西语助手
  • 关闭
tendencia a la baja

Un alivio oportuno de esta carga podría significar salvar la caída en el caos económico a estos países.

如能及时减轻这个负担,就可摆脱发展中国家经济下滑困境。

Los jóvenes tienen la sensación de que la educación pública está perdiendo calidad progresivamente en algunas partes del mundo.

年轻人觉得,世界某些地区公共教育质量下滑

Sin embargo, la baja en el sector es atribuible especialmente a una reducción del número de turistas japoneses, el sostén del sector.

不过,旅游部门下滑主要是由于日本游客减少,这是旅游业主体。

No obstante, la economía siguió su tendencia a la baja y las perspectivas siguen siendo negativas a medida que sigue deteriorándose la infraestructura.

但是,该国经济继续下滑,基础设施失修并恶化,前景暗淡。

Sin embargo, sigue habiendo un riesgo de que la situación se deteriore. En particular, hay incertidumbre en relación con la estabilización del Iraq.

但是,此方面仍然存下滑风险,尤其是伊拉克局势能否实现稳定还存着不确定因素。

En el primer semestre del ejercicio económico de 2004, y atendiendo a los niveles de empleo y la producción, los resultados económicos fueron desiguales.

曾经是美属维尔京群岛经济最重要支柱之一建筑部门,以及制造业、信息和其它服务部门继续下滑

El sector de la construcción sigue generando un número de empleos considerablemente superior a la media de los Estados Unidos, aunque ha decaído en el último decenio.

建筑业创造就业方面仍然大大高于美国平均,但是最近十年来,建筑业不断下滑

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

No obstante, pese al empeoramiento de la situación económica, el programa fue autosuficiente desde el punto de vista financiero en el período, durante el cual se duplicó el valor de sus desembolsos.

尽管经济下滑本报告所述期间该方案仍能做到财务自给自足,并将付款价值翻了一番。

La situación correría el riesgo de deteriorarse respecto de este pronóstico si se produjeran grandes déficit fiscales y de cuenta corriente, y se revirtiera el rápido aumento de los precios de la vivienda.

这一预测主要下滑风险为,经常账户逆差和财政赤字双高,房屋价格情况有可能出现逆转。

Los elevados precios del petróleo no dejan margen y los países tienen que resignarse a una caída drástica y profunda de su economía y a una pérdida real en la calidad de vida alcanzada.

高石油价格不留回旋余地,受影响国家无可奈可,其经济迅速下滑和生活质量切实降低。

Se prevé que la recuperación de la agricultura y del consumo y la inversión nacionales compensará la desaceleración en el crecimiento de las exportaciones, de resultas de la desaceleración de las economías de los países desarrollados.

农业反弹以及强劲国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长减速而造成出口增长下滑影响。

El nivel de ingresos de las actividades de la Administración Postal de las Naciones Unidas parece haberse estabilizado después de un descenso decenal del sector filatélico debido al envejecimiento y reducción de la base de coleccionistas.

由于集邮人年龄老化,基础缩小,联合国邮政管理处业务下滑了十年之久,之后,邮管处业务收入水平似乎趋于稳定。

En tercer lugar, las prácticas de las fuerzas de ocupación israelíes contra el pueblo palestino han eliminado toda posibilidad de que se realicen inversiones extranjeras en la Palestina ocupada, inversiones que cayeron en un 90% a comienzos de 2003.

第三,以色列占领军对巴勒斯坦人民做法使外国人巴勒斯坦被占领土上进行投资可能性丧失贻尽。 2003年年初,这类投资下滑了90%。

Las organizaciones financiadas por contribuciones voluntarias, como el ACNUR, son particularmente vulnerables ante el riesgo de una fase descendente en materia de ingresos, que podría determinar importantes gastos por terminación de servicios, que no están cubiertos por ninguna reserva de fondos.

象难民专员办事处这样由自愿捐助供资组织特别易受收入下滑风险之害,因其可能导致大量解雇费用支出,却未划拨资金予以支付情况出现。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

回答荷兰代表提出问题时候,特别报告员指出,随着第二次起义开始经济下滑由于隔离墙构筑态势更趋严重,Qalqiliya就能看到这一情况。

Por consiguiente, en dicha perspectiva se destaca la necesidad de establecer márgenes más amplios de seguridad a medida que aumentan los desequilibrios financieros en la fase de expansión con vistas a limitar los excesos y aumentar las posibilidades de absorber las pérdidas en la fase de contracción.

因此,宏观管制强调,财务不平衡日益增加上扬期间,需要建立更大安全空间,以便下滑时限制大幅度波动,并有更大承受损失能力。

Según la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), la liberalización de los regímenes de inversión extranjera directa puede haber sido un factor que contribuyó a invertir la tendencia a la baja en las nuevas corrientes de inversión extranjera directa a los países en desarrollo.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)指出,放宽外国直接投资制度可能有助于扭转发展中国家新增外国直接投资呈现下滑趋势。

El descenso del mercado norteamericano ha sido compensado en parte por ingresos superiores a los previstos en el mercado europeo, gracias al aumento de la demanda de publicaciones con precios expresados en dólares, y también al aumento de las ventas de las librerías de Nueva York y Ginebra.

由于对美元面值出版物需求以及纽约和日内瓦书店销售额有所增加,所以欧洲市场收入比预期高,从而部分抵销了北美市场下滑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 下滑 的西班牙语例句

用户正在搜索


心领神会, 心乱如麻, 心律, 心满意足, 心明眼亮, 心目, 心内膜, 心皮, 心平气和, 心窍,

相似单词


下跪, 下海, 下行, 下颌, 下颌骨, 下滑, 下怀, 下级, 下级的, 下级机关,
tendencia a la baja

Un alivio oportuno de esta carga podría significar salvar la caída en el caos económico a estos países.

如能及时减轻这个负担,就可摆脱发展中家经济下滑的困境。

Los jóvenes tienen la sensación de que la educación pública está perdiendo calidad progresivamente en algunas partes del mundo.

轻人觉得,世界某些地区的公共教育质量正在逐步下滑

Sin embargo, la baja en el sector es atribuible especialmente a una reducción del número de turistas japoneses, el sostén del sector.

不过,旅游部门下滑主要是由日本游客减少,这是旅游业的主体。

No obstante, la economía siguió su tendencia a la baja y las perspectivas siguen siendo negativas a medida que sigue deteriorándose la infraestructura.

但是,该经济继续下滑,基础设施失修并恶化,前景暗淡。

Sin embargo, sigue habiendo un riesgo de que la situación se deteriore. En particular, hay incertidumbre en relación con la estabilización del Iraq.

但是,在此方面仍然存在着下滑风险,尤其是伊拉克局势能否实现稳定还存在着不确定因素。

En el primer semestre del ejercicio económico de 2004, y atendiendo a los niveles de empleo y la producción, los resultados económicos fueron desiguales.

曾经是属维尔京群岛经济最重要支柱之一的建筑部门,以及制造业、信息和其它服务部门继续下滑

El sector de la construcción sigue generando un número de empleos considerablemente superior a la media de los Estados Unidos, aunque ha decaído en el último decenio.

