西语助手
  • 关闭
shàng shuǐ

alimentar de agua; ir contra la corriente

En Marte no existe agua.

火星没有

En su quinta sesión, celebrada el 12 de abril, la Comisión siguió examinando el tema del agua.

4月12日第5次会议,委员会继续讨论的问题。

Ese reconocimiento hizo que el agua y el saneamiento ocuparan un lugar destacado en el programa de Johannesburgo.

由于这种认识,和卫生问题在约翰内堡会议重要位。

Las discusiones del Foro se centraron en el uso sostenible de recursos escasos como el agua, la tierra, el aire y la energía.

论坛中的讨论集中在对气和能源等关键资源的可持续使用

Esa guía se actualizará periódicamente con la colaboración de otros miembros y asociados de ONU-Agua a lo largo del Decenio para respaldar la promoción de diversos temas.

在十年中,卫生组织将与其他联合国机制成员和伙伴合作,逐渐更新资料册,在各种主题支持宣传工作。

En la segunda sesión, los grupos principales mantuvieron un debate interactivo con los gobiernos, en el que destacaron sus prioridades en las medidas relativas al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

在第2次会议,主要群体与政府交互讨论,概述其在有关、环境卫生和人类住区等方面的急务。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒坦领巴勒坦人平均每人每天消耗85升,用于家用、农业和喂养牲畜。

En la misma sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议,委员会就旨在加速执和环境卫生主题工作的各种备选政策和可能采取的动举介绍性小组讨论。

También en la cuarta sesión, la Comisión celebró un debate interactivo sobre el acceso al agua potable en zonas urbanas y rurales y formularon declaraciones Jamal Saghir (Banco Mundial) y Ravi Narayan (Water Aid).

委员会在第4次会议,就“城市和农村区获取安全饮水”问题交互讨论,并且听取以下小组成员的发言:世界银Jamal Saghir和援助组织Ravi Narayan。

También en la segunda sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议,委员会就旨在加速执和环境卫生主题工作的各种备选政策和可能采取的动举介绍性小组讨论。

Se trata de proyectos encaminados a mejorar la calidad de vida de los iraquíes en materia de sanidad, educación, agua y saneamiento, formulados y aplicados por los organismos de las Naciones Unidas por la vía rápida.

它们都旨在在健康、教育、与卫生方面改善伊拉克人的生活质量,并由各联合国机构在快轨道基础加以制定和实施。

En el Tercer Foro Mundial del Agua se creó la Northern Water Network con el fin de establecer una red entre la comunidad dedicada a los recursos hídricos de los países industrializados que permita intercambiar experiencias, tecnologías y conocimientos prácticos.

北方网络在第三届世界论坛成立,目的是设法在工业化国家的水资源界建立一个交流经验、技术和专门技能的网络。

Estudios recientes realizados por palestinos mostraron hasta qué punto la construcción del muro, la ocupación militar y los cierres de rutas han determinado la pérdida gradual del control de los palestinos sobre recursos estratégicos clave, como el agua y la energía2.

巴勒坦人最近所做的研究表明,隔离墙、军事占领和关闭公路的综合影响在很大程度已使得巴勒坦人逐步丧失对诸如或能源等主要战略资源的控制。

La gobernanza y mecanismos institucionales en materia de recursos hídricos más idóneos son importantes para movilizar fondos, aunque también se requiere un aumento sustancial de la asistencia proporcionada por los donantes que debe complementarse con la creación de capacidad en todos los niveles.

领域的机构体制与管理对资金的筹集至关重要,但还需大幅增加援助方的援助,作为补充措施,必须在各个级别能力建设。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre las interrelaciones entre los tres temas y todas las cuestiones intersectoriales, e hicieron presentaciones Yasmin Von Shirnding, de la OMS, y Ethne Davey, de la Alianza sobre el Género y el Agua.

在同次会议,委员会开始就“三个主题以及所有贯穿各领域的问题之间的连锁关系”交互讨论,并且听取卫生组织Yasmin Von Shirnding和社会性别和问题联盟Ethne Davey的发言。

Nuestras deliberaciones en el actual período de sesiones aportarán también una importante contribución al próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su año de trazar políticas, cuando examine las cuestiones relacionadas con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

我们在本届会议开展的讨论亦将为可持续发展委员会即将在其政策年度举的届会提供十分重要的环境投入,从而协助委员会在该届会议审议与、卫生和人类住区有关的各项议题。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre el seguimiento de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento e hicieron presentaciones Al Duda, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y Patrick Murphy, de la Iniciativa del Agua de la Unión Europea.

在同次会议,委员会开始就“和环境卫生后续动”的问题交互讨论,并且听取全球环境基金Al Duda和欧洲联盟水事倡议Patrick Murphy的发言。

La Iniciativa sobre recursos hídricos y el Servicio de recursos hídricos de la Unión Europea, que se pusieron en marcha de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, siguen siendo el marco de sus actividades encaminadas a promover una utilización más sostenible a nivel mundial de recursos hídricos disponibles.

在可持续发展问题世界首脑会议发起的欧洲联盟倡议和计划仍然是欧洲联盟促全球更加可持续利用现有水资源的工作框架。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农和生活在贫困农村区的其他人需要壤养料、更佳植物品种、改的管理,获得环境可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、、环境卫生和现代能源服务的机会。

El PNUMA debería desempeñar un papel más activo en los foros internacionales como el Consejo Económico y Social y las instituciones financieras internacionales, en un esfuerzo por dejar constancia de la contribución decisiva de la sostenibilidad ambiental en la consecución de los objetivos relativos al agua y a otras esferas.

环境规划署应在各国际论坛,例如在经济及社会理事会和国际金融机构中发挥更积极作用,努力使与会者认识到环境可持续性对于实现和其他指标的重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上水 的西班牙语例句

用户正在搜索


转败为胜, 转笔刀, 转变, 转变立场, 转播, 转播台, 转播站, 转车, 转船, 转达,

相似单词


上书, 上述, 上述的, 上述目标, 上栓, 上水, 上税, 上司, 上诉, 上算,
shàng shuǐ

alimentar de agua; ir contra la corriente

En Marte no existe agua.

火星没有

En su quinta sesión, celebrada el 12 de abril, la Comisión siguió examinando el tema del agua.

4月12日第5次会议,委员会继续讨论的问题。

Ese reconocimiento hizo que el agua y el saneamiento ocuparan un lugar destacado en el programa de Johannesburgo.

由于这种认识,和卫生问题在约翰内堡会议占了重要地位。

Las discusiones del Foro se centraron en el uso sostenible de recursos escasos como el agua, la tierra, el aire y la energía.

论坛中的讨论集中在对、土地、空气和能源等关键资源的可持续使用

Esa guía se actualizará periódicamente con la colaboración de otros miembros y asociados de ONU-Agua a lo largo del Decenio para respaldar la promoción de diversos temas.

