Más de 50 observadores indígenas y gubernamentales hablaron con relación a este subtema.
名土著和政府观察员在该分。
bajo; sucio
Es helper cop yrightMás de 50 observadores indígenas y gubernamentales hablaron con relación a este subtema.
名土著和政府观察员在该分。
Los representantes de China, los Estados Unidos y la India formularon declaraciones en relación con este tema.
中国、印度和美国的代表在本。
El representante de Ucrania formuló una declaración en relación con el tema, en nombre del Grupo GUUAM (Georgia, Ucrania, Uzbekistán, Azerbaiyán y la República de Moldova).
乌克兰代表代表古阿姆集团国家(阿塞拜疆、格鲁吉亚、摩尔多瓦共和国、乌克兰和乌兹别克斯坦)在本。
Las delegaciones de Bélgica, el Canadá, Chile, China, Colombia, Cuba, los Estados Unidos, Francia, la India, el Japón, Nigeria y Ucrania formularon declaraciones en relación con este tema del programa.
比利时、加拿大、智利、中国、哥伦比亚、古巴、法国、印度、日本、尼日利亚、乌克兰和美国代表团在这一议程。
Los representantes de Australia, el Canadá, Chile, China, los Estados Unidos de América, la India, Malasia, Nigeria, la República Checa, la República de Corea y Tailandia formularon declaraciones sobre este tema.
澳大利亚、加拿大、智利、中国、捷克共和国、法国、印度、马来西亚、尼日利亚、大韩民国、泰国和美利坚合众国的代表在该议程。
El Sr. Kariuki (Reino Unido) dice que la Unión Europea formulará una declaración completa sobre las cuestiones relativas a la financiación para el desarrollo en el marco del tema del programa consagrado a ese tema.
Kariuki先生(联合王国)说,欧洲联盟将就展筹资相关问题在有关该问题的议程
正式
。
Los representantes de Austria, el Canadá, Chile, Colombia, Cuba, los Estados Unidos de América, Francia, Grecia, el Japón y Nigeria, el observador de Bolivia y el observador de la Comisión Económica para África hicieron declaraciones en relación con este tema.
奥地利、加拿大、智利、哥伦比亚、古巴、法国、希腊、日本、尼日利亚、美国的代表、玻利维亚观察员及非洲经济委员会观察员在该议程。
Si bien se expresó el parecer de que las partes no deberían gozar, en ningún supuesto, de autonomía para sustraerse a lo dispuesto en el régimen del proyecto de instrumento, se apoyó también la idea de reconocerles dicha autonomía en algunos supuestos.
尽管有与会者表示在任何条件都不得允许减损文书草案的条文,但有与会者支持允许在某些情况
此类减损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
bajo; sucio
Es helper cop yrightMás de 50 observadores indígenas y gubernamentales hablaron con relación a este subtema.
名土著和政府观察员该分项目下
了发言。
Los representantes de China, los Estados Unidos y la India formularon declaraciones en relación con este tema.
中国、印度和美国的代本项目项下
了发言。
El representante de Ucrania formuló una declaración en relación con el tema, en nombre del Grupo GUUAM (Georgia, Ucrania, Uzbekistán, Azerbaiyán y la República de Moldova).
乌克兰代代
姆集
国家(
塞拜疆、格鲁吉亚、摩尔多瓦共和国、乌克兰和乌兹别克斯坦)
本项目项下
了发言。
Las delegaciones de Bélgica, el Canadá, Chile, China, Colombia, Cuba, los Estados Unidos, Francia, la India, el Japón, Nigeria y Ucrania formularon declaraciones en relación con este tema del programa.
比利时、加拿大、智利、中国、哥伦比亚、巴、法国、印度、日本、尼日利亚、乌克兰和美国代
这一议程项目下
了发言。
Los representantes de Australia, el Canadá, Chile, China, los Estados Unidos de América, la India, Malasia, Nigeria, la República Checa, la República de Corea y Tailandia formularon declaraciones sobre este tema.
