西语助手
  • 关闭
bú wài

no más que

西 语 助 手

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果,还公正地增加了我们的信贷成本。

Los países de que se trata pertenecen todos al grupo de países menos adelantados, excepto el Congo.

除刚果,这些国家同属最国家。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本的弱点,报告在叙事方面还有许多确切之处。

Hay que dar nuevo ímpetu al desarme nuclear, sobre todo para contrarrestar el peligro de un debilitamiento del Tratado.

应该重新推动核裁军,除其他以期有止对《扩散条约》的破坏。

Los actos de mala conducta, además de perjudicar a la población local, socavan la credibilidad de las Naciones Unidas.

正当行的发生,除伤害当地居民,还破坏了联合国的信誉。

Esa eventualidad no excluiría la elección de un tema concreto para que lo abordaran los ministros, además del examen arriba mencionado.

除了主述提到的审查,这样做并排除选出某一特定主题供部长们讨论。

En la mayoría de los países menos adelantados, a excepción de Bangladesh (5%), la tasa de penetración apenas supera el 1%.

除孟加拉国(5%),大多数最国家的渗透率几乎到1%。

Estos sistemas funcionan fuera del sector bancario normal y en paralelo al mismo, y generalmente no están reglamentados, pudiendo adoptar diversas formas.

此类系统是在正式银行业务系统运营的,并与正式系统并行存在,一般受到管;它们可采取几种形式。

Sach contiene recomendaciones politizadas, entre otras cosas se dice que no es aconsejable prestar asistencia técnica a los países que no la merecen.

萨克先生的工作队的报告包含了政治化的建议,除其他,认值得的国家提供技术援助是可取的。

Es una tendencia preocupante, ya que indica que la sequía podría afectar seriamente a los medios de vida de cientos de miles de personas.

关于背井离乡的理由,他们除安全还提到了缺乏食品。

Con excepción de la Organización Mundial de la Salud, todas las organizaciones han descartado también todos los puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios.

除世界卫生组织,所有各组织亦考虑由预算外资源供资的所有员额。

En consecuencia, se consideró que, en circunstancias normales, no debería restringirse el número de participantes, salvo cuando así se determinara en la evaluación inicial antes mencionada.

因此,据认除上文所述的初步评审结果,在通常情况下应对参加者的人数加以限

El no reconocimiento de los lugares sagrados y de culto musulmanes constituía, entre otras cosas, una infracción de la Ley y una violación del principio de igualdad.

承认穆斯林圣址和祈祷场所,除其他,还违反了上述法律,并破坏了平等原则。

Aunque los trabajadores eran reticentes a hablar con los inspectores, no se hallaron pruebas de que sus salarios no se ajustaran a los requisitos impuestos por la ley.

虽然包工愿与检查专员接触,但并没有发现雇主按该法规定支付包工工资的证据。

Sin embargo, no resulta claro cuántos de esos productos utilizan recursos biológicos procedentes de zonas fuera de la jurisdicción nacional, si es que alguno de ellos lo hace.

可是知道其中有没有,或有多少产品使用的是国家管辖区的生物资源。

Además de la limitación de fondos, las normas y los reglamentos de financiación de los organismos no respaldan la flexibilidad que exigen los esfuerzos complejos de consolidación de la paz.

除了资金有限,各机构的供资准则和条例并支持复杂的建设和平努力所需要的灵活性。

Ahora pasaré a Transdniéster. Esta cuestión tendrá que abordarse en un futuro cercano, porque es un foco de inestabilidad peligroso no sólo para Moldova, sino también para Ucrania.

我现在来谈必须在远将来得到解决的德涅斯特,因它是稳定的危险根源,仅是摩尔多瓦,而且是乌克兰的稳定的危险根源。

El sistema LFUA asegura, entre otras cosas, el acceso, con breve preaviso, de los inspectores del OIEA a la zona de proceso en cascada de la instalación en cuestión.

“有限频度通知的接触”度除其他,特别保证了原子能机构视察员能够对有关工厂的级联区进行“临时通知接触”。

Además de aumentar la probabilidad de que se produzcan violaciones de los derechos humanos contra esos grupos de personas, puede que toda reclamación posterior se tome más a la ligera.

除了增加针对该群体人员的侵权可能性,对待任何随后的申诉都可能那么认真。

Además de la falta de capacidad y la corrupción, la incertidumbre del clima de seguridad ha dificultado también el desarrollo de instituciones de gobierno eficaces a nivel provincial y local.

除了缺乏能力和存在腐败现象,安全环境稳定也阻碍了在省和地方两级建立有的政府机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 不外 的西班牙语例句

用户正在搜索


无计可施, 无记号的, 无记名投票, 无纪律, 无纪律的, 无纪律的军队, 无济于事, 无家可归, 无家可归的, 无甲板的,

相似单词


不透水的, 不透水性, 不图名利, 不妥, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不弯性, 不完美, 不完美的,
bú wài

no más que

西 语 助 手

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

种情况,除了其他后果,还公正地增加了我们的信贷成本。

Los países de que se trata pertenecen todos al grupo de países menos adelantados, excepto el Congo.

除刚果些国家同属最国家。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了本的弱点,报告在叙事方面还有许多确切之处。

Hay que dar nuevo ímpetu al desarme nuclear, sobre todo para contrarrestar el peligro de un debilitamiento del Tratado.

应该重新推动核裁军,除其他以期有效制止对《扩散条约》的破坏。

Los actos de mala conducta, además de perjudicar a la población local, socavan la credibilidad de las Naciones Unidas.

正当行为的发生,除伤害当地居民,还破坏了联合国的信誉。

Esa eventualidad no excluiría la elección de un tema concreto para que lo abordaran los ministros, además del examen arriba mencionado.

除了主述提到的审查样做并排除选出某一特定主题供部长们讨论。

En la mayoría de los países menos adelantados, a excepción de Bangladesh (5%), la tasa de penetración apenas supera el 1%.

除孟加拉国(5%),大多数最国家的渗透率几乎不到1%。

Estos sistemas funcionan fuera del sector bancario normal y en paralelo al mismo, y generalmente no están reglamentados, pudiendo adoptar diversas formas.