在十年中,卫生组织将与其他联合国机制成员和伙伴合作,逐渐更新资料册,在各种主题支持宣传工作。

En la segunda sesión, los grupos principales mantuvieron un debate interactivo con los gobiernos, en el que destacaron sus prioridades en las medidas relativas al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

在第2次会议,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其在有关、环境卫生和人类住区等方面的

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

占领坦领土坦人平均每人每天消耗85升,用于家用、农业和喂养牲畜。

En la misma sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议,委员会就旨在加速执行和环境卫生主题工作的各种备选政策和可能采取的行动举行了介绍性小组讨论。

También en la cuarta sesión, la Comisión celebró un debate interactivo sobre el acceso al agua potable en zonas urbanas y rurales y formularon declaraciones Jamal Saghir (Banco Mundial) y Ravi Narayan (Water Aid).

委员会在第4次会议,就“城市和农村地区获取安全饮水”问题进行了交互讨论,并且听取了以下小组成员的发言:世界银行Jamal Saghir和援助组织Ravi Narayan。

También en la segunda sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议,委员会就旨在加速执行和环境卫生主题工作的各种备选政策和可能采取的行动举行了介绍性小组讨论。

Se trata de proyectos encaminados a mejorar la calidad de vida de los iraquíes en materia de sanidad, educación, agua y saneamiento, formulados y aplicados por los organismos de las Naciones Unidas por la vía rápida.

它们都旨在在健康、教育、与卫生方面改善伊拉克人的生活质量,并由各联合国机构在快轨道基础加以制定和实施。

En el Tercer Foro Mundial del Agua se creó la Northern Water Network con el fin de establecer una red entre la comunidad dedicada a los recursos hídricos de los países industrializados que permita intercambiar experiencias, tecnologías y conocimientos prácticos.

北方网络在第三届世界论坛成立,目的是设法在工业化国家的水资源界建立一个交流经验、技术和专门技能的网络。

Estudios recientes realizados por palestinos mostraron hasta qué punto la construcción del muro, la ocupación militar y los cierres de rutas han determinado la pérdida gradual del control de los palestinos sobre recursos estratégicos clave, como el agua y la energía2.

坦人最近所做的研究表明,隔离墙、军事占领和关闭公路的综合影响在很大程度已使得坦人逐步丧失对诸如或能源等主要战略资源的控制。

La gobernanza y mecanismos institucionales en materia de recursos hídricos más idóneos son importantes para movilizar fondos, aunque también se requiere un aumento sustancial de la asistencia proporcionada por los donantes que debe complementarse con la creación de capacidad en todos los niveles.

改进领域的机构体制与管理对资金的筹集至关重要,但还需大幅增加援助方的援助,作为补充措施,必须在各个级别进行能力建设。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre las interrelaciones entre los tres temas y todas las cuestiones intersectoriales, e hicieron presentaciones Yasmin Von Shirnding, de la OMS, y Ethne Davey, de la Alianza sobre el Género y el Agua.

在同次会议,委员会开始就“三个主题以及所有贯穿各领域的问题之间的连锁关系”进行交互讨论,并且听取了卫生组织Yasmin Von Shirnding和社会性别和问题联盟Ethne Davey的发言。

Nuestras deliberaciones en el actual período de sesiones aportarán también una importante contribución al próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su año de trazar políticas, cuando examine las cuestiones relacionadas con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

我们在本届会议开展的讨论亦将为可持续发展委员会即将在其政策年度举行的届会提供十分重要的环境投入,从而协助委员会在该届会议审议与、卫生和人类住区有关的各项议题。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre el seguimiento de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento e hicieron presentaciones Al Duda, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y Patrick Murphy, de la Iniciativa del Agua de la Unión Europea.

在同次会议,委员会开始就“和环境卫生后续行动”的问题进行交互讨论,并且听取了全球环境基金Al Duda和欧洲联盟水事倡议Patrick Murphy的发言。

La Iniciativa sobre recursos hídricos y el Servicio de recursos hídricos de la Unión Europea, que se pusieron en marcha de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, siguen siendo el marco de sus actividades encaminadas a promover una utilización más sostenible a nivel mundial de recursos hídricos disponibles.

在可持续发展问题世界首脑会议发起的欧洲联盟倡议和计划仍然是欧洲联盟促进全球更加可持续地利用现有水资源的工作框架。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农和生活在贫困农村地区的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进的管理,获得环境可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、、环境卫生和现代能源服的机会。

El PNUMA debería desempeñar un papel más activo en los foros internacionales como el Consejo Económico y Social y las instituciones financieras internacionales, en un esfuerzo por dejar constancia de la contribución decisiva de la sostenibilidad ambiental en la consecución de los objetivos relativos al agua y a otras esferas.

环境规划署应在各国际论坛,例如在经济及社会理事会和国际金融机构中发挥更积极作用,努力使与会者认识到环境可持续性对于实现和其他指标的重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上水 的西班牙语例句

用户正在搜索


转化反应, 转化糖, 转圜, 转换, 转换方向, 转换话题, 转换开关, 转换器, 转换室, 转机,

相似单词


上书, 上述, 上述的, 上述目标, 上栓, 上水, 上税, 上司, 上诉, 上算,
shàng shuǐ

alimentar de agua; ir contra la corriente

En Marte no existe agua.

火星没有

En su quinta sesión, celebrada el 12 de abril, la Comisión siguió examinando el tema del agua.

4月12日第5次会议员会继续的问题。

Ese reconocimiento hizo que el agua y el saneamiento ocuparan un lugar destacado en el programa de Johannesburgo.

由于这种认识,和卫生问题在约翰内堡会议占了重要地位。

Las discusiones del Foro se centraron en el uso sostenible de recursos escasos como el agua, la tierra, el aire y la energía.

坛中的集中在对、土地、空气和能源等关键资源的可持续使用

Esa guía se actualizará periódicamente con la colaboración de otros miembros y asociados de ONU-Agua a lo largo del Decenio para respaldar la promoción de diversos temas.

在十年中,卫生组织他联合国机制成员和伙伴合作,逐渐更新资料册,在各种主题支持宣传工作。

En la segunda sesión, los grupos principales mantuvieron un debate interactivo con los gobiernos, en el que destacaron sus prioridades en las medidas relativas al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

在第2次会议,主要群体政府进行了交互,概述在有关、环境卫生和人类住区等方面的急务。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒坦领土巴勒坦人平均每人每天消耗85升,用于家用、农业和喂养牲畜。

En la misma sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议员会就旨在加速执行和环境卫生主题工作的各种备选政策和可能采取的行动举行了介绍性小组

También en la cuarta sesión, la Comisión celebró un debate interactivo sobre el acceso al agua potable en zonas urbanas y rurales y formularon declaraciones Jamal Saghir (Banco Mundial) y Ravi Narayan (Water Aid).