澳大利亚、加拿大、智利、中国、捷克共和国、法国、印度、马来西亚、尼日利亚、大韩民国、泰国和美利坚合众国的代该议程项目下
了发言。
El Sr. Kariuki (Reino Unido) dice que la Unión Europea formulará una declaración completa sobre las cuestiones relativas a la financiación para el desarrollo en el marco del tema del programa consagrado a ese tema.
Kariuki先生(联合王国)说,欧洲联盟将就发展筹资相关问题有关该问题的议程项目下
正式发言。
Los representantes de Austria, el Canadá, Chile, Colombia, Cuba, los Estados Unidos de América, Francia, Grecia, el Japón y Nigeria, el observador de Bolivia y el observador de la Comisión Económica para África hicieron declaraciones en relación con este tema.
奥地利、加拿大、智利、哥伦比亚、巴、法国、希腊、日本、尼日利亚、美国的代
、玻利维亚观察员及非洲经济委员会观察员
该议程项目下
了发言。
Si bien se expresó el parecer de que las partes no deberían gozar, en ningún supuesto, de autonomía para sustraerse a lo dispuesto en el régimen del proyecto de instrumento, se apoyó también la idea de reconocerles dicha autonomía en algunos supuestos.
尽管有与会者示
任何条件下都不得允许减损文书草案的条文,但有与会者支持允许
某些情况下
此类减损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bajo; sucio
Es helper cop yrightMás de 50 observadores indígenas y gubernamentales hablaron con relación a este subtema.
名土著和政府观察员项目下
了发言。
Los representantes de China, los Estados Unidos y la India formularon declaraciones en relación con este tema.
中国、印度和美国的代表本项目项下
了发言。
El representante de Ucrania formuló una declaración en relación con el tema, en nombre del Grupo GUUAM (Georgia, Ucrania, Uzbekistán, Azerbaiyán y la República de Moldova).
乌克兰代表代表古阿姆集团国家(阿塞拜疆、格鲁吉、摩尔多瓦共和国、乌克兰和乌兹别克斯坦)
本项目项下
了发言。
Las delegaciones de Bélgica, el Canadá, Chile, China, Colombia, Cuba, los Estados Unidos, Francia, la India, el Japón, Nigeria y Ucrania formularon declaraciones en relación con este tema del programa.
比利时、加拿大、智利、中国、哥伦比、古巴、法国、印度、日本、
日利
、乌克兰和美国代表团
这一议程项目下
了发言。
Los representantes de Australia, el Canadá, Chile, China, los Estados Unidos de América, la India, Malasia, Nigeria, la República Checa, la República de Corea y Tailandia formularon declaraciones sobre este tema.
澳大利、加拿大、智利、中国、捷克共和国、法国、印度、马来西
、
日利
、大韩民国、泰国和美利坚合众国的代表
议程项目下
了发言。
El Sr. Kariuki (Reino Unido) dice que la Unión Europea formulará una declaración completa sobre las cuestiones relativas a la financiación para el desarrollo en el marco del tema del programa consagrado a ese tema.
Kariuki先生(联合王国)说,欧洲联盟将就发展筹资相关问题有关
问题的议程项目下
正式发言。
Los representantes de Austria, el Canadá, Chile, Colombia, Cuba, los Estados Unidos de América, Francia, Grecia, el Japón y Nigeria, el observador de Bolivia y el observador de la Comisión Económica para África hicieron declaraciones en relación con este tema.
奥地利、加拿大、智利、哥伦比、古巴、法国、希腊、日本、
日利
、美国的代表、玻利维
观察员及非洲经济委员会观察员
议程项目下
了发言。
Si bien se expresó el parecer de que las partes no deberían gozar, en ningún supuesto, de autonomía para sustraerse a lo dispuesto en el régimen del proyecto de instrumento, se apoyó también la idea de reconocerles dicha autonomía en algunos supuestos.