此类系统是在正式银行业务系统运营的,并与正式系统并行存在,一般受到管制;它们可采取几种形式。

Sach contiene recomendaciones politizadas, entre otras cosas se dice que no es aconsejable prestar asistencia técnica a los países que no la merecen.

萨克先生的工作队的报告包含了政治化的建议,除其他,认为向值得的国家提供技术援助是可取的。

Es una tendencia preocupante, ya que indica que la sequía podría afectar seriamente a los medios de vida de cientos de miles de personas.

关于背井离乡的理由,他们除安全还提到了品。

Con excepción de la Organización Mundial de la Salud, todas las organizaciones han descartado también todos los puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios.

除世界卫生组织,所有各组织亦考虑由预算外资源供资的所有员额。

En consecuencia, se consideró que, en circunstancias normales, no debería restringirse el número de participantes, salvo cuando así se determinara en la evaluación inicial antes mencionada.

因此,据认为除上文所述的初步评审结果,在通常情况下应对参加者的人数加以限制。

El no reconocimiento de los lugares sagrados y de culto musulmanes constituía, entre otras cosas, una infracción de la Ley y una violación del principio de igualdad.

承认穆斯林圣址和祈祷场所,除其他,还违反了上述法律,并破坏了平等原则。

Aunque los trabajadores eran reticentes a hablar con los inspectores, no se hallaron pruebas de que sus salarios no se ajustaran a los requisitos impuestos por la ley.

虽然包工不愿与检查专员接触,但并没有发现雇主按该法规定支付包工工资的证据。

Sin embargo, no resulta claro cuántos de esos productos utilizan recursos biológicos procedentes de zonas fuera de la jurisdicción nacional, si es que alguno de ellos lo hace.

可是知道其中有没有,或有多少产品使用的是国家管辖区的生物资源。

Además de la limitación de fondos, las normas y los reglamentos de financiación de los organismos no respaldan la flexibilidad que exigen los esfuerzos complejos de consolidación de la paz.

除了资金有限,各机构的供资准则和条例并支持复杂的建设和平努力所需要的灵活性。

Ahora pasaré a Transdniéster. Esta cuestión tendrá que abordarse en un futuro cercano, porque es un foco de inestabilidad peligroso no sólo para Moldova, sino también para Ucrania.

我现在来谈必须在不远将来得到解决的德涅斯特,因为它是稳定的危险根源,不仅是摩尔多瓦,而且是乌克兰的稳定的危险根源。

El sistema LFUA asegura, entre otras cosas, el acceso, con breve preaviso, de los inspectores del OIEA a la zona de proceso en cascada de la instalación en cuestión.

“有限频度通知的接触”制度除其他,特别保证了原子能机构视察员能够对有关工厂的级联区进行“临时通知接触”。

Además de aumentar la probabilidad de que se produzcan violaciones de los derechos humanos contra esos grupos de personas, puede que toda reclamación posterior se tome más a la ligera.

除了增加针对该群体人员的侵权可能性,对待任何随后的申诉都可能那么认真。

Además de la falta de capacidad y la corrupción, la incertidumbre del clima de seguridad ha dificultado también el desarrollo de instituciones de gobierno eficaces a nivel provincial y local.

除了能力和存在腐败现象,安全环境稳定也阻碍了在省和地方两级建立有效的政府机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不外 的西班牙语例句

用户正在搜索


无教养的, 无阶级的, 无节制, 无节制的, 无结果的, 无金属光泽的, 无尽无休, 无经验, 无经验的, 无精打采,

相似单词


不透水的, 不透水性, 不图名利, 不妥, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不弯性, 不完美, 不完美的,
bú wài

no más que

西 语 助 手

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果,还公正地增加了我们的信贷成本。

Los países de que se trata pertenecen todos al grupo de países menos adelantados, excepto el Congo.

除刚果,这些同属最

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本的弱点,报告在叙事方面还有许多确切之处。

Hay que dar nuevo ímpetu al desarme nuclear, sobre todo para contrarrestar el peligro de un debilitamiento del Tratado.

应该重新推动核裁军,除其他以期有效制止对《扩散条约》的破坏。

Los actos de mala conducta, además de perjudicar a la población local, socavan la credibilidad de las Naciones Unidas.

正当行为的生,除伤害当地居民,还破坏了联合的信誉。

Esa eventualidad no excluiría la elección de un tema concreto para que lo abordaran los ministros, además del examen arriba mencionado.

除了主述提到的审查,这样做并排除选出某一特定主题供部长们讨论。

En la mayoría de los países menos adelantados, a excepción de Bangladesh (5%), la tasa de penetración apenas supera el 1%.

除孟加拉(5%),大多数最的渗透率几乎到1%。

Estos sistemas funcionan fuera del sector bancario normal y en paralelo al mismo, y generalmente no están reglamentados, pudiendo adoptar diversas formas.

此类系统是在正式银行业务系统运营的,并与正式系统并行存在,一般受到管制;它们可采取几种形式。

Sach contiene recomendaciones politizadas, entre otras cosas se dice que no es aconsejable prestar asistencia técnica a los países que no la merecen.

萨克先生的工作队的报告包含了政治化的建议,除其他,认为向值得的提供技术援助是可取的。

Es una tendencia preocupante, ya que indica que la sequía podría afectar seriamente a los medios de vida de cientos de miles de personas.

关于背井离乡的理由,他们除安全还提到了缺乏食品。

Con excepción de la Organización Mundial de la Salud, todas las organizaciones han descartado también todos los puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios.

除世界卫生组织,所有各组织亦考虑由预算外资源供资的所有员额。

En consecuencia, se consideró que, en circunstancias normales, no debería restringirse el número de participantes, salvo cuando así se determinara en la evaluación inicial antes mencionada.

因此,据认为除上文所述的初步评审结果,在通常情况下应对参加者的人数加以限制。

El no reconocimiento de los lugares sagrados y de culto musulmanes constituía, entre otras cosas, una infracción de la Ley y una violación del principio de igualdad.

