Cualquier motivo para que esto no se haga debe notificarse.
应报告任何不成功的原因。
Cualquier motivo para que esto no se haga debe notificarse.
应报告任何不成功的原因。
La comunidad internacional ha obtenido resultados mixtos en sus esfuerzos para consolidar la paz.
国际社会建的努力有成功,也有不成功的。
Puesto que no se habían aducido esas pretensiones, la acción quedaba frustrada.
既然没有提出此类主张,则此项诉讼请求是不成功的。
Sin embargo, este enfoque no siempre ha tenido éxito, y para definir actividades futuras sería útil comprender las causas del fracaso de ciertas alianzas.
但是,公私伙伴关系方法并不总是成功的,了解“失败的伙伴关系”的原因对规划未来努力是有益的。
En otras palabras, lo que se presenta como práctica innovadora no siempre es una experiencia satisfactoria a largo plazo que se pueda trasladar a otros países.
换言之,被当成创新做法的实例并不总是成功的可以向其国家传播的长期经验。
Además, debieran elaborarse planes para casos imprevistos a fin de evitar efectos perjudiciales en los países receptores, en el supuesto de que las suboficinas de la ONUDI no tuvieran éxito.
此外,应制订应急计划,避免在工发组织服务台证明不成功的情况下使受援国受到任何有害影响。
Aunque los tres pilares mencionados más arriba están presentes en la mayoría de las resoluciones del Consejo de Seguridad, con distinto grado de preeminencia según la situación concreta de cada país, su aplicación no siempre logra los resultados apetecidos.
安全理事会的大多数决议都列入了上述三个支柱,而且根据具体国家的情况,对其给予了不同程度的强调,但是,执行这不总是成功的。
El pueblo de las Islas Caimán también está seriamente preocupado en relación con las verdaderas intenciones del Reino Unido con respecto a la quiebra del Euro Bank y al desagradable papel desempeñado por el Reino Unido en ese fracaso, incluida la discutible conducta del ex Fiscal General.
由于“欧洲银行”案件的不成功审理,联合王国在败诉中扮演的不光彩角色,包括前总监察长的可疑表现,开曼群岛的居民对联合王国的真正意图感到严重忧虑。
A la luz de su jurisprudencia según la cual el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo no exige que se entablen recursos que objetivamente no tengan posibilidades de prosperar, y al no haberse recibido del Estado Parte indicación alguna de que el autor podría haber interpuesto recursos efectivos, el Comité opina que el autor ha demostrado suficientemente que en su caso particular no disponía de recursos internos y que los que había eran ineficaces.
参照委员会的判例, 即《任择议定书》第五条第2款(丑)项并不要求诉诸客观上不存在成功前景的补救办法,而且在缔约国没有阐明提交人可利用的任何有效补救办法的情况下,委员会确认提交人充分地表明,按他个人的具体案情,国内补救办法是无效而且无法援用的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cualquier motivo para que esto no se haga debe notificarse.
应报告任何成功的原因。
La comunidad internacional ha obtenido resultados mixtos en sus esfuerzos para consolidar la paz.
国际社会平的努力有成功,也有
成功的。
Puesto que no se habían aducido esas pretensiones, la acción quedaba frustrada.
既然没有提出此类主张,则此项诉讼请求是成功的。
Sin embargo, este enfoque no siempre ha tenido éxito, y para definir actividades futuras sería útil comprender las causas del fracaso de ciertas alianzas.
但是,公私伙伴关系方法并总是成功的,了解“失败的伙伴关系”的原因对规划未来努力是有益的。
En otras palabras, lo que se presenta como práctica innovadora no siempre es una experiencia satisfactoria a largo plazo que se pueda trasladar a otros países.
换言之,被当成创新做法的实例并总是成功的可以向其
国家传播的长期经验。
Además, debieran elaborarse planes para casos imprevistos a fin de evitar efectos perjudiciales en los países receptores, en el supuesto de que las suboficinas de la ONUDI no tuvieran éxito.