尽管有与会者表示任何条件下都不得允许减损文书草案的条文,但有与会者支持允许
某些情况下
此类减损。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bajo; sucio
Es helper cop yrightMás de 50 observadores indígenas y gubernamentales hablaron con relación a este subtema.
名土著和政府观察员该分项目下
了发言。
Los representantes de China, los Estados Unidos y la India formularon declaraciones en relación con este tema.
中国、印度和美国的本项目项下
了发言。
El representante de Ucrania formuló una declaración en relación con el tema, en nombre del Grupo GUUAM (Georgia, Ucrania, Uzbekistán, Azerbaiyán y la República de Moldova).
乌克兰古阿姆集团国家(阿塞拜疆、格鲁吉亚、摩尔多瓦共和国、乌克兰和乌兹别克斯坦)
本项目项下
了发言。
Las delegaciones de Bélgica, el Canadá, Chile, China, Colombia, Cuba, los Estados Unidos, Francia, la India, el Japón, Nigeria y Ucrania formularon declaraciones en relación con este tema del programa.
比利时、加拿大、智利、中国、哥伦比亚、古巴、法国、印度、日本、尼日利亚、乌克兰和美国团
这一议程项目下
了发言。
Los representantes de Australia, el Canadá, Chile, China, los Estados Unidos de América, la India, Malasia, Nigeria, la República Checa, la República de Corea y Tailandia formularon declaraciones sobre este tema.
澳大利亚、加拿大、智利、中国、捷克共和国、法国、印度、马来西亚、尼日利亚、大韩民国、泰国和美利坚合众国的该议程项目下
了发言。
El Sr. Kariuki (Reino Unido) dice que la Unión Europea formulará una declaración completa sobre las cuestiones relativas a la financiación para el desarrollo en el marco del tema del programa consagrado a ese tema.
Kariuki先生(联合王国)说,欧洲联盟将就发展筹资相关问题有关该问题的议程项目下
正式发言。
Los representantes de Austria, el Canadá, Chile, Colombia, Cuba, los Estados Unidos de América, Francia, Grecia, el Japón y Nigeria, el observador de Bolivia y el observador de la Comisión Económica para África hicieron declaraciones en relación con este tema.
奥地利、加拿大、智利、哥伦比亚、古巴、法国、希腊、日本、尼日利亚、美国的、玻利维亚观察员及非洲经济委员会观察员
该议程项目下
了发言。
Si bien se expresó el parecer de que las partes no deberían gozar, en ningún supuesto, de autonomía para sustraerse a lo dispuesto en el régimen del proyecto de instrumento, se apoyó también la idea de reconocerles dicha autonomía en algunos supuestos.
尽管有与会者示
任何条件下都不得允许减损文书草案的条文,但有与会者支持允许
某些情况下
此类减损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bajo; sucio
Es helper cop yrightMás de 50 observadores indígenas y gubernamentales hablaron con relación a este subtema.
名土著和政府观察员在该分了发
。
Los representantes de China, los Estados Unidos y la India formularon declaraciones en relación con este tema.
中国、印度和美国的代表在本了发
。
El representante de Ucrania formuló una declaración en relación con el tema, en nombre del Grupo GUUAM (Georgia, Ucrania, Uzbekistán, Azerbaiyán y la República de Moldova).
兰代表代表古阿姆集团国家(阿塞拜疆、格鲁吉亚、摩尔多瓦共和国、
兰和
兹别
斯坦)在本
了发
。
Las delegaciones de Bélgica, el Canadá, Chile, China, Colombia, Cuba, los Estados Unidos, Francia, la India, el Japón, Nigeria y Ucrania formularon declaraciones en relación con este tema del programa.
比利时、加拿大、智利、中国、哥伦比亚、古巴、法国、印度、日本、尼日利亚、兰和美国代表团在这一议程
了发
。
Los representantes de Australia, el Canadá, Chile, China, los Estados Unidos de América, la India, Malasia, Nigeria, la República Checa, la República de Corea y Tailandia formularon declaraciones sobre este tema.