建筑业在创造就业方面仍然大大高的平均,但是最来,建筑业不断下滑

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

No obstante, pese al empeoramiento de la situación económica, el programa fue autosuficiente desde el punto de vista financiero en el período, durante el cual se duplicó el valor de sus desembolsos.

尽管经济下滑,在本报告所述期间该方案仍能做到财务自给自足,并将付款价值翻了一番。

La situación correría el riesgo de deteriorarse respecto de este pronóstico si se produjeran grandes déficit fiscales y de cuenta corriente, y se revirtiera el rápido aumento de los precios de la vivienda.

这一预测的主要下滑风险为,经常账户逆差和财政赤字双高,房屋价格飙升的情况有可能出现逆转。

Los elevados precios del petróleo no dejan margen y los países tienen que resignarse a una caída drástica y profunda de su economía y a una pérdida real en la calidad de vida alcanzada.

高石油价格不留回旋余地,受影响的家无可奈可,其经济迅速下滑和生活质量切实降低。

Se prevé que la recuperación de la agricultura y del consumo y la inversión nacionales compensará la desaceleración en el crecimiento de las exportaciones, de resultas de la desaceleración de las economías de los países desarrollados.

农业的反弹以及强劲的内消费和投资预计将抵消由发达家增长减速而造成的出口增长下滑的影响。

El nivel de ingresos de las actividades de la Administración Postal de las Naciones Unidas parece haberse estabilizado después de un descenso decenal del sector filatélico debido al envejecimiento y reducción de la base de coleccionistas.

集邮人龄老化,基础缩小,联合邮政管理处的业务下滑之久,之后,邮管处业务收入水平似乎趋稳定。

En tercer lugar, las prácticas de las fuerzas de ocupación israelíes contra el pueblo palestino han eliminado toda posibilidad de que se realicen inversiones extranjeras en la Palestina ocupada, inversiones que cayeron en un 90% a comienzos de 2003.

第三,以色列占领军对巴勒斯坦人民的做法使外人在巴勒斯坦被占领土上进行投资的可能性丧失贻尽。 2003初,这类投资下滑了90%。

Las organizaciones financiadas por contribuciones voluntarias, como el ACNUR, son particularmente vulnerables ante el riesgo de una fase descendente en materia de ingresos, que podría determinar importantes gastos por terminación de servicios, que no están cubiertos por ninguna reserva de fondos.

象难民专员办事处这样的由自愿捐助供资的组织特别易受收入下滑的风险之害,因其可能导致大量解雇费用支出,却未划拨资金予以支付的情况出现。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答荷兰代表提出的问题的时候,特别报告员指出,随着第二次起义开始的经济下滑隔离墙的构筑态势更趋严重,在Qalqiliya就能看到这一情况。

Por consiguiente, en dicha perspectiva se destaca la necesidad de establecer márgenes más amplios de seguridad a medida que aumentan los desequilibrios financieros en la fase de expansión con vistas a limitar los excesos y aumentar las posibilidades de absorber las pérdidas en la fase de contracción.

因此,宏观管制强调,在财务不平衡日益增加的上扬期间,需要建立更大的安全空间,以便下滑时限制大幅度的波动,并有更大的承受损失的能力。

Según la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), la liberalización de los regímenes de inversión extranjera directa puede haber sido un factor que contribuyó a invertir la tendencia a la baja en las nuevas corrientes de inversión extranjera directa a los países en desarrollo.

联合贸易和发展会议(贸发会议)指出,放宽外直接投资制度可能有助扭转发展中家新增外直接投资呈现下滑的趋势。

El descenso del mercado norteamericano ha sido compensado en parte por ingresos superiores a los previstos en el mercado europeo, gracias al aumento de la demanda de publicaciones con precios expresados en dólares, y también al aumento de las ventas de las librerías de Nueva York y Ginebra.

元面值的出版物的需求以及纽约和日内瓦书店的销售额有所增加,所以欧洲市场收入比预期高,从而部分抵销了北市场的下滑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下滑 的西班牙语例句

用户正在搜索


心神不定, 心神不定的, 心神不宁, 心声, 心事, 心事重重, 心室, 心舒张, 心术, 心术不正的,

相似单词


下跪, 下海, 下行, 下颌, 下颌骨, 下滑, 下怀, 下级, 下级的, 下级机关,
tendencia a la baja

Un alivio oportuno de esta carga podría significar salvar la caída en el caos económico a estos países.

及时减轻这个负担,就可摆脱发展中国家经济下滑的困境。

Los jóvenes tienen la sensación de que la educación pública está perdiendo calidad progresivamente en algunas partes del mundo.

年轻人觉得,世界某些地区的公共教育质量正在逐步下滑

Sin embargo, la baja en el sector es atribuible especialmente a una reducción del número de turistas japoneses, el sostén del sector.

不过,旅游部门下滑主要是由于日本游客减少,这是旅游业的主体。

No obstante, la economía siguió su tendencia a la baja y las perspectivas siguen siendo negativas a medida que sigue deteriorándose la infraestructura.

但是,该国经济继续下滑,基础设施失修并景暗淡。

Sin embargo, sigue habiendo un riesgo de que la situación se deteriore. En particular, hay incertidumbre en relación con la estabilización del Iraq.

但是,在此方面然存在着下滑风险,尤其是伊拉克局势否实现稳定还存在着不确定因素。

En el primer semestre del ejercicio económico de 2004, y atendiendo a los niveles de empleo y la producción, los resultados económicos fueron desiguales.

曾经是美属维尔京群岛经济最重要支柱之一的建筑部门,以及制造业、信息和其它服务部门继续下滑

El sector de la construcción sigue generando un número de empleos considerablemente superior a la media de los Estados Unidos, aunque ha decaído en el último decenio.

建筑业在创造就业方面然大大高于美国的平均,但是最近十年来,建筑业不断下滑

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进一步,导致人道主义局势日益令人担忧。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

No obstante, pese al empeoramiento de la situación económica, el programa fue autosuficiente desde el punto de vista financiero en el período, durante el cual se duplicó el valor de sus desembolsos.

尽管经济下滑,在本报告所述期间该方做到财务自给自足,并将付款价值翻了一番。

La situación correría el riesgo de deteriorarse respecto de este pronóstico si se produjeran grandes déficit fiscales y de cuenta corriente, y se revirtiera el rápido aumento de los precios de la vivienda.

这一预测的主要下滑风险为,经常账户逆差和财政赤字双高,房屋价格飙升的情况有可出现逆转。

Los elevados precios del petróleo no dejan margen y los países tienen que resignarse a una caída drástica y profunda de su economía y a una pérdida real en la calidad de vida alcanzada.

高石油价格不留回旋余地,受影响的国家无可奈可,其经济迅速下滑和生活质量切实降低。

Se prevé que la recuperación de la agricultura y del consumo y la inversión nacionales compensará la desaceleración en el crecimiento de las exportaciones, de resultas de la desaceleración de las economías de los países desarrollados.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长减速而造成的出口增长下滑的影响。

El nivel de ingresos de las actividades de la Administración Postal de las Naciones Unidas parece haberse estabilizado después de un descenso decenal del sector filatélico debido al envejecimiento y reducción de la base de coleccionistas.

