西语助手
  • 关闭
bú wú

no sin

Observo con cierto orgullo que somos el cuarto Estado Miembro que ha aprovechado esa oportunidad hasta la fecha.

不无自豪地指出,迄今为止,我是第四个利用这个机会的会员

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然不同的家实,法和政治部门对这些家实采取谨慎的态度,不无道理。

Lamenta, pues, tener que decir que en el caso de Gibraltar la inacción del Comité Especial es algo que el propio Comité se ha impuesto.

因此,他不无遗憾地说,在直布罗陀问题上,委员会的不作为是自愿的。

Esta asistencia contribuyó a incrementar el número y la calidad de las presentaciones hechas por Estados Partes en el proceso del cumplimiento de sus obligaciones.

正在履行义务的缔约所作的说明在数量上和质量上有了提高,这与提供这样的赞助不无关系。

He recibido con preocupación de ambos países informes de discriminación por motivos de nacionalidad y de dificultades para tener acceso a servicios sociales públicos, contra nacionales de la parte contraria.

不无担忧地收到两提交的关于各自民因籍而受歧视以及难以获得公共社会服务的报告。

La Sra. Menichini (Italia) dice que sería útil aclarar el contexto de la importante reforma en curso del sistema del mercado de trabajo italiano y del régimen de bienestar social.

Meníchini女士(意大利)表示,如果能澄清意大利劳动力市场体系和福利体系正在行的重要改革的背景,将不无裨益。

En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.

欧洲警察组织最新发表的关于有组织犯罪趋势的报告不无忧虑地指出,对欧元的造假技术越来越

No existe un entendimiento común de ese concepto, que no carece de ambigüedad, por lo que el Relator Especial tiene razón en dedicar la mayor parte de su examen a las prácticas de los Estados para profundizar en la comprensión del tema.

家单方面行为概念不无含混之处,对此概念缺乏共识,因此,特别报告员以家惯例为审查重点是正确的,以便加深对该专题的理解。

Al terminar el primer Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, fue preciso constatar que infelizmente los Estados miembros de la Comisión y los pueblos indígenas no habían logrado un consenso para adoptar la declaración de los derechos de los pueblos indígenas.

随着世界土著人民第一个十年即将结束,不无遗憾必须承认的是,委员会各成员和土著人民尚未能就通过土著人民权利宣言达成共识。

No se deben penalizar los diversos elementos que integran la definición de “trata de personas”, como la coacción, el rapto o la prostitución25, aunque tampoco se prohíbe a los Estados Parte establecer delitos complementarios que correspondan a elementos que también permitan apoyar los fines del Protocolo (véase infra).

没有必要把胁迫、诱拐或卖淫等“人口贩运”定义中所述的各个要素定为刑事犯罪,但这不会阻止各缔约确定与这些要素相应的补充犯罪,这样做对议定书的目标也不无裨益(见下文)。

El hecho de que los miembros de las secretarías de las Conferencias y la Comisión fueran funcionarios de la misma entidad, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, resultaría útil en ese contexto, porque estas secretarías estarían en situación de advertir a cada órgano sobre todo riesgo de duplicación que pudieren plantear las decisiones previstas por los demás.

在这种情况下,缔约方会议和委员会的秘书处员工来自同一个实体——毒品和犯罪问题办事处确实不无裨益,因为这样秘书处将能够提醒各机构注意其他机构所设想的决定可能造成的重复的风险。

Respecto del párrafo 1 del artículo 19 bis, que preveía la designación de algún órgano público, distinto de la entidad adjudicadora, que estuviera facultado para aprobar el recurso a la subasta electrónica inversa, algunas delegaciones observaron que la decisión de si la subasta electrónica inversa resultaría un método de adjudicación adecuado en las circunstancias del caso considerado podía resultar compleja, por lo que la intervención de un órgano que no fuera la propia entidad adjudicadora resultaría provechoso.

第19条之二第(1)款规定由颁布的某个机关而不是由采购实体核准使用电子逆向拍卖,对此,有些代表团指出,就电子逆向拍卖是否是每一情形中的适当采购工具作出决定是一个复杂的问题,而让采购实体以外的当事人参与将不无裨益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不无 的西班牙语例句

用户正在搜索


periooforitis, periopticón, periósteo, periostio, periostitis, periostracum, periotracum, periovaritis, peripatético, peripatetismo,

相似单词


不稳重, 不稳重的人, 不问, 不问政治, 不问政治的, 不无, 不务正业, 不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的,
bú wú

no sin

Observo con cierto orgullo que somos el cuarto Estado Miembro que ha aprovechado esa oportunidad hasta la fecha.

不无自豪地指出,迄今为止,我是第四个利用这个机会的会

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

述困难导致了各种截然不同的家实践,法院和政治部门对这些家实践采取谨慎的态度,不无道理。

Lamenta, pues, tener que decir que en el caso de Gibraltar la inacción del Comité Especial es algo que el propio Comité se ha impuesto.