澳大利亚、加拿大、智利、中国、捷共和国、法国、印度、马来西亚、尼日利亚、大韩民国、泰国和美利坚合众国的代表在该议程
了发
。
El Sr. Kariuki (Reino Unido) dice que la Unión Europea formulará una declaración completa sobre las cuestiones relativas a la financiación para el desarrollo en el marco del tema del programa consagrado a ese tema.
Kariuki先生(联合王国)说,欧洲联盟将就发展筹资相关问题在有关该问题的议程正式发
。
Los representantes de Austria, el Canadá, Chile, Colombia, Cuba, los Estados Unidos de América, Francia, Grecia, el Japón y Nigeria, el observador de Bolivia y el observador de la Comisión Económica para África hicieron declaraciones en relación con este tema.
奥地利、加拿大、智利、哥伦比亚、古巴、法国、希腊、日本、尼日利亚、美国的代表、玻利维亚观察员及非洲经济委员会观察员在该议程了发
。
Si bien se expresó el parecer de que las partes no deberían gozar, en ningún supuesto, de autonomía para sustraerse a lo dispuesto en el régimen del proyecto de instrumento, se apoyó también la idea de reconocerles dicha autonomía en algunos supuestos.
尽管有与会者表示在任何条件都不得允许减损文书草案的条文,但有与会者支持允许在某些情况
此类减损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bajo; sucio
Es helper cop yrightMás de 50 observadores indígenas y gubernamentales hablaron con relación a este subtema.
名土著和政府观察员在该分了发
。
Los representantes de China, los Estados Unidos y la India formularon declaraciones en relación con este tema.
中国、印度和美国的代表在本了发
。
El representante de Ucrania formuló una declaración en relación con el tema, en nombre del Grupo GUUAM (Georgia, Ucrania, Uzbekistán, Azerbaiyán y la República de Moldova).
乌克兰代表代表古阿姆集团国家(阿塞拜疆、格鲁吉亚、摩尔多瓦共和国、乌克兰和乌兹别克斯坦)在本了发
。
Las delegaciones de Bélgica, el Canadá, Chile, China, Colombia, Cuba, los Estados Unidos, Francia, la India, el Japón, Nigeria y Ucrania formularon declaraciones en relación con este tema del programa.
比利时、加拿、智利、中国、哥伦比亚、古巴、法国、印度、日本、尼日利亚、乌克兰和美国代表团在这一议程
了发
。
Los representantes de Australia, el Canadá, Chile, China, los Estados Unidos de América, la India, Malasia, Nigeria, la República Checa, la República de Corea y Tailandia formularon declaraciones sobre este tema.
利亚、加拿
、智利、中国、捷克共和国、法国、印度、马来西亚、尼日利亚、
韩民国、泰国和美利坚合众国的代表在该议程
了发
。
El Sr. Kariuki (Reino Unido) dice que la Unión Europea formulará una declaración completa sobre las cuestiones relativas a la financiación para el desarrollo en el marco del tema del programa consagrado a ese tema.
Kariuki先生(联合王国)说,欧洲联盟将就发展筹资相关问题在有关该问题的议程正式发
。
Los representantes de Austria, el Canadá, Chile, Colombia, Cuba, los Estados Unidos de América, Francia, Grecia, el Japón y Nigeria, el observador de Bolivia y el observador de la Comisión Económica para África hicieron declaraciones en relación con este tema.
奥地利、加拿、智利、哥伦比亚、古巴、法国、希腊、日本、尼日利亚、美国的代表、玻利维亚观察员及非洲经济委员会观察员在该议程
了发
。
Si bien se expresó el parecer de que las partes no deberían gozar, en ningún supuesto, de autonomía para sustraerse a lo dispuesto en el régimen del proyecto de instrumento, se apoyó también la idea de reconocerles dicha autonomía en algunos supuestos.