由于集邮人年龄老,基础缩小,联合国邮政管理处的业务下滑了十年之久,之后,邮管处业务收入水平似乎趋于稳定。

En tercer lugar, las prácticas de las fuerzas de ocupación israelíes contra el pueblo palestino han eliminado toda posibilidad de que se realicen inversiones extranjeras en la Palestina ocupada, inversiones que cayeron en un 90% a comienzos de 2003.

第三,以色列占领军对巴勒斯坦人民的做法使外国人在巴勒斯坦被占领土上进行投资的可性丧失贻尽。 2003年年初,这类投资下滑了90%。

Las organizaciones financiadas por contribuciones voluntarias, como el ACNUR, son particularmente vulnerables ante el riesgo de una fase descendente en materia de ingresos, que podría determinar importantes gastos por terminación de servicios, que no están cubiertos por ninguna reserva de fondos.

象难民专员办事处这样的由自愿捐助供资的组织特别易受收入下滑的风险之害,因其可导致大量解雇费用支出,却未划拨资金予以支付的情况出现。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答荷兰代表提出的问题的时候,特别报告员指出,随着第二次起义开始的经济下滑由于隔离墙的构筑态势更趋严重,在Qalqiliya就看到这一情况。

Por consiguiente, en dicha perspectiva se destaca la necesidad de establecer márgenes más amplios de seguridad a medida que aumentan los desequilibrios financieros en la fase de expansión con vistas a limitar los excesos y aumentar las posibilidades de absorber las pérdidas en la fase de contracción.

因此,宏观管制强调,在财务不平衡日益增加的上扬期间,需要建立更大的安全空间,以便下滑时限制大幅度的波动,并有更大的承受损失的力。

Según la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), la liberalización de los regímenes de inversión extranjera directa puede haber sido un factor que contribuyó a invertir la tendencia a la baja en las nuevas corrientes de inversión extranjera directa a los países en desarrollo.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)指出,放宽外国直接投资制度可有助于扭转发展中国家新增外国直接投资呈现下滑的趋势。

El descenso del mercado norteamericano ha sido compensado en parte por ingresos superiores a los previstos en el mercado europeo, gracias al aumento de la demanda de publicaciones con precios expresados en dólares, y también al aumento de las ventas de las librerías de Nueva York y Ginebra.

由于对美元面值的出版物的需求以及纽约和日内瓦书店的销售额有所增加,所以欧洲市场收入比预期高,从而部分抵销了北美市场的下滑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下滑 的西班牙语例句

用户正在搜索


心痛, 心头, 心土, 心窝儿, 心无二用, 心细, 心弦, 心象, 心心念念, 心心相印,

相似单词


下跪, 下海, 下行, 下颌, 下颌骨, 下滑, 下怀, 下级, 下级的, 下级机关,
tendencia a la baja

Un alivio oportuno de esta carga podría significar salvar la caída en el caos económico a estos países.

如能及这个负担,就可摆脱发展中国家经济下滑的困境。

Los jóvenes tienen la sensación de que la educación pública está perdiendo calidad progresivamente en algunas partes del mundo.

人觉得,世界某些地区的公共教育量正在逐步下滑

Sin embargo, la baja en el sector es atribuible especialmente a una reducción del número de turistas japoneses, el sostén del sector.

不过,旅游部门下滑主要是由于日本游客少,这是旅游业的主体。

No obstante, la economía siguió su tendencia a la baja y las perspectivas siguen siendo negativas a medida que sigue deteriorándose la infraestructura.

但是,该国经济继续下滑,基础设施失修并恶化,前景暗淡。

Sin embargo, sigue habiendo un riesgo de que la situación se deteriore. En particular, hay incertidumbre en relación con la estabilización del Iraq.

但是,在此方面仍然存在着下滑风险,尤其是伊拉克局势能否实现稳定还存在着不确定因素。

En el primer semestre del ejercicio económico de 2004, y atendiendo a los niveles de empleo y la producción, los resultados económicos fueron desiguales.

曾经是美属维尔京群岛经济最重要支柱之一的建筑部门,以及制造业、信息和其它服务部门继续下滑

El sector de la construcción sigue generando un número de empleos considerablemente superior a la media de los Estados Unidos, aunque ha decaído en el último decenio.

建筑业在创造就业方面仍然大大高于美国的平均,但是最近十年来,建筑业不断下滑

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

No obstante, pese al empeoramiento de la situación económica, el programa fue autosuficiente desde el punto de vista financiero en el período, durante el cual se duplicó el valor de sus desembolsos.

尽管经济下滑,在本报告所述期间该方案仍能做到财务自给自足,并将付款价值翻了一番。

La situación correría el riesgo de deteriorarse respecto de este pronóstico si se produjeran grandes déficit fiscales y de cuenta corriente, y se revirtiera el rápido aumento de los precios de la vivienda.

这一预测的主要下滑风险为,经常账户逆差和财政赤字双高,房屋价格飙升的情况有可能出现逆转。

Los elevados precios del petróleo no dejan margen y los países tienen que resignarse a una caída drástica y profunda de su economía y a una pérdida real en la calidad de vida alcanzada.

高石油价格不留回旋余地,受影响的国家无可奈可,其经济迅速下滑量切实降低。

Se prevé que la recuperación de la agricultura y del consumo y la inversión nacionales compensará la desaceleración en el crecimiento de las exportaciones, de resultas de la desaceleración de las economías de los países desarrollados.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长速而造成的出口增长下滑的影响。

El nivel de ingresos de las actividades de la Administración Postal de las Naciones Unidas parece haberse estabilizado después de un descenso decenal del sector filatélico debido al envejecimiento y reducción de la base de coleccionistas.

由于集邮人年龄老化,基础缩小,联合国邮政管理处的业务下滑了十年之久,之后,邮管处业务收入水平似乎趋于稳定。

En tercer lugar, las prácticas de las fuerzas de ocupación israelíes contra el pueblo palestino han eliminado toda posibilidad de que se realicen inversiones extranjeras en la Palestina ocupada, inversiones que cayeron en un 90% a comienzos de 2003.

第三,以色列占领军对巴勒斯坦人民的做法使外国人在巴勒斯坦被占领土上进行投资的可能性丧失贻尽。 2003年年初,这类投资下滑了90%。

Las organizaciones financiadas por contribuciones voluntarias, como el ACNUR, son particularmente vulnerables ante el riesgo de una fase descendente en materia de ingresos, que podría determinar importantes gastos por terminación de servicios, que no están cubiertos por ninguna reserva de fondos.

象难民专员办事处这样的由自愿捐助供资的组织特别易受收入下滑的风险之害,因其可能导致大量解雇费用支出,却未划拨资金予以支付的情况出现。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答荷兰代表提出的问题的候,特别报告员指出,随着第二次起义开始的经济下滑由于隔离墙的构筑态势更趋严重,在Qalqiliya就能看到这一情况。

Por consiguiente, en dicha perspectiva se destaca la necesidad de establecer márgenes más amplios de seguridad a medida que aumentan los desequilibrios financieros en la fase de expansión con vistas a limitar los excesos y aumentar las posibilidades de absorber las pérdidas en la fase de contracción.

