西语助手
  • 关闭

不相上下

添加到生词本

bú xiàng shàng xià

encontrarse al mismo nivel; estar iguales

欧 路 软 件版 权 所 有

Cabe hacer hincapié en que la delincuencia económica puede equipararse con el narcotráfico en lo que respecta al volumen de las ganancias que reporta a los grupos delictivos.

该强调的是,作为集团的利润来源,经济与贩毒不相上下

Las mujeres representan el 18% del personal del Servicio Correccional (porcentaje muy bueno en comparación con los habituales en Europa occidental) y el 14% del Servicio de Policía.

妇女占惩戒人员的18%(与西欧国家标准不相上下),占警察人数的14%。

Los datos existentes, sin ser concluyentes, indican que la delincuencia económica y financiera aumentará con rapidez en los próximos años, equiparándose incluso al tráfico ilícito de drogas como fuente de utilidades ilícitas.

现有资料虽然不是结论性的,但它们表明,经济和金将快速增长,它作为收益的一个来源甚至有可能与贩毒不相上下

La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.

如今这里的工资、退休金和家庭补助金的水平与西欧国家不相上下,使福克兰群岛有可能从文明国家聘请高水平医生和教师。

Habida cuenta de esas cifras, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha indicado que, en el futuro, dado el ritmo actual de crecimiento, los delitos económicos como el fraude podrían equipararse al tráfico de drogas como fuente de ganancias para los grupos delictivos organizados.

于以上数字,国际货币基金组织表示,鉴于目前的增长水平,欺诈等经济作为有组织集团的利润来源,来有可能与贩毒不相上下

El informe demuestra que, en una situación en que tantas cuestiones prioritarias compiten entre sí en los programas internacionales, se ha llevado a cabo una apreciable y útil labor, pero aún no se ha realizado plenamente el potencial del acuerdo internacional sobre los bosques.

该报告表示,国际议程包含许多其他不相上下的优先项目,在这一背景下,已做了许多有益的工作,但尚发挥国际森林安排的全部潜能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相上下 的西班牙语例句

用户正在搜索


tempestad, tempestear, tempestivamente, tempestividad, tempestivo, tempestuosamente, tempestuoso, tempilole, tempisque, templ-,

相似单词


不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同, 不相同的,
bú xiàng shàng xià

encontrarse al mismo nivel; estar iguales

欧 路 软 件版 权 所 有

Cabe hacer hincapié en que la delincuencia económica puede equipararse con el narcotráfico en lo que respecta al volumen de las ganancias que reporta a los grupos delictivos.

该强调的是,作为犯罪集团的利润来源,经济犯罪与贩毒不相上下

Las mujeres representan el 18% del personal del Servicio Correccional (porcentaje muy bueno en comparación con los habituales en Europa occidental) y el 14% del Servicio de Policía.

妇女占惩戒人员的18%(与西欧家标准不相上下),占警察人数的14%。

Los datos existentes, sin ser concluyentes, indican que la delincuencia económica y financiera aumentará con rapidez en los próximos años, equiparándose incluso al tráfico ilícito de drogas como fuente de utilidades ilícitas.

现有资料虽然不是结论性的,但它们表明,经济和金融犯罪在来几年中将快速增长,它作为犯罪收益的一个来源甚至有可能与贩毒不相上下

La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.

如今这里的工资、退休金和家庭补助金的水平与西欧不相上下,使福克兰群岛有可能从文明家聘请高水平医生和教师。

Habida cuenta de esas cifras, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha indicado que, en el futuro, dado el ritmo actual de crecimiento, los delitos económicos como el fraude podrían equipararse al tráfico de drogas como fuente de ganancias para los grupos delictivos organizados.

于以上数字,币基金组织表示,鉴于目前的增长水平,欺诈等经济犯罪作为有组织犯罪集团的利润来源,来有可能与贩毒不相上下

El informe demuestra que, en una situación en que tantas cuestiones prioritarias compiten entre sí en los programas internacionales, se ha llevado a cabo una apreciable y útil labor, pero aún no se ha realizado plenamente el potencial del acuerdo internacional sobre los bosques.