此外,应制订应急计划,避免在工发组织服务台证明成功的情况下使受援国受到任何有害影响。
Aunque los tres pilares mencionados más arriba están presentes en la mayoría de las resoluciones del Consejo de Seguridad, con distinto grado de preeminencia según la situación concreta de cada país, su aplicación no siempre logra los resultados apetecidos.
安全理事会的大多数决议都列入了上述三个支柱,而且根据具体国家的情况,对其给予了同程度的强调,但是,执行这些
总是成功的。
El pueblo de las Islas Caimán también está seriamente preocupado en relación con las verdaderas intenciones del Reino Unido con respecto a la quiebra del Euro Bank y al desagradable papel desempeñado por el Reino Unido en ese fracaso, incluida la discutible conducta del ex Fiscal General.
由于“欧洲银行”案件的成功审理,联合王国在败诉中扮演的
光彩角色,包括前总监察长的可疑表现,开曼群岛的居民对联合王国的真正意图感到严重忧虑。
A la luz de su jurisprudencia según la cual el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo no exige que se entablen recursos que objetivamente no tengan posibilidades de prosperar, y al no haberse recibido del Estado Parte indicación alguna de que el autor podría haber interpuesto recursos efectivos, el Comité opina que el autor ha demostrado suficientemente que en su caso particular no disponía de recursos internos y que los que había eran ineficaces.
参照委员会的判例, 即《任择议定书》第五条第2款(丑)项并要求诉诸客观上
存在成功前景的补救办法,而且在缔约国没有阐明提交人可利用的任何有效补救办法的情况下,委员会确认提交人充分地表明,按他个人的具体案情,国内补救办法是无效而且无法援用的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cualquier motivo para que esto no se haga debe notificarse.
应报告任何不的原因。
La comunidad internacional ha obtenido resultados mixtos en sus esfuerzos para consolidar la paz.
国际社会建设和平的努力有,
有不
的。
Puesto que no se habían aducido esas pretensiones, la acción quedaba frustrada.
既然没有提出此类主张,则此项诉讼请求是不的。
Sin embargo, este enfoque no siempre ha tenido éxito, y para definir actividades futuras sería útil comprender las causas del fracaso de ciertas alianzas.
是,公私伙伴关系方法并不总是
的,了解“失败的伙伴关系”的原因对规划未来努力是有益的。
En otras palabras, lo que se presenta como práctica innovadora no siempre es una experiencia satisfactoria a largo plazo que se pueda trasladar a otros países.
换言之,被当创新做法的实例并不总是
的可以向其
国家传播的长期经验。
Además, debieran elaborarse planes para casos imprevistos a fin de evitar efectos perjudiciales en los países receptores, en el supuesto de que las suboficinas de la ONUDI no tuvieran éxito.
此外,应制订应急计划,避免在工发组织服务台证明不的情况下使受援国受到任何有害影响。
Aunque los tres pilares mencionados más arriba están presentes en la mayoría de las resoluciones del Consejo de Seguridad, con distinto grado de preeminencia según la situación concreta de cada país, su aplicación no siempre logra los resultados apetecidos.
安全理事会的大多数决议都列入了上述三个支柱,而且根据具体国家的情况,对其给予了不同程度的,
是,执行这些措施不总是
的。
El pueblo de las Islas Caimán también está seriamente preocupado en relación con las verdaderas intenciones del Reino Unido con respecto a la quiebra del Euro Bank y al desagradable papel desempeñado por el Reino Unido en ese fracaso, incluida la discutible conducta del ex Fiscal General.
由于“欧洲银行”案件的不审理,联合王国在败诉中扮演的不光彩角色,包括前总监察长的可疑表现,开曼群岛的居民对联合王国的真正意图感到严重忧虑。
A la luz de su jurisprudencia según la cual el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo no exige que se entablen recursos que objetivamente no tengan posibilidades de prosperar, y al no haberse recibido del Estado Parte indicación alguna de que el autor podría haber interpuesto recursos efectivos, el Comité opina que el autor ha demostrado suficientemente que en su caso particular no disponía de recursos internos y que los que había eran ineficaces.