承认穆斯林圣址和祈祷场所,除其他,还违反了上述法律,并破坏了平等原则。

Aunque los trabajadores eran reticentes a hablar con los inspectores, no se hallaron pruebas de que sus salarios no se ajustaran a los requisitos impuestos por la ley.

虽然包工愿与检查专员接触,但并没有现雇主按该法规定支付包工工资的证据。

Sin embargo, no resulta claro cuántos de esos productos utilizan recursos biológicos procedentes de zonas fuera de la jurisdicción nacional, si es que alguno de ellos lo hace.

可是知道其中有没有,或有多少产品使用的是管辖区的生物资源。

Además de la limitación de fondos, las normas y los reglamentos de financiación de los organismos no respaldan la flexibilidad que exigen los esfuerzos complejos de consolidación de la paz.

除了资金有限,各机构的供资准则和条例并支持复杂的建设和平努力所需要的灵活性。

Ahora pasaré a Transdniéster. Esta cuestión tendrá que abordarse en un futuro cercano, porque es un foco de inestabilidad peligroso no sólo para Moldova, sino también para Ucrania.

我现在来谈必须在远将来得到解决的德涅斯特,因为它是稳定的危险根源,仅是摩尔多瓦,而且是乌克兰的稳定的危险根源。

El sistema LFUA asegura, entre otras cosas, el acceso, con breve preaviso, de los inspectores del OIEA a la zona de proceso en cascada de la instalación en cuestión.

“有限频度通知的接触”制度除其他,特别保证了原子能机构视察员能够对有关工厂的级联区进行“临时通知接触”。

Además de aumentar la probabilidad de que se produzcan violaciones de los derechos humanos contra esos grupos de personas, puede que toda reclamación posterior se tome más a la ligera.

除了增加针对该群体人员的侵权可能性,对待任何随后的申诉都可能那么认真。

Además de la falta de capacidad y la corrupción, la incertidumbre del clima de seguridad ha dificultado también el desarrollo de instituciones de gobierno eficaces a nivel provincial y local.

除了缺乏能力和存在腐败现象,安全环境稳定也阻碍了在省和地方两级建立有效的政府机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不外 的西班牙语例句

用户正在搜索


无可辩驳, 无可辩驳的, 无可缠绕性, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可厚非, 无可讳言, 无可救药, 无可名状,

相似单词


不透水的, 不透水性, 不图名利, 不妥, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不弯性, 不完美, 不完美的,
bú wài

no más que

西 语 助 手

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

,除了其他后果,还公正地增加了我们信贷成本。

Los países de que se trata pertenecen todos al grupo de países menos adelantados, excepto el Congo.

除刚果,这些国家同属最国家。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本弱点,报告在叙事方面还有许多确切之处。

Hay que dar nuevo ímpetu al desarme nuclear, sobre todo para contrarrestar el peligro de un debilitamiento del Tratado.

应该重新推动核裁军,除其他以期有效制止对《扩散条约》破坏。

Los actos de mala conducta, además de perjudicar a la población local, socavan la credibilidad de las Naciones Unidas.

正当行为发生,除伤害当地居民,还破坏了联合国信誉。

Esa eventualidad no excluiría la elección de un tema concreto para que lo abordaran los ministros, además del examen arriba mencionado.

除了主提到审查,这样做并排除选出某一特定主题供部长们讨论。

En la mayoría de los países menos adelantados, a excepción de Bangladesh (5%), la tasa de penetración apenas supera el 1%.

除孟加拉国(5%),大多数最国家渗透率几乎不到1%。

Estos sistemas funcionan fuera del sector bancario normal y en paralelo al mismo, y generalmente no están reglamentados, pudiendo adoptar diversas formas.

此类系统是在正式银行业务系统运营,并与正式系统并行存在,一般受到管制;它们可采取几形式。

Sach contiene recomendaciones politizadas, entre otras cosas se dice que no es aconsejable prestar asistencia técnica a los países que no la merecen.

萨克先生工作队报告包含了政治化建议,除其他,认为向值得国家提供技术援助是可取

Es una tendencia preocupante, ya que indica que la sequía podría afectar seriamente a los medios de vida de cientos de miles de personas.

关于背井离乡理由,他们除安全还提到了缺乏食品。

Con excepción de la Organización Mundial de la Salud, todas las organizaciones han descartado también todos los puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios.

除世界卫生组织,所有各组织亦考虑由预算外资源供资所有员额。

En consecuencia, se consideró que, en circunstancias normales, no debería restringirse el número de participantes, salvo cuando así se determinara en la evaluación inicial antes mencionada.

因此,据认为除上文所步评审结果,在通常应对参加者人数加以限制。

El no reconocimiento de los lugares sagrados y de culto musulmanes constituía, entre otras cosas, una infracción de la Ley y una violación del principio de igualdad.

承认穆斯林圣址和祈祷场所,除其他,还违反了上法律,并破坏了平等原则。

Aunque los trabajadores eran reticentes a hablar con los inspectores, no se hallaron pruebas de que sus salarios no se ajustaran a los requisitos impuestos por la ley.

虽然包工不愿与检查专员接触,但并没有发现雇主按该法规定支付包工工资证据。

Sin embargo, no resulta claro cuántos de esos productos utilizan recursos biológicos procedentes de zonas fuera de la jurisdicción nacional, si es que alguno de ellos lo hace.

可是知道其中有没有,或有多少产品使用是国家管辖区生物资源。

Además de la limitación de fondos, las normas y los reglamentos de financiación de los organismos no respaldan la flexibilidad que exigen los esfuerzos complejos de consolidación de la paz.

除了资金有限,各机构供资准则和条例并支持复杂建设和平努力所需要灵活性。

Ahora pasaré a Transdniéster. Esta cuestión tendrá que abordarse en un futuro cercano, porque es un foco de inestabilidad peligroso no sólo para Moldova, sino también para Ucrania.

