西语助手
  • 关闭
qī yuè

julio

Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.

七月揽子计划重申了这项任务。

En julio el Reino Unido asumirá la Presidencia de la Unión Europea.

联合王国将在七月份担任欧洲联盟主席。

En cuanto a la facilitación del comercio, debían respetarse plenamente las modalidades del Paquete de Julio.

关于贸易便利化,“七月套案”中的方式必须得到充分遵守。

La inflación mensual llegó al 14% en julio pero se redujo hasta un 8% en septiembre.

以12个月为基础的通货膨胀率,在七月份是14%,但是九月份下降到8%。

En su mayoría fueron reeligidos en julio de 2000, bajo la supervisión de la Comisión de Asuntos Electorales.

大部分委员是于〇〇〇七月,在选举管理委员会的监督下被选出。

El “paquete de julio” se debe abordar en su totalidad porque ha sido aprobado sobre la base del consenso.

应整体看待“七月揽子方案”,因为它是在协的基础上通过的。

Los 710 candidatos restantes compitieron por un total de 361 escaños en las elecciones celebradas en julio y agosto de 2003.

这次选举于〇〇三七月至八月举行。

Sus ojos se detuvieron en las tarjetas de felicitación que sus amigos le habían enviado a finales de julio, por su cumpleaños.

他目光落在张生日卡片上,那是他的个朋友在七月底寄给他的。

Debían tenerse plenamente en cuenta las preocupaciones de los países que se habían adherido recientemente, que se reconocían en el "Paquete de Julio".

应当按照“七月套案”所承认的那样,对新加入国家的关切给予考虑。

En julio de 2001 entró en vigor esta disposición en la legislación nacional al promulgarse la Ordenanza sobre la elección del Jefe Ejecutivo (cap. 569).

〇〇七月,立法会制定《行政长官选举条例》(第569章),为有关的规定提供本地法律依据。

El Paquete de Julio había sido un paso en la correcta dirección, pero era mucho lo que todavía debía hacerse en términos de resultados tangibles.

七月套案”是朝正确方向迈出的步,但就实际成果而言仍需作出更大的努力。

En julio de 2003 se sometió al Grupo de Asuntos Constitucionales del Consejo Legislativo un informe sobre las conclusiones de este examen, que el Grupo analizó.

该委员会于〇〇三七月审议有关检讨结果的报告。

También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.

还有证据显示事故主要发生在三月、四月、六月和七月都是这种趋势。

Es importante que se concrete la intención prevista en el paquete de julio de dar una respuesta concreta y urgente a los sectores del algodón de esos países.

必须实现七月揽子计划的目标,给这些国家的棉花部门提供具体和紧急的应对方法。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

七月揽子计划提出以来,工作重心是与最不发达国家有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提案。

Sin embargo, los nepaleses son un caso especial. Varios miles de soldados nepaleses sirvieron en los batallones de gurkas de la guarnición británica antes de julio de 1997.

不过,尼泊尔人的情况有点特殊,九九七七月以前,有数千名尼泊尔士兵在英国驻军居加营服役,当中有不少是携同家眷来港的。

Entre otras cosas, la ordenanza dispone la creación de centros de readaptación, que son un nuevo tipo de institución para la reforma y capacitación de los delincuentes de 14 a 21 años.

惩教署辖下的更生中心是种新形式的惩教机构,在〇〇七月开始运作,为龄介乎14至21岁的罪犯提供改造及训练服务。

Quisiéramos que hubiera un mayor alivio de la deuda para los países muy endeudados y nos alentó la declaración emitida en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en julio de este año.

我们希望看到针对重债国家更多的减免债务行动,对今七月的八国首脑会议的宣言感到鼓舞。

En junio y julio de 2003, a la luz de las opiniones expresadas por los legisladores y la sociedad, se propusieron nuevas modificaciones para acotar las definiciones y el alcance de los delitos y proporcionar más salvaguardias.

经考虑议员和公众所提出的意见,我们于〇〇三六月和七月提出进步的修订建议,以收窄有关罪行的定义及范围,并提供额外保障措施。

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

九九八七月〇〇三六月期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署运作和遵从《个人资料(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定的事宜有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 七月 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 良材, 良策, 良辰美景, 良方, 良好, 良好的, 良好信誉, 良机, 良家,

相似单词


七十分之一, 七十分之一的, 七天, 七弦琴的, 七音节的, 七月, 七嘴八舌, , 沏茶, ,
qī yuè

julio

Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.

七月一揽子计划重申了这项任务。

En julio el Reino Unido asumirá la Presidencia de la Unión Europea.

联合王国将七月份担任欧洲联盟主席。

En cuanto a la facilitación del comercio, debían respetarse plenamente las modalidades del Paquete de Julio.

关于贸易便利化,“七月套案”中的方式必须得到充分遵守。

La inflación mensual llegó al 14% en julio pero se redujo hasta un 8% en septiembre.

以12个月为基础的通货膨胀率,七月14%,但九月份下降到8%。

En su mayoría fueron reeligidos en julio de 2000, bajo la supervisión de la Comisión de Asuntos Electorales.

