Este aspecto es particularmente sensible en los pequeños Estados insulares en desarrollo más vulnerables a los desastres naturales, como se ha podido dramáticamente comprobar.
正如已经表明的那样,对极容易遭受自然灾害影响的小岛屿发展中国家来说,这是一个极为敏感的问题。
Este aspecto es particularmente sensible en los pequeños Estados insulares en desarrollo más vulnerables a los desastres naturales, como se ha podido dramáticamente comprobar.
正如已经表明的那样,对极容易遭受自然灾害影响的小岛屿发展中国家来说,这是一个极为敏感的问题。
Nuestros corazones están junto a los infortunados estadounidenses y ciudadanos de otros países que perdieron todo, incluso a sus seres queridos, en la devastación causada por el huracán Katrina.
我们对那些在卡特里娜飓风的严重袭击中丧
一切,包括亲人的美国人和其他国家的公民表示同情。
La investigación, efectuada por las autoridades competentes, fue supervisada por el Parlamento del país y un grupo internacional integrado por diplomáticos extranjeros que trabajaban en el país, a los que, lamentablemente, se negaron a unirse representantes de los Estados Unidos y los países europeos, que manifestaron que preferían una investigación internacional, que sería una clara violación del principio de no injerencia en los asuntos internos de un Estado soberano.
主管当局已进行的调查,获得该国议会以及由在该国工作的外交官组成的一个国际团体的监测,美国和欧洲各国肯加入该国际团体,它们说它们喜欢一个国际调查,但国际调查将明白
违反
干涉主权国内政的原则。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este aspecto es particularmente sensible en los pequeños Estados insulares en desarrollo más vulnerables a los desastres naturales, como se ha podido dramáticamente comprobar.
正如已经不幸地那样,对极容易遭受自然灾害影响
小岛屿发展中国家来说,这是一个极为敏感
问题。
Nuestros corazones están junto a los infortunados estadounidenses y ciudadanos de otros países que perdieron todo, incluso a sus seres queridos, en la devastación causada por el huracán Katrina.
我们对那些在卡特里娜飓风严重袭击中不幸地丧
一切,包括亲人
美国人和其他国家
公民
示同情。
La investigación, efectuada por las autoridades competentes, fue supervisada por el Parlamento del país y un grupo internacional integrado por diplomáticos extranjeros que trabajaban en el país, a los que, lamentablemente, se negaron a unirse representantes de los Estados Unidos y los países europeos, que manifestaron que preferían una investigación internacional, que sería una clara violación del principio de no injerencia en los asuntos internos de un Estado soberano.
主管当局已进行调查,获得该国议会以及由在该国工作
外交官组成
一个国际团
测,美国和欧洲各国不幸地不肯加入该国际团
,它们说它们喜欢一个国际调查,但国际调查将
白地违反不干涉主权国内政
原则。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este aspecto es particularmente sensible en los pequeños Estados insulares en desarrollo más vulnerables a los desastres naturales, como se ha podido dramáticamente comprobar.
经不幸地表明的那样,对极容易遭受自然灾害影响的小岛屿发展中国家来说,这是一个极为敏感的问题。
Nuestros corazones están junto a los infortunados estadounidenses y ciudadanos de otros países que perdieron todo, incluso a sus seres queridos, en la devastación causada por el huracán Katrina.
我们对那些在卡特里娜飓风的严重袭击中不幸地丧一切,包括亲人的美国人和其他国家的公民表示同情。
La investigación, efectuada por las autoridades competentes, fue supervisada por el Parlamento del país y un grupo internacional integrado por diplomáticos extranjeros que trabajaban en el país, a los que, lamentablemente, se negaron a unirse representantes de los Estados Unidos y los países europeos, que manifestaron que preferían una investigación internacional, que sería una clara violación del principio de no injerencia en los asuntos internos de un Estado soberano.
主管当局进行的调查,获得该国议会以及由在该国工作的外交官组成的一个国际团体的监测,美国和欧
国不幸地不肯加入该国际团体,它们说它们喜欢一个国际调查,但国际调查将明白地违反不干涉主权国内政的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Este aspecto es particularmente sensible en los pequeños Estados insulares en desarrollo más vulnerables a los desastres naturales, como se ha podido dramáticamente comprobar.