因此,他不无遗憾地说,在直布罗陀问题会的不作为是自愿的。

Esta asistencia contribuyó a incrementar el número y la calidad de las presentaciones hechas por Estados Partes en el proceso del cumplimiento de sus obligaciones.

正在履行义务的缔约所作的说明在数量和质量有了提高,这与提供这样的赞助不无关系。

He recibido con preocupación de ambos países informes de discriminación por motivos de nacionalidad y de dificultades para tener acceso a servicios sociales públicos, contra nacionales de la parte contraria.

不无担忧地收到两提交的关于各自民因籍而受歧视以及难以获得公共社会服务的报告。

La Sra. Menichini (Italia) dice que sería útil aclarar el contexto de la importante reforma en curso del sistema del mercado de trabajo italiano y del régimen de bienestar social.

Meníchini女士(意大利)表示,如果能澄清意大利劳动力市场体系和福利体系正在进行的重要改革的背景,将不无

En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.

警察组织最新发表的关于有组织犯罪趋势的报告不无忧虑地指出,对欧元的造假技术越来越先进。

No existe un entendimiento común de ese concepto, que no carece de ambigüedad, por lo que el Relator Especial tiene razón en dedicar la mayor parte de su examen a las prácticas de los Estados para profundizar en la comprensión del tema.

家单方面行为概念不无含混之处,对此概念缺乏共识,因此,特别报告家惯例为审查重点是正确的,以便加深对该专题的理解。

Al terminar el primer Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, fue preciso constatar que infelizmente los Estados miembros de la Comisión y los pueblos indígenas no habían logrado un consenso para adoptar la declaración de los derechos de los pueblos indígenas.

随着世界土著人民第一个十年即将结束,不无遗憾必须承认的是,会各成和土著人民尚未能就通过土著人民权利宣言达成共识。

No se deben penalizar los diversos elementos que integran la definición de “trata de personas”, como la coacción, el rapto o la prostitución25, aunque tampoco se prohíbe a los Estados Parte establecer delitos complementarios que correspondan a elementos que también permitan apoyar los fines del Protocolo (véase infra).

没有必要把胁迫、诱拐或卖淫等“人口贩运”定义中所述的各个要素定为刑事犯罪,但这不会阻止各缔约确定与这些要素相应的补充犯罪,这样做对议定书的目标也不无(见下文)。

El hecho de que los miembros de las secretarías de las Conferencias y la Comisión fueran funcionarios de la misma entidad, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, resultaría útil en ese contexto, porque estas secretarías estarían en situación de advertir a cada órgano sobre todo riesgo de duplicación que pudieren plantear las decisiones previstas por los demás.

在这种情况下,缔约方会议和会的秘书处工来自同一个实体——毒品和犯罪问题办事处确实不无,因为这样秘书处将能够提醒各机构注意其他机构所设想的决定可能造成的重复的风险。

Respecto del párrafo 1 del artículo 19 bis, que preveía la designación de algún órgano público, distinto de la entidad adjudicadora, que estuviera facultado para aprobar el recurso a la subasta electrónica inversa, algunas delegaciones observaron que la decisión de si la subasta electrónica inversa resultaría un método de adjudicación adecuado en las circunstancias del caso considerado podía resultar compleja, por lo que la intervención de un órgano que no fuera la propia entidad adjudicadora resultaría provechoso.

第19条之二第(1)款规定由颁布的某个机关而不是由采购实体核准使用电子逆向拍卖,对此,有些代表团指出,就电子逆向拍卖是否是每一情形中的适当采购工具作出决定是一个复杂的问题,而让采购实体以外的当事人参与将不无

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不无 的西班牙语例句

用户正在搜索


peripuesto, periquear, periquecio, periquete, periquillo, periquito, perisalpingitis, perisarco, periscio, periscópico,

相似单词


不稳重, 不稳重的人, 不问, 不问政治, 不问政治的, 不无, 不务正业, 不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的,
bú wú

no sin

Observo con cierto orgullo que somos el cuarto Estado Miembro que ha aprovechado esa oportunidad hasta la fecha.

自豪地指出,迄今为止,我是第四个利用这个机会的会员

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致截然同的家实践,法院和政治部门对这些家实践采取谨慎的态度,道理。

Lamenta, pues, tener que decir que en el caso de Gibraltar la inacción del Comité Especial es algo que el propio Comité se ha impuesto.

因此,他遗憾地说,在直布罗陀问题上,委员会的作为是自愿的。

Esta asistencia contribuyó a incrementar el número y la calidad de las presentaciones hechas por Estados Partes en el proceso del cumplimiento de sus obligaciones.

正在履行义务的缔约所作的说明在数量上和质量上有提高,这与提供这样的赞助关系。

He recibido con preocupación de ambos países informes de discriminación por motivos de nacionalidad y de dificultades para tener acceso a servicios sociales públicos, contra nacionales de la parte contraria.