大部分委员于二〇〇〇年七月选举管理委员会的监督下被选出。

El “paquete de julio” se debe abordar en su totalidad porque ha sido aprobado sobre la base del consenso.

应整体看待“七月一揽子方案”,因为它协商一致的基础上通过的。

Los 710 candidatos restantes compitieron por un total de 361 escaños en las elecciones celebradas en julio y agosto de 2003.

这次选举于二〇〇三年七月至八月举行。

Sus ojos se detuvieron en las tarjetas de felicitación que sus amigos le habían enviado a finales de julio, por su cumpleaños.

目光落张生日卡片上,七月底寄给的。

Debían tenerse plenamente en cuenta las preocupaciones de los países que se habían adherido recientemente, que se reconocían en el "Paquete de Julio".

应当按照“七月套案”所承认的样,对新加入国家的关切给予考虑。

En julio de 2001 entró en vigor esta disposición en la legislación nacional al promulgarse la Ordenanza sobre la elección del Jefe Ejecutivo (cap. 569).

二〇〇一年七月,立法会制定《行政长官选举条例》(第569章),为有关的规定提供本地法律依据。

El Paquete de Julio había sido un paso en la correcta dirección, pero era mucho lo que todavía debía hacerse en términos de resultados tangibles.

七月套案”朝正确方向迈出的一步,但就实际成果而言仍需作出更大的努力。

En julio de 2003 se sometió al Grupo de Asuntos Constitucionales del Consejo Legislativo un informe sobre las conclusiones de este examen, que el Grupo analizó.

该委员会于二〇〇三年七月审议有关检讨结果的报告。

También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.

还有证据显示事故主要发生三月、四月、六月和七月,年复一年都这种趋势。

Es importante que se concrete la intención prevista en el paquete de julio de dar una respuesta concreta y urgente a los sectores del algodón de esos países.

必须实现七月一揽子计划的目标,给这些国家的棉花部门提供具体和紧急的应对方法。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

七月一揽子计划提出以来,工作重心与最不发达国家有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提案。

Sin embargo, los nepaleses son un caso especial. Varios miles de soldados nepaleses sirvieron en los batallones de gurkas de la guarnición británica antes de julio de 1997.

不过,尼泊尔人的情况有点特殊,一九九七年七月以前,有数千名尼泊尔士兵英国驻军居加营服役,当中有不少携同家眷来港的。

Entre otras cosas, la ordenanza dispone la creación de centros de readaptación, que son un nuevo tipo de institución para la reforma y capacitación de los delincuentes de 14 a 21 años.

惩教署辖下的更生中心一种新形式的惩教机构,二〇〇二年七月开始运作,为年龄介乎14至21岁的罪犯提供改造及训练服务。

Quisiéramos que hubiera un mayor alivio de la deuda para los países muy endeudados y nos alentó la declaración emitida en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en julio de este año.

我们希望看到针对重债国家更多的减免债务行动,对今年七月的八国首脑会议的宣言感到鼓舞。

En junio y julio de 2003, a la luz de las opiniones expresadas por los legisladores y la sociedad, se propusieron nuevas modificaciones para acotar las definiciones y el alcance de los delitos y proporcionar más salvaguardias.

经考虑议员和公众所提出的意见,我们于二〇〇三年六月和七月提出进一步的修订建议,以收窄有关罪行的定义及范围,并提供额外保障措施。

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

一九九八年七月至二〇〇三年六月期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署运作和遵从《个人资料(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定的事宜有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 七月 的西班牙语例句

用户正在搜索


良种, 良种马, 莨力花, , 凉拌菜, 凉拌菜盘, 凉拌卷心菜, 凉菜, 凉吃的, 凉的,

相似单词


七十分之一, 七十分之一的, 七天, 七弦琴的, 七音节的, 七月, 七嘴八舌, , 沏茶, ,
qī yuè

julio

Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.

七月一揽子计划重申了这项任务。

En julio el Reino Unido asumirá la Presidencia de la Unión Europea.

联合王国将在七月份担任欧洲联盟主席。

En cuanto a la facilitación del comercio, debían respetarse plenamente las modalidades del Paquete de Julio.

关于贸易便利化,“七月套案”中的方式必须得到充遵守。

La inflación mensual llegó al 14% en julio pero se redujo hasta un 8% en septiembre.

以12个月为基础的通货膨胀率,在七月份是14%,但是九月份下降到8%。

En su mayoría fueron reeligidos en julio de 2000, bajo la supervisión de la Comisión de Asuntos Electorales.

员是于二〇〇〇年七月,在选举管理员会的监督下被选

El “paquete de julio” se debe abordar en su totalidad porque ha sido aprobado sobre la base del consenso.

应整体看待“七月一揽子方案”,因为它是在协商一致的基础上通过的。

Los 710 candidatos restantes compitieron por un total de 361 escaños en las elecciones celebradas en julio y agosto de 2003.