因此,宏观管制强调,在财务不平衡日益增加的上扬期间,需要建立更大的安全空间,以便下滑限制大幅度的波动,并有更大的承受损失的能力。

Según la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), la liberalización de los regímenes de inversión extranjera directa puede haber sido un factor que contribuyó a invertir la tendencia a la baja en las nuevas corrientes de inversión extranjera directa a los países en desarrollo.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)指出,放宽外国直接投资制度可能有助于扭转发展中国家新增外国直接投资呈现下滑的趋势。

El descenso del mercado norteamericano ha sido compensado en parte por ingresos superiores a los previstos en el mercado europeo, gracias al aumento de la demanda de publicaciones con precios expresados en dólares, y también al aumento de las ventas de las librerías de Nueva York y Ginebra.

由于对美元面值的出版物的需求以及纽约和日内瓦书店的销售额有所增加,所以欧洲市场收入比预期高,从而部分抵销了北美市场的下滑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下滑 的西班牙语例句

用户正在搜索


心血管, 心血管的, 心血来潮, 心眼儿, 心意, 心音, 心硬, 心有余而力不足, 心有余悸, 心余力拙,

相似单词


下跪, 下海, 下行, 下颌, 下颌骨, 下滑, 下怀, 下级, 下级的, 下级机关,
tendencia a la baja

Un alivio oportuno de esta carga podría significar salvar la caída en el caos económico a estos países.

及时减轻这个负担,就可摆脱发展中国家下滑的困境。

Los jóvenes tienen la sensación de que la educación pública está perdiendo calidad progresivamente en algunas partes del mundo.

年轻人觉得,世界某些地区的公共教育质量正在逐步下滑

Sin embargo, la baja en el sector es atribuible especialmente a una reducción del número de turistas japoneses, el sostén del sector.

不过,旅游部门下滑主要是由于日本游客减少,这是旅游业的主体。

No obstante, la economía siguió su tendencia a la baja y las perspectivas siguen siendo negativas a medida que sigue deteriorándose la infraestructura.

但是,该国继续下滑,基础设施失修并恶化,前景暗淡。

Sin embargo, sigue habiendo un riesgo de que la situación se deteriore. En particular, hay incertidumbre en relación con la estabilización del Iraq.

但是,在此方面仍然存在着下滑风险,尤其是伊拉克局实现稳定还存在着不确定因素。

En el primer semestre del ejercicio económico de 2004, y atendiendo a los niveles de empleo y la producción, los resultados económicos fueron desiguales.

是美属维尔京群最重要支柱之一的建筑部门,以及制造业、信息和其它服务部门继续下滑

El sector de la construcción sigue generando un número de empleos considerablemente superior a la media de los Estados Unidos, aunque ha decaído en el último decenio.

建筑业在创造就业方面仍然大大高于美国的平均,但是最近十年来,建筑业不断下滑

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

持续下滑,造成政治紧张局加剧,社会形进一步恶化,导致人道主义局日益令人担忧。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并常关注圣克罗伊情况,近年来该下滑,犯罪率高居不下。

No obstante, pese al empeoramiento de la situación económica, el programa fue autosuficiente desde el punto de vista financiero en el período, durante el cual se duplicó el valor de sus desembolsos.

尽管下滑,在本报告所述期间该方案仍做到财务自给自足,并将付款价值翻了一番。

La situación correría el riesgo de deteriorarse respecto de este pronóstico si se produjeran grandes déficit fiscales y de cuenta corriente, y se revirtiera el rápido aumento de los precios de la vivienda.

这一预测的主要下滑风险为,常账户逆差和财政赤字双高,房屋价格飙升的情况有可出现逆转。

Los elevados precios del petróleo no dejan margen y los países tienen que resignarse a una caída drástica y profunda de su economía y a una pérdida real en la calidad de vida alcanzada.

高石油价格不留回旋余地,受影响的国家无可奈可,其迅速下滑和生活质量切实降低。

Se prevé que la recuperación de la agricultura y del consumo y la inversión nacionales compensará la desaceleración en el crecimiento de las exportaciones, de resultas de la desaceleración de las economías de los países desarrollados.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长减速而造成的出口增长下滑的影响。

El nivel de ingresos de las actividades de la Administración Postal de las Naciones Unidas parece haberse estabilizado después de un descenso decenal del sector filatélico debido al envejecimiento y reducción de la base de coleccionistas.

由于集邮人年龄老化,基础缩小,联合国邮政管理处的业务下滑了十年之久,之后,邮管处业务收入水平似乎趋于稳定。

En tercer lugar, las prácticas de las fuerzas de ocupación israelíes contra el pueblo palestino han eliminado toda posibilidad de que se realicen inversiones extranjeras en la Palestina ocupada, inversiones que cayeron en un 90% a comienzos de 2003.

第三,以色列占领军对巴勒斯坦人民的做法使外国人在巴勒斯坦被占领土上进行投资的可性丧失贻尽。 2003年年初,这类投资下滑了90%。

Las organizaciones financiadas por contribuciones voluntarias, como el ACNUR, son particularmente vulnerables ante el riesgo de una fase descendente en materia de ingresos, que podría determinar importantes gastos por terminación de servicios, que no están cubiertos por ninguna reserva de fondos.

象难民专员办事处这样的由自愿捐助供资的组织特别易受收入下滑的风险之害,因其可导致大量解雇费用支出,却未划拨资金予以支付的情况出现。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答荷兰代表提出的问题的时候,特别报告员指出,随着第二次起义开始的下滑由于隔离墙的构筑态更趋严重,在Qalqiliya就看到这一情况。

Por consiguiente, en dicha perspectiva se destaca la necesidad de establecer márgenes más amplios de seguridad a medida que aumentan los desequilibrios financieros en la fase de expansión con vistas a limitar los excesos y aumentar las posibilidades de absorber las pérdidas en la fase de contracción.

因此,宏观管制强调,在财务不平衡日益增加的上扬期间,需要建立更大的安全空间,以便下滑时限制大幅度的波动,并有更大的承受损失的力。

Según la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), la liberalización de los regímenes de inversión extranjera directa puede haber sido un factor que contribuyó a invertir la tendencia a la baja en las nuevas corrientes de inversión extranjera directa a los países en desarrollo.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)指出,放宽外国直接投资制度可有助于扭转发展中国家新增外国直接投资呈现下滑的趋

El descenso del mercado norteamericano ha sido compensado en parte por ingresos superiores a los previstos en el mercado europeo, gracias al aumento de la demanda de publicaciones con precios expresados en dólares, y también al aumento de las ventas de las librerías de Nueva York y Ginebra.

由于对美元面值的出版物的需求以及纽约和日内瓦书店的销售额有所增加,所以欧洲市场收入比预期高,从而部分抵销了北美市场的下滑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下滑 的西班牙语例句

用户正在搜索


心窄, 心照不宣, 心折, 心直口快, 心志, 心智健全, 心智健全的, 心中, 心中无数, 心中有数,

相似单词


下跪, 下海, 下行, 下颌, 下颌骨, 下滑, 下怀, 下级, 下级的, 下级机关,
tendencia a la baja

Un alivio oportuno de esta carga podría significar salvar la caída en el caos económico a estos países.