我现在来谈必须在不远将来得到解决德涅斯特,因为它是稳定危险根源,不仅是摩尔多瓦,而且是乌克兰稳定危险根源。

El sistema LFUA asegura, entre otras cosas, el acceso, con breve preaviso, de los inspectores del OIEA a la zona de proceso en cascada de la instalación en cuestión.

“有限频度通知接触”制度除其他,特别保证了原子能机构视察员能够对有关工厂级联区进行“临时通知接触”。

Además de aumentar la probabilidad de que se produzcan violaciones de los derechos humanos contra esos grupos de personas, puede que toda reclamación posterior se tome más a la ligera.

除了增加针对该群体人员侵权可能性,对待任何随后申诉都可能那么认真。

Además de la falta de capacidad y la corrupción, la incertidumbre del clima de seguridad ha dificultado también el desarrollo de instituciones de gobierno eficaces a nivel provincial y local.

除了缺乏能力和存在腐败现象,安全环境稳定也阻碍了在省和地方两级建立有效政府机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不外 的西班牙语例句

用户正在搜索


无可置疑性, 无孔不入, 无愧, 无赖, 无赖的, 无礼, 无礼的, 无礼貌, 无礼貌的, 无礼言行,

相似单词


不透水的, 不透水性, 不图名利, 不妥, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不弯性, 不完美, 不完美的,
bú wài

no más que

西 语 助 手

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果,还公正地增加了我们信贷成本。

Los países de que se trata pertenecen todos al grupo de países menos adelantados, excepto el Congo.

除刚果,这些国家同属最国家。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本弱点告在叙事方面还有许多确切之处。

Hay que dar nuevo ímpetu al desarme nuclear, sobre todo para contrarrestar el peligro de un debilitamiento del Tratado.

应该重新推动核裁军,除其他以期有效制止对《扩散条约》破坏。

Los actos de mala conducta, además de perjudicar a la población local, socavan la credibilidad de las Naciones Unidas.

正当行为,除伤害当地居民,还破坏了联合国信誉。

Esa eventualidad no excluiría la elección de un tema concreto para que lo abordaran los ministros, además del examen arriba mencionado.

除了主述提到审查,这样做并排除选出某一特定主题供部长们讨论。

En la mayoría de los países menos adelantados, a excepción de Bangladesh (5%), la tasa de penetración apenas supera el 1%.

除孟加拉国(5%),大多数最国家渗透率几乎不到1%。

Estos sistemas funcionan fuera del sector bancario normal y en paralelo al mismo, y generalmente no están reglamentados, pudiendo adoptar diversas formas.

此类系统是在正式银行业务系统运营,并与正式系统并行存在,一般受到管制;它们可采取几种形式。

Sach contiene recomendaciones politizadas, entre otras cosas se dice que no es aconsejable prestar asistencia técnica a los países que no la merecen.

萨克先工作告包含了政治化建议,除其他,认为向值得国家提供技术援助是可取

Es una tendencia preocupante, ya que indica que la sequía podría afectar seriamente a los medios de vida de cientos de miles de personas.

关于背井离乡理由,他们除安全还提到了缺乏食品。

Con excepción de la Organización Mundial de la Salud, todas las organizaciones han descartado también todos los puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios.

除世界卫组织,所有各组织亦考虑由预算外资源供资所有员额。

En consecuencia, se consideró que, en circunstancias normales, no debería restringirse el número de participantes, salvo cuando así se determinara en la evaluación inicial antes mencionada.

因此,据认为除上文所述初步评审结果,在通常情况下应对参加者人数加以限制。

El no reconocimiento de los lugares sagrados y de culto musulmanes constituía, entre otras cosas, una infracción de la Ley y una violación del principio de igualdad.

承认穆斯林圣址和祈祷场所,除其他,还违反了上述法律,并破坏了平等原则。

Aunque los trabajadores eran reticentes a hablar con los inspectores, no se hallaron pruebas de que sus salarios no se ajustaran a los requisitos impuestos por la ley.

虽然包工不愿与检查专员接触,但并没有现雇主按该法规定支付包工工资证据。

Sin embargo, no resulta claro cuántos de esos productos utilizan recursos biológicos procedentes de zonas fuera de la jurisdicción nacional, si es que alguno de ellos lo hace.

可是知道其中有没有,或有多少产品使用是国家管辖区物资源。

Además de la limitación de fondos, las normas y los reglamentos de financiación de los organismos no respaldan la flexibilidad que exigen los esfuerzos complejos de consolidación de la paz.

除了资金有限,各机构供资准则和条例并支持复杂建设和平努力所需要灵活性。

Ahora pasaré a Transdniéster. Esta cuestión tendrá que abordarse en un futuro cercano, porque es un foco de inestabilidad peligroso no sólo para Moldova, sino también para Ucrania.

我现在来谈必须在不远将来得到解决德涅斯特,因为它是稳定危险根源,不仅是摩尔多瓦,而且是乌克兰稳定危险根源。

El sistema LFUA asegura, entre otras cosas, el acceso, con breve preaviso, de los inspectores del OIEA a la zona de proceso en cascada de la instalación en cuestión.

“有限频度通知接触”制度除其他,特别保证了原子能机构视察员能够对有关工厂级联区进行“临时通知接触”。

Además de aumentar la probabilidad de que se produzcan violaciones de los derechos humanos contra esos grupos de personas, puede que toda reclamación posterior se tome más a la ligera.

除了增加针对该群体人员侵权可能性,对待任何随后申诉都可能那么认真。

Además de la falta de capacidad y la corrupción, la incertidumbre del clima de seguridad ha dificultado también el desarrollo de instituciones de gobierno eficaces a nivel provincial y local.

除了缺乏能力和存在腐败现象,安全环境稳定也阻碍了在省和地方两级建立有效政府机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不外 的西班牙语例句

用户正在搜索


无良心, 无量, 无聊, 无聊的, 无聊的家伙, 无聊话, 无聊赖, 无领无袖长袍, 无论, 无论大人小孩,

相似单词


不透水的, 不透水性, 不图名利, 不妥, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不弯性, 不完美, 不完美的,
bú wài

no más que

西 语 助 手

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果,还地增加了我们的信贷成本。

Los países de que se trata pertenecen todos al grupo de países menos adelantados, excepto el Congo.