这次选举于二〇〇三年七月至八月举行。

Sus ojos se detuvieron en las tarjetas de felicitación que sus amigos le habían enviado a finales de julio, por su cumpleaños.

他目光落在张生日卡片上,那是他的个朋友在七月底寄给他的。

Debían tenerse plenamente en cuenta las preocupaciones de los países que se habían adherido recientemente, que se reconocían en el "Paquete de Julio".

应当按照“七月套案”所承认的那样,对新加入国家的关切给予考虑。

En julio de 2001 entró en vigor esta disposición en la legislación nacional al promulgarse la Ordenanza sobre la elección del Jefe Ejecutivo (cap. 569).

二〇〇一年七月,立法会制定《行政长官选举条例》(第569章),为有关的规定提供本地法律依据。

El Paquete de Julio había sido un paso en la correcta dirección, pero era mucho lo que todavía debía hacerse en términos de resultados tangibles.

七月套案”是朝正确方的一步,但就实际成果而言仍需作更大的努力。

En julio de 2003 se sometió al Grupo de Asuntos Constitucionales del Consejo Legislativo un informe sobre las conclusiones de este examen, que el Grupo analizó.

员会于二〇〇三年七月审议有关检讨结果的报告。

También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.

还有证据显示事故主要发生在三月、四月、六月和七月,年复一年都是这种趋势。

Es importante que se concrete la intención prevista en el paquete de julio de dar una respuesta concreta y urgente a los sectores del algodón de esos países.

必须实现七月一揽子计划的目标,给这些国家的棉花门提供具体和紧急的应对方法。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

七月一揽子计划提以来,工作重心是与最不发达国家有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提案。

Sin embargo, los nepaleses son un caso especial. Varios miles de soldados nepaleses sirvieron en los batallones de gurkas de la guarnición británica antes de julio de 1997.

不过,尼泊尔人的情况有点特殊,一九九七年七月以前,有数千名尼泊尔士兵在英国驻军居加营服役,当中有不少是携同家眷来港的。

Entre otras cosas, la ordenanza dispone la creación de centros de readaptación, que son un nuevo tipo de institución para la reforma y capacitación de los delincuentes de 14 a 21 años.

惩教署辖下的更生中心是一种新形式的惩教机构,在二〇〇二年七月开始运作,为年龄介乎14至21岁的罪犯提供改造及训练服务。

Quisiéramos que hubiera un mayor alivio de la deuda para los países muy endeudados y nos alentó la declaración emitida en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en julio de este año.

我们希望看到针对重债国家更多的减免债务行动,对今年七月的八国首脑会议的宣言感到鼓舞。

En junio y julio de 2003, a la luz de las opiniones expresadas por los legisladores y la sociedad, se propusieron nuevas modificaciones para acotar las definiciones y el alcance de los delitos y proporcionar más salvaguardias.

经考虑议员和公众所提的意见,我们于二〇〇三年六月和七月进一步的修订建议,以收窄有关罪行的定义及范围,并提供额外保障措施。

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

在一九九八年七月至二〇〇三年六月期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署运作和遵从《个人资料(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定的事宜有关。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 七月 的西班牙语例句

用户正在搜索


凉水瓶, 凉丝丝, 凉台, 凉亭, 凉席, 凉鞋, 凉鞋带, , 梁间拱, 梁上君子,

相似单词


七十分之一, 七十分之一的, 七天, 七弦琴的, 七音节的, 七月, 七嘴八舌, , 沏茶, ,
qī yuè

julio

Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.

一揽子计划重申了这项任务。

En julio el Reino Unido asumirá la Presidencia de la Unión Europea.

联合王国将在担任欧洲联盟主席。

En cuanto a la facilitación del comercio, debían respetarse plenamente las modalidades del Paquete de Julio.

关于贸易便利化,“套案”中的方式必须得到充分遵守。

La inflación mensual llegó al 14% en julio pero se redujo hasta un 8% en septiembre.

以12个为基础的通货膨胀率,在是14%,但是九下降到8%。

En su mayoría fueron reeligidos en julio de 2000, bajo la supervisión de la Comisión de Asuntos Electorales.

大部分委员是于二〇〇〇年,在选举管理委员会的监督下被选出。

El “paquete de julio” se debe abordar en su totalidad porque ha sido aprobado sobre la base del consenso.

应整体看待“一揽子方案”,因为它是在协商一致的基础上通过的。

Los 710 candidatos restantes compitieron por un total de 361 escaños en las elecciones celebradas en julio y agosto de 2003.

这次选举于二〇〇三年至八举行。

Sus ojos se detuvieron en las tarjetas de felicitación que sus amigos le habían enviado a finales de julio, por su cumpleaños.

他目光落在张生日卡片上,那是他的个朋友在底寄给他的。

Debían tenerse plenamente en cuenta las preocupaciones de los países que se habían adherido recientemente, que se reconocían en el "Paquete de Julio".

应当按照“套案”所承认的那样,对新加入国家的关切给予考虑。

En julio de 2001 entró en vigor esta disposición en la legislación nacional al promulgarse la Ordenanza sobre la elección del Jefe Ejecutivo (cap. 569).