如能及时减轻这个负担,就可摆脱发展中国家经济下滑的困境。

Los jóvenes tienen la sensación de que la educación pública está perdiendo calidad progresivamente en algunas partes del mundo.

年轻人觉得,世界某些地区的公共教育质量正在逐步下滑

Sin embargo, la baja en el sector es atribuible especialmente a una reducción del número de turistas japoneses, el sostén del sector.

不过,下滑主要是由于日本客减少,这是业的主体。

No obstante, la economía siguió su tendencia a la baja y las perspectivas siguen siendo negativas a medida que sigue deteriorándose la infraestructura.

但是,该国经济继续下滑,基础设施失修并恶化,前景暗淡。

Sin embargo, sigue habiendo un riesgo de que la situación se deteriore. En particular, hay incertidumbre en relación con la estabilización del Iraq.

但是,在此方面仍然存在着下滑风险,尤其是伊拉克局势能否实现稳定还存在着不确定因素。

En el primer semestre del ejercicio económico de 2004, y atendiendo a los niveles de empleo y la producción, los resultados económicos fueron desiguales.

曾经是美属维尔京群岛经济最重要支柱之一的建筑门,以及制造业、信息和其它服务门继续下滑

El sector de la construcción sigue generando un número de empleos considerablemente superior a la media de los Estados Unidos, aunque ha decaído en el último decenio.

建筑业在创造就业方面仍然大大高于美国的平均,但是最近十年来,建筑业不断下滑

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

No obstante, pese al empeoramiento de la situación económica, el programa fue autosuficiente desde el punto de vista financiero en el período, durante el cual se duplicó el valor de sus desembolsos.

尽管经济下滑,在本报告所述期间该方案仍能做到财务自给自足,并将付款价值翻了一番。

La situación correría el riesgo de deteriorarse respecto de este pronóstico si se produjeran grandes déficit fiscales y de cuenta corriente, y se revirtiera el rápido aumento de los precios de la vivienda.

这一预测的主要下滑风险为,经常账户逆差和财政高,房屋价格飙升的情况有可能出现逆转。

Los elevados precios del petróleo no dejan margen y los países tienen que resignarse a una caída drástica y profunda de su economía y a una pérdida real en la calidad de vida alcanzada.

高石油价格不留回旋余地,受影响的国家无可奈可,其经济迅速下滑和生活质量切实降低。

Se prevé que la recuperación de la agricultura y del consumo y la inversión nacionales compensará la desaceleración en el crecimiento de las exportaciones, de resultas de la desaceleración de las economías de los países desarrollados.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长减速而造成的出口增长下滑的影响。

El nivel de ingresos de las actividades de la Administración Postal de las Naciones Unidas parece haberse estabilizado después de un descenso decenal del sector filatélico debido al envejecimiento y reducción de la base de coleccionistas.

由于集邮人年龄老化,基础缩小,联合国邮政管理处的业务下滑了十年之久,之后,邮管处业务收入水平似乎趋于稳定。

En tercer lugar, las prácticas de las fuerzas de ocupación israelíes contra el pueblo palestino han eliminado toda posibilidad de que se realicen inversiones extranjeras en la Palestina ocupada, inversiones que cayeron en un 90% a comienzos de 2003.

第三,以色列占领军对巴勒斯坦人民的做法使外国人在巴勒斯坦被占领土上进行投资的可能性丧失贻尽。 2003年年初,这类投资下滑了90%。

Las organizaciones financiadas por contribuciones voluntarias, como el ACNUR, son particularmente vulnerables ante el riesgo de una fase descendente en materia de ingresos, que podría determinar importantes gastos por terminación de servicios, que no están cubiertos por ninguna reserva de fondos.

象难民专员办事处这样的由自愿捐助供资的组织特别易受收入下滑的风险之害,因其可能导致大量解雇费用支出,却未划拨资金予以支付的情况出现。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答荷兰代表提出的问题的时候,特别报告员指出,随着第二次起义开始的经济下滑由于隔离墙的构筑态势更趋严重,在Qalqiliya就能看到这一情况。

Por consiguiente, en dicha perspectiva se destaca la necesidad de establecer márgenes más amplios de seguridad a medida que aumentan los desequilibrios financieros en la fase de expansión con vistas a limitar los excesos y aumentar las posibilidades de absorber las pérdidas en la fase de contracción.

因此,宏观管制强调,在财务不平衡日益增加的上扬期间,需要建立更大的安全空间,以便下滑时限制大幅度的波动,并有更大的承受损失的能力。

Según la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), la liberalización de los regímenes de inversión extranjera directa puede haber sido un factor que contribuyó a invertir la tendencia a la baja en las nuevas corrientes de inversión extranjera directa a los países en desarrollo.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)指出,放宽外国直接投资制度可能有助于扭转发展中国家新增外国直接投资呈现下滑的趋势。

El descenso del mercado norteamericano ha sido compensado en parte por ingresos superiores a los previstos en el mercado europeo, gracias al aumento de la demanda de publicaciones con precios expresados en dólares, y también al aumento de las ventas de las librerías de Nueva York y Ginebra.

由于对美元面值的出版物的需求以及纽约和日内瓦书店的销售额有所增加,所以欧洲市场收入比预期高,从而分抵销了北美市场的下滑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下滑 的西班牙语例句

用户正在搜索


辛苦, 辛苦工作, 辛辣, 辛辣的, 辛辣的讽刺, 辛辣的味道, 辛劳, 辛勤, 辛勤劳动, 辛勤努力,

相似单词


下跪, 下海, 下行, 下颌, 下颌骨, 下滑, 下怀, 下级, 下级的, 下级机关,
tendencia a la baja

Un alivio oportuno de esta carga podría significar salvar la caída en el caos económico a estos países.

如能及时减轻这个负担,就可摆脱发展中国家经济下滑的困境。

Los jóvenes tienen la sensación de que la educación pública está perdiendo calidad progresivamente en algunas partes del mundo.

年轻人觉得,世界某些地区的公共教育质量正在逐步下滑

Sin embargo, la baja en el sector es atribuible especialmente a una reducción del número de turistas japoneses, el sostén del sector.

不过,旅游部门下滑主要是由于日本游客减少,这是旅游业的主体。

No obstante, la economía siguió su tendencia a la baja y las perspectivas siguen siendo negativas a medida que sigue deteriorándose la infraestructura.

但是,该国经济继续下滑,基础设施失修并恶化,前景暗淡。

Sin embargo, sigue habiendo un riesgo de que la situación se deteriore. En particular, hay incertidumbre en relación con la estabilización del Iraq.

但是,在此方面仍然存在着下滑风险,尤其是伊拉克局势能否实现稳定还存在着不确定因素。

En el primer semestre del ejercicio económico de 2004, y atendiendo a los niveles de empleo y la producción, los resultados económicos fueron desiguales.

曾经是美属维尔京群岛经济最重要支柱之一的建筑部门,以及制造业、信息和其它服务部门继续下滑

El sector de la construcción sigue generando un número de empleos considerablemente superior a la media de los Estados Unidos, aunque ha decaído en el último decenio.