员会在第4次会议,就“城市和农村地区获取安全饮水”问题进行了交互,并且听取了以下小组成员的发言:世界银行Jamal Saghir和援助组织Ravi Narayan。

También en la segunda sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议员会就旨在加速执行和环境卫生主题工作的各种备选政策和可能采取的行动举行了介绍性小组

Se trata de proyectos encaminados a mejorar la calidad de vida de los iraquíes en materia de sanidad, educación, agua y saneamiento, formulados y aplicados por los organismos de las Naciones Unidas por la vía rápida.

它们都旨在在健康、教育、卫生方面改善伊拉克人的生活质量,并由各联合国机构在快轨道基础加以制定和实施。

En el Tercer Foro Mundial del Agua se creó la Northern Water Network con el fin de establecer una red entre la comunidad dedicada a los recursos hídricos de los países industrializados que permita intercambiar experiencias, tecnologías y conocimientos prácticos.

北方网络在第三届世界成立,目的是设法在工业化国家的水资源界建立一个交流经验、技术和专门技能的网络。

Estudios recientes realizados por palestinos mostraron hasta qué punto la construcción del muro, la ocupación militar y los cierres de rutas han determinado la pérdida gradual del control de los palestinos sobre recursos estratégicos clave, como el agua y la energía2.

巴勒坦人最近所做的研究表明,隔离墙、军事占领和关闭公路的综合影响在很大程度已使得巴勒坦人逐步丧失对诸如或能源等主要战略资源的控制。

La gobernanza y mecanismos institucionales en materia de recursos hídricos más idóneos son importantes para movilizar fondos, aunque también se requiere un aumento sustancial de la asistencia proporcionada por los donantes que debe complementarse con la creación de capacidad en todos los niveles.

改进领域的机构体制管理对资金的筹集至关重要,但还需大幅增加援助方的援助,作为补充措施,必须在各个级别进行能力建设。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre las interrelaciones entre los tres temas y todas las cuestiones intersectoriales, e hicieron presentaciones Yasmin Von Shirnding, de la OMS, y Ethne Davey, de la Alianza sobre el Género y el Agua.

在同次会议员会开始就“三个主题以及所有贯穿各领域的问题之间的连锁关系”进行交互,并且听取了卫生组织Yasmin Von Shirnding和社会性别和问题联盟Ethne Davey的发言。

Nuestras deliberaciones en el actual período de sesiones aportarán también una importante contribución al próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su año de trazar políticas, cuando examine las cuestiones relacionadas con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

我们在本届会议开展的为可持续发展员会即政策年度举行的届会提供十分重要的环境投入,从而协助员会在该届会议审议、卫生和人类住区有关的各项议题。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre el seguimiento de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento e hicieron presentaciones Al Duda, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y Patrick Murphy, de la Iniciativa del Agua de la Unión Europea.

在同次会议员会开始就“和环境卫生后续行动”的问题进行交互,并且听取了全球环境基金Al Duda和欧洲联盟水事倡议Patrick Murphy的发言。

La Iniciativa sobre recursos hídricos y el Servicio de recursos hídricos de la Unión Europea, que se pusieron en marcha de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, siguen siendo el marco de sus actividades encaminadas a promover una utilización más sostenible a nivel mundial de recursos hídricos disponibles.

在可持续发展问题世界首脑会议发起的欧洲联盟倡议和计划仍然是欧洲联盟促进全球更加可持续地利用现有水资源的工作框架。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农和生活在贫困农村地区的他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进的管理,获得环境可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、、环境卫生和现代能源服务的机会。

El PNUMA debería desempeñar un papel más activo en los foros internacionales como el Consejo Económico y Social y las instituciones financieras internacionales, en un esfuerzo por dejar constancia de la contribución decisiva de la sostenibilidad ambiental en la consecución de los objetivos relativos al agua y a otras esferas.

环境规划署应在各国际,例如在经济及社会理事会和国际金融机构中发挥更积极作用,努力使会者认识到环境可持续性对于实现他指标的重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上水 的西班牙语例句

用户正在搜索


转炉, 转炉钢, 转录, 转轮手枪, 转卖, 转门, 转年, 转念, 转暖, 转盘,

相似单词


上书, 上述, 上述的, 上述目标, 上栓, 上水, 上税, 上司, 上诉, 上算,
shàng shuǐ

alimentar de agua; ir contra la corriente

En Marte no existe agua.

火星没有

En su quinta sesión, celebrada el 12 de abril, la Comisión siguió examinando el tema del agua.

4月12日第5次会议,委员会继续的问题。

Ese reconocimiento hizo que el agua y el saneamiento ocuparan un lugar destacado en el programa de Johannesburgo.

由于这种认识,和卫生问题在约翰内堡会议占了重要地位。

Las discusiones del Foro se centraron en el uso sostenible de recursos escasos como el agua, la tierra, el aire y la energía.

坛中的集中在对、土地、空气和能源等关键资源的可持续使用

Esa guía se actualizará periódicamente con la colaboración de otros miembros y asociados de ONU-Agua a lo largo del Decenio para respaldar la promoción de diversos temas.

在十年中,卫生组织将与其他联合国机制成员和伙伴合作,逐渐更新资料册,在各种主题支持宣传工作。

En la segunda sesión, los grupos principales mantuvieron un debate interactivo con los gobiernos, en el que destacaron sus prioridades en las medidas relativas al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

在第2次会议,主要群体与政府进行了交互述其在有关、环境卫生和人类住区等方面的急务。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒坦领土巴勒坦人平均每人每天消耗85升,用于家用、农业和畜。

En la misma sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议,委员会就旨在加速执行和环境卫生主题工作的各种备选政策和可能采取的行动举行了介绍性小组

También en la cuarta sesión, la Comisión celebró un debate interactivo sobre el acceso al agua potable en zonas urbanas y rurales y formularon declaraciones Jamal Saghir (Banco Mundial) y Ravi Narayan (Water Aid).

委员会在第4次会议,就“城市和农村地区获取安全饮水”问题进行了交互,并且听取了以下小组成员的发言:世界银行Jamal Saghir和援助组织Ravi Narayan。

También en la segunda sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议,委员会就旨在加速执行和环境卫生主题工作的各种备选政策和可能采取的行动举行了介绍性小组

Se trata de proyectos encaminados a mejorar la calidad de vida de los iraquíes en materia de sanidad, educación, agua y saneamiento, formulados y aplicados por los organismos de las Naciones Unidas por la vía rápida.