二〇〇一年,立法会制定《行政长官选举条例》(第569章),为有关的规定提供本地法律依据。

El Paquete de Julio había sido un paso en la correcta dirección, pero era mucho lo que todavía debía hacerse en términos de resultados tangibles.

套案”是朝正确方向迈出的一步,但就实际成果而作出更大的努力。

En julio de 2003 se sometió al Grupo de Asuntos Constitucionales del Consejo Legislativo un informe sobre las conclusiones de este examen, que el Grupo analizó.

该委员会于二〇〇三年审议有关检讨结果的报告。

También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.

还有证据显示事故主要发生在三、四、六,年复一年都是这种趋势。

Es importante que se concrete la intención prevista en el paquete de julio de dar una respuesta concreta y urgente a los sectores del algodón de esos países.

必须实现一揽子计划的目标,给这些国家的棉花部门提供具体和紧急的应对方法。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

一揽子计划提出以来,工作重心是与最不发达国家有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提案。

Sin embargo, los nepaleses son un caso especial. Varios miles de soldados nepaleses sirvieron en los batallones de gurkas de la guarnición británica antes de julio de 1997.

不过,尼泊尔人的情况有点特殊,一九九以前,有数千名尼泊尔士兵在英国驻军居加营服役,当中有不少是携同家眷来港的。

Entre otras cosas, la ordenanza dispone la creación de centros de readaptación, que son un nuevo tipo de institución para la reforma y capacitación de los delincuentes de 14 a 21 años.

惩教署辖下的更生中心是一种新形式的惩教机构,在二〇〇二年开始运作,为年龄介乎14至21岁的罪犯提供改造及训练服务。

Quisiéramos que hubiera un mayor alivio de la deuda para los países muy endeudados y nos alentó la declaración emitida en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en julio de este año.

我们希望看到针对重债国家更多的减免债务行动,对今年的八国首脑会议的宣感到鼓舞。

En junio y julio de 2003, a la luz de las opiniones expresadas por los legisladores y la sociedad, se propusieron nuevas modificaciones para acotar las definiciones y el alcance de los delitos y proporcionar más salvaguardias.

经考虑议员和公众所提出的意见,我们于二〇〇三年六提出进一步的修订建议,以收窄有关罪行的定义及范围,并提供额外保障措施。

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

在一九九八年至二〇〇三年六期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署运作和遵从《个人资料(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定的事宜有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 七月 的西班牙语例句

用户正在搜索


粮食加工的, 粮食交易所, 粮食征购, 粮食作物, 粮栈, 粮站, , 两败俱伤, 两半儿, 两瓣的,

相似单词


七十分之一, 七十分之一的, 七天, 七弦琴的, 七音节的, 七月, 七嘴八舌, , 沏茶, ,
qī yuè

julio

Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.

七月一揽子计划重申了这项任务。

En julio el Reino Unido asumirá la Presidencia de la Unión Europea.

合王国将七月份担任欧盟主席。

En cuanto a la facilitación del comercio, debían respetarse plenamente las modalidades del Paquete de Julio.

关于贸易便利化,“七月套案”中的方式必须得到充分遵守。

La inflación mensual llegó al 14% en julio pero se redujo hasta un 8% en septiembre.

以12个月为基础的通货膨胀率,七月份是14%,但是九月份下降到8%。

En su mayoría fueron reeligidos en julio de 2000, bajo la supervisión de la Comisión de Asuntos Electorales.

大部分委员是于二〇〇〇年七月选举管理委员会的监督下被选出。

El “paquete de julio” se debe abordar en su totalidad porque ha sido aprobado sobre la base del consenso.

应整体看待“七月一揽子方案”,因为它是协商一致的基础上通过的。

Los 710 candidatos restantes compitieron por un total de 361 escaños en las elecciones celebradas en julio y agosto de 2003.

这次选举于二〇〇七月至八月举行。

Sus ojos se detuvieron en las tarjetas de felicitación que sus amigos le habían enviado a finales de julio, por su cumpleaños.

他目光落日卡片上,那是他的个朋友七月底寄给他的。

Debían tenerse plenamente en cuenta las preocupaciones de los países que se habían adherido recientemente, que se reconocían en el "Paquete de Julio".

应当按照“七月套案”所承认的那样,对新加入国家的关切给予考虑。

En julio de 2001 entró en vigor esta disposición en la legislación nacional al promulgarse la Ordenanza sobre la elección del Jefe Ejecutivo (cap. 569).

二〇〇一年七月,立法会制定《行政长官选举条例》(第569章),为有关的规定提供本地法律依据。

El Paquete de Julio había sido un paso en la correcta dirección, pero era mucho lo que todavía debía hacerse en términos de resultados tangibles.

七月套案”是朝正确方向迈出的一步,但就实际成果而言仍需作出更大的努力。

En julio de 2003 se sometió al Grupo de Asuntos Constitucionales del Consejo Legislativo un informe sobre las conclusiones de este examen, que el Grupo analizó.