建筑业在创造就业方面仍然大大高于美国的平均,但是最近十年来,建筑业不断下滑

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

No obstante, pese al empeoramiento de la situación económica, el programa fue autosuficiente desde el punto de vista financiero en el período, durante el cual se duplicó el valor de sus desembolsos.

尽管经济下滑,在本报告所述期间该方案仍能做到财务自给自足,并将付款价值翻了一番。

La situación correría el riesgo de deteriorarse respecto de este pronóstico si se produjeran grandes déficit fiscales y de cuenta corriente, y se revirtiera el rápido aumento de los precios de la vivienda.

这一预测的主要下滑风险为,经常账户逆差和财政赤字双高,房屋价格飙升的情况有可能出现逆转。

Los elevados precios del petróleo no dejan margen y los países tienen que resignarse a una caída drástica y profunda de su economía y a una pérdida real en la calidad de vida alcanzada.

高石油价格不留回旋余地,受影响的国家无可奈可,其经济迅速下滑和生活质量切实

Se prevé que la recuperación de la agricultura y del consumo y la inversión nacionales compensará la desaceleración en el crecimiento de las exportaciones, de resultas de la desaceleración de las economías de los países desarrollados.

业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长减速而造成的出口增长下滑的影响。

El nivel de ingresos de las actividades de la Administración Postal de las Naciones Unidas parece haberse estabilizado después de un descenso decenal del sector filatélico debido al envejecimiento y reducción de la base de coleccionistas.

由于集邮人年龄老化,基础缩小,联合国邮政管理处的业务下滑了十年之久,之后,邮管处业务收入水平似乎趋于稳定。

En tercer lugar, las prácticas de las fuerzas de ocupación israelíes contra el pueblo palestino han eliminado toda posibilidad de que se realicen inversiones extranjeras en la Palestina ocupada, inversiones que cayeron en un 90% a comienzos de 2003.

第三,以色列占领军对巴勒斯坦人民的做法使外国人在巴勒斯坦被占领土上进行投资的可能性丧失贻尽。 2003年年初,这类投资下滑了90%。

Las organizaciones financiadas por contribuciones voluntarias, como el ACNUR, son particularmente vulnerables ante el riesgo de una fase descendente en materia de ingresos, que podría determinar importantes gastos por terminación de servicios, que no están cubiertos por ninguna reserva de fondos.

象难民专员办事处这样的由自愿捐助供资的组织特别易受收入下滑的风险之害,因其可能导致大量解雇费用支出,却未划拨资金予以支付的情况出现。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答荷兰代表提出的问题的时候,特别报告员指出,随着第二次起义开始的经济下滑由于隔离墙的构筑态势更趋严重,在Qalqiliya就能看到这一情况。

Por consiguiente, en dicha perspectiva se destaca la necesidad de establecer márgenes más amplios de seguridad a medida que aumentan los desequilibrios financieros en la fase de expansión con vistas a limitar los excesos y aumentar las posibilidades de absorber las pérdidas en la fase de contracción.

因此,宏观管制强调,在财务不平衡日益增加的上扬期间,需要建立更大的安全空间,以便下滑时限制大幅度的波动,并有更大的承受损失的能力。

Según la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), la liberalización de los regímenes de inversión extranjera directa puede haber sido un factor que contribuyó a invertir la tendencia a la baja en las nuevas corrientes de inversión extranjera directa a los países en desarrollo.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)指出,放宽外国直接投资制度可能有助于扭转发展中国家新增外国直接投资呈现下滑的趋势。

El descenso del mercado norteamericano ha sido compensado en parte por ingresos superiores a los previstos en el mercado europeo, gracias al aumento de la demanda de publicaciones con precios expresados en dólares, y también al aumento de las ventas de las librerías de Nueva York y Ginebra.

由于对美元面值的出版物的需求以及纽约和日内瓦书店的销售额有所增加,所以欧洲市场收入比预期高,从而部分抵销了北美市场的下滑

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下滑 的西班牙语例句

用户正在搜索


欣然同意, 欣赏, 欣赏的, 欣赏风景, 欣赏音乐, 欣慰, 欣悉, 欣喜, 欣喜若狂, 欣喜若狂的,

相似单词


下跪, 下海, 下行, 下颌, 下颌骨, 下滑, 下怀, 下级, 下级的, 下级机关,
tendencia a la baja

Un alivio oportuno de esta carga podría significar salvar la caída en el caos económico a estos países.

如能及时减轻这个负担,就可摆脱发展中国家经济下滑困境。

Los jóvenes tienen la sensación de que la educación pública está perdiendo calidad progresivamente en algunas partes del mundo.

年轻觉得,世界某些地区公共教育质量正在逐步下滑

Sin embargo, la baja en el sector es atribuible especialmente a una reducción del número de turistas japoneses, el sostén del sector.

不过,旅游部门下滑要是由于日本游客减少,这是旅游业体。

No obstante, la economía siguió su tendencia a la baja y las perspectivas siguen siendo negativas a medida que sigue deteriorándose la infraestructura.

但是,该国经济继续下滑,基础设施失修并恶化,前景暗淡。

Sin embargo, sigue habiendo un riesgo de que la situación se deteriore. En particular, hay incertidumbre en relación con la estabilización del Iraq.

但是,在此方面仍然存在着下滑风险,尤其是伊拉克局势能否实现稳定还存在着不确定因素。

En el primer semestre del ejercicio económico de 2004, y atendiendo a los niveles de empleo y la producción, los resultados económicos fueron desiguales.

曾经是美属维尔京群岛经济最重要支柱之一部门,以及制造业、信息和其它服务部门继续下滑

El sector de la construcción sigue generando un número de empleos considerablemente superior a la media de los Estados Unidos, aunque ha decaído en el último decenio.

业在创造就业方面仍然大大高于美国平均,但是最近十年来,业不断下滑

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进一步恶化,导致义局势日益令担忧。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

No obstante, pese al empeoramiento de la situación económica, el programa fue autosuficiente desde el punto de vista financiero en el período, durante el cual se duplicó el valor de sus desembolsos.

尽管经济下滑,在本报告所述期间该方案仍能做到财务自给自足,并将付款价值翻了一番。

La situación correría el riesgo de deteriorarse respecto de este pronóstico si se produjeran grandes déficit fiscales y de cuenta corriente, y se revirtiera el rápido aumento de los precios de la vivienda.

这一预测下滑风险为,经常账户逆差和财政赤字双高,房屋价格飙升情况有可能出现逆转。

Los elevados precios del petróleo no dejan margen y los países tienen que resignarse a una caída drástica y profunda de su economía y a una pérdida real en la calidad de vida alcanzada.

高石油价格不留回旋余地,受影响国家无可奈可,其经济迅速下滑和生活质量切实降低。

Se prevé que la recuperación de la agricultura y del consumo y la inversión nacionales compensará la desaceleración en el crecimiento de las exportaciones, de resultas de la desaceleración de las economías de los países desarrollados.

农业反弹以及强劲国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长减速而造成出口增长下滑影响。

El nivel de ingresos de las actividades de la Administración Postal de las Naciones Unidas parece haberse estabilizado después de un descenso decenal del sector filatélico debido al envejecimiento y reducción de la base de coleccionistas.