该报告表示,议程包含许多其他不相上下的优先项目,在这一背景下,已做了许多有益的工作,但尚发挥森林安排的全部潜能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相上下 的西班牙语例句

用户正在搜索


templén, templete, templista, templo, tempo, tempoespacial, tempolábil, tempor-, témpora, temporada,

相似单词


不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同, 不相同的,
bú xiàng shàng xià

encontrarse al mismo nivel; estar iguales

欧 路 软 件版 权 所 有

Cabe hacer hincapié en que la delincuencia económica puede equipararse con el narcotráfico en lo que respecta al volumen de las ganancias que reporta a los grupos delictivos.

该强调的,作为犯罪集团的利润源,经济犯罪与贩毒相上下

Las mujeres representan el 18% del personal del Servicio Correccional (porcentaje muy bueno en comparación con los habituales en Europa occidental) y el 14% del Servicio de Policía.

妇女占惩戒人员的18%(与西欧国家标准相上下),占警察人数的14%。

Los datos existentes, sin ser concluyentes, indican que la delincuencia económica y financiera aumentará con rapidez en los próximos años, equiparándose incluso al tráfico ilícito de drogas como fuente de utilidades ilícitas.

现有资料虽结论性的,但它们表明,经济和金融犯罪在几年中将快速增长,它作为犯罪收益的源甚至有可能与贩毒相上下

La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.

如今这里的工资、退休金和家庭补助金的水平与西欧国家相上下,使福克兰群岛有可能从文明国家聘请高水平医生和教师。

Habida cuenta de esas cifras, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha indicado que, en el futuro, dado el ritmo actual de crecimiento, los delitos económicos como el fraude podrían equipararse al tráfico de drogas como fuente de ganancias para los grupos delictivos organizados.

于以上数字,国际货币基金组织表示,鉴于目前的增长水平,欺诈等经济犯罪作为有组织犯罪集团的利润源,有可能与贩毒相上下

El informe demuestra que, en una situación en que tantas cuestiones prioritarias compiten entre sí en los programas internacionales, se ha llevado a cabo una apreciable y útil labor, pero aún no se ha realizado plenamente el potencial del acuerdo internacional sobre los bosques.

该报告表示,国际议程包含许多其他相上下的优先项目,在这背景下,已做了许多有益的工作,但尚发挥国际森林安排的全部潜能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相上下 的西班牙语例句

用户正在搜索


temporil, temporizador, temporizar, tempr-, tempranal, tempranamente, tempranero, tempranilla, tempranillo, tempranísimo,

相似单词


不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同, 不相同的,
bú xiàng shàng xià

encontrarse al mismo nivel; estar iguales

欧 路 软 件版 权 所 有

Cabe hacer hincapié en que la delincuencia económica puede equipararse con el narcotráfico en lo que respecta al volumen de las ganancias que reporta a los grupos delictivos.

该强调的是,作集团的利润来源,经济与贩毒不相上下

Las mujeres representan el 18% del personal del Servicio Correccional (porcentaje muy bueno en comparación con los habituales en Europa occidental) y el 14% del Servicio de Policía.

妇女占惩戒人员的18%(与西欧国家标准不相上下),占警察人数的14%。

Los datos existentes, sin ser concluyentes, indican que la delincuencia económica y financiera aumentará con rapidez en los próximos años, equiparándose incluso al tráfico ilícito de drogas como fuente de utilidades ilícitas.

现有资料虽然不是结论性的,但它们表明,经济和金融来几年中将快速增长,它作收益的一个来源甚至有与贩毒不相上下

La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.

如今这里的工资、退休金和家庭补助金的水平与西欧国家不相上下,使福克兰群岛有文明国家聘请高水平医生和教师。

Habida cuenta de esas cifras, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha indicado que, en el futuro, dado el ritmo actual de crecimiento, los delitos económicos como el fraude podrían equipararse al tráfico de drogas como fuente de ganancias para los grupos delictivos organizados.