该委员会于二〇〇七月审议有关检讨结果的报告。

También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.

还有证据显示事故主要发月、四月、六月和七月,年复一年都是这种趋势。

Es importante que se concrete la intención prevista en el paquete de julio de dar una respuesta concreta y urgente a los sectores del algodón de esos países.

必须实现七月一揽子计划的目标,给这些国家的棉花部门提供具体和紧急的应对方法。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

七月一揽子计划提出以来,工作重心是与最不发达国家有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提案。

Sin embargo, los nepaleses son un caso especial. Varios miles de soldados nepaleses sirvieron en los batallones de gurkas de la guarnición británica antes de julio de 1997.

不过,尼泊尔人的情况有点特殊,一九九七年七月以前,有数千名尼泊尔士兵英国驻军居加营服役,当中有不少是携同家眷来港的。

Entre otras cosas, la ordenanza dispone la creación de centros de readaptación, que son un nuevo tipo de institución para la reforma y capacitación de los delincuentes de 14 a 21 años.

惩教署辖下的更中心是一种新形式的惩教机构,二〇〇二年七月开始运作,为年龄介乎14至21岁的罪犯提供改造及训练服务。

Quisiéramos que hubiera un mayor alivio de la deuda para los países muy endeudados y nos alentó la declaración emitida en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en julio de este año.

我们希望看到针对重债国家更多的减免债务行动,对今年七月的八国首脑会议的宣言感到鼓舞。

En junio y julio de 2003, a la luz de las opiniones expresadas por los legisladores y la sociedad, se propusieron nuevas modificaciones para acotar las definiciones y el alcance de los delitos y proporcionar más salvaguardias.

经考虑议员和公众所提出的意见,我们于二〇〇年六月和七月提出进一步的修订建议,以收窄有关罪行的定义及范围,并提供额外保障措施。

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

一九九八年七月至二〇〇年六月期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署运作和遵从《个人资料(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定的事宜有关。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 七月 的西班牙语例句

用户正在搜索


两端, 两个, 两个人脾气投合, 两个月一次的, 两国间的友好往来日益增多, 两合公司, 两回事, 两极, 两极的, 两极分化,

相似单词


七十分之一, 七十分之一的, 七天, 七弦琴的, 七音节的, 七月, 七嘴八舌, , 沏茶, ,
qī yuè

julio

Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.

七月一揽子计划重申了这项任务。

En julio el Reino Unido asumirá la Presidencia de la Unión Europea.

联合王国将在七月份担任欧洲联盟主席。

En cuanto a la facilitación del comercio, debían respetarse plenamente las modalidades del Paquete de Julio.

关于贸易便利化,“七月套案”中方式必须得到充分遵守。

La inflación mensual llegó al 14% en julio pero se redujo hasta un 8% en septiembre.

以12月为基础通货膨胀率,在七月14%,但九月份下降到8%。

En su mayoría fueron reeligidos en julio de 2000, bajo la supervisión de la Comisión de Asuntos Electorales.

大部分委员于二〇〇〇年七月,在选举管理委员会监督下被选出。

El “paquete de julio” se debe abordar en su totalidad porque ha sido aprobado sobre la base del consenso.

应整体看待“七月一揽子方案”,因为它在协商一致基础上通过

Los 710 candidatos restantes compitieron por un total de 361 escaños en las elecciones celebradas en julio y agosto de 2003.

这次选举于二〇〇三年七月至八月举行。

Sus ojos se detuvieron en las tarjetas de felicitación que sus amigos le habían enviado a finales de julio, por su cumpleaños.

目光落在张生日卡片上,那七月底寄给

Debían tenerse plenamente en cuenta las preocupaciones de los países que se habían adherido recientemente, que se reconocían en el "Paquete de Julio".

应当按照“七月套案”所承认那样,对新加入国家关切给予考虑。

En julio de 2001 entró en vigor esta disposición en la legislación nacional al promulgarse la Ordenanza sobre la elección del Jefe Ejecutivo (cap. 569).

二〇〇一年七月,立法会制定《行政长官选举条例》(第569章),为有关规定提供本地法律依据。

El Paquete de Julio había sido un paso en la correcta dirección, pero era mucho lo que todavía debía hacerse en términos de resultados tangibles.

七月套案”朝正确方向迈出一步,但就实际成果而言仍需作出更大努力。

En julio de 2003 se sometió al Grupo de Asuntos Constitucionales del Consejo Legislativo un informe sobre las conclusiones de este examen, que el Grupo analizó.

该委员会于二〇〇三年七月审议有关检讨结果报告。

También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.

还有证据显示事故主要发生在三月、四月、六月和七月,年复一年都这种趋势。

Es importante que se concrete la intención prevista en el paquete de julio de dar una respuesta concreta y urgente a los sectores del algodón de esos países.