参照委员会的判例, 即《任择议定书》第五条第2款(丑)项并不要求诉诸客观上不存在前景的补救办法,而且在缔约国没有阐明提交人可利用的任何有效补救办法的情况下,委员会确认提交人充分地表明,按他个人的具体案情,国内补救办法是无效而且无法援用的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cualquier motivo para que esto no se haga debe notificarse.
应报告任何不成功的原因。
La comunidad internacional ha obtenido resultados mixtos en sus esfuerzos para consolidar la paz.
国际社会建设和平的努力有成功,也有不成功的。
Puesto que no se habían aducido esas pretensiones, la acción quedaba frustrada.
既然没有提出此类主张,则此项讼请求是不成功的。
Sin embargo, este enfoque no siempre ha tenido éxito, y para definir actividades futuras sería útil comprender las causas del fracaso de ciertas alianzas.
但是,公私伙伴关系方法并不总是成功的,了解“失败的伙伴关系”的原因对规划未来努力是有益的。
En otras palabras, lo que se presenta como práctica innovadora no siempre es una experiencia satisfactoria a largo plazo que se pueda trasladar a otros países.
换言之,被当成创新做法的实例并不总是成功的可以向其国家传播的长期经验。
Además, debieran elaborarse planes para casos imprevistos a fin de evitar efectos perjudiciales en los países receptores, en el supuesto de que las suboficinas de la ONUDI no tuvieran éxito.
此外,应制订应急计划,避免在工发组织服务台证明不成功的情况下使受援国受到任何有害影响。
Aunque los tres pilares mencionados más arriba están presentes en la mayoría de las resoluciones del Consejo de Seguridad, con distinto grado de preeminencia según la situación concreta de cada país, su aplicación no siempre logra los resultados apetecidos.
安全理事会的大多数决议都列入了上述三个支柱,而且根据具体国家的情况,对其给予了不同程度的强调,但是,执行这些措施不总是成功的。
El pueblo de las Islas Caimán también está seriamente preocupado en relación con las verdaderas intenciones del Reino Unido con respecto a la quiebra del Euro Bank y al desagradable papel desempeñado por el Reino Unido en ese fracaso, incluida la discutible conducta del ex Fiscal General.
由于“欧洲银行”案件的不成功审理,联合王国在败演的不光彩角色,包括前总监察长的可疑表现,开曼群岛的居民对联合王国的真正意图感到严重忧虑。
A la luz de su jurisprudencia según la cual el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo no exige que se entablen recursos que objetivamente no tengan posibilidades de prosperar, y al no haberse recibido del Estado Parte indicación alguna de que el autor podría haber interpuesto recursos efectivos, el Comité opina que el autor ha demostrado suficientemente que en su caso particular no disponía de recursos internos y que los que había eran ineficaces.
参照委员会的判例, 即《任择议定书》第五条第2款(丑)项并不要求诸客观上不存在成功前景的补救办法,而且在缔约国没有阐明提交人可利用的任何有效补救办法的情况下,委员会确认提交人充分地表明,按他个人的具体案情,国内补救办法是无效而且无法援用的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cualquier motivo para que esto no se haga debe notificarse.
应报告任何不成功。
La comunidad internacional ha obtenido resultados mixtos en sus esfuerzos para consolidar la paz.
国际社会建设和平努力有成功,也有不成功
。
Puesto que no se habían aducido esas pretensiones, la acción quedaba frustrada.
既然没有提出此类主张,则此项诉讼请求是不成功。
Sin embargo, este enfoque no siempre ha tenido éxito, y para definir actividades futuras sería útil comprender las causas del fracaso de ciertas alianzas.
但是,公私伙伴关系方法并不总是成功,了解“失败
伙伴关系”
对规划未来努力是有益
。
En otras palabras, lo que se presenta como práctica innovadora no siempre es una experiencia satisfactoria a largo plazo que se pueda trasladar a otros países.