担忧地收到两提交的关于民因籍而受歧视以及难以获得公共社会服务的报告。

La Sra. Menichini (Italia) dice que sería útil aclarar el contexto de la importante reforma en curso del sistema del mercado de trabajo italiano y del régimen de bienestar social.

Meníchini女士(意大利)表示,如果能澄清意大利劳动力市场体系和福利体系正在进行的重要改革的背景,将裨益。

En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.

欧洲警察组织最新发表的关于有组织犯罪趋势的报告忧虑地指出,对欧元的造假技术越来越先进。

No existe un entendimiento común de ese concepto, que no carece de ambigüedad, por lo que el Relator Especial tiene razón en dedicar la mayor parte de su examen a las prácticas de los Estados para profundizar en la comprensión del tema.

家单方面行为概念混之处,对此概念缺乏共识,因此,特别报告员以家惯例为审查重点是正确的,以便加深对该专题的理解。

Al terminar el primer Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, fue preciso constatar que infelizmente los Estados miembros de la Comisión y los pueblos indígenas no habían logrado un consenso para adoptar la declaración de los derechos de los pueblos indígenas.

随着世界土著人民第一个十年即将结束,遗憾必须承认的是,委员会成员和土著人民尚未能就通过土著人民权利宣言达成共识。

No se deben penalizar los diversos elementos que integran la definición de “trata de personas”, como la coacción, el rapto o la prostitución25, aunque tampoco se prohíbe a los Estados Parte establecer delitos complementarios que correspondan a elementos que también permitan apoyar los fines del Protocolo (véase infra).

没有必要把胁迫、诱拐或卖淫等“人口贩运”定义中所述的个要素定为刑事犯罪,但这会阻止缔约确定与这些要素相应的补充犯罪,这样做对议定书的目标也裨益(见下文)。

El hecho de que los miembros de las secretarías de las Conferencias y la Comisión fueran funcionarios de la misma entidad, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, resultaría útil en ese contexto, porque estas secretarías estarían en situación de advertir a cada órgano sobre todo riesgo de duplicación que pudieren plantear las decisiones previstas por los demás.

在这情况下,缔约方会议和委员会的秘书处员工来自同一个实体——毒品和犯罪问题办事处确实裨益,因为这样秘书处将能够提醒机构注意其他机构所设想的决定可能造成的重复的风险。

Respecto del párrafo 1 del artículo 19 bis, que preveía la designación de algún órgano público, distinto de la entidad adjudicadora, que estuviera facultado para aprobar el recurso a la subasta electrónica inversa, algunas delegaciones observaron que la decisión de si la subasta electrónica inversa resultaría un método de adjudicación adecuado en las circunstancias del caso considerado podía resultar compleja, por lo que la intervención de un órgano que no fuera la propia entidad adjudicadora resultaría provechoso.

第19条之二第(1)款规定由颁布的某个机关而是由采购实体核准使用电子逆向拍卖,对此,有些代表团指出,就电子逆向拍卖是否是每一情形中的适当采购工具作出决定是一个复杂的问题,而让采购实体以外的当事人参与将裨益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不无 的西班牙语例句

用户正在搜索


peristáltico, peristaltismo, perístasis, peristerita, peristilo, perístole, perístoma, peristomial, peristomio, perita,

相似单词


不稳重, 不稳重的人, 不问, 不问政治, 不问政治的, 不无, 不务正业, 不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的,
bú wú

no sin

Observo con cierto orgullo que somos el cuarto Estado Miembro que ha aprovechado esa oportunidad hasta la fecha.

不无自豪地指出,迄今为止,我是第四利用这

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然不同的家实践,法院和政治部门对这些家实践采取谨慎的态度,不无道理。

Lamenta, pues, tener que decir que en el caso de Gibraltar la inacción del Comité Especial es algo que el propio Comité se ha impuesto.

,他不无遗憾地说,在直布罗陀问题上,委员的不作为是自愿的。

Esta asistencia contribuyó a incrementar el número y la calidad de las presentaciones hechas por Estados Partes en el proceso del cumplimiento de sus obligaciones.

正在履行义务的缔约所作的说明在数量上和质量上有了提高,这与提供这样的赞助不无关系。

He recibido con preocupación de ambos países informes de discriminación por motivos de nacionalidad y de dificultades para tener acceso a servicios sociales públicos, contra nacionales de la parte contraria.

不无担忧地收到两提交的关于各自籍而受歧视以及难以获得公共社服务的报告。

La Sra. Menichini (Italia) dice que sería útil aclarar el contexto de la importante reforma en curso del sistema del mercado de trabajo italiano y del régimen de bienestar social.

Meníchini女士(意大利)表示,如果能澄清意大利劳动力市场体系和福利体系正在进行的重要改革的背景,将不无裨益。

En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.