必须实现七月一揽子计划目标,给这些国家棉花部门提供具体和紧急应对方法。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

七月一揽子计划提出以来,工作重心与最不发达国家有关具体有关《协定》悬而未决五项提案。

Sin embargo, los nepaleses son un caso especial. Varios miles de soldados nepaleses sirvieron en los batallones de gurkas de la guarnición británica antes de julio de 1997.

不过,尼泊尔人情况有点特殊,一九九七年七月以前,有数千名尼泊尔士兵在英国驻军居加营服役,当中有不少携同家眷来港

Entre otras cosas, la ordenanza dispone la creación de centros de readaptación, que son un nuevo tipo de institución para la reforma y capacitación de los delincuentes de 14 a 21 años.

惩教署辖下更生中心一种新形式惩教机构,在二〇〇二年七月开始运作,为年龄介乎14至21岁罪犯提供改造及训练服务。

Quisiéramos que hubiera un mayor alivio de la deuda para los países muy endeudados y nos alentó la declaración emitida en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en julio de este año.

我们希望看到针对重债国家更多减免债务行动,对今年七月八国首脑会议宣言感到鼓舞。

En junio y julio de 2003, a la luz de las opiniones expresadas por los legisladores y la sociedad, se propusieron nuevas modificaciones para acotar las definiciones y el alcance de los delitos y proporcionar más salvaguardias.

经考虑议员和公众所提出意见,我们于二〇〇三年六月和七月提出进一步修订建议,以收窄有关罪行定义及范围,并提供额外保障措施。

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

在一九九八年七月至二〇〇三年六月期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署运作和遵从《人资料(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定事宜有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 七月 的西班牙语例句

用户正在搜索


两面派, 两面派的, 两面凸出的, 两难, 两年间, 两年生的, 两年一度的, 两旁, 两栖, 两栖的,

相似单词


七十分之一, 七十分之一的, 七天, 七弦琴的, 七音节的, 七月, 七嘴八舌, , 沏茶, ,
qī yuè

julio

Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.

一揽子计划重申了这项任务。

En julio el Reino Unido asumirá la Presidencia de la Unión Europea.

联合王国将份担任欧洲联盟主席。

En cuanto a la facilitación del comercio, debían respetarse plenamente las modalidades del Paquete de Julio.

关于贸易便利化,“套案”中的方式必须得到充分遵守。

La inflación mensual llegó al 14% en julio pero se redujo hasta un 8% en septiembre.

以12个为基础的通货膨胀率,14%,但份下降到8%。

En su mayoría fueron reeligidos en julio de 2000, bajo la supervisión de la Comisión de Asuntos Electorales.

大部分委员于二〇〇〇年选举管理委员会的监督下被选出。

El “paquete de julio” se debe abordar en su totalidad porque ha sido aprobado sobre la base del consenso.

应整体看待“一揽子方案”,因为它商一致的基础上通过的。

Los 710 candidatos restantes compitieron por un total de 361 escaños en las elecciones celebradas en julio y agosto de 2003.

这次选举于二〇〇三年至八举行。

Sus ojos se detuvieron en las tarjetas de felicitación que sus amigos le habían enviado a finales de julio, por su cumpleaños.

他目光落张生日卡片上,那他的个朋友底寄给他的。

Debían tenerse plenamente en cuenta las preocupaciones de los países que se habían adherido recientemente, que se reconocían en el "Paquete de Julio".

应当按照“套案”所承认的那样,对新加入国家的关切给予考虑。

En julio de 2001 entró en vigor esta disposición en la legislación nacional al promulgarse la Ordenanza sobre la elección del Jefe Ejecutivo (cap. 569).

二〇〇一年法会制定《行政长官选举条例》(第569章),为有关的规定提供本地法律依据。

El Paquete de Julio había sido un paso en la correcta dirección, pero era mucho lo que todavía debía hacerse en términos de resultados tangibles.

套案”朝正确方向迈出的一步,但就实际成果而言仍需作出更大的努力。

En julio de 2003 se sometió al Grupo de Asuntos Constitucionales del Consejo Legislativo un informe sobre las conclusiones de este examen, que el Grupo analizó.

该委员会于二〇〇三年审议有关检讨结果的报告。

También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.

还有证据显示事故主要发生、四、六,年复一年都这种趋势。

Es importante que se concrete la intención prevista en el paquete de julio de dar una respuesta concreta y urgente a los sectores del algodón de esos países.

必须实现一揽子计划的目标,给这些国家的棉花部门提供具体和紧急的应对方法。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

一揽子计划提出以来,工作重心与最不发达国家有关的具体有关《定》悬而未决的五项提案。

Sin embargo, los nepaleses son un caso especial. Varios miles de soldados nepaleses sirvieron en los batallones de gurkas de la guarnición británica antes de julio de 1997.

不过,尼泊尔人的情况有点特殊,一九九以前,有数千名尼泊尔士兵英国驻军居加营服役,当中有不少携同家眷来港的。

Entre otras cosas, la ordenanza dispone la creación de centros de readaptación, que son un nuevo tipo de institución para la reforma y capacitación de los delincuentes de 14 a 21 años.