它们都旨在在健康、教育、与卫生方面改善伊拉克人的生活质量,并由各联合国机构在快轨道基础加以制定和实施。

En el Tercer Foro Mundial del Agua se creó la Northern Water Network con el fin de establecer una red entre la comunidad dedicada a los recursos hídricos de los países industrializados que permita intercambiar experiencias, tecnologías y conocimientos prácticos.

北方网络在第三届世界成立,目的是设法在工业化国家的水资源界建立一个交流经验、技术和专门技能的网络。

Estudios recientes realizados por palestinos mostraron hasta qué punto la construcción del muro, la ocupación militar y los cierres de rutas han determinado la pérdida gradual del control de los palestinos sobre recursos estratégicos clave, como el agua y la energía2.

巴勒坦人最近所做的研究表明,隔离墙、军事占领和关闭公路的综合影响在很大程度已使得巴勒坦人逐步丧失对诸如或能源等主要战略资源的控制。

La gobernanza y mecanismos institucionales en materia de recursos hídricos más idóneos son importantes para movilizar fondos, aunque también se requiere un aumento sustancial de la asistencia proporcionada por los donantes que debe complementarse con la creación de capacidad en todos los niveles.

改进领域的机构体制与管理对资金的筹集至关重要,但还需大幅增加援助方的援助,作为补充措施,必须在各个级别进行能力建设。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre las interrelaciones entre los tres temas y todas las cuestiones intersectoriales, e hicieron presentaciones Yasmin Von Shirnding, de la OMS, y Ethne Davey, de la Alianza sobre el Género y el Agua.

在同次会议,委员会开始就“三个主题以及所有贯穿各领域的问题之间的连锁关系”进行交互,并且听取了卫生组织Yasmin Von Shirnding和社会性别和问题联盟Ethne Davey的发言。

Nuestras deliberaciones en el actual período de sesiones aportarán también una importante contribución al próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su año de trazar políticas, cuando examine las cuestiones relacionadas con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

我们在本届会议开展的亦将为可持续发展委员会即将在其政策年度举行的届会提供十分重要的环境投入,从而协助委员会在该届会议审议与、卫生和人类住区有关的各项议题。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre el seguimiento de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento e hicieron presentaciones Al Duda, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y Patrick Murphy, de la Iniciativa del Agua de la Unión Europea.

在同次会议,委员会开始就“和环境卫生后续行动”的问题进行交互,并且听取了全球环境基金Al Duda和欧洲联盟水事倡议Patrick Murphy的发言。

La Iniciativa sobre recursos hídricos y el Servicio de recursos hídricos de la Unión Europea, que se pusieron en marcha de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, siguen siendo el marco de sus actividades encaminadas a promover una utilización más sostenible a nivel mundial de recursos hídricos disponibles.

在可持续发展问题世界首脑会议发起的欧洲联盟倡议和计划仍然是欧洲联盟促进全球更加可持续地利用现有水资源的工作框架。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农和生活在贫困农村地区的其他人需要土壤料、更佳植物品种、改进的管理,获得环境可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、、环境卫生和现代能源服务的机会。

El PNUMA debería desempeñar un papel más activo en los foros internacionales como el Consejo Económico y Social y las instituciones financieras internacionales, en un esfuerzo por dejar constancia de la contribución decisiva de la sostenibilidad ambiental en la consecución de los objetivos relativos al agua y a otras esferas.

环境规划署应在各国际,例如在经济及社会理事会和国际金融机构中发挥更积极作用,努力使与会者认识到环境可持续性对于实现和其他指标的重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上水 的西班牙语例句

用户正在搜索


转入正题, 转身, 转生, 转世再生, 转手, 转售, 转述, 转数计, 转瞬, 转瞬即逝的事物,

相似单词


上书, 上述, 上述的, 上述目标, 上栓, 上水, 上税, 上司, 上诉, 上算,
shàng shuǐ

alimentar de agua; ir contra la corriente

En Marte no existe agua.

火星没有

En su quinta sesión, celebrada el 12 de abril, la Comisión siguió examinando el tema del agua.

4月12日第5次会议,委员会继续讨论的问题。

Ese reconocimiento hizo que el agua y el saneamiento ocuparan un lugar destacado en el programa de Johannesburgo.

由于这种认识,和卫生问题在约翰内堡会议占了重要地位。

Las discusiones del Foro se centraron en el uso sostenible de recursos escasos como el agua, la tierra, el aire y la energía.

论坛中的讨论集中在对、土地、空气和能等关的可持续使用

Esa guía se actualizará periódicamente con la colaboración de otros miembros y asociados de ONU-Agua a lo largo del Decenio para respaldar la promoción de diversos temas.

在十年中,卫生组织将与其他联合国机制成员和伙伴合作,逐渐更新料册,在各种主题支持宣传工作。

En la segunda sesión, los grupos principales mantuvieron un debate interactivo con los gobiernos, en el que destacaron sus prioridades en las medidas relativas al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

在第2次会议,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其在有关、环境卫生和人类住等方面的急务。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒坦领土巴勒坦人平均每人每天消耗85升,用于家用、农业和喂养牲畜。

En la misma sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议,委员会就旨在加速执行和环境卫生主题工作的各种备选政策和可能采的行动举行了介绍性小组讨论。

También en la cuarta sesión, la Comisión celebró un debate interactivo sobre el acceso al agua potable en zonas urbanas y rurales y formularon declaraciones Jamal Saghir (Banco Mundial) y Ravi Narayan (Water Aid).

委员会在第4次会议,就“城市和农村地安全饮水”问题进行了交互讨论,并且听了以下小组成员的发言:世界银行Jamal Saghir和援助组织Ravi Narayan。

También en la segunda sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议,委员会就旨在加速执行和环境卫生主题工作的各种备选政策和可能采的行动举行了介绍性小组讨论。

Se trata de proyectos encaminados a mejorar la calidad de vida de los iraquíes en materia de sanidad, educación, agua y saneamiento, formulados y aplicados por los organismos de las Naciones Unidas por la vía rápida.

它们都旨在在健康、教育、与卫生方面改善伊拉克人的生活质量,并由各联合国机构在快轨道基础加以制定和实施。

En el Tercer Foro Mundial del Agua se creó la Northern Water Network con el fin de establecer una red entre la comunidad dedicada a los recursos hídricos de los países industrializados que permita intercambiar experiencias, tecnologías y conocimientos prácticos.

北方网络在第三届世界论坛成立,目的是设法在工业化国家的水界建立一个交流经验、技术和专门技能的网络。

Estudios recientes realizados por palestinos mostraron hasta qué punto la construcción del muro, la ocupación militar y los cierres de rutas han determinado la pérdida gradual del control de los palestinos sobre recursos estratégicos clave, como el agua y la energía2.