欧洲警察组织最新发表的关于有组织犯罪趋势的报告不无忧虑地指出,对欧元的造假技术越来越先进。

No existe un entendimiento común de ese concepto, que no carece de ambigüedad, por lo que el Relator Especial tiene razón en dedicar la mayor parte de su examen a las prácticas de los Estados para profundizar en la comprensión del tema.

家单方面行为概念不无含混之处,对概念缺乏共,特别报告员以家惯例为审查重点是正确的,以便加深对该专题的理解。

Al terminar el primer Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, fue preciso constatar que infelizmente los Estados miembros de la Comisión y los pueblos indígenas no habían logrado un consenso para adoptar la declaración de los derechos de los pueblos indígenas.

随着世界土著人民第一十年即将结束,不无遗憾必须承认的是,委员各成员和土著人民尚未能就通过土著人民权利宣言达成共

No se deben penalizar los diversos elementos que integran la definición de “trata de personas”, como la coacción, el rapto o la prostitución25, aunque tampoco se prohíbe a los Estados Parte establecer delitos complementarios que correspondan a elementos que también permitan apoyar los fines del Protocolo (véase infra).

没有必要把胁迫、诱拐或卖淫等“人口贩运”定义中所述的各要素定为刑事犯罪,但这不阻止各缔约确定与这些要素相应的补充犯罪,这样做对议定书的目标也不无裨益(见下文)。

El hecho de que los miembros de las secretarías de las Conferencias y la Comisión fueran funcionarios de la misma entidad, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, resultaría útil en ese contexto, porque estas secretarías estarían en situación de advertir a cada órgano sobre todo riesgo de duplicación que pudieren plantear las decisiones previstas por los demás.

在这种情况下,缔约方议和委员的秘书处员工来自同一实体——毒品和犯罪问题办事处确实不无裨益,为这样秘书处将能够提醒各构注意其他构所设想的决定可能造成的重复的风险。

Respecto del párrafo 1 del artículo 19 bis, que preveía la designación de algún órgano público, distinto de la entidad adjudicadora, que estuviera facultado para aprobar el recurso a la subasta electrónica inversa, algunas delegaciones observaron que la decisión de si la subasta electrónica inversa resultaría un método de adjudicación adecuado en las circunstancias del caso considerado podía resultar compleja, por lo que la intervención de un órgano que no fuera la propia entidad adjudicadora resultaría provechoso.

第19条之二第(1)款规定由颁布的某关而不是由采购实体核准使用电子逆向拍卖,对,有些代表团指出,就电子逆向拍卖是否是每一情形中的适当采购工具作出决定是一复杂的问题,而让采购实体以外的当事人参与将不无裨益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不无 的西班牙语例句

用户正在搜索


perjudicado, perjudicar, perjudicial, perjudicialmente, perjuicio, perjurar, perjurio, perjuro, perknita, perla,

相似单词


不稳重, 不稳重的人, 不问, 不问政治, 不问政治的, 不无, 不务正业, 不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的,
bú wú

no sin

Observo con cierto orgullo que somos el cuarto Estado Miembro que ha aprovechado esa oportunidad hasta la fecha.

不无自豪指出,迄今为止,我是第四个利用这个机会会员

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然不同家实践,法院和政治部门对这些家实践采取谨慎态度,不无道理。

Lamenta, pues, tener que decir que en el caso de Gibraltar la inacción del Comité Especial es algo que el propio Comité se ha impuesto.

因此,他不无遗憾直布罗陀问题上,委员会不作为是自愿

Esta asistencia contribuyó a incrementar el número y la calidad de las presentaciones hechas por Estados Partes en el proceso del cumplimiento de sus obligaciones.

履行义务缔约所作数量上和质量上有了提高,这与提供这样赞助不无关系。

He recibido con preocupación de ambos países informes de discriminación por motivos de nacionalidad y de dificultades para tener acceso a servicios sociales públicos, contra nacionales de la parte contraria.

不无担忧收到两提交关于各自民因籍而受歧视以及难以获得公共社会服务报告。

La Sra. Menichini (Italia) dice que sería útil aclarar el contexto de la importante reforma en curso del sistema del mercado de trabajo italiano y del régimen de bienestar social.

Meníchini女士(意大利)示,如果能澄清意大利劳动力市场体系和福利体系正进行重要改革背景,将不无裨益。

En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.

欧洲警察组织最新关于有组织犯罪趋势报告不无忧虑指出,对欧元造假技术越来越先进。

No existe un entendimiento común de ese concepto, que no carece de ambigüedad, por lo que el Relator Especial tiene razón en dedicar la mayor parte de su examen a las prácticas de los Estados para profundizar en la comprensión del tema.

家单方面行为概念不无含混之处,对此概念缺乏共识,因此,特别报告员以家惯例为审查重点是正确,以便加深对该专题理解。

Al terminar el primer Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, fue preciso constatar que infelizmente los Estados miembros de la Comisión y los pueblos indígenas no habían logrado un consenso para adoptar la declaración de los derechos de los pueblos indígenas.