换言之,被当成创新做法实例并不总是成功
可以向其
国家传播
长期经验。
Además, debieran elaborarse planes para casos imprevistos a fin de evitar efectos perjudiciales en los países receptores, en el supuesto de que las suboficinas de la ONUDI no tuvieran éxito.
此外,应制订应急计划,避免在工发组织服务台证明不成功情
受援国受到任何有害影响。
Aunque los tres pilares mencionados más arriba están presentes en la mayoría de las resoluciones del Consejo de Seguridad, con distinto grado de preeminencia según la situación concreta de cada país, su aplicación no siempre logra los resultados apetecidos.
安全理事会大多数决议都列入了上述三个支柱,而且根据具体国家
情
,对其给予了不同程度
强调,但是,执行这些措施不总是成功
。
El pueblo de las Islas Caimán también está seriamente preocupado en relación con las verdaderas intenciones del Reino Unido con respecto a la quiebra del Euro Bank y al desagradable papel desempeñado por el Reino Unido en ese fracaso, incluida la discutible conducta del ex Fiscal General.
由于“欧洲银行”案件不成功审理,联合王国在败诉中扮演
不光彩角色,包括前总监察长
可疑表现,开曼群岛
居民对联合王国
真正意图感到严重忧虑。
A la luz de su jurisprudencia según la cual el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo no exige que se entablen recursos que objetivamente no tengan posibilidades de prosperar, y al no haberse recibido del Estado Parte indicación alguna de que el autor podría haber interpuesto recursos efectivos, el Comité opina que el autor ha demostrado suficientemente que en su caso particular no disponía de recursos internos y que los que había eran ineficaces.
参照委员会判例, 即《任择议定书》第五条第2款(丑)项并不要求诉诸客观上不存在成功前景
补救办法,而且在缔约国没有阐明提交人可利用
任何有效补救办法
情
,委员会确认提交人充分地表明,按他个人
具体案情,国内补救办法是无效而且无法援用
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cualquier motivo para que esto no se haga debe notificarse.
应报告任何不成功的原因。
La comunidad internacional ha obtenido resultados mixtos en sus esfuerzos para consolidar la paz.
国际社会建设和平的努力有成功,也有不成功的。
Puesto que no se habían aducido esas pretensiones, la acción quedaba frustrada.
既然没有提出此类主张,则此项诉是不成功的。
Sin embargo, este enfoque no siempre ha tenido éxito, y para definir actividades futuras sería útil comprender las causas del fracaso de ciertas alianzas.
但是,公私伙伴关系方法并不总是成功的,了解“失败的伙伴关系”的原因对规划未来努力是有益的。
En otras palabras, lo que se presenta como práctica innovadora no siempre es una experiencia satisfactoria a largo plazo que se pueda trasladar a otros países.
换言之,被当成创新做法的实例并不总是成功的可以向其国家传播的长期经验。
Además, debieran elaborarse planes para casos imprevistos a fin de evitar efectos perjudiciales en los países receptores, en el supuesto de que las suboficinas de la ONUDI no tuvieran éxito.
此外,应制订应急计划,避免在工发组织服务台证明不成功的情况下使受援国受到任何有害影响。
Aunque los tres pilares mencionados más arriba están presentes en la mayoría de las resoluciones del Consejo de Seguridad, con distinto grado de preeminencia según la situación concreta de cada país, su aplicación no siempre logra los resultados apetecidos.
安全理事会的大多数决议都列入了上述三个支,
根据具体国家的情况,对其给予了不同程度的强调,但是,执行这些措施不总是成功的。
El pueblo de las Islas Caimán también está seriamente preocupado en relación con las verdaderas intenciones del Reino Unido con respecto a la quiebra del Euro Bank y al desagradable papel desempeñado por el Reino Unido en ese fracaso, incluida la discutible conducta del ex Fiscal General.