正如已经不幸地表明那样,对
容易遭受自然灾害影响
小岛屿发展中国家来说,这是
为敏感
问题。
Nuestros corazones están junto a los infortunados estadounidenses y ciudadanos de otros países que perdieron todo, incluso a sus seres queridos, en la devastación causada por el huracán Katrina.
我们对那些在卡特里娜飓风严重袭击中不幸地丧
切,包括亲人
美国人和其他国家
公民表示同情。
La investigación, efectuada por las autoridades competentes, fue supervisada por el Parlamento del país y un grupo internacional integrado por diplomáticos extranjeros que trabajaban en el país, a los que, lamentablemente, se negaron a unirse representantes de los Estados Unidos y los países europeos, que manifestaron que preferían una investigación internacional, que sería una clara violación del principio de no injerencia en los asuntos internos de un Estado soberano.
主管当局已进查,获得该国议会以及由在该国工作
外交官组成
国际团体
监测,美国和欧洲各国不幸地不肯加入该国际团体,它们说它们喜欢
国际
查,但国际
查将明白地违反不干涉主权国内政
原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este aspecto es particularmente sensible en los pequeños Estados insulares en desarrollo más vulnerables a los desastres naturales, como se ha podido dramáticamente comprobar.
正如已经不幸地表明那样,对极容易遭受自
影响
小岛屿发展中国家来说,这是一个极为敏感
问题。
Nuestros corazones están junto a los infortunados estadounidenses y ciudadanos de otros países que perdieron todo, incluso a sus seres queridos, en la devastación causada por el huracán Katrina.
我们对那些在卡特里娜飓风严重袭击中不幸地丧
一切,包括亲人
美国人和其他国家
公民表示同情。
La investigación, efectuada por las autoridades competentes, fue supervisada por el Parlamento del país y un grupo internacional integrado por diplomáticos extranjeros que trabajaban en el país, a los que, lamentablemente, se negaron a unirse representantes de los Estados Unidos y los países europeos, que manifestaron que preferían una investigación internacional, que sería una clara violación del principio de no injerencia en los asuntos internos de un Estado soberano.
主管当局已进行调查,获得该国议会以及由在该国工作
官组成
一个国际团体
监测,美国和欧洲各国不幸地不肯加入该国际团体,它们说它们喜欢一个国际调查,但国际调查将明白地违反不干涉主权国内政
原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este aspecto es particularmente sensible en los pequeños Estados insulares en desarrollo más vulnerables a los desastres naturales, como se ha podido dramáticamente comprobar.
正如已经不幸地表明那样,对极容易遭受自然灾
小岛屿发展中国家来说,这是一个极为敏感
问题。
Nuestros corazones están junto a los infortunados estadounidenses y ciudadanos de otros países que perdieron todo, incluso a sus seres queridos, en la devastación causada por el huracán Katrina.
我们对那些在卡特里娜飓风严重袭击中不幸地丧
一切,包括亲人
美国人和其他国家
公民表示同情。
La investigación, efectuada por las autoridades competentes, fue supervisada por el Parlamento del país y un grupo internacional integrado por diplomáticos extranjeros que trabajaban en el país, a los que, lamentablemente, se negaron a unirse representantes de los Estados Unidos y los países europeos, que manifestaron que preferían una investigación internacional, que sería una clara violación del principio de no injerencia en los asuntos internos de un Estado soberano.
主管当局已进行调查,获得该国议会以及由在该国
外交官组成
一个国际团体
监测,美国和欧洲各国不幸地不肯加入该国际团体,它们说它们喜欢一个国际调查,但国际调查将明白地违反不干涉主权国内政
原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este aspecto es particularmente sensible en los pequeños Estados insulares en desarrollo más vulnerables a los desastres naturales, como se ha podido dramáticamente comprobar.
正如已经幸
表明的那样,对极容易遭受自然灾害影响的小岛屿发展中国家来说,这是一个极为敏感的问题。
Nuestros corazones están junto a los infortunados estadounidenses y ciudadanos de otros países que perdieron todo, incluso a sus seres queridos, en la devastación causada por el huracán Katrina.