巴勒坦人最近所做的研究表明,隔离墙、军事占领和关闭公路的综合影响在很大程度已使得巴勒坦人逐步丧失对诸如或能等主要战略的控制。

La gobernanza y mecanismos institucionales en materia de recursos hídricos más idóneos son importantes para movilizar fondos, aunque también se requiere un aumento sustancial de la asistencia proporcionada por los donantes que debe complementarse con la creación de capacidad en todos los niveles.

改进领域的机构体制与管理对金的筹集至关重要,但还需大幅增加援助方的援助,作为补充措施,必须在各个级别进行能力建设。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre las interrelaciones entre los tres temas y todas las cuestiones intersectoriales, e hicieron presentaciones Yasmin Von Shirnding, de la OMS, y Ethne Davey, de la Alianza sobre el Género y el Agua.

在同次会议,委员会开始就“三个主题以及所有贯穿各领域的问题之间的连锁关系”进行交互讨论,并且听了卫生组织Yasmin Von Shirnding和社会性别和问题联盟Ethne Davey的发言。

Nuestras deliberaciones en el actual período de sesiones aportarán también una importante contribución al próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su año de trazar políticas, cuando examine las cuestiones relacionadas con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

我们在本届会议开展的讨论亦将为可持续发展委员会即将在其政策年度举行的届会提供十分重要的环境投入,从而协助委员会在该届会议审议与、卫生和人类住有关的各项议题。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre el seguimiento de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento e hicieron presentaciones Al Duda, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y Patrick Murphy, de la Iniciativa del Agua de la Unión Europea.

在同次会议,委员会开始就“和环境卫生后续行动”的问题进行交互讨论,并且听了全球环境基金Al Duda和欧洲联盟水事倡议Patrick Murphy的发言。

La Iniciativa sobre recursos hídricos y el Servicio de recursos hídricos de la Unión Europea, que se pusieron en marcha de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, siguen siendo el marco de sus actividades encaminadas a promover una utilización más sostenible a nivel mundial de recursos hídricos disponibles.

在可持续发展问题世界首脑会议发起的欧洲联盟倡议和计划仍然是欧洲联盟促进全球更加可持续地利用现有水的工作框架。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农和生活在贫困农村地的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进的管理,得环境可持续的现代化耕作方法的培训,以及得运输、、环境卫生和现代能服务的机会。

El PNUMA debería desempeñar un papel más activo en los foros internacionales como el Consejo Económico y Social y las instituciones financieras internacionales, en un esfuerzo por dejar constancia de la contribución decisiva de la sostenibilidad ambiental en la consecución de los objetivos relativos al agua y a otras esferas.

环境规划署应在各国际论坛,例如在经济及社会理事会和国际金融机构中发挥更积极作用,努力使与会者认识到环境可持续性对于实现和其他指标的重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上水 的西班牙语例句

用户正在搜索


转弯抹角, 转弯抹角的, 转危为安, 转文, 转系, 转向, 转向架, 转向锯, 转向装置, 转型,

相似单词


上书, 上述, 上述的, 上述目标, 上栓, 上水, 上税, 上司, 上诉, 上算,

用户正在搜索


转折的, 转折点, 转辙器, 转正, 转轴, 转轴坑, 转注, 转子, 转子发动机, 转租,

相似单词


上书, 上述, 上述的, 上述目标, 上栓, 上水, 上税, 上司, 上诉, 上算,
shàng shuǐ

alimentar de agua; ir contra la corriente

En Marte no existe agua.

火星没有

En su quinta sesión, celebrada el 12 de abril, la Comisión siguió examinando el tema del agua.

4月12日5,委员继续讨论的问题。

Ese reconocimiento hizo que el agua y el saneamiento ocuparan un lugar destacado en el programa de Johannesburgo.

由于这种认识,和卫生问题在约翰内占了重要地位。

Las discusiones del Foro se centraron en el uso sostenible de recursos escasos como el agua, la tierra, el aire y la energía.

论坛中的讨论集中在对、土地、空气和能源等关键资源的可持续使用

Esa guía se actualizará periódicamente con la colaboración de otros miembros y asociados de ONU-Agua a lo largo del Decenio para respaldar la promoción de diversos temas.

在十年中,卫生组织将与其他联合国机制成员和伙伴合作,逐渐更新资料册,在各种主题支持宣传工作。

En la segunda sesión, los grupos principales mantuvieron un debate interactivo con los gobiernos, en el que destacaron sus prioridades en las medidas relativas al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

2,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其在有关、环境卫生和人类住区等方面的急务。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒坦领土巴勒坦人平均每人每天消耗85升,用于家用、农业和喂养牲畜。

En la misma sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一,委员就旨在和环境卫生主题工作的各种备选政策和可能采取的行动举行了介绍性小组讨论。

También en la cuarta sesión, la Comisión celebró un debate interactivo sobre el acceso al agua potable en zonas urbanas y rurales y formularon declaraciones Jamal Saghir (Banco Mundial) y Ravi Narayan (Water Aid).

委员4,就“城市和农村地区获取安全饮水”问题进行了交互讨论,并且听取了以下小组成员的发言:世界银行Jamal Saghir和援助组织Ravi Narayan。

También en la segunda sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一,委员就旨在和环境卫生主题工作的各种备选政策和可能采取的行动举行了介绍性小组讨论。

Se trata de proyectos encaminados a mejorar la calidad de vida de los iraquíes en materia de sanidad, educación, agua y saneamiento, formulados y aplicados por los organismos de las Naciones Unidas por la vía rápida.

它们都旨在在健康、教育、与卫生方面改善伊拉克人的生活质量,并由各联合国机构在快轨道基础以制定和实施。

En el Tercer Foro Mundial del Agua se creó la Northern Water Network con el fin de establecer una red entre la comunidad dedicada a los recursos hídricos de los países industrializados que permita intercambiar experiencias, tecnologías y conocimientos prácticos.

北方网络在三届世界论坛成立,目的是设法在工业化国家的水资源界建立一个交流经验、技术和专门技能的网络。

Estudios recientes realizados por palestinos mostraron hasta qué punto la construcción del muro, la ocupación militar y los cierres de rutas han determinado la pérdida gradual del control de los palestinos sobre recursos estratégicos clave, como el agua y la energía2.

巴勒坦人最近所做的研究表明,隔离墙、军事占领和关闭公路的综合影响在很大程度已使得巴勒坦人逐步丧失对诸如或能源等主要战略资源的控制。

La gobernanza y mecanismos institucionales en materia de recursos hídricos más idóneos son importantes para movilizar fondos, aunque también se requiere un aumento sustancial de la asistencia proporcionada por los donantes que debe complementarse con la creación de capacidad en todos los niveles.

改进领域的机构体制与管理对资金的筹集至关重要,但还需大幅增援助方的援助,作为补充措施,必须在各个级别进行能力建设。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre las interrelaciones entre los tres temas y todas las cuestiones intersectoriales, e hicieron presentaciones Yasmin Von Shirnding, de la OMS, y Ethne Davey, de la Alianza sobre el Género y el Agua.