由于“欧洲银行”案件的不成功审理,联合王国在败诉中扮演的不光彩角色,包括前总监察长的可疑表现,开曼群岛的居民对联合王国的真正意图感到严重忧虑。
A la luz de su jurisprudencia según la cual el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo no exige que se entablen recursos que objetivamente no tengan posibilidades de prosperar, y al no haberse recibido del Estado Parte indicación alguna de que el autor podría haber interpuesto recursos efectivos, el Comité opina que el autor ha demostrado suficientemente que en su caso particular no disponía de recursos internos y que los que había eran ineficaces.
参照委员会的判例, 即《任择议定书》第五条第2款(丑)项并不要诉诸客观上不存在成功前景的补救办法,
在缔约国没有阐明提交人可利用的任何有效补救办法的情况下,委员会确认提交人充分地表明,按他个人的具体案情,国内补救办法是无效
无法援用的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cualquier motivo para que esto no se haga debe notificarse.
应报告任何不原
。
La comunidad internacional ha obtenido resultados mixtos en sus esfuerzos para consolidar la paz.
社会建设和平
努力有
,也有不
。
Puesto que no se habían aducido esas pretensiones, la acción quedaba frustrada.
既然没有提出此类主张,则此项诉讼请求是不。
Sin embargo, este enfoque no siempre ha tenido éxito, y para definir actividades futuras sería útil comprender las causas del fracaso de ciertas alianzas.
但是,公私伙伴关系方法并不总是,了解“失败
伙伴关系”
原
对规划未来努力是有益
。
En otras palabras, lo que se presenta como práctica innovadora no siempre es una experiencia satisfactoria a largo plazo que se pueda trasladar a otros países.
换言之,被当创新做法
实例并不总是
可以向其
家传播
长期经验。
Además, debieran elaborarse planes para casos imprevistos a fin de evitar efectos perjudiciales en los países receptores, en el supuesto de que las suboficinas de la ONUDI no tuvieran éxito.
此外,应制订应急计划,避免在工发组织服务台证明不情况下使受援
受到任何有害影响。
Aunque los tres pilares mencionados más arriba están presentes en la mayoría de las resoluciones del Consejo de Seguridad, con distinto grado de preeminencia según la situación concreta de cada país, su aplicación no siempre logra los resultados apetecidos.
安全理事会大多数决议都列入了上述三个支柱,而且根据具体
家
情况,对其给予了不同程度
强调,但是,执行这些措施不总是
。
El pueblo de las Islas Caimán también está seriamente preocupado en relación con las verdaderas intenciones del Reino Unido con respecto a la quiebra del Euro Bank y al desagradable papel desempeñado por el Reino Unido en ese fracaso, incluida la discutible conducta del ex Fiscal General.
由于“欧洲银行”案件不
审理,联合王
在败诉中扮演
不光彩角色,包括前总监察长
可疑表现,开曼群岛
居民对联合王
真正意图感到严重忧虑。
A la luz de su jurisprudencia según la cual el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo no exige que se entablen recursos que objetivamente no tengan posibilidades de prosperar, y al no haberse recibido del Estado Parte indicación alguna de que el autor podría haber interpuesto recursos efectivos, el Comité opina que el autor ha demostrado suficientemente que en su caso particular no disponía de recursos internos y que los que había eran ineficaces.
参照委员会判例, 即《任择议定书》第五条第2款(丑)项并不要求诉诸客观上不存在
前景
补救办法,而且在缔约
没有阐明提交人可利用
任何有效补救办法
情况下,委员会确认提交人充分地表明,按他个人
具体案情,
内补救办法是无效而且无法援用
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cualquier motivo para que esto no se haga debe notificarse.
应报告成功的原因。
La comunidad internacional ha obtenido resultados mixtos en sus esfuerzos para consolidar la paz.
国际社会建设和平的努力有成功,也有成功的。
Puesto que no se habían aducido esas pretensiones, la acción quedaba frustrada.