除刚果,这些国家同属最国家。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本的弱点,报告在叙事方面还有许多确切之处。

Hay que dar nuevo ímpetu al desarme nuclear, sobre todo para contrarrestar el peligro de un debilitamiento del Tratado.

应该重新推动核裁军,除其他以期有效制止对《扩散条约》的破坏。

Los actos de mala conducta, además de perjudicar a la población local, socavan la credibilidad de las Naciones Unidas.

当行为的发生,除伤害当地居民,还破坏了联合国的信誉。

Esa eventualidad no excluiría la elección de un tema concreto para que lo abordaran los ministros, además del examen arriba mencionado.

除了主述提到的审查,这样排除选出某一特定主题供部长们讨论。

En la mayoría de los países menos adelantados, a excepción de Bangladesh (5%), la tasa de penetración apenas supera el 1%.

除孟加拉国(5%),大多数最国家的渗透率几乎到1%。

Estos sistemas funcionan fuera del sector bancario normal y en paralelo al mismo, y generalmente no están reglamentados, pudiendo adoptar diversas formas.

此类系统是在式银行业务系统运营的,式系统行存在,一般受到管制;它们可采取几种形式。

Sach contiene recomendaciones politizadas, entre otras cosas se dice que no es aconsejable prestar asistencia técnica a los países que no la merecen.

萨克先生的工作队的报告包含了政治化的建议,除其他,认为向值得的国家提供技术援助是可取的。

Es una tendencia preocupante, ya que indica que la sequía podría afectar seriamente a los medios de vida de cientos de miles de personas.

关于背井离乡的理由,他们除安全还提到了缺乏食品。

Con excepción de la Organización Mundial de la Salud, todas las organizaciones han descartado también todos los puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios.

除世界卫生组织,所有各组织亦考虑由预算外资源供资的所有员额。

En consecuencia, se consideró que, en circunstancias normales, no debería restringirse el número de participantes, salvo cuando así se determinara en la evaluación inicial antes mencionada.

因此,据认为除上文所述的初步评审结果,在通常情况下应对参加者的人数加以限制。

El no reconocimiento de los lugares sagrados y de culto musulmanes constituía, entre otras cosas, una infracción de la Ley y una violación del principio de igualdad.

承认穆斯林圣址和祈祷场所,除其他,还违反了上述法律,破坏了平等原则。

Aunque los trabajadores eran reticentes a hablar con los inspectores, no se hallaron pruebas de que sus salarios no se ajustaran a los requisitos impuestos por la ley.

虽然包工检查专员接触,但没有发现雇主按该法规定支付包工工资的证据。

Sin embargo, no resulta claro cuántos de esos productos utilizan recursos biológicos procedentes de zonas fuera de la jurisdicción nacional, si es que alguno de ellos lo hace.

可是知道其中有没有,或有多少产品使用的是国家管辖区的生物资源。

Además de la limitación de fondos, las normas y los reglamentos de financiación de los organismos no respaldan la flexibilidad que exigen los esfuerzos complejos de consolidación de la paz.

除了资金有限,各机构的供资准则和条例支持复杂的建设和平努力所需要的灵活性。

Ahora pasaré a Transdniéster. Esta cuestión tendrá que abordarse en un futuro cercano, porque es un foco de inestabilidad peligroso no sólo para Moldova, sino también para Ucrania.

我现在来谈必须在远将来得到解决的德涅斯特,因为它是稳定的危险根源,仅是摩尔多瓦,而且是乌克兰的稳定的危险根源。

El sistema LFUA asegura, entre otras cosas, el acceso, con breve preaviso, de los inspectores del OIEA a la zona de proceso en cascada de la instalación en cuestión.

“有限频度通知的接触”制度除其他,特别保证了原子能机构视察员能够对有关工厂的级联区进行“临时通知接触”。

Además de aumentar la probabilidad de que se produzcan violaciones de los derechos humanos contra esos grupos de personas, puede que toda reclamación posterior se tome más a la ligera.

除了增加针对该群体人员的侵权可能性,对待任何随后的申诉都可能那么认真。

Además de la falta de capacidad y la corrupción, la incertidumbre del clima de seguridad ha dificultado también el desarrollo de instituciones de gobierno eficaces a nivel provincial y local.

除了缺乏能力和存在腐败现象,安全环境稳定也阻碍了在省和地方两级建立有效的政府机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 不外 的西班牙语例句

用户正在搜索


无名骨, 无名火, 无名怒火, 无名氏, 无名氏作品, 无名小卒, 无名英雄, 无名指, 无明, 无奈,

相似单词


不透水的, 不透水性, 不图名利, 不妥, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不弯性, 不完美, 不完美的,
bú wài

no más que

西 语 助 手

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果,还公正地增加了我们的信贷成本。

Los países de que se trata pertenecen todos al grupo de países menos adelantados, excepto el Congo.

除刚果,这些国家同属最国家。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本的弱点,报告在叙事方面还有许多确切之处。

Hay que dar nuevo ímpetu al desarme nuclear, sobre todo para contrarrestar el peligro de un debilitamiento del Tratado.

应该重新推军,除其他以期有效制止对《扩散条约》的破坏。

Los actos de mala conducta, además de perjudicar a la población local, socavan la credibilidad de las Naciones Unidas.

正当行为的发生,除伤害当地居民,还破坏了联合国的信誉。

Esa eventualidad no excluiría la elección de un tema concreto para que lo abordaran los ministros, además del examen arriba mencionado.

除了主述提到的审查,这样做并排除选出某一特定主题供部长们讨论。

En la mayoría de los países menos adelantados, a excepción de Bangladesh (5%), la tasa de penetración apenas supera el 1%.

除孟加拉国(5%),大多数最国家的渗透率几乎不到1%。

Estos sistemas funcionan fuera del sector bancario normal y en paralelo al mismo, y generalmente no están reglamentados, pudiendo adoptar diversas formas.