在同,委员开始就“三个主题以及所有贯穿各领域的问题之间的连锁关系”进行交互讨论,并且听取了卫生组织Yasmin Von Shirnding和社性别和问题联盟Ethne Davey的发言。

Nuestras deliberaciones en el actual período de sesiones aportarán también una importante contribución al próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su año de trazar políticas, cuando examine las cuestiones relacionadas con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

我们在本届开展的讨论亦将为可持续发展委员即将在其政策年度举行的届提供十分重要的环境投入,从而协助委员在该届审议与、卫生和人类住区有关的各项议题。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre el seguimiento de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento e hicieron presentaciones Al Duda, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y Patrick Murphy, de la Iniciativa del Agua de la Unión Europea.

在同,委员开始就“和环境卫生后续行动”的问题进行交互讨论,并且听取了全球环境基金Al Duda和欧洲联盟水事倡议Patrick Murphy的发言。

La Iniciativa sobre recursos hídricos y el Servicio de recursos hídricos de la Unión Europea, que se pusieron en marcha de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, siguen siendo el marco de sus actividades encaminadas a promover una utilización más sostenible a nivel mundial de recursos hídricos disponibles.

在可持续发展问题世界首脑发起的欧洲联盟倡议和计划仍然是欧洲联盟促进全球更可持续地利用现有水资源的工作框架。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农和生活在贫困农村地区的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进的管理,获得环境可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、、环境卫生和现代能源服务的机

El PNUMA debería desempeñar un papel más activo en los foros internacionales como el Consejo Económico y Social y las instituciones financieras internacionales, en un esfuerzo por dejar constancia de la contribución decisiva de la sostenibilidad ambiental en la consecución de los objetivos relativos al agua y a otras esferas.

环境规划署应在各国际论坛,例如在经济及社理事和国际金融机构中发挥更积极作用,努力使与者认识到环境可持续性对于实现和其他指标的重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上水 的西班牙语例句

用户正在搜索


庄稼长得好, 庄严, 庄严的, 庄严地声明, 庄严声明, 庄严宣誓, 庄园, 庄园管家, 庄园主, 庄重,

相似单词


上书, 上述, 上述的, 上述目标, 上栓, 上水, 上税, 上司, 上诉, 上算,
shàng shuǐ

alimentar de agua; ir contra la corriente

En Marte no existe agua.

火星没有

En su quinta sesión, celebrada el 12 de abril, la Comisión siguió examinando el tema del agua.

4月12日第5次会议员会继续的问题。

Ese reconocimiento hizo que el agua y el saneamiento ocuparan un lugar destacado en el programa de Johannesburgo.

由于这种认识,和卫生问题在约翰内堡会议占了重要地位。

Las discusiones del Foro se centraron en el uso sostenible de recursos escasos como el agua, la tierra, el aire y la energía.

坛中的集中在对、土地、空气和能源等关键资源的可持续使用

Esa guía se actualizará periódicamente con la colaboración de otros miembros y asociados de ONU-Agua a lo largo del Decenio para respaldar la promoción de diversos temas.

在十年中,卫生组织他联合国机制成员和伙伴合作,逐渐更新资料册,在各种主题支持宣传工作。

En la segunda sesión, los grupos principales mantuvieron un debate interactivo con los gobiernos, en el que destacaron sus prioridades en las medidas relativas al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

在第2次会议,主要群体政府进行了交互,概述在有关、环境卫生和人类住区等方面的急务。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒坦领土巴勒坦人平均每人每天消耗85升,用于家用、农业和喂养牲畜。

En la misma sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议员会就旨在加速执行和环境卫生主题工作的各种备选政策和可能采取的行动举行了介绍性小组

También en la cuarta sesión, la Comisión celebró un debate interactivo sobre el acceso al agua potable en zonas urbanas y rurales y formularon declaraciones Jamal Saghir (Banco Mundial) y Ravi Narayan (Water Aid).

员会在第4次会议,就“城市和农村地区获取安全饮水”问题进行了交互,并且听取了以下小组成员的发言:世界银行Jamal Saghir和援助组织Ravi Narayan。

También en la segunda sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议员会就旨在加速执行和环境卫生主题工作的各种备选政策和可能采取的行动举行了介绍性小组

Se trata de proyectos encaminados a mejorar la calidad de vida de los iraquíes en materia de sanidad, educación, agua y saneamiento, formulados y aplicados por los organismos de las Naciones Unidas por la vía rápida.

它们都旨在在健康、教育、卫生方面改善伊拉克人的生活质量,并由各联合国机构在快轨道基础加以制定和实施。

En el Tercer Foro Mundial del Agua se creó la Northern Water Network con el fin de establecer una red entre la comunidad dedicada a los recursos hídricos de los países industrializados que permita intercambiar experiencias, tecnologías y conocimientos prácticos.

北方网络在第三届世界成立,目的是设法在工业化国家的水资源界建立一个交流经验、技术和专门技能的网络。

Estudios recientes realizados por palestinos mostraron hasta qué punto la construcción del muro, la ocupación militar y los cierres de rutas han determinado la pérdida gradual del control de los palestinos sobre recursos estratégicos clave, como el agua y la energía2.

巴勒坦人最近所做的研究表明,隔离墙、军事占领和关闭公路的综合影响在很大程度已使得巴勒坦人逐步丧失对诸如或能源等主要战略资源的控制。

La gobernanza y mecanismos institucionales en materia de recursos hídricos más idóneos son importantes para movilizar fondos, aunque también se requiere un aumento sustancial de la asistencia proporcionada por los donantes que debe complementarse con la creación de capacidad en todos los niveles.

改进领域的机构体制管理对资金的筹集至关重要,但还需大幅增加援助方的援助,作为补充措施,必须在各个级别进行能力建设。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre las interrelaciones entre los tres temas y todas las cuestiones intersectoriales, e hicieron presentaciones Yasmin Von Shirnding, de la OMS, y Ethne Davey, de la Alianza sobre el Género y el Agua.

在同次会议员会开始就“三个主题以及所有贯穿各领域的问题之间的连锁关系”进行交互,并且听取了卫生组织Yasmin Von Shirnding和社会性别和问题联盟Ethne Davey的发言。

Nuestras deliberaciones en el actual período de sesiones aportarán también una importante contribución al próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su año de trazar políticas, cuando examine las cuestiones relacionadas con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

我们在本届会议开展的为可持续发展员会即政策年度举行的届会提供十分重要的环境投入,从而协助员会在该届会议审议、卫生和人类住区有关的各项议题。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre el seguimiento de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento e hicieron presentaciones Al Duda, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y Patrick Murphy, de la Iniciativa del Agua de la Unión Europea.