惩教署辖下的更生中心一种新形式的惩教机构,二〇〇二年开始运作,为年龄介乎14至21岁的罪犯提供改造及训练服务。

Quisiéramos que hubiera un mayor alivio de la deuda para los países muy endeudados y nos alentó la declaración emitida en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en julio de este año.

我们希望看到针对重债国家更多的减免债务行动,对今年的八国首脑会议的宣言感到鼓舞。

En junio y julio de 2003, a la luz de las opiniones expresadas por los legisladores y la sociedad, se propusieron nuevas modificaciones para acotar las definiciones y el alcance de los delitos y proporcionar más salvaguardias.

经考虑议员和公众所提出的意见,我们于二〇〇三年六提出进一步的修订建议,以收窄有关罪行的定义及范围,并提供额外保障措施。

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

一九九八年至二〇〇三年六期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署运作和遵从《个人资料(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定的事宜有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 七月 的西班牙语例句

用户正在搜索


两下子, 两厢情愿, 两小无猜, 两星期, 两性人, 两性通用的, 两袖清风, 两样, 两翼, 两用,

相似单词


七十分之一, 七十分之一的, 七天, 七弦琴的, 七音节的, 七月, 七嘴八舌, , 沏茶, ,
qī yuè

julio

Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.

七月一揽子计划重申了这项任务。

En julio el Reino Unido asumirá la Presidencia de la Unión Europea.

联合王国将七月份担任欧洲联盟主席。

En cuanto a la facilitación del comercio, debían respetarse plenamente las modalidades del Paquete de Julio.

关于贸易便利化,“七月套案”中的方式必须得到充分遵守。

La inflación mensual llegó al 14% en julio pero se redujo hasta un 8% en septiembre.

以12个月为基础的通货膨胀率,七月14%,但九月份下降到8%。

En su mayoría fueron reeligidos en julio de 2000, bajo la supervisión de la Comisión de Asuntos Electorales.

大部分委员于二〇〇〇年七月选举管理委员会的监督下被选出。

El “paquete de julio” se debe abordar en su totalidad porque ha sido aprobado sobre la base del consenso.

应整体看待“七月一揽子方案”,因为它协商一致的基础上通过的。

Los 710 candidatos restantes compitieron por un total de 361 escaños en las elecciones celebradas en julio y agosto de 2003.

这次选举于二〇〇三年七月至八月举行。

Sus ojos se detuvieron en las tarjetas de felicitación que sus amigos le habían enviado a finales de julio, por su cumpleaños.

目光落张生日卡片上,七月底寄给的。

Debían tenerse plenamente en cuenta las preocupaciones de los países que se habían adherido recientemente, que se reconocían en el "Paquete de Julio".

应当按照“七月套案”所承认的样,对新加入国家的关切给予考虑。

En julio de 2001 entró en vigor esta disposición en la legislación nacional al promulgarse la Ordenanza sobre la elección del Jefe Ejecutivo (cap. 569).

二〇〇一年七月,立法会制定《行政长官选举条例》(第569章),为有关的规定提供本地法律依据。

El Paquete de Julio había sido un paso en la correcta dirección, pero era mucho lo que todavía debía hacerse en términos de resultados tangibles.

七月套案”朝正确方向迈出的一步,但就实际成果而言仍需作出更大的努力。

En julio de 2003 se sometió al Grupo de Asuntos Constitucionales del Consejo Legislativo un informe sobre las conclusiones de este examen, que el Grupo analizó.

该委员会于二〇〇三年七月审议有关检讨结果的报告。

También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.

还有证据显示事故主要发生三月、四月、六月和七月,年复一年都这种趋势。

Es importante que se concrete la intención prevista en el paquete de julio de dar una respuesta concreta y urgente a los sectores del algodón de esos países.

必须实现七月一揽子计划的目标,给这些国家的棉花部门提供具体和紧急的应对方法。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

七月一揽子计划提出以来,工作重心与最不发达国家有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提案。

Sin embargo, los nepaleses son un caso especial. Varios miles de soldados nepaleses sirvieron en los batallones de gurkas de la guarnición británica antes de julio de 1997.

不过,尼泊尔人的情况有点特殊,一九九七年七月以前,有数千名尼泊尔士兵英国驻军居加营服役,当中有不少携同家眷来港的。

Entre otras cosas, la ordenanza dispone la creación de centros de readaptación, que son un nuevo tipo de institución para la reforma y capacitación de los delincuentes de 14 a 21 años.

惩教署辖下的更生中心一种新形式的惩教机构,二〇〇二年七月开始运作,为年龄介乎14至21岁的罪犯提供改造及训练服务。

Quisiéramos que hubiera un mayor alivio de la deuda para los países muy endeudados y nos alentó la declaración emitida en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en julio de este año.

我们希望看到针对重债国家更多的减免债务行动,对今年七月的八国首脑会议的宣言感到鼓舞。

En junio y julio de 2003, a la luz de las opiniones expresadas por los legisladores y la sociedad, se propusieron nuevas modificaciones para acotar las definiciones y el alcance de los delitos y proporcionar más salvaguardias.