由于集邮年龄老化,基础缩小,联合国邮政管理处业务下滑了十年之久,之后,邮管处业务收入水平似乎趋于稳定。

En tercer lugar, las prácticas de las fuerzas de ocupación israelíes contra el pueblo palestino han eliminado toda posibilidad de que se realicen inversiones extranjeras en la Palestina ocupada, inversiones que cayeron en un 90% a comienzos de 2003.

第三,以色列占领军对巴勒斯坦做法使外国在巴勒斯坦被占领土上进行投资可能性丧失贻尽。 2003年年初,这类投资下滑了90%。

Las organizaciones financiadas por contribuciones voluntarias, como el ACNUR, son particularmente vulnerables ante el riesgo de una fase descendente en materia de ingresos, que podría determinar importantes gastos por terminación de servicios, que no están cubiertos por ninguna reserva de fondos.

象难民专员办事处这样由自愿捐助供资组织特别易受收入下滑风险之害,因其可能导致大量解雇费用支出,却未划拨资金予以支付情况出现。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答荷兰代表提出问题时候,特别报告员指出,随着第二次起义开始经济下滑由于隔离墙态势更趋严重,在Qalqiliya就能看到这一情况。

Por consiguiente, en dicha perspectiva se destaca la necesidad de establecer márgenes más amplios de seguridad a medida que aumentan los desequilibrios financieros en la fase de expansión con vistas a limitar los excesos y aumentar las posibilidades de absorber las pérdidas en la fase de contracción.

因此,宏观管制强调,在财务不平衡日益增加上扬期间,需要立更大安全空间,以便下滑时限制大幅度波动,并有更大承受损失能力。

Según la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), la liberalización de los regímenes de inversión extranjera directa puede haber sido un factor que contribuyó a invertir la tendencia a la baja en las nuevas corrientes de inversión extranjera directa a los países en desarrollo.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)指出,放宽外国直接投资制度可能有助于扭转发展中国家新增外国直接投资呈现下滑趋势。

El descenso del mercado norteamericano ha sido compensado en parte por ingresos superiores a los previstos en el mercado europeo, gracias al aumento de la demanda de publicaciones con precios expresados en dólares, y también al aumento de las ventas de las librerías de Nueva York y Ginebra.

由于对美元面值出版物需求以及纽约和日内瓦书店销售额有所增加,所以欧洲市场收入比预期高,从而部分抵销了北美市场下滑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下滑 的西班牙语例句

用户正在搜索


新兵, 新陈代谢, 新陈代谢的, 新仇旧恨, 新春, 新词语, 新村, 新大陆, 新得到的, 新德里,

相似单词


下跪, 下海, 下行, 下颌, 下颌骨, 下滑, 下怀, 下级, 下级的, 下级机关,
tendencia a la baja

Un alivio oportuno de esta carga podría significar salvar la caída en el caos económico a estos países.

如能及时减轻这个负担,就可摆脱发展中国家经济下滑的困境。

Los jóvenes tienen la sensación de que la educación pública está perdiendo calidad progresivamente en algunas partes del mundo.

年轻人觉得,世界某些地区的公共教育质量正在逐步下滑

Sin embargo, la baja en el sector es atribuible especialmente a una reducción del número de turistas japoneses, el sostén del sector.

不过,旅部门下滑主要是由于日减少,这是旅业的主体。

No obstante, la economía siguió su tendencia a la baja y las perspectivas siguen siendo negativas a medida que sigue deteriorándose la infraestructura.

但是,该国经济继续下滑,基础设施失修并恶化,前景暗淡。

Sin embargo, sigue habiendo un riesgo de que la situación se deteriore. En particular, hay incertidumbre en relación con la estabilización del Iraq.

但是,在此方面仍然存在着下滑,尤其是伊拉克局势能否实现稳定还存在着不确定因素。

En el primer semestre del ejercicio económico de 2004, y atendiendo a los niveles de empleo y la producción, los resultados económicos fueron desiguales.

曾经是美属维尔京群岛经济最重要支柱之一的建筑部门,以及制造业、信息和其它服务部门继续下滑

El sector de la construcción sigue generando un número de empleos considerablemente superior a la media de los Estados Unidos, aunque ha decaído en el último decenio.

建筑业在创造就业方面仍然大大高于美国的平均,但是最近十年来,建筑业不断下滑

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

No obstante, pese al empeoramiento de la situación económica, el programa fue autosuficiente desde el punto de vista financiero en el período, durante el cual se duplicó el valor de sus desembolsos.

尽管经济下滑,在报告所述期间该方案仍能做到财务自给自足,并将付款价值翻了一番。

La situación correría el riesgo de deteriorarse respecto de este pronóstico si se produjeran grandes déficit fiscales y de cuenta corriente, y se revirtiera el rápido aumento de los precios de la vivienda.

这一预测的主要下滑,经常账户逆差和财政赤字双高,房屋价格飙升的情况有可能出现逆转。

Los elevados precios del petróleo no dejan margen y los países tienen que resignarse a una caída drástica y profunda de su economía y a una pérdida real en la calidad de vida alcanzada.

高石油价格不留回旋余地,受影响的国家无可奈可,其经济迅速下滑和生活质量切实降低。

Se prevé que la recuperación de la agricultura y del consumo y la inversión nacionales compensará la desaceleración en el crecimiento de las exportaciones, de resultas de la desaceleración de las economías de los países desarrollados.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长减速而造成的出口增长下滑的影响。

El nivel de ingresos de las actividades de la Administración Postal de las Naciones Unidas parece haberse estabilizado después de un descenso decenal del sector filatélico debido al envejecimiento y reducción de la base de coleccionistas.

由于集邮人年龄老化,基础缩小,联合国邮政管理处的业务下滑了十年之久,之后,邮管处业务收入水平似乎趋于稳定。

En tercer lugar, las prácticas de las fuerzas de ocupación israelíes contra el pueblo palestino han eliminado toda posibilidad de que se realicen inversiones extranjeras en la Palestina ocupada, inversiones que cayeron en un 90% a comienzos de 2003.

第三,以色列占领军对巴勒斯坦人民的做法使外国人在巴勒斯坦被占领土上进行投资的可能性丧失贻尽。 2003年年初,这类投资下滑了90%。

Las organizaciones financiadas por contribuciones voluntarias, como el ACNUR, son particularmente vulnerables ante el riesgo de una fase descendente en materia de ingresos, que podría determinar importantes gastos por terminación de servicios, que no están cubiertos por ninguna reserva de fondos.

象难民专员办事处这样的由自愿捐助供资的组织特别易受收入下滑之害,因其可能导致大量解雇费用支出,却未划拨资金予以支付的情况出现。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答荷兰代表提出的问题的时候,特别报告员指出,随着第二次起义开始的经济下滑由于隔离墙的构筑态势更趋严重,在Qalqiliya就能看到这一情况。

Por consiguiente, en dicha perspectiva se destaca la necesidad de establecer márgenes más amplios de seguridad a medida que aumentan los desequilibrios financieros en la fase de expansión con vistas a limitar los excesos y aumentar las posibilidades de absorber las pérdidas en la fase de contracción.