在同次会议员会开始就“和环境卫生后续行动”的问题进行交互,并且听取了全球环境基金Al Duda和欧洲联盟水事倡议Patrick Murphy的发言。

La Iniciativa sobre recursos hídricos y el Servicio de recursos hídricos de la Unión Europea, que se pusieron en marcha de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, siguen siendo el marco de sus actividades encaminadas a promover una utilización más sostenible a nivel mundial de recursos hídricos disponibles.

在可持续发展问题世界首脑会议发起的欧洲联盟倡议和计划仍然是欧洲联盟促进全球更加可持续地利用现有水资源的工作框架。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农和生活在贫困农村地区的他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进的管理,获得环境可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、、环境卫生和现代能源服务的机会。

El PNUMA debería desempeñar un papel más activo en los foros internacionales como el Consejo Económico y Social y las instituciones financieras internacionales, en un esfuerzo por dejar constancia de la contribución decisiva de la sostenibilidad ambiental en la consecución de los objetivos relativos al agua y a otras esferas.

环境规划署应在各国际,例如在经济及社会理事会和国际金融机构中发挥更积极作用,努力使会者认识到环境可持续性对于实现他指标的重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上水 的西班牙语例句

用户正在搜索


装备, 装备完善的, 装备新式武器, 装裱, 装病, 装病旷工, 装车, 装船, 装船提单, 装点,

相似单词


上书, 上述, 上述的, 上述目标, 上栓, 上水, 上税, 上司, 上诉, 上算,
shàng shuǐ

alimentar de agua; ir contra la corriente

En Marte no existe agua.

火星没有

En su quinta sesión, celebrada el 12 de abril, la Comisión siguió examinando el tema del agua.

4月12日第5次会议会继续讨论的问题。

Ese reconocimiento hizo que el agua y el saneamiento ocuparan un lugar destacado en el programa de Johannesburgo.

由于这种认识,和卫生问题在约翰内堡会议占了重要地位。

Las discusiones del Foro se centraron en el uso sostenible de recursos escasos como el agua, la tierra, el aire y la energía.

论坛中的讨论集中在对、土地、空气和能源等关键资源的可持续使用

Esa guía se actualizará periódicamente con la colaboración de otros miembros y asociados de ONU-Agua a lo largo del Decenio para respaldar la promoción de diversos temas.

在十年中,卫生组织将其他联合国机制成和伙伴合作,逐渐更新资料册,在各种主题支持宣传工作。

En la segunda sesión, los grupos principales mantuvieron un debate interactivo con los gobiernos, en el que destacaron sus prioridades en las medidas relativas al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

在第2次会议,主要政府进行了交互讨论,概述其在有关、环境卫生和人类住区等方面的急务。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒坦领土巴勒坦人平均每人每天消耗85升,用于家用、农业和喂养牲畜。

En la misma sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议会就旨在加速执行和环境卫生主题工作的各种备选政策和可能采取的行动举行了介绍性小组讨论。

También en la cuarta sesión, la Comisión celebró un debate interactivo sobre el acceso al agua potable en zonas urbanas y rurales y formularon declaraciones Jamal Saghir (Banco Mundial) y Ravi Narayan (Water Aid).

会在第4次会议,就“城市和农村地区获取安全饮水”问题进行了交互讨论,并且听取了以下小组成的发言:世界银行Jamal Saghir和援助组织Ravi Narayan。

También en la segunda sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议会就旨在加速执行和环境卫生主题工作的各种备选政策和可能采取的行动举行了介绍性小组讨论。

Se trata de proyectos encaminados a mejorar la calidad de vida de los iraquíes en materia de sanidad, educación, agua y saneamiento, formulados y aplicados por los organismos de las Naciones Unidas por la vía rápida.

它们都旨在在健康、教育、卫生方面改善伊拉克人的生活质量,并由各联合国机构在快轨道基础加以制定和实施。

En el Tercer Foro Mundial del Agua se creó la Northern Water Network con el fin de establecer una red entre la comunidad dedicada a los recursos hídricos de los países industrializados que permita intercambiar experiencias, tecnologías y conocimientos prácticos.

北方网络在第三届世界论坛成立,目的是设法在工业化国家的水资源界建立一个交流经验、技术和专门技能的网络。

Estudios recientes realizados por palestinos mostraron hasta qué punto la construcción del muro, la ocupación militar y los cierres de rutas han determinado la pérdida gradual del control de los palestinos sobre recursos estratégicos clave, como el agua y la energía2.

巴勒坦人最近所做的研究表明,隔离墙、军事占领和关闭公路的综合影响在很大程度已使得巴勒坦人逐步丧失对诸如或能源等主要战略资源的控制。

La gobernanza y mecanismos institucionales en materia de recursos hídricos más idóneos son importantes para movilizar fondos, aunque también se requiere un aumento sustancial de la asistencia proporcionada por los donantes que debe complementarse con la creación de capacidad en todos los niveles.

改进领域的机构管理对资金的筹集至关重要,但还需大幅增加援助方的援助,作为补充措施,必须在各个级别进行能力建设。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre las interrelaciones entre los tres temas y todas las cuestiones intersectoriales, e hicieron presentaciones Yasmin Von Shirnding, de la OMS, y Ethne Davey, de la Alianza sobre el Género y el Agua.

在同次会议会开始就“三个主题以及所有贯穿各领域的问题之间的连锁关系”进行交互讨论,并且听取了卫生组织Yasmin Von Shirnding和社会性别和问题联盟Ethne Davey的发言。

Nuestras deliberaciones en el actual período de sesiones aportarán también una importante contribución al próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su año de trazar políticas, cuando examine las cuestiones relacionadas con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

我们在本届会议开展的讨论亦将为可持续发展会即将在其政策年度举行的届会提供十分重要的环境投入,从而协助会在该届会议审议、卫生和人类住区有关的各项议题。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre el seguimiento de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento e hicieron presentaciones Al Duda, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y Patrick Murphy, de la Iniciativa del Agua de la Unión Europea.

在同次会议会开始就“和环境卫生后续行动”的问题进行交互讨论,并且听取了全球环境基金Al Duda和欧洲联盟水事倡议Patrick Murphy的发言。

La Iniciativa sobre recursos hídricos y el Servicio de recursos hídricos de la Unión Europea, que se pusieron en marcha de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, siguen siendo el marco de sus actividades encaminadas a promover una utilización más sostenible a nivel mundial de recursos hídricos disponibles.

在可持续发展问题世界首脑会议发起的欧洲联盟倡议和计划仍然是欧洲联盟促进全球更加可持续地利用现有水资源的工作框架。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农和生活在贫困农村地区的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进的管理,获得环境可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、、环境卫生和现代能源服务的机会。

El PNUMA debería desempeñar un papel más activo en los foros internacionales como el Consejo Económico y Social y las instituciones financieras internacionales, en un esfuerzo por dejar constancia de la contribución decisiva de la sostenibilidad ambiental en la consecución de los objetivos relativos al agua y a otras esferas.