经考虑议员和公众所提出的意见,我们于二〇〇三年六月和七月提出进一步的修订建议,以收窄有关罪行的定义及范围,并提供额外保障措施。

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

一九九八年七月至二〇〇三年六月期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署运作和遵从《个人资料(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定的事宜有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 七月 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 亮底, 亮点, 亮度, 亮光, 亮晶晶, 亮晶晶的饰品, 亮牌, 亮色运动夹克, 亮私,

相似单词


七十分之一, 七十分之一的, 七天, 七弦琴的, 七音节的, 七月, 七嘴八舌, , 沏茶, ,
qī yuè

julio

Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.

一揽子计划重申了这项任务。

En julio el Reino Unido asumirá la Presidencia de la Unión Europea.

联合王国将份担任欧洲联盟主席。

En cuanto a la facilitación del comercio, debían respetarse plenamente las modalidades del Paquete de Julio.

关于贸易便利化,“”中的方式必须得到充分遵守。

La inflación mensual llegó al 14% en julio pero se redujo hasta un 8% en septiembre.

以12个为基础的通货膨胀率,份是14%,但是九份下降到8%。

En su mayoría fueron reeligidos en julio de 2000, bajo la supervisión de la Comisión de Asuntos Electorales.

大部分委员是于二〇〇〇年选举管理委员会的监督下被选出。

El “paquete de julio” se debe abordar en su totalidad porque ha sido aprobado sobre la base del consenso.

应整体看待“一揽子方”,因为它是协商一致的基础上通过的。

Los 710 candidatos restantes compitieron por un total de 361 escaños en las elecciones celebradas en julio y agosto de 2003.

这次选举于二〇〇三年至八举行。

Sus ojos se detuvieron en las tarjetas de felicitación que sus amigos le habían enviado a finales de julio, por su cumpleaños.

他目光落张生日卡片上,那是他的个朋友底寄给他的。

Debían tenerse plenamente en cuenta las preocupaciones de los países que se habían adherido recientemente, que se reconocían en el "Paquete de Julio".

应当按照“”所承认的那样,对新加入国家的关切给予考虑。

En julio de 2001 entró en vigor esta disposición en la legislación nacional al promulgarse la Ordenanza sobre la elección del Jefe Ejecutivo (cap. 569).

二〇〇一年,立法会制定《行政长官选举条例》(第569章),为有关的规定提供本地法律依据。

El Paquete de Julio había sido un paso en la correcta dirección, pero era mucho lo que todavía debía hacerse en términos de resultados tangibles.

”是朝正确方向迈出的一步,但就实际成果而言仍需作出更大的努力。

En julio de 2003 se sometió al Grupo de Asuntos Constitucionales del Consejo Legislativo un informe sobre las conclusiones de este examen, que el Grupo analizó.

该委员会于二〇〇三年审议有关检讨结果的报告。

También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.

还有证据显示事故主要发生、四、六,年复一年都是这种趋势。

Es importante que se concrete la intención prevista en el paquete de julio de dar una respuesta concreta y urgente a los sectores del algodón de esos países.

必须实现一揽子计划的目标,给这些国家的棉花部门提供具体和紧急的应对方法。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

一揽子计划提出以来,工作重心是与最不发达国家有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提

Sin embargo, los nepaleses son un caso especial. Varios miles de soldados nepaleses sirvieron en los batallones de gurkas de la guarnición británica antes de julio de 1997.

不过,尼泊尔人的情况有点特殊,一九九以前,有数千名尼泊尔士兵英国驻军居加营服役,当中有不少是携同家眷来港的。

Entre otras cosas, la ordenanza dispone la creación de centros de readaptación, que son un nuevo tipo de institución para la reforma y capacitación de los delincuentes de 14 a 21 años.

惩教署辖下的更生中心是一种新形式的惩教机构,二〇〇二年开始运作,为年龄介乎14至21岁的罪犯提供改造及训练服务。

Quisiéramos que hubiera un mayor alivio de la deuda para los países muy endeudados y nos alentó la declaración emitida en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en julio de este año.

我们希望看到针对重债国家更多的减免债务行动,对今年的八国首脑会议的宣言感到鼓舞。

En junio y julio de 2003, a la luz de las opiniones expresadas por los legisladores y la sociedad, se propusieron nuevas modificaciones para acotar las definiciones y el alcance de los delitos y proporcionar más salvaguardias.

经考虑议员和公众所提出的意见,我们于二〇〇三年六提出进一步的修订建议,以收窄有关罪行的定义及范围,并提供额外保障措施。

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

一九九八年至二〇〇三年六期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署运作和遵从《个人资料(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定的事宜有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 七月 的西班牙语例句

用户正在搜索


量词, 量度, 量纲, 量规, 量化, 量角器, 量具, 量力, 量力而行, 量器,

相似单词


七十分之一, 七十分之一的, 七天, 七弦琴的, 七音节的, 七月, 七嘴八舌, , 沏茶, ,