随着世界土著人民第一个十年即将结束,不无遗憾必须承认是,委员会各成员和土著人民尚未能就通过土著人民权利宣言达成共识。

No se deben penalizar los diversos elementos que integran la definición de “trata de personas”, como la coacción, el rapto o la prostitución25, aunque tampoco se prohíbe a los Estados Parte establecer delitos complementarios que correspondan a elementos que también permitan apoyar los fines del Protocolo (véase infra).

没有必要把胁迫、诱拐或卖淫等“人口贩运”定义中所述各个要素定为刑事犯罪,但这不会阻止各缔约确定与这些要素相应补充犯罪,这样做对议定书目标也不无裨益(见下文)。

El hecho de que los miembros de las secretarías de las Conferencias y la Comisión fueran funcionarios de la misma entidad, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, resultaría útil en ese contexto, porque estas secretarías estarían en situación de advertir a cada órgano sobre todo riesgo de duplicación que pudieren plantear las decisiones previstas por los demás.

这种情况下,缔约方会议和委员会秘书处员工来自同一个实体——毒品和犯罪问题办事处确实不无裨益,因为这样秘书处将能够提醒各机构注意其他机构所设想决定可能造成重复风险。

Respecto del párrafo 1 del artículo 19 bis, que preveía la designación de algún órgano público, distinto de la entidad adjudicadora, que estuviera facultado para aprobar el recurso a la subasta electrónica inversa, algunas delegaciones observaron que la decisión de si la subasta electrónica inversa resultaría un método de adjudicación adecuado en las circunstancias del caso considerado podía resultar compleja, por lo que la intervención de un órgano que no fuera la propia entidad adjudicadora resultaría provechoso.

第19条之二第(1)款规定由颁布某个机关而不是由采购实体核准使用电子逆向拍卖,对此,有些代团指出,就电子逆向拍卖是否是每一情形中适当采购工具作出决定是一个复杂问题,而让采购实体以外当事人参与将不无裨益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不无 的西班牙语例句

用户正在搜索


perlongar, perluran, permafrost, permaleación, permaná, permanecer, permaneciente, permanencia, permanente, permanentemente,

相似单词


不稳重, 不稳重的人, 不问, 不问政治, 不问政治的, 不无, 不务正业, 不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的,
bú wú

no sin

Observo con cierto orgullo que somos el cuarto Estado Miembro que ha aprovechado esa oportunidad hasta la fecha.

不无自豪地指出,迄今为止,我是第四个利用这个机会的会员

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然不同的家实践,法院和政治部门这些家实践采取谨慎的态度,不无道理。

Lamenta, pues, tener que decir que en el caso de Gibraltar la inacción del Comité Especial es algo que el propio Comité se ha impuesto.

因此,他不无遗憾地说,在直布罗陀问题上,委员会的不作为是自愿的。

Esta asistencia contribuyó a incrementar el número y la calidad de las presentaciones hechas por Estados Partes en el proceso del cumplimiento de sus obligaciones.

正在履行义务的缔约所作的说明在数量上和质量上有了提高,这与提供这样的赞助不无关系。

He recibido con preocupación de ambos países informes de discriminación por motivos de nacionalidad y de dificultades para tener acceso a servicios sociales públicos, contra nacionales de la parte contraria.

不无担忧地收到两提交的关于各自民因籍而受歧视以及难以获得公共社会服务的报告。

La Sra. Menichini (Italia) dice que sería útil aclarar el contexto de la importante reforma en curso del sistema del mercado de trabajo italiano y del régimen de bienestar social.

Meníchini女士(意大利)表示,如果能澄清意大利劳动力市场体系和福利体系正在进行的重要改革的背景,将不无裨益。

En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.

欧洲警察组织最新发表的关于有组织犯罪趋势的报告不无忧虑地指出,欧元的造假技术越来越先进。

No existe un entendimiento común de ese concepto, que no carece de ambigüedad, por lo que el Relator Especial tiene razón en dedicar la mayor parte de su examen a las prácticas de los Estados para profundizar en la comprensión del tema.

家单方面行为概念不无含混之处,此概念缺乏共识,因此,特别报告员以家惯为审查重点是正确的,以便加深专题的理解。

Al terminar el primer Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, fue preciso constatar que infelizmente los Estados miembros de la Comisión y los pueblos indígenas no habían logrado un consenso para adoptar la declaración de los derechos de los pueblos indígenas.

随着世界土著人民第一个十年即将结束,不无遗憾必须承认的是,委员会各成员和土著人民尚未能就通过土著人民权利宣言达成共识。

No se deben penalizar los diversos elementos que integran la definición de “trata de personas”, como la coacción, el rapto o la prostitución25, aunque tampoco se prohíbe a los Estados Parte establecer delitos complementarios que correspondan a elementos que también permitan apoyar los fines del Protocolo (véase infra).