既然没有提出此类主张,则此项诉讼请求是成功的。
Sin embargo, este enfoque no siempre ha tenido éxito, y para definir actividades futuras sería útil comprender las causas del fracaso de ciertas alianzas.
但是,公私伙伴关系方法并总是成功的,了解“失败的伙伴关系”的原因对规划未来努力是有益的。
En otras palabras, lo que se presenta como práctica innovadora no siempre es una experiencia satisfactoria a largo plazo que se pueda trasladar a otros países.
换言之,被当成创新做法的实例并总是成功的可以向其
国家传播的长期经验。
Además, debieran elaborarse planes para casos imprevistos a fin de evitar efectos perjudiciales en los países receptores, en el supuesto de que las suboficinas de la ONUDI no tuvieran éxito.
此外,应制订应急计划,避免在工发组织服务台证明成功的情况下使受援国受到
有害影响。
Aunque los tres pilares mencionados más arriba están presentes en la mayoría de las resoluciones del Consejo de Seguridad, con distinto grado de preeminencia según la situación concreta de cada país, su aplicación no siempre logra los resultados apetecidos.
安全理事会的大多数决议都列入了上述三个支柱,而且根据具体国家的情况,对其给予了同程度的强调,但是,执
这些措施
总是成功的。
El pueblo de las Islas Caimán también está seriamente preocupado en relación con las verdaderas intenciones del Reino Unido con respecto a la quiebra del Euro Bank y al desagradable papel desempeñado por el Reino Unido en ese fracaso, incluida la discutible conducta del ex Fiscal General.
由于“欧洲”
件的
成功审理,联合王国在败诉中扮演的
光彩角色,包括前总监察长的可疑表现,开曼群岛的居民对联合王国的真正意图感到严重忧虑。
A la luz de su jurisprudencia según la cual el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo no exige que se entablen recursos que objetivamente no tengan posibilidades de prosperar, y al no haberse recibido del Estado Parte indicación alguna de que el autor podría haber interpuesto recursos efectivos, el Comité opina que el autor ha demostrado suficientemente que en su caso particular no disponía de recursos internos y que los que había eran ineficaces.
参照委员会的判例, 即《择议定书》第五条第2款(丑)项并
要求诉诸客观上
存在成功前景的补救办法,而且在缔约国没有阐明提交人可利用的
有效补救办法的情况下,委员会确认提交人充分地表明,按他个人的具体
情,国内补救办法是无效而且无法援用的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cualquier motivo para que esto no se haga debe notificarse.
应报告任何成功的原因。
La comunidad internacional ha obtenido resultados mixtos en sus esfuerzos para consolidar la paz.
国际社建设和平的努力有成功,也有
成功的。
Puesto que no se habían aducido esas pretensiones, la acción quedaba frustrada.
既然没有提出此类主张,则此项诉讼请求是成功的。
Sin embargo, este enfoque no siempre ha tenido éxito, y para definir actividades futuras sería útil comprender las causas del fracaso de ciertas alianzas.
但是,公私伙伴关系方法是成功的,了解“失败的伙伴关系”的原因对规划未来努力是有益的。
En otras palabras, lo que se presenta como práctica innovadora no siempre es una experiencia satisfactoria a largo plazo que se pueda trasladar a otros países.
换言之,被当成创新做法的实例是成功的可以向其
国家传播的长期经验。
Además, debieran elaborarse planes para casos imprevistos a fin de evitar efectos perjudiciales en los países receptores, en el supuesto de que las suboficinas de la ONUDI no tuvieran éxito.
此外,应制订应急计划,避免在工发组织服务台证明成功的情况下使受援国受到任何有害影响。
Aunque los tres pilares mencionados más arriba están presentes en la mayoría de las resoluciones del Consejo de Seguridad, con distinto grado de preeminencia según la situación concreta de cada país, su aplicación no siempre logra los resultados apetecidos.