尽管有与会者表示在任何条件都不得允许减损文书草案的条文,但有与会者支持允许在某些情况
此类减损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bajo; sucio
Es helper cop yrightMás de 50 observadores indígenas y gubernamentales hablaron con relación a este subtema.
名土著和政府观察员在该分项目下了发言。
Los representantes de China, los Estados Unidos y la India formularon declaraciones en relación con este tema.
中国、印度和美国的代表在本项目项下了发言。
El representante de Ucrania formuló una declaración en relación con el tema, en nombre del Grupo GUUAM (Georgia, Ucrania, Uzbekistán, Azerbaiyán y la República de Moldova).
乌克兰代表代表古阿姆集团国家(阿塞、
鲁吉
、摩尔多瓦共和国、乌克兰和乌兹别克斯坦)在本项目项下
了发言。
Las delegaciones de Bélgica, el Canadá, Chile, China, Colombia, Cuba, los Estados Unidos, Francia, la India, el Japón, Nigeria y Ucrania formularon declaraciones en relación con este tema del programa.
比时、加拿大、智
、中国、哥伦比
、古巴、法国、印度、
本、尼
、乌克兰和美国代表团在这一议程项目下
了发言。
Los representantes de Australia, el Canadá, Chile, China, los Estados Unidos de América, la India, Malasia, Nigeria, la República Checa, la República de Corea y Tailandia formularon declaraciones sobre este tema.
澳大、加拿大、智
、中国、捷克共和国、法国、印度、马来西
、尼
、大韩民国、泰国和美
坚合众国的代表在该议程项目下
了发言。
El Sr. Kariuki (Reino Unido) dice que la Unión Europea formulará una declaración completa sobre las cuestiones relativas a la financiación para el desarrollo en el marco del tema del programa consagrado a ese tema.
Kariuki先生(联合王国)说,欧洲联盟将就发展筹资相关问题在有关该问题的议程项目下正式发言。
Los representantes de Austria, el Canadá, Chile, Colombia, Cuba, los Estados Unidos de América, Francia, Grecia, el Japón y Nigeria, el observador de Bolivia y el observador de la Comisión Económica para África hicieron declaraciones en relación con este tema.
奥地、加拿大、智
、哥伦比
、古巴、法国、希腊、
本、尼
、美国的代表、玻
维
观察员及非洲经济委员会观察员在该议程项目下
了发言。
Si bien se expresó el parecer de que las partes no deberían gozar, en ningún supuesto, de autonomía para sustraerse a lo dispuesto en el régimen del proyecto de instrumento, se apoyó también la idea de reconocerles dicha autonomía en algunos supuestos.
尽管有与会者表示在任何条件下都不得允许减损文书草案的条文,但有与会者支持允许在某些情况下此类减损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bajo; sucio
Es helper cop yrightMás de 50 observadores indígenas y gubernamentales hablaron con relación a este subtema.
名土著政府观察员在该分项目下
了发言。
Los representantes de China, los Estados Unidos y la India formularon declaraciones en relación con este tema.
、印度
的代表在本项目项下
了发言。
El representante de Ucrania formuló una declaración en relación con el tema, en nombre del Grupo GUUAM (Georgia, Ucrania, Uzbekistán, Azerbaiyán y la República de Moldova).
乌克兰代表代表古阿姆集团家(阿塞拜疆、格鲁吉亚、摩尔多瓦共
、乌克兰
乌兹别克斯坦)在本项目项下
了发言。
Las delegaciones de Bélgica, el Canadá, Chile, China, Colombia, Cuba, los Estados Unidos, Francia, la India, el Japón, Nigeria y Ucrania formularon declaraciones en relación con este tema del programa.
比时、加拿大、智
、
、哥伦比亚、古巴、法
、印度、日本、尼日
亚、乌克兰
代表团在这一议程项目下
了发言。
Los representantes de Australia, el Canadá, Chile, China, los Estados Unidos de América, la India, Malasia, Nigeria, la República Checa, la República de Corea y Tailandia formularon declaraciones sobre este tema.