环境规划署应在各国际论坛,例如在经济及社会理事会和国际金融机构中发挥更积极作用,努力使会者认识到环境可持续性对于实现和其他指标的重要作用。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上水 的西班牙语例句

用户正在搜索


装货单, 装货港, 装货码头, 装货通知, 装机容量, 装甲, 装甲兵, 装甲步兵, 装甲部队, 装甲车,

相似单词


上书, 上述, 上述的, 上述目标, 上栓, 上水, 上税, 上司, 上诉, 上算,
shàng shuǐ

alimentar de agua; ir contra la corriente

En Marte no existe agua.

火星没有

En su quinta sesión, celebrada el 12 de abril, la Comisión siguió examinando el tema del agua.

4月12日第5次会议,委员会继续讨论的问题。

Ese reconocimiento hizo que el agua y el saneamiento ocuparan un lugar destacado en el programa de Johannesburgo.

由于这认识,和卫生问题在约翰内堡会议占了重要地位。

Las discusiones del Foro se centraron en el uso sostenible de recursos escasos como el agua, la tierra, el aire y la energía.

论坛中的讨论集中在对、土地、空气和能源等关键源的可持续使用

Esa guía se actualizará periódicamente con la colaboración de otros miembros y asociados de ONU-Agua a lo largo del Decenio para respaldar la promoción de diversos temas.

在十年中,卫生组织将与其他联合国机制成员和伙伴合作,逐渐更新,在各主题支持宣传工作。

En la segunda sesión, los grupos principales mantuvieron un debate interactivo con los gobiernos, en el que destacaron sus prioridades en las medidas relativas al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

在第2次会议,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其在有关、环境卫生和人类住区等方面的急务。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒坦领土巴勒坦人平均每人每天消耗85升,用于家用、农业和喂养牲畜。

En la misma sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议,委员会就旨在加速执行和环境卫生主题工作的各政策和可能采取的行动举行了介绍性小组讨论。

También en la cuarta sesión, la Comisión celebró un debate interactivo sobre el acceso al agua potable en zonas urbanas y rurales y formularon declaraciones Jamal Saghir (Banco Mundial) y Ravi Narayan (Water Aid).

委员会在第4次会议,就“城市和农村地区获取安全饮水”问题进行了交互讨论,并且听取了以下小组成员的发言:世界银行Jamal Saghir和援助组织Ravi Narayan。

También en la segunda sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议,委员会就旨在加速执行和环境卫生主题工作的各政策和可能采取的行动举行了介绍性小组讨论。

Se trata de proyectos encaminados a mejorar la calidad de vida de los iraquíes en materia de sanidad, educación, agua y saneamiento, formulados y aplicados por los organismos de las Naciones Unidas por la vía rápida.

它们都旨在在健康、教育、与卫生方面改善伊拉克人的生活质量,并由各联合国机构在快轨道基础加以制定和实施。

En el Tercer Foro Mundial del Agua se creó la Northern Water Network con el fin de establecer una red entre la comunidad dedicada a los recursos hídricos de los países industrializados que permita intercambiar experiencias, tecnologías y conocimientos prácticos.

北方网络在第三届世界论坛成立,目的是设法在工业化国家的水源界建立一个交流经验、技术和专门技能的网络。

Estudios recientes realizados por palestinos mostraron hasta qué punto la construcción del muro, la ocupación militar y los cierres de rutas han determinado la pérdida gradual del control de los palestinos sobre recursos estratégicos clave, como el agua y la energía2.

巴勒坦人最近所做的研究表明,隔离墙、军事占领和关闭公路的综合影响在很大程度已使得巴勒坦人逐步丧失对诸如或能源等主要战略源的控制。

La gobernanza y mecanismos institucionales en materia de recursos hídricos más idóneos son importantes para movilizar fondos, aunque también se requiere un aumento sustancial de la asistencia proporcionada por los donantes que debe complementarse con la creación de capacidad en todos los niveles.

改进领域的机构体制与管理对金的筹集至关重要,但还需大幅增加援助方的援助,作为补充措施,必须在各个级别进行能力建设。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre las interrelaciones entre los tres temas y todas las cuestiones intersectoriales, e hicieron presentaciones Yasmin Von Shirnding, de la OMS, y Ethne Davey, de la Alianza sobre el Género y el Agua.

在同次会议,委员会开始就“三个主题以及所有贯穿各领域的问题之间的连锁关系”进行交互讨论,并且听取了卫生组织Yasmin Von Shirnding和社会性别和问题联盟Ethne Davey的发言。

Nuestras deliberaciones en el actual período de sesiones aportarán también una importante contribución al próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su año de trazar políticas, cuando examine las cuestiones relacionadas con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

我们在本届会议开展的讨论亦将为可持续发展委员会即将在其政策年度举行的届会提供十分重要的环境投入,从而协助委员会在该届会议审议与、卫生和人类住区有关的各项议题。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre el seguimiento de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento e hicieron presentaciones Al Duda, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y Patrick Murphy, de la Iniciativa del Agua de la Unión Europea.

在同次会议,委员会开始就“和环境卫生后续行动”的问题进行交互讨论,并且听取了全球环境基金Al Duda和欧洲联盟水事倡议Patrick Murphy的发言。

La Iniciativa sobre recursos hídricos y el Servicio de recursos hídricos de la Unión Europea, que se pusieron en marcha de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, siguen siendo el marco de sus actividades encaminadas a promover una utilización más sostenible a nivel mundial de recursos hídricos disponibles.

在可持续发展问题世界首脑会议发起的欧洲联盟倡议和计划仍然是欧洲联盟促进全球更加可持续地利用现有水源的工作框架。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农和生活在贫困农村地区的其他人需要土壤养、更佳植物品、改进的管理,获得环境可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、、环境卫生和现代能源服务的机会。

El PNUMA debería desempeñar un papel más activo en los foros internacionales como el Consejo Económico y Social y las instituciones financieras internacionales, en un esfuerzo por dejar constancia de la contribución decisiva de la sostenibilidad ambiental en la consecución de los objetivos relativos al agua y a otras esferas.

环境规划署应在各国际论坛,例如在经济及社会理事会和国际金融机构中发挥更积极作用,努力使与会者认识到环境可持续性对于实现和其他指标的重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上水 的西班牙语例句

用户正在搜索


装配工, 装配机器, 装配图, 装配线, 装瓶, 装瓶工人, 装腔, 装腔作势, 装腔作势的, 装窃听器,

相似单词


上书, 上述, 上述的, 上述目标, 上栓, 上水, 上税, 上司, 上诉, 上算,