于以上数字,国际货币基金组织表示,鉴于目前的增长水平,欺诈等经济有组织集团的利润来源,来有与贩毒不相上下

El informe demuestra que, en una situación en que tantas cuestiones prioritarias compiten entre sí en los programas internacionales, se ha llevado a cabo una apreciable y útil labor, pero aún no se ha realizado plenamente el potencial del acuerdo internacional sobre los bosques.

该报告表示,国际议程包含许多其他不相上下的优先项目,在这一背景下,已做了许多有益的工作,但尚发挥国际森林安排的全部潜

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相上下 的西班牙语例句

用户正在搜索


tenacidad, tenacillas, tenáculo, tenada, tenallón, tenamaste, tenante, tenantita, tenar, tenaz,

相似单词


不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同, 不相同的,
bú xiàng shàng xià

encontrarse al mismo nivel; estar iguales

欧 路 软 件版 权 所 有

Cabe hacer hincapié en que la delincuencia económica puede equipararse con el narcotráfico en lo que respecta al volumen de las ganancias que reporta a los grupos delictivos.

该强调的是,作为集团的利润来源,经济贩毒上下

Las mujeres representan el 18% del personal del Servicio Correccional (porcentaje muy bueno en comparación con los habituales en Europa occidental) y el 14% del Servicio de Policía.

妇女占惩戒人员的18%(西欧国标准上下),占警察人数的14%。

Los datos existentes, sin ser concluyentes, indican que la delincuencia económica y financiera aumentará con rapidez en los próximos años, equiparándose incluso al tráfico ilícito de drogas como fuente de utilidades ilícitas.

现有资料虽然是结论性的,但它们表明,经济和金融来几年中将快速增长,它作为收益的一个来源甚至有可能贩毒上下

La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.

如今这里的工资、退休金和庭补助金的水平西欧国上下,使福克兰群岛有可能从文明国聘请高水平医生和教师。

Habida cuenta de esas cifras, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha indicado que, en el futuro, dado el ritmo actual de crecimiento, los delitos económicos como el fraude podrían equipararse al tráfico de drogas como fuente de ganancias para los grupos delictivos organizados.

于以上数字,国际货币基金组织表示,鉴于目前的增长水平,欺诈等经济作为有组织集团的利润来源,来有可能贩毒上下

El informe demuestra que, en una situación en que tantas cuestiones prioritarias compiten entre sí en los programas internacionales, se ha llevado a cabo una apreciable y útil labor, pero aún no se ha realizado plenamente el potencial del acuerdo internacional sobre los bosques.

该报告表示,国际议程包含许多其他上下的优先项目,在这一背景下,已做了许多有益的工作,但尚发挥国际森林安排的全部潜能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相上下 的西班牙语例句

用户正在搜索


tendadera, tendajo, tendal, tendalada, tendalera, tendalero, tendedera, tendedero, tendedor, tendejón,

相似单词


不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同, 不相同的,
bú xiàng shàng xià

encontrarse al mismo nivel; estar iguales

欧 路 软 件版 权 所 有

Cabe hacer hincapié en que la delincuencia económica puede equipararse con el narcotráfico en lo que respecta al volumen de las ganancias que reporta a los grupos delictivos.

该强调的是,作为犯罪集团的利润来源,经济犯罪与贩毒不相

Las mujeres representan el 18% del personal del Servicio Correccional (porcentaje muy bueno en comparación con los habituales en Europa occidental) y el 14% del Servicio de Policía.

妇女占惩戒人员的18%(与西欧国家标准不相),占警察人数的14%。

Los datos existentes, sin ser concluyentes, indican que la delincuencia económica y financiera aumentará con rapidez en los próximos años, equiparándose incluso al tráfico ilícito de drogas como fuente de utilidades ilícitas.