我们对那些在卡特里娜飓风的严重袭击中幸
丧
一切,包括亲人的美国人和其他国家的公民表示同情。
La investigación, efectuada por las autoridades competentes, fue supervisada por el Parlamento del país y un grupo internacional integrado por diplomáticos extranjeros que trabajaban en el país, a los que, lamentablemente, se negaron a unirse representantes de los Estados Unidos y los países europeos, que manifestaron que preferían una investigación internacional, que sería una clara violación del principio de no injerencia en los asuntos internos de un Estado soberano.
主管当局已进行的调查,获得该国议会以及由在该国工作的外交官组成的一个国际团体的监测,美国和欧洲各国幸
加入该国际团体,它们说它们喜欢一个国际调查,但国际调查将明白
违反
干涉主权国内政的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este aspecto es particularmente sensible en los pequeños Estados insulares en desarrollo más vulnerables a los desastres naturales, como se ha podido dramáticamente comprobar.
正如已经不幸地表明的那样,对极容易遭受自然灾害影响的小岛屿发展中家来说,这是一个极为敏感的问题。
Nuestros corazones están junto a los infortunados estadounidenses y ciudadanos de otros países que perdieron todo, incluso a sus seres queridos, en la devastación causada por el huracán Katrina.
我们对那些在卡特里娜飓风的严重袭击中不幸地丧一切,包括亲人的美
人和其他
家的公民表示同情。
La investigación, efectuada por las autoridades competentes, fue supervisada por el Parlamento del país y un grupo internacional integrado por diplomáticos extranjeros que trabajaban en el país, a los que, lamentablemente, se negaron a unirse representantes de los Estados Unidos y los países europeos, que manifestaron que preferían una investigación internacional, que sería una clara violación del principio de no injerencia en los asuntos internos de un Estado soberano.
主管当局已进行的调查,获得议会以及由在
工作的外交官组成的一个
团体的监测,美
和欧洲各
不幸地不肯加入
团体,它们说它们喜欢一个
调查,但
调查将明白地违反不干涉主权
内政的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este aspecto es particularmente sensible en los pequeños Estados insulares en desarrollo más vulnerables a los desastres naturales, como se ha podido dramáticamente comprobar.
正如幸地表明的那样,对极容易遭受自然灾害影响的小岛屿发展中
家来说,这是一个极为敏感的问题。
Nuestros corazones están junto a los infortunados estadounidenses y ciudadanos de otros países que perdieron todo, incluso a sus seres queridos, en la devastación causada por el huracán Katrina.
我们对那些在卡特里娜飓风的严重袭击中幸地丧
一切,包括亲人的美
人
其他
家的公民表示同情。
La investigación, efectuada por las autoridades competentes, fue supervisada por el Parlamento del país y un grupo internacional integrado por diplomáticos extranjeros que trabajaban en el país, a los que, lamentablemente, se negaron a unirse representantes de los Estados Unidos y los países europeos, que manifestaron que preferían una investigación internacional, que sería una clara violación del principio de no injerencia en los asuntos internos de un Estado soberano.
主管当局进行的调查,获得该
议会以及由在该
工作的外交官组成的一个
际团体的监测,美
欧洲各
幸地
肯加入该
际团体,它们说它们喜欢一个
际调查,但
际调查将明白地违反
干涉主权
内政的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este aspecto es particularmente sensible en los pequeños Estados insulares en desarrollo más vulnerables a los desastres naturales, como se ha podido dramáticamente comprobar.
正如已经表明的那样,对极容易遭受自然灾害影响的小岛屿发展中国家来说,这是一个极为敏感的问题。
Nuestros corazones están junto a los infortunados estadounidenses y ciudadanos de otros países que perdieron todo, incluso a sus seres queridos, en la devastación causada por el huracán Katrina.
我们对那些在卡特里娜飓风的严重袭击中丧
一
,
亲人的美国人和其他国家的公民表示同情。
La investigación, efectuada por las autoridades competentes, fue supervisada por el Parlamento del país y un grupo internacional integrado por diplomáticos extranjeros que trabajaban en el país, a los que, lamentablemente, se negaron a unirse representantes de los Estados Unidos y los países europeos, que manifestaron que preferían una investigación internacional, que sería una clara violación del principio de no injerencia en los asuntos internos de un Estado soberano.
主管当局已进行的调查,获得该国议会以及由在该国工作的外交官组成的一个国际团体的监测,美国和欧洲各国肯加入该国际团体,它们说它们喜欢一个国际调查,但国际调查将明白
违反
干涉主权国内政的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。