澳大亚、加拿大、智
、
、捷克共
、法
、印度、马来西亚、尼日
亚、大韩民
、泰
坚合众
的代表在该议程项目下
了发言。
El Sr. Kariuki (Reino Unido) dice que la Unión Europea formulará una declaración completa sobre las cuestiones relativas a la financiación para el desarrollo en el marco del tema del programa consagrado a ese tema.
Kariuki先生(联合王)说,欧洲联盟将就发展筹资相关问题在有关该问题的议程项目下
正式发言。
Los representantes de Austria, el Canadá, Chile, Colombia, Cuba, los Estados Unidos de América, Francia, Grecia, el Japón y Nigeria, el observador de Bolivia y el observador de la Comisión Económica para África hicieron declaraciones en relación con este tema.
奥地、加拿大、智
、哥伦比亚、古巴、法
、希腊、日本、尼日
亚、
的代表、玻
维亚观察员及非洲经济委员会观察员在该议程项目下
了发言。
Si bien se expresó el parecer de que las partes no deberían gozar, en ningún supuesto, de autonomía para sustraerse a lo dispuesto en el régimen del proyecto de instrumento, se apoyó también la idea de reconocerles dicha autonomía en algunos supuestos.
尽管有与会者表示在任何条件下都不得允许减损文书草案的条文,但有与会者支持允许在某些情况下此类减损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bajo; sucio
Es helper cop yrightMás de 50 observadores indígenas y gubernamentales hablaron con relación a este subtema.
名土著和政府观察员在该分目
了
。
Los representantes de China, los Estados Unidos y la India formularon declaraciones en relación con este tema.
中国、印度和美国的代表在本目
了
。
El representante de Ucrania formuló una declaración en relación con el tema, en nombre del Grupo GUUAM (Georgia, Ucrania, Uzbekistán, Azerbaiyán y la República de Moldova).
乌克兰代表代表古阿姆集团国家(阿塞拜疆、格鲁吉亚、摩尔多瓦共和国、乌克兰和乌兹别克斯坦)在本目
了
。
Las delegaciones de Bélgica, el Canadá, Chile, China, Colombia, Cuba, los Estados Unidos, Francia, la India, el Japón, Nigeria y Ucrania formularon declaraciones en relación con este tema del programa.
比利时、加拿大、智利、中国、哥伦比亚、古巴、法国、印度、日本、尼日利亚、乌克兰和美国代表团在这一议程目
了
。
Los representantes de Australia, el Canadá, Chile, China, los Estados Unidos de América, la India, Malasia, Nigeria, la República Checa, la República de Corea y Tailandia formularon declaraciones sobre este tema.
大利亚、加拿大、智利、中国、捷克共和国、法国、印度、马来西亚、尼日利亚、大韩民国、泰国和美利坚合众国的代表在该议程
目
了
。
El Sr. Kariuki (Reino Unido) dice que la Unión Europea formulará una declaración completa sobre las cuestiones relativas a la financiación para el desarrollo en el marco del tema del programa consagrado a ese tema.
Kariuki先生(联合王国)说,欧洲联盟将就展筹资相关问题在有关该问题的议程
目
正式
。
Los representantes de Austria, el Canadá, Chile, Colombia, Cuba, los Estados Unidos de América, Francia, Grecia, el Japón y Nigeria, el observador de Bolivia y el observador de la Comisión Económica para África hicieron declaraciones en relación con este tema.
奥地利、加拿大、智利、哥伦比亚、古巴、法国、希腊、日本、尼日利亚、美国的代表、玻利维亚观察员及非洲经济委员会观察员在该议程目
了
。
Si bien se expresó el parecer de que las partes no deberían gozar, en ningún supuesto, de autonomía para sustraerse a lo dispuesto en el régimen del proyecto de instrumento, se apoyó también la idea de reconocerles dicha autonomía en algunos supuestos.
尽管有与会者表示在任何条件都不得允许减损文书草案的条文,但有与会者支持允许在某些情况
此类减损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。