现有资料虽然不是结论性的,但它们表明,经济和金融犯罪在来几年中将快速增长,它作为犯罪收益的一个来源甚至有可能与贩毒不相

La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.

如今这里的工资、退休金和家庭补助金的水平与西欧国家不相,使福克兰群岛有可能从文明国家聘请高水平医生和教师。

Habida cuenta de esas cifras, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha indicado que, en el futuro, dado el ritmo actual de crecimiento, los delitos económicos como el fraude podrían equipararse al tráfico de drogas como fuente de ganancias para los grupos delictivos organizados.

数字,国际货币基金组织表示,鉴目前的增长水平,欺诈等经济犯罪作为有组织犯罪集团的利润来源,来有可能与贩毒不相

El informe demuestra que, en una situación en que tantas cuestiones prioritarias compiten entre sí en los programas internacionales, se ha llevado a cabo una apreciable y útil labor, pero aún no se ha realizado plenamente el potencial del acuerdo internacional sobre los bosques.

该报告表示,国际议程包含许多其他不相的优先项目,在这一背景下,已做了许多有益的工作,但尚发挥国际森林安排的全部潜能。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相上下 的西班牙语例句

用户正在搜索


tenedor, teneduría, tenencia, teneño, tener, tener cuenta en, tener ganas de, tener hipo, tener la intención de, tener lugar,

相似单词


不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同, 不相同的,
bú xiàng shàng xià

encontrarse al mismo nivel; estar iguales

欧 路 软 件版 权 所 有

Cabe hacer hincapié en que la delincuencia económica puede equipararse con el narcotráfico en lo que respecta al volumen de las ganancias que reporta a los grupos delictivos.

该强调是,作为犯罪集团利润来源,经济犯罪与贩毒不相上下

Las mujeres representan el 18% del personal del Servicio Correccional (porcentaje muy bueno en comparación con los habituales en Europa occidental) y el 14% del Servicio de Policía.

妇女占惩戒人员18%(与西欧国不相上下),占警察人数14%。

Los datos existentes, sin ser concluyentes, indican que la delincuencia económica y financiera aumentará con rapidez en los próximos años, equiparándose incluso al tráfico ilícito de drogas como fuente de utilidades ilícitas.

现有资料虽然不是结论性,但它们表明,经济和金融犯罪在来几年中将快速增长,它作为犯罪收益一个来源甚至有可能与贩毒不相上下

La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.

如今工资、退休金和庭补助金水平与西欧国不相上下,使福克兰群岛有可能从文明国聘请高水平医生和教师。

Habida cuenta de esas cifras, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha indicado que, en el futuro, dado el ritmo actual de crecimiento, los delitos económicos como el fraude podrían equipararse al tráfico de drogas como fuente de ganancias para los grupos delictivos organizados.

于以上数字,国际货币基金组织表示,鉴于目前增长水平,欺诈等经济犯罪作为有组织犯罪集团利润来源,来有可能与贩毒不相上下

El informe demuestra que, en una situación en que tantas cuestiones prioritarias compiten entre sí en los programas internacionales, se ha llevado a cabo una apreciable y útil labor, pero aún no se ha realizado plenamente el potencial del acuerdo internacional sobre los bosques.

该报告表示,国际议程包含许多其他不相上下优先项目,在一背景下,已做了许多有益工作,但尚发挥国际森林安排全部潜能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相上下 的西班牙语例句

用户正在搜索


tenguerengue, tenia, teniasis, teñible, tenida, teñido, teñidura, teniendo en cuenta, tenienta, tenientazgo,

相似单词


不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同, 不相同的,
bú xiàng shàng xià

encontrarse al mismo nivel; estar iguales

欧 路 软 件版 权 所 有

Cabe hacer hincapié en que la delincuencia económica puede equipararse con el narcotráfico en lo que respecta al volumen de las ganancias que reporta a los grupos delictivos.

该强调是,作为犯罪集团利润来源,经济犯罪与贩毒不相上下

Las mujeres representan el 18% del personal del Servicio Correccional (porcentaje muy bueno en comparación con los habituales en Europa occidental) y el 14% del Servicio de Policía.