此类系统是在正式银行业务系统运营的,并与正式系统并行存在,一般受到管制;它们可采取几种形式。

Sach contiene recomendaciones politizadas, entre otras cosas se dice que no es aconsejable prestar asistencia técnica a los países que no la merecen.

萨克先生的工作队的报告包含了政治化的建议,除其他,认为向值得的国家提供助是可取的。

Es una tendencia preocupante, ya que indica que la sequía podría afectar seriamente a los medios de vida de cientos de miles de personas.

关于背井离乡的理由,他们除安全还提到了缺乏食品。

Con excepción de la Organización Mundial de la Salud, todas las organizaciones han descartado también todos los puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios.

除世界卫生组织,所有各组织亦考虑由预算外资源供资的所有员额。

En consecuencia, se consideró que, en circunstancias normales, no debería restringirse el número de participantes, salvo cuando así se determinara en la evaluación inicial antes mencionada.

因此,据认为除上文所述的初步评审结果,在通常情况下应对参加者的人数加以限制。

El no reconocimiento de los lugares sagrados y de culto musulmanes constituía, entre otras cosas, una infracción de la Ley y una violación del principio de igualdad.

承认穆斯林圣址和祈祷场所,除其他,还违反了上述法律,并破坏了平等原则。

Aunque los trabajadores eran reticentes a hablar con los inspectores, no se hallaron pruebas de que sus salarios no se ajustaran a los requisitos impuestos por la ley.

虽然包工不愿与检查专员接触,但并没有发现雇主按该法规定支付包工工资的证据。

Sin embargo, no resulta claro cuántos de esos productos utilizan recursos biológicos procedentes de zonas fuera de la jurisdicción nacional, si es que alguno de ellos lo hace.

可是知道其中有没有,或有多少产品使用的是国家管辖区的生物资源。

Además de la limitación de fondos, las normas y los reglamentos de financiación de los organismos no respaldan la flexibilidad que exigen los esfuerzos complejos de consolidación de la paz.

除了资金有限,各机构的供资准则和条例并支持复杂的建设和平努力所需要的灵活性。

Ahora pasaré a Transdniéster. Esta cuestión tendrá que abordarse en un futuro cercano, porque es un foco de inestabilidad peligroso no sólo para Moldova, sino también para Ucrania.

我现在来谈必须在不远将来得到解决的德涅斯特,因为它是稳定的危险根源,不仅是摩尔多瓦,而且是乌克兰的稳定的危险根源。

El sistema LFUA asegura, entre otras cosas, el acceso, con breve preaviso, de los inspectores del OIEA a la zona de proceso en cascada de la instalación en cuestión.

“有限频度通知的接触”制度除其他,特别保证了原子能机构视察员能够对有关工厂的级联区进行“临时通知接触”。

Además de aumentar la probabilidad de que se produzcan violaciones de los derechos humanos contra esos grupos de personas, puede que toda reclamación posterior se tome más a la ligera.

除了增加针对该群体人员的侵权可能性,对待任何随后的申诉都可能那么认真。

Además de la falta de capacidad y la corrupción, la incertidumbre del clima de seguridad ha dificultado también el desarrollo de instituciones de gobierno eficaces a nivel provincial y local.

除了缺乏能力和存在腐败现象,安全环境稳定也阻碍了在省和地方两级建立有效的政府机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不外 的西班牙语例句

用户正在搜索


无期徒刑, 无奇不有, 无气味的, 无牵无挂, 无铅的, 无铅汽油, 无清偿能力, 无清偿能力的, 无情, 无情的,

相似单词


不透水的, 不透水性, 不图名利, 不妥, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不弯性, 不完美, 不完美的,
bú wài

no más que

西 语 助 手

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果公正地增加了我们的信贷成本。

Los países de que se trata pertenecen todos al grupo de países menos adelantados, excepto el Congo.

除刚果,这些国家同属最国家。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本的弱告在叙事方面有许多确切之处。

Hay que dar nuevo ímpetu al desarme nuclear, sobre todo para contrarrestar el peligro de un debilitamiento del Tratado.

应该重新推动核裁军,除其他以期有效制止对《扩散条约》的破坏。

Los actos de mala conducta, además de perjudicar a la población local, socavan la credibilidad de las Naciones Unidas.

正当行为的发生,除伤害当地居民破坏了联合国的信誉。

Esa eventualidad no excluiría la elección de un tema concreto para que lo abordaran los ministros, además del examen arriba mencionado.

除了主述提到的审查,这样做并排除选出某一特定主题供部长们讨论。

En la mayoría de los países menos adelantados, a excepción de Bangladesh (5%), la tasa de penetración apenas supera el 1%.

除孟加拉国(5%),大多数最国家的渗透率几乎不到1%。

Estos sistemas funcionan fuera del sector bancario normal y en paralelo al mismo, y generalmente no están reglamentados, pudiendo adoptar diversas formas.

此类系统是在正式银行业务系统运营的,并与正式系统并行存在,一般受到管制;它们可采取几种形式。

Sach contiene recomendaciones politizadas, entre otras cosas se dice que no es aconsejable prestar asistencia técnica a los países que no la merecen.

萨克先生的工作队的告包含了政治化的建议,除其他,认为向值得的国家提供技术援助是可取的。

Es una tendencia preocupante, ya que indica que la sequía podría afectar seriamente a los medios de vida de cientos de miles de personas.

关于背井离乡的理由,他们除提到了缺乏食品。

Con excepción de la Organización Mundial de la Salud, todas las organizaciones han descartado también todos los puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios.

除世界卫生组织,所有各组织亦考虑由预算资源供资的所有员额。

En consecuencia, se consideró que, en circunstancias normales, no debería restringirse el número de participantes, salvo cuando así se determinara en la evaluación inicial antes mencionada.

因此,据认为除上文所述的初步评审结果,在通常情况下应对参加者的人数加以限制。

El no reconocimiento de los lugares sagrados y de culto musulmanes constituía, entre otras cosas, una infracción de la Ley y una violación del principio de igualdad.