没有必要把胁迫、诱拐或卖淫等“人口贩运”定义中所述的各个要素定为刑事犯罪,但这不会阻止各缔约确定与这些要素相应的补充犯罪,这样做议定书的目标也不无裨益(见下文)。

El hecho de que los miembros de las secretarías de las Conferencias y la Comisión fueran funcionarios de la misma entidad, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, resultaría útil en ese contexto, porque estas secretarías estarían en situación de advertir a cada órgano sobre todo riesgo de duplicación que pudieren plantear las decisiones previstas por los demás.

在这种情况下,缔约方会议和委员会的秘书处员工来自同一个实体——毒品和犯罪问题办事处确实不无裨益,因为这样秘书处将能够提醒各机构注意其他机构所设想的决定可能造成的重复的风险。

Respecto del párrafo 1 del artículo 19 bis, que preveía la designación de algún órgano público, distinto de la entidad adjudicadora, que estuviera facultado para aprobar el recurso a la subasta electrónica inversa, algunas delegaciones observaron que la decisión de si la subasta electrónica inversa resultaría un método de adjudicación adecuado en las circunstancias del caso considerado podía resultar compleja, por lo que la intervención de un órgano que no fuera la propia entidad adjudicadora resultaría provechoso.

第19条之二第(1)款规定由颁布的某个机关而不是由采购实体核准使用电子逆向拍卖,此,有些代表团指出,就电子逆向拍卖是否是每一情形中的适当采购工具作出决定是一个复杂的问题,而让采购实体以外的当事人参与将不无裨益。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不无 的西班牙语例句

用户正在搜索


perminvar, permio, permisible, permisión, permisionario, permisivamente, permisividad, permisivo, permiso, permiso de conducción,

相似单词


不稳重, 不稳重的人, 不问, 不问政治, 不问政治的, 不无, 不务正业, 不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的,
bú wú

no sin

Observo con cierto orgullo que somos el cuarto Estado Miembro que ha aprovechado esa oportunidad hasta la fecha.

豪地指出,迄今为止,我是第四个利用这个机会会员

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然家实践,法院和政治部门对这些家实践采取谨慎态度,道理。

Lamenta, pues, tener que decir que en el caso de Gibraltar la inacción del Comité Especial es algo que el propio Comité se ha impuesto.

因此,他遗憾地说,在直布罗陀问题上,委员会作为是

Esta asistencia contribuyó a incrementar el número y la calidad de las presentaciones hechas por Estados Partes en el proceso del cumplimiento de sus obligaciones.

正在履行义务缔约所作说明在数量上和质量上有了提高,这与提供这样赞助关系。

He recibido con preocupación de ambos países informes de discriminación por motivos de nacionalidad y de dificultades para tener acceso a servicios sociales públicos, contra nacionales de la parte contraria.

担忧地收到两提交关于各民因籍而受歧视及难获得公共社会服务报告。

La Sra. Menichini (Italia) dice que sería útil aclarar el contexto de la importante reforma en curso del sistema del mercado de trabajo italiano y del régimen de bienestar social.

Meníchini女士(意大利)表示,如果能澄清意大利劳动力市场体系和福利体系正在进行重要改革背景,将裨益。

En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.

欧洲警察组织最新发表关于有组织犯罪趋势报告忧虑地指出,对欧元造假技术越来越先进。

No existe un entendimiento común de ese concepto, que no carece de ambigüedad, por lo que el Relator Especial tiene razón en dedicar la mayor parte de su examen a las prácticas de los Estados para profundizar en la comprensión del tema.

家单方面行为概念含混之处,对此概念缺乏共识,因此,特别报告员家惯例为审查重点是正便加深对该专题理解。

Al terminar el primer Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, fue preciso constatar que infelizmente los Estados miembros de la Comisión y los pueblos indígenas no habían logrado un consenso para adoptar la declaración de los derechos de los pueblos indígenas.

随着世界土著人民第一个十年即将结束,遗憾必须承认是,委员会各成员和土著人民尚未能就通过土著人民权利宣言达成共识。

No se deben penalizar los diversos elementos que integran la definición de “trata de personas”, como la coacción, el rapto o la prostitución25, aunque tampoco se prohíbe a los Estados Parte establecer delitos complementarios que correspondan a elementos que también permitan apoyar los fines del Protocolo (véase infra).

没有必要把胁迫、诱拐或卖淫等“人口贩运”定义中所述各个要素定为刑事犯罪,但这会阻止各缔约定与这些要素相应补充犯罪,这样做对议定书目标也裨益(见下文)。

El hecho de que los miembros de las secretarías de las Conferencias y la Comisión fueran funcionarios de la misma entidad, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, resultaría útil en ese contexto, porque estas secretarías estarían en situación de advertir a cada órgano sobre todo riesgo de duplicación que pudieren plantear las decisiones previstas por los demás.