安全的大多数决议都列入了上述三个支柱,而且根据具体国家的情况,对其给予了
同程度的强调,但是,执行这些措施
是成功的。
El pueblo de las Islas Caimán también está seriamente preocupado en relación con las verdaderas intenciones del Reino Unido con respecto a la quiebra del Euro Bank y al desagradable papel desempeñado por el Reino Unido en ese fracaso, incluida la discutible conducta del ex Fiscal General.
由于“欧洲银行”案件的成功审
,联合王国在败诉中扮演的
光彩角色,包括前
监察长的可疑表现,开曼群岛的居民对联合王国的真正意图感到严重忧虑。
A la luz de su jurisprudencia según la cual el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo no exige que se entablen recursos que objetivamente no tengan posibilidades de prosperar, y al no haberse recibido del Estado Parte indicación alguna de que el autor podría haber interpuesto recursos efectivos, el Comité opina que el autor ha demostrado suficientemente que en su caso particular no disponía de recursos internos y que los que había eran ineficaces.
参照委员的判例, 即《任择议定书》第五条第2款(丑)项
要求诉诸客观上
存在成功前景的补救办法,而且在缔约国没有阐明提交人可利用的任何有效补救办法的情况下,委员
确认提交人充分地表明,按他个人的具体案情,国内补救办法是无效而且无法援用的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cualquier motivo para que esto no se haga debe notificarse.
报告任何不成功
原因。
La comunidad internacional ha obtenido resultados mixtos en sus esfuerzos para consolidar la paz.
国际社会建设和平努力有成功,也有不成功
。
Puesto que no se habían aducido esas pretensiones, la acción quedaba frustrada.
既然没有提出此类主张,则此项诉讼请求是不成功。
Sin embargo, este enfoque no siempre ha tenido éxito, y para definir actividades futuras sería útil comprender las causas del fracaso de ciertas alianzas.
但是,公私伙伴关系方法并不总是成功,了解“失败
伙伴关系”
原因对规划未来努力是有益
。
En otras palabras, lo que se presenta como práctica innovadora no siempre es una experiencia satisfactoria a largo plazo que se pueda trasladar a otros países.
换言之,被当成创新做法并不总是成功
可以向其
国家传播
长期经验。
Además, debieran elaborarse planes para casos imprevistos a fin de evitar efectos perjudiciales en los países receptores, en el supuesto de que las suboficinas de la ONUDI no tuvieran éxito.
此外,急计划,避免在工发组织服务台证明不成功
情况下使受援国受到任何有害影响。
Aunque los tres pilares mencionados más arriba están presentes en la mayoría de las resoluciones del Consejo de Seguridad, con distinto grado de preeminencia según la situación concreta de cada país, su aplicación no siempre logra los resultados apetecidos.
安全理事会大多数决议都列入了上述三个支柱,而且根据具体国家
情况,对其给予了不同程度
强调,但是,执行这些措施不总是成功
。
El pueblo de las Islas Caimán también está seriamente preocupado en relación con las verdaderas intenciones del Reino Unido con respecto a la quiebra del Euro Bank y al desagradable papel desempeñado por el Reino Unido en ese fracaso, incluida la discutible conducta del ex Fiscal General.
由于“欧洲银行”案件不成功审理,联合王国在败诉中扮演
不光彩角色,包括前总监察长
可疑表现,开曼群岛
居民对联合王国
真正意图感到严重忧虑。
A la luz de su jurisprudencia según la cual el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo no exige que se entablen recursos que objetivamente no tengan posibilidades de prosperar, y al no haberse recibido del Estado Parte indicación alguna de que el autor podría haber interpuesto recursos efectivos, el Comité opina que el autor ha demostrado suficientemente que en su caso particular no disponía de recursos internos y que los que había eran ineficaces.
参照委员会判
, 即《任择议定书》第五条第2款(丑)项并不要求诉诸客观上不存在成功前景
补救办法,而且在缔约国没有阐明提交人可利用
任何有效补救办法
情况下,委员会确认提交人充分地表明,按他个人
具体案情,国内补救办法是无效而且无法援用
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。