承认穆斯林圣址和祈祷场所,除其他违反了上述法律,并破坏了平等原则。

Aunque los trabajadores eran reticentes a hablar con los inspectores, no se hallaron pruebas de que sus salarios no se ajustaran a los requisitos impuestos por la ley.

虽然包工不愿与检查专员接触,但并没有发现雇主按该法规定支付包工工资的证据。

Sin embargo, no resulta claro cuántos de esos productos utilizan recursos biológicos procedentes de zonas fuera de la jurisdicción nacional, si es que alguno de ellos lo hace.

可是知道其中有没有,或有多少产品使用的是国家管辖区的生物资源。

Además de la limitación de fondos, las normas y los reglamentos de financiación de los organismos no respaldan la flexibilidad que exigen los esfuerzos complejos de consolidación de la paz.

除了资金有限,各机构的供资准则和条例并支持复杂的建设和平努力所需要的灵活性。

Ahora pasaré a Transdniéster. Esta cuestión tendrá que abordarse en un futuro cercano, porque es un foco de inestabilidad peligroso no sólo para Moldova, sino también para Ucrania.

我现在来谈必须在不远将来得到解决的德涅斯特,因为它是稳定的危险根源,不仅是摩尔多瓦,而且是乌克兰的稳定的危险根源。

El sistema LFUA asegura, entre otras cosas, el acceso, con breve preaviso, de los inspectores del OIEA a la zona de proceso en cascada de la instalación en cuestión.

“有限频度通知的接触”制度除其他,特别保证了原子能机构视察员能够对有关工厂的级联区进行“临时通知接触”。

Además de aumentar la probabilidad de que se produzcan violaciones de los derechos humanos contra esos grupos de personas, puede que toda reclamación posterior se tome más a la ligera.

除了增加针对该群体人员的侵权可能性,对待任何随后的申诉都可能那么认真。

Además de la falta de capacidad y la corrupción, la incertidumbre del clima de seguridad ha dificultado también el desarrollo de instituciones de gobierno eficaces a nivel provincial y local.

除了缺乏能力和存在腐败现象,安环境稳定也阻碍了在省和地方两级建立有效的政府机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不外 的西班牙语例句

用户正在搜索


无人管辖的地带, 无人驾驶飞机, 无人居住的, 无人区, 无人售货市场, 无刃窄剑, 无任, 无日不, 无乳, 无色,

相似单词


不透水的, 不透水性, 不图名利, 不妥, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不弯性, 不完美, 不完美的,
bú wài

no más que

西 语 助 手

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后公正地增加了我们的信贷成本。

Los países de que se trata pertenecen todos al grupo de países menos adelantados, excepto el Congo.

除刚,这些国家同属最国家。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本的弱点,报告在叙事方面有许多确切之处。

Hay que dar nuevo ímpetu al desarme nuclear, sobre todo para contrarrestar el peligro de un debilitamiento del Tratado.

应该重新推动核裁军,除其他以期有效制止对《扩散条约》的破坏。

Los actos de mala conducta, además de perjudicar a la población local, socavan la credibilidad de las Naciones Unidas.

正当行为的发生,除伤害当地居民破坏了联合国的信誉。

Esa eventualidad no excluiría la elección de un tema concreto para que lo abordaran los ministros, además del examen arriba mencionado.

除了主述提到的审查,这样做并排除选出某一特定主题供部长们讨论。

En la mayoría de los países menos adelantados, a excepción de Bangladesh (5%), la tasa de penetración apenas supera el 1%.

除孟加拉国(5%),大多数最国家的渗透率几乎不到1%。

Estos sistemas funcionan fuera del sector bancario normal y en paralelo al mismo, y generalmente no están reglamentados, pudiendo adoptar diversas formas.

类系统是在正式银行业务系统运营的,并与正式系统并行存在,一般受到管制;它们可采取几种形式。

Sach contiene recomendaciones politizadas, entre otras cosas se dice que no es aconsejable prestar asistencia técnica a los países que no la merecen.

萨克先生的工作队的报告包含了政治化的建议,除其他为向值得的国家提供技术援助是可取的。

Es una tendencia preocupante, ya que indica que la sequía podría afectar seriamente a los medios de vida de cientos de miles de personas.

关于背井离乡的理由,他们除安全提到了缺乏食品。

Con excepción de la Organización Mundial de la Salud, todas las organizaciones han descartado también todos los puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios.

除世界卫生组织,所有各组织亦考虑由预算资源供资的所有员额。

En consecuencia, se consideró que, en circunstancias normales, no debería restringirse el número de participantes, salvo cuando así se determinara en la evaluación inicial antes mencionada.

为除上文所述的初步评审结,在通常情况下应对参加者的人数加以限制。

El no reconocimiento de los lugares sagrados y de culto musulmanes constituía, entre otras cosas, una infracción de la Ley y una violación del principio de igualdad.

穆斯林圣址和祈祷场所,除其他违反了上述法律,并破坏了平等原则。

Aunque los trabajadores eran reticentes a hablar con los inspectores, no se hallaron pruebas de que sus salarios no se ajustaran a los requisitos impuestos por la ley.

虽然包工不愿与检查专员接触,但并没有发现雇主按该法规定支付包工工资的证

Sin embargo, no resulta claro cuántos de esos productos utilizan recursos biológicos procedentes de zonas fuera de la jurisdicción nacional, si es que alguno de ellos lo hace.

可是知道其中有没有,或有多少产品使用的是国家管辖区的生物资源。

Además de la limitación de fondos, las normas y los reglamentos de financiación de los organismos no respaldan la flexibilidad que exigen los esfuerzos complejos de consolidación de la paz.

除了资金有限,各机构的供资准则和条例并支持复杂的建设和平努力所需要的灵活性。

Ahora pasaré a Transdniéster. Esta cuestión tendrá que abordarse en un futuro cercano, porque es un foco de inestabilidad peligroso no sólo para Moldova, sino también para Ucrania.