在这种情况下,缔约方会议和委员会秘书处员工来同一个实体——毒品和犯罪问题办事处裨益,因为这样秘书处将能够提醒各机构注意其他机构所设想决定可能造成重复风险。

Respecto del párrafo 1 del artículo 19 bis, que preveía la designación de algún órgano público, distinto de la entidad adjudicadora, que estuviera facultado para aprobar el recurso a la subasta electrónica inversa, algunas delegaciones observaron que la decisión de si la subasta electrónica inversa resultaría un método de adjudicación adecuado en las circunstancias del caso considerado podía resultar compleja, por lo que la intervención de un órgano que no fuera la propia entidad adjudicadora resultaría provechoso.

第19条之二第(1)款规定由颁布某个机关而是由采购实体核准使用电子逆向拍卖,对此,有些代表团指出,就电子逆向拍卖是否是每一情形中适当采购工具作出决定是一个复杂问题,而让采购实体当事人参与将裨益。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不无 的西班牙语例句

用户正在搜索


permo, permuta, permutabilidad, permutable, permutación, permutar, permutatriz, permutoide, pern-, perna,

相似单词


不稳重, 不稳重的人, 不问, 不问政治, 不问政治的, 不无, 不务正业, 不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的,
bú wú

no sin

Observo con cierto orgullo que somos el cuarto Estado Miembro que ha aprovechado esa oportunidad hasta la fecha.

不无自豪地指出,迄今为止,我是第四个利用这个机会的会员

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然不同的家实践,法院和政治部门对这些家实践采取谨慎的态度,不无道理。

Lamenta, pues, tener que decir que en el caso de Gibraltar la inacción del Comité Especial es algo que el propio Comité se ha impuesto.

因此,他不无遗憾地说,在直问题上,委员会的不作为是自愿的。

Esta asistencia contribuyó a incrementar el número y la calidad de las presentaciones hechas por Estados Partes en el proceso del cumplimiento de sus obligaciones.

正在履行义务的缔约所作的说明在数量上和质量上有了提高,这与提供这样的赞助不无关系。

He recibido con preocupación de ambos países informes de discriminación por motivos de nacionalidad y de dificultades para tener acceso a servicios sociales públicos, contra nacionales de la parte contraria.

不无担忧地收到两提交的关于各自民因籍而受歧视以及难以获得公共社会服务的报告。

La Sra. Menichini (Italia) dice que sería útil aclarar el contexto de la importante reforma en curso del sistema del mercado de trabajo italiano y del régimen de bienestar social.

Meníchini女士(意大利)表示,如果能澄清意大利劳动力市场体系和福利体系正在进行的重要改革的背景,将不无裨益。

En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.

欧洲警察新发表的关于有犯罪趋势的报告不无忧虑地指出,对欧元的造假技术越来越先进。

No existe un entendimiento común de ese concepto, que no carece de ambigüedad, por lo que el Relator Especial tiene razón en dedicar la mayor parte de su examen a las prácticas de los Estados para profundizar en la comprensión del tema.

家单方面行为概念不无含混之处,对此概念缺乏共识,因此,特别报告员以家惯例为审查重点是正确的,以便加深对该专题的理解。

Al terminar el primer Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, fue preciso constatar que infelizmente los Estados miembros de la Comisión y los pueblos indígenas no habían logrado un consenso para adoptar la declaración de los derechos de los pueblos indígenas.

随着世界土著人民第一个十年即将结束,不无遗憾必须承认的是,委员会各成员和土著人民尚未能就通过土著人民权利宣言达成共识。

No se deben penalizar los diversos elementos que integran la definición de “trata de personas”, como la coacción, el rapto o la prostitución25, aunque tampoco se prohíbe a los Estados Parte establecer delitos complementarios que correspondan a elementos que también permitan apoyar los fines del Protocolo (véase infra).

没有必要把胁迫、诱拐或卖淫等“人口贩运”定义中所述的各个要素定为刑事犯罪,但这不会阻止各缔约确定与这些要素相应的补充犯罪,这样做对议定书的目标也不无裨益(见下文)。

El hecho de que los miembros de las secretarías de las Conferencias y la Comisión fueran funcionarios de la misma entidad, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, resultaría útil en ese contexto, porque estas secretarías estarían en situación de advertir a cada órgano sobre todo riesgo de duplicación que pudieren plantear las decisiones previstas por los demás.

在这种情况下,缔约方会议和委员会的秘书处员工来自同一个实体——毒品和犯罪问题办事处确实不无裨益,因为这样秘书处将能够提醒各机构注意其他机构所设想的决定可能造成的重复的风险。

Respecto del párrafo 1 del artículo 19 bis, que preveía la designación de algún órgano público, distinto de la entidad adjudicadora, que estuviera facultado para aprobar el recurso a la subasta electrónica inversa, algunas delegaciones observaron que la decisión de si la subasta electrónica inversa resultaría un método de adjudicación adecuado en las circunstancias del caso considerado podía resultar compleja, por lo que la intervención de un órgano que no fuera la propia entidad adjudicadora resultaría provechoso.