因此,宏观管制强调,在财务不平衡日益增加的上扬期间,需要建立更大的安全空间,以便下滑时限制大幅度的波动,并有更大的承受损失的能力。

Según la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), la liberalización de los regímenes de inversión extranjera directa puede haber sido un factor que contribuyó a invertir la tendencia a la baja en las nuevas corrientes de inversión extranjera directa a los países en desarrollo.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)指出,放宽外国直接投资制度可能有助于扭转发展中国家新增外国直接投资呈现下滑的趋势。

El descenso del mercado norteamericano ha sido compensado en parte por ingresos superiores a los previstos en el mercado europeo, gracias al aumento de la demanda de publicaciones con precios expresados en dólares, y también al aumento de las ventas de las librerías de Nueva York y Ginebra.

由于对美元面值的出版物的需求以及纽约和日内瓦书店的销售额有所增加,所以欧洲市场收入比预期高,从而部分抵销了北美市场的下滑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下滑 的西班牙语例句

用户正在搜索


新婚的, 新婚夫妇, 新纪元, 新加坡, 新建的工厂, 新疆, 新疆维吾尔自治区, 新交, 新教, 新教的,

相似单词


下跪, 下海, 下行, 下颌, 下颌骨, 下滑, 下怀, 下级, 下级的, 下级机关,
tendencia a la baja

Un alivio oportuno de esta carga podría significar salvar la caída en el caos económico a estos países.

如能及时减轻这个负,就可摆脱发展中国家经下滑的困境。

Los jóvenes tienen la sensación de que la educación pública está perdiendo calidad progresivamente en algunas partes del mundo.

年轻觉得,世界某些地区的公共教育质量正在逐步下滑

Sin embargo, la baja en el sector es atribuible especialmente a una reducción del número de turistas japoneses, el sostén del sector.

不过,旅游部门下滑主要是由于日本游客减少,这是旅游业的主体。

No obstante, la economía siguió su tendencia a la baja y las perspectivas siguen siendo negativas a medida que sigue deteriorándose la infraestructura.

但是,该国经继续下滑,基础设施失修并恶化,前景暗淡。

Sin embargo, sigue habiendo un riesgo de que la situación se deteriore. En particular, hay incertidumbre en relación con la estabilización del Iraq.

但是,在此方面仍然存在着下滑风险,尤其是伊拉克局势能否实现稳定还存在着不确定因素。

En el primer semestre del ejercicio económico de 2004, y atendiendo a los niveles de empleo y la producción, los resultados económicos fueron desiguales.

曾经是美属维尔京群岛经要支柱之一的建筑部门,以及制造业、信息和其它服务部门继续下滑

El sector de la construcción sigue generando un número de empleos considerablemente superior a la media de los Estados Unidos, aunque ha decaído en el último decenio.

建筑业在创造就业方面仍然大大高于美国的平均,但是近十年来,建筑业不断下滑

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进一步恶化,导致道主义局势日益忧。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经下滑,犯罪率高居不下。

No obstante, pese al empeoramiento de la situación económica, el programa fue autosuficiente desde el punto de vista financiero en el período, durante el cual se duplicó el valor de sus desembolsos.

尽管经下滑,在本报告所述期间该方案仍能做到财务自给自足,并将付款价值翻了一番。

La situación correría el riesgo de deteriorarse respecto de este pronóstico si se produjeran grandes déficit fiscales y de cuenta corriente, y se revirtiera el rápido aumento de los precios de la vivienda.

这一预测的主要下滑风险为,经常账户逆差和财政赤字双高,房屋价格飙升的情况有可能出现逆转。

Los elevados precios del petróleo no dejan margen y los países tienen que resignarse a una caída drástica y profunda de su economía y a una pérdida real en la calidad de vida alcanzada.

高石油价格不留回旋余地,受影响的国家无可奈可,其经迅速下滑和生活质量切实降低。

Se prevé que la recuperación de la agricultura y del consumo y la inversión nacionales compensará la desaceleración en el crecimiento de las exportaciones, de resultas de la desaceleración de las economías de los países desarrollados.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长减速而造成的出口增长下滑的影响。

El nivel de ingresos de las actividades de la Administración Postal de las Naciones Unidas parece haberse estabilizado después de un descenso decenal del sector filatélico debido al envejecimiento y reducción de la base de coleccionistas.

由于集邮年龄老化,基础缩小,联合国邮政管理处的业务下滑了十年之久,之后,邮管处业务收入水平似乎趋于稳定。

En tercer lugar, las prácticas de las fuerzas de ocupación israelíes contra el pueblo palestino han eliminado toda posibilidad de que se realicen inversiones extranjeras en la Palestina ocupada, inversiones que cayeron en un 90% a comienzos de 2003.

第三,以色列占领军对巴勒斯坦民的做法使外国在巴勒斯坦被占领土上进行投资的可能性丧失贻尽。 2003年年初,这类投资下滑了90%。

Las organizaciones financiadas por contribuciones voluntarias, como el ACNUR, son particularmente vulnerables ante el riesgo de una fase descendente en materia de ingresos, que podría determinar importantes gastos por terminación de servicios, que no están cubiertos por ninguna reserva de fondos.

象难民专员办事处这样的由自愿捐助供资的组织特别易受收入下滑的风险之害,因其可能导致大量解雇费用支出,却未划拨资金予以支付的情况出现。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答荷兰代表提出的问题的时候,特别报告员指出,随着第二次起义开始的经下滑由于隔离墙的构筑态势更趋严,在Qalqiliya就能看到这一情况。

Por consiguiente, en dicha perspectiva se destaca la necesidad de establecer márgenes más amplios de seguridad a medida que aumentan los desequilibrios financieros en la fase de expansión con vistas a limitar los excesos y aumentar las posibilidades de absorber las pérdidas en la fase de contracción.

因此,宏观管制强调,在财务不平衡日益增加的上扬期间,需要建立更大的安全空间,以便下滑时限制大幅度的波动,并有更大的承受损失的能力。

Según la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), la liberalización de los regímenes de inversión extranjera directa puede haber sido un factor que contribuyó a invertir la tendencia a la baja en las nuevas corrientes de inversión extranjera directa a los países en desarrollo.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)指出,放宽外国直接投资制度可能有助于扭转发展中国家新增外国直接投资呈现下滑的趋势。

El descenso del mercado norteamericano ha sido compensado en parte por ingresos superiores a los previstos en el mercado europeo, gracias al aumento de la demanda de publicaciones con precios expresados en dólares, y también al aumento de las ventas de las librerías de Nueva York y Ginebra.

由于对美元面值的出版物的需求以及纽约和日内瓦书店的销售额有所增加,所以欧洲市场收入比预期高,从而部分抵销了北美市场的下滑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下滑 的西班牙语例句

用户正在搜索


新拉丁语族的, 新来的, 新来者, 新莱昂, 新郎, 新浪潮, 新霉素, 新面孔, 新民主主义, 新名词,

相似单词


下跪, 下海, 下行, 下颌, 下颌骨, 下滑, 下怀, 下级, 下级的, 下级机关,