我现在来谈必须在不远将来得到解决的德涅斯特,因为它是稳定的危险根源,不仅是摩尔多瓦,而且是乌克兰的稳定的危险根源。

El sistema LFUA asegura, entre otras cosas, el acceso, con breve preaviso, de los inspectores del OIEA a la zona de proceso en cascada de la instalación en cuestión.

“有限频度通知的接触”制度除其他,特别保证了原子能机构视察员能够对有关工厂的级联区进行“临时通知接触”。

Además de aumentar la probabilidad de que se produzcan violaciones de los derechos humanos contra esos grupos de personas, puede que toda reclamación posterior se tome más a la ligera.

除了增加针对该群体人员的侵权可能性,对待任何随后的申诉都可能那么真。

Además de la falta de capacidad y la corrupción, la incertidumbre del clima de seguridad ha dificultado también el desarrollo de instituciones de gobierno eficaces a nivel provincial y local.

除了缺乏能力和存在腐败现象,安全环境稳定也阻碍了在省和地方两级建立有效的政府机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不外 的西班牙语例句

用户正在搜索


无线电爱好者, 无线电报, 无线电报机, 无线电报技术, 无线电报收报者, 无线电波, 无线电操纵的, 无线电传真, 无线电的, 无线电发报机,

相似单词


不透水的, 不透水性, 不图名利, 不妥, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不弯性, 不完美, 不完美的,
bú wài

no más que

西 语 助 手

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果,还地增加了我们的信贷成本。

Los países de que se trata pertenecen todos al grupo de países menos adelantados, excepto el Congo.

除刚果,这些国家同属最国家。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本的弱点,报告叙事方面还有许多确切之处。

Hay que dar nuevo ímpetu al desarme nuclear, sobre todo para contrarrestar el peligro de un debilitamiento del Tratado.

应该重新推动核裁军,除其他以期有效制止对《扩散条约》的破坏。

Los actos de mala conducta, además de perjudicar a la población local, socavan la credibilidad de las Naciones Unidas.

当行为的发生,除伤害当地居民,还破坏了联合国的信誉。

Esa eventualidad no excluiría la elección de un tema concreto para que lo abordaran los ministros, además del examen arriba mencionado.

除了主述提到的审查,这样做并排除选出某一特定主题们讨论。

En la mayoría de los países menos adelantados, a excepción de Bangladesh (5%), la tasa de penetración apenas supera el 1%.

除孟加拉国(5%),大多数最国家的渗透率几乎不到1%。

Estos sistemas funcionan fuera del sector bancario normal y en paralelo al mismo, y generalmente no están reglamentados, pudiendo adoptar diversas formas.

此类系统是银行业务系统运营的,并与系统并行存,一般受到管制;它们可采取几种形

Sach contiene recomendaciones politizadas, entre otras cosas se dice que no es aconsejable prestar asistencia técnica a los países que no la merecen.

萨克先生的工作队的报告包含了政治化的建议,除其他,认为向值得的国家提技术援助是可取的。

Es una tendencia preocupante, ya que indica que la sequía podría afectar seriamente a los medios de vida de cientos de miles de personas.

关于背井离乡的理由,他们除安全还提到了缺乏食品。

Con excepción de la Organización Mundial de la Salud, todas las organizaciones han descartado también todos los puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios.

除世界卫生组织,所有各组织亦考虑由预算外资源资的所有员额。

En consecuencia, se consideró que, en circunstancias normales, no debería restringirse el número de participantes, salvo cuando así se determinara en la evaluación inicial antes mencionada.

因此,据认为除上文所述的初步评审结果通常情况下应对参加者的人数加以限制。

El no reconocimiento de los lugares sagrados y de culto musulmanes constituía, entre otras cosas, una infracción de la Ley y una violación del principio de igualdad.

承认穆斯林圣址和祈祷场所,除其他,还违反了上述法律,并破坏了平等原则。

Aunque los trabajadores eran reticentes a hablar con los inspectores, no se hallaron pruebas de que sus salarios no se ajustaran a los requisitos impuestos por la ley.

虽然包工不愿与检查专员接触,但并没有发现雇主按该法规定支付包工工资的证据。

Sin embargo, no resulta claro cuántos de esos productos utilizan recursos biológicos procedentes de zonas fuera de la jurisdicción nacional, si es que alguno de ellos lo hace.

可是知道其中有没有,或有多少产品使用的是国家管辖区的生物资源。

Además de la limitación de fondos, las normas y los reglamentos de financiación de los organismos no respaldan la flexibilidad que exigen los esfuerzos complejos de consolidación de la paz.

除了资金有限,各机构的资准则和条例并支持复杂的建设和平努力所需要的灵活性。

Ahora pasaré a Transdniéster. Esta cuestión tendrá que abordarse en un futuro cercano, porque es un foco de inestabilidad peligroso no sólo para Moldova, sino también para Ucrania.

我现来谈必须不远将来得到解决的德涅斯特,因为它是稳定的危险根源,不仅是摩尔多瓦,而且是乌克兰的稳定的危险根源。

El sistema LFUA asegura, entre otras cosas, el acceso, con breve preaviso, de los inspectores del OIEA a la zona de proceso en cascada de la instalación en cuestión.

“有限频度通知的接触”制度除其他,特别保证了原子能机构视察员能够对有关工厂的级联区进行“临时通知接触”。

Además de aumentar la probabilidad de que se produzcan violaciones de los derechos humanos contra esos grupos de personas, puede que toda reclamación posterior se tome más a la ligera.

除了增加针对该群体人员的侵权可能性,对待任何随后的申诉都可能那么认真。

Además de la falta de capacidad y la corrupción, la incertidumbre del clima de seguridad ha dificultado también el desarrollo de instituciones de gobierno eficaces a nivel provincial y local.

除了缺乏能力和存腐败现象,安全环境稳定也阻碍了省和地方两级建立有效的政府机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 不外 的西班牙语例句

用户正在搜索


无线上网, 无效, 无效的, 无效果的, 无效用的, 无懈可击, 无心, 无心的, 无形, 无形的,

相似单词


不透水的, 不透水性, 不图名利, 不妥, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不弯性, 不完美, 不完美的,