第19条之二第(1)款规定由颁的某个机关而不是由采购实体核准使用电子逆向拍卖,对此,有些代表团指出,就电子逆向拍卖是否是每一情形中的适当采购工具作出决定是一个复杂的问题,而让采购实体以外的当事人参与将不无裨益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不无 的西班牙语例句

用户正在搜索


pernio, perniquebrar, pernituerto, perno, pernoctación, pernoctar, pernotar, pero, perofskita, perogrullada,

相似单词


不稳重, 不稳重的人, 不问, 不问政治, 不问政治的, 不无, 不务正业, 不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的,
bú wú

no sin

Observo con cierto orgullo que somos el cuarto Estado Miembro que ha aprovechado esa oportunidad hasta la fecha.

不无自豪地指出,迄今为止,我是第四个利用这个机会会员

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然不同家实践,法院政治部门对这些家实践采取谨慎态度,不无道理。

Lamenta, pues, tener que decir que en el caso de Gibraltar la inacción del Comité Especial es algo que el propio Comité se ha impuesto.

因此,他不无遗憾地,在直布罗陀问题上,委员会为是自愿

Esta asistencia contribuyó a incrementar el número y la calidad de las presentaciones hechas por Estados Partes en el proceso del cumplimiento de sus obligaciones.

正在履行义务缔约明在数量上质量上有了提高,这与提供这样赞助不无

He recibido con preocupación de ambos países informes de discriminación por motivos de nacionalidad y de dificultades para tener acceso a servicios sociales públicos, contra nacionales de la parte contraria.

不无担忧地收到两提交关于各自民因籍而受歧视以及难以获得公共社会服务报告。

La Sra. Menichini (Italia) dice que sería útil aclarar el contexto de la importante reforma en curso del sistema del mercado de trabajo italiano y del régimen de bienestar social.

Meníchini女士(意大利)表示,如果能澄清意大利劳动力市场福利正在进行重要改革背景,将不无裨益。

En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.

欧洲警察组织最新发表关于有组织犯罪趋势报告不无忧虑地指出,对欧元造假技术越来越先进。

No existe un entendimiento común de ese concepto, que no carece de ambigüedad, por lo que el Relator Especial tiene razón en dedicar la mayor parte de su examen a las prácticas de los Estados para profundizar en la comprensión del tema.

家单方面行为概念不无含混之处,对此概念缺乏共识,因此,特别报告员以家惯例为审查重点是正确,以便加深对该专题理解。

Al terminar el primer Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, fue preciso constatar que infelizmente los Estados miembros de la Comisión y los pueblos indígenas no habían logrado un consenso para adoptar la declaración de los derechos de los pueblos indígenas.

随着世界土著人民第一个十年即将结束,不无遗憾必须承认是,委员会各成员土著人民尚未能就通过土著人民权利宣言达成共识。

No se deben penalizar los diversos elementos que integran la definición de “trata de personas”, como la coacción, el rapto o la prostitución25, aunque tampoco se prohíbe a los Estados Parte establecer delitos complementarios que correspondan a elementos que también permitan apoyar los fines del Protocolo (véase infra).

没有必要把胁迫、诱拐或卖淫等“人口贩运”定义中所述各个要素定为刑事犯罪,但这不会阻止各缔约确定与这些要素相应补充犯罪,这样做对议定书目标也不无裨益(见下文)。

El hecho de que los miembros de las secretarías de las Conferencias y la Comisión fueran funcionarios de la misma entidad, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, resultaría útil en ese contexto, porque estas secretarías estarían en situación de advertir a cada órgano sobre todo riesgo de duplicación que pudieren plantear las decisiones previstas por los demás.

在这种情况下,缔约方会议委员会秘书处员工来自同一个实——毒品犯罪问题办事处确实不无裨益,因为这样秘书处将能够提醒各机构注意其他机构所设想决定可能造成重复风险。

Respecto del párrafo 1 del artículo 19 bis, que preveía la designación de algún órgano público, distinto de la entidad adjudicadora, que estuviera facultado para aprobar el recurso a la subasta electrónica inversa, algunas delegaciones observaron que la decisión de si la subasta electrónica inversa resultaría un método de adjudicación adecuado en las circunstancias del caso considerado podía resultar compleja, por lo que la intervención de un órgano que no fuera la propia entidad adjudicadora resultaría provechoso.

第19条之二第(1)款规定由颁布某个机关而不是由采购实核准使用电子逆向拍卖,对此,有些代表团指出,就电子逆向拍卖是否是每一情形中适当采购工具出决定是一个复杂问题,而让采购实以外当事人参与将不无裨益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不无 的西班牙语例句

用户正在搜索


perorar, perorata, perotero, perovskita, peroxidasas, peróxido, perpenar, perpendicular, perpendicularidad, perpendicularmente,

相似单词


不稳重, 不稳重的人, 不问, 不问政治, 不问政治的, 不无, 不务正业, 不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的,