民和境内流离失所者安全回返、地的使用以及农业活动,尤其是阻碍坦桑尼亚和刚果接壤的边界沿线的些活动。

El incidente más grave y más sangriento fue el ataque lanzado por milicias tribales, sin provocación, contra el campamento de desplazados internos de Aro Sharow y las aldeas de Gosmino y Ardja en la zona de Kulbus de Darfur occidental, cerca de la frontera con el Chad, el 28 de septiembre.

规模最大、伤亡人数最多的事件是9月28日部落民兵对乍得接壤边界附近西达尔富尔Kulbus地区Aro Sharow流离失所者营地以及Gosmino村和Ardja村无端发起攻击。

Mi delegación insta enérgicamente al Consejo a que haga todo lo que esté a su alcance para prevenir la erupción de cualquier tipo de violencia en los países limítrofes con el Iraq, puesto que ello podría dar lugar a la desestabilización de toda la región, cuyas consecuencias serían funestas para el resto del mundo.

我国代表团强烈敦促安理会尽其所能地防止伊拉克接壤的国家爆发任何形式的暴力,因为发生种情况可能完全破坏整个地区的稳定,而一局面将对世界其它地区产生可怕后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…接壤 的西班牙语例句

用户正在搜索


牙签, 牙色, 牙石, 牙刷, 牙髓, 牙套, 牙痛, 牙托, 牙修复学, 牙鳕,

相似单词


与…侧面临着, 与…搭挡, 与…对阵, 与…见面, 与…交配, 与…接壤, 与…结合, 与…结盟, 与…同时, 与…相反,