妇女占惩戒人员18%(与西欧国家标准不相上下),占警察人数14%。

Los datos existentes, sin ser concluyentes, indican que la delincuencia económica y financiera aumentará con rapidez en los próximos años, equiparándose incluso al tráfico ilícito de drogas como fuente de utilidades ilícitas.

现有资料虽然不是,但它们表明,经济和金融犯罪在来几年中将快速增长,它作为犯罪一个来源甚至有可能与贩毒不相上下

La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.

如今这里工资、退休金和家庭补助金水平与西欧国家不相上下,使福克兰群岛有可能从文明国家聘请高水平医生和教师。

Habida cuenta de esas cifras, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha indicado que, en el futuro, dado el ritmo actual de crecimiento, los delitos económicos como el fraude podrían equipararse al tráfico de drogas como fuente de ganancias para los grupos delictivos organizados.

于以上数字,国际货币基金组织表示,鉴于目前增长水平,欺诈等经济犯罪作为有组织犯罪集团利润来源,来有可能与贩毒不相上下

El informe demuestra que, en una situación en que tantas cuestiones prioritarias compiten entre sí en los programas internacionales, se ha llevado a cabo una apreciable y útil labor, pero aún no se ha realizado plenamente el potencial del acuerdo internacional sobre los bosques.

该报告表示,国际议程包含许多其他不相上下优先项目,在这一背景下,已做了许多有工作,但尚发挥国际森林安排全部潜能。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相上下 的西班牙语例句

用户正在搜索


teniu, Tenno, tenocha, tenor, tenora, tenorino, tenorio, tenorita, tenosinovitis, tenotomía,

相似单词


不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同, 不相同的,
bú xiàng shàng xià

encontrarse al mismo nivel; estar iguales

欧 路 软 件版 权 所 有

Cabe hacer hincapié en que la delincuencia económica puede equipararse con el narcotráfico en lo que respecta al volumen de las ganancias que reporta a los grupos delictivos.

该强调的是,作为犯罪集团的源,经济犯罪与贩毒不相上下

Las mujeres representan el 18% del personal del Servicio Correccional (porcentaje muy bueno en comparación con los habituales en Europa occidental) y el 14% del Servicio de Policía.

妇女占惩戒人员的18%(与西欧国家标准不相上下),占警察人数的14%。

Los datos existentes, sin ser concluyentes, indican que la delincuencia económica y financiera aumentará con rapidez en los próximos años, equiparándose incluso al tráfico ilícito de drogas como fuente de utilidades ilícitas.

现有资料虽然不是结论性的,但它们表明,经济和金融犯罪在几年中将快速增长,它作为犯罪收益的一个源甚至有可能与贩毒不相上下

La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.

如今这里的工资、退休金和家庭补助金的水平与西欧国家不相上下,使群岛有可能从文明国家聘请高水平医生和教师。

Habida cuenta de esas cifras, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha indicado que, en el futuro, dado el ritmo actual de crecimiento, los delitos económicos como el fraude podrían equipararse al tráfico de drogas como fuente de ganancias para los grupos delictivos organizados.

于以上数字,国际货币基金组织表示,鉴于目前的增长水平,欺诈等经济犯罪作为有组织犯罪集团的源,有可能与贩毒不相上下

El informe demuestra que, en una situación en que tantas cuestiones prioritarias compiten entre sí en los programas internacionales, se ha llevado a cabo una apreciable y útil labor, pero aún no se ha realizado plenamente el potencial del acuerdo internacional sobre los bosques.

该报告表示,国际议程包含许多其他不相上下的优先项目,在这一背景下,已做了许多有益的工作,但尚发挥国际森林安排的全部潜能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相上下 的西班牙语例句

用户正在搜索


tentaculado, tentacular, tentáculo, tentadero, tentado, tentador, tentadura, tentalear, tentar, tentaruja,

相似单词


不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同, 不相同的,