Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.
父亲是一个很正直
男
,他不可能
。
Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.
父亲是一个很正直
男
,他不可能
。
En nuestra sociedad, encontramos a hombres íntegros entre los pillos.
们
社会良莠不齐。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足额交纳分摊会费。
Sólo el 25% de los beneficiarios necesita el subsidio íntegro.
只有25%服务对象需要全额收入援助金。
Es imposible exagerar la importancia del pago íntegro y oportuno en tal sentido.
在这方面,怎么强调及时全额缴款重要性都是不过份
。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊会费至关重要。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成员国应足额和及时缴纳技术合作基金。
A continuación figura el texto íntegro de las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción.
结论、建议和行计划全文如下。
La hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio debe aplicarse con carácter íntegro y urgente.
中东和平路线图需要得到充分和立即执行。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权一个根本要素就是独立、公正和廉洁
司法机关。
Se puede consultar la versión íntegra de cada respuesta en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría.
答复全文可向裁军事务部秘书处索取。
Recuerda que el Pakistán pagó íntegra y puntualmente sus cuotas para el presupuesto ordinario y los dos Tribunales Penales Internacionales.
巴基斯坦已按时足额缴付其经常预算摊款和法庭预算摊款。
El Comité Especial vuelve a recalcar que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones.
特别委员会再次强调,所有会员国都必须及时、无条件地足额缴纳摊款。
En los últimos años se han abierto numerosos colegios (escuelas primarias y secundarias privadas) que cobran el precio íntegro de la educación.
近几年开办了一些收取全部教育费用学校(私立初等和中等学校)。
El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.
主任审评员会议结论全文见《气候公约》网站。
Además, la Asamblea General estableció el principio de que los Estados Miembros debían pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional.
另外,大会已确立了会员国必须足额、按时和无条件缴纳分摊会费原则。
Consideramos que con una evaluación íntegra y objetiva de la responsabilidad de proteger se dará respuesta a las preocupaciones que se han expresado.
们认为,为了应对各方表达
关切,应该对保护责任进行全面客观
评价。
A veces hay grupos de población prácticamente íntegros, como poblaciones indígenas y minorías étnicas socialmente excluidas, que permanecen inmersos en la pobreza más extrema.
有时,几乎整个群体,如社会排斥
土著
口和少数族裔,深陷赤贫之中。
Para facilitar esas medidas, en los últimos años han tenido lugar algunas iniciativas encaminadas a hacer más íntegro el régimen de salvaguardias del OIEA.
为促进这些措施,过去一年来,们提出了一些倡议,旨在加强原子能机构保障制度
一体化。
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 30 relativo a la reproducción del texto íntegro de las declaraciones.
总务委员会决定提请大会注意关于印发发言全文问题第30段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.
我父亲是一个很正直的男,他不可能受贿。
En nuestra sociedad, encontramos a hombres íntegros entre los pillos.
我们的社良莠不齐。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
员国应当按时、足额交纳分
。
Sólo el 25% de los beneficiarios necesita el subsidio íntegro.
只有25%的服务对象需要全额收入援助金。
Es imposible exagerar la importancia del pago íntegro y oportuno en tal sentido.
在这方面,怎么强调及时全额缴款的重要性都是不过份的。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有员国及时全额缴纳其分
至关重要。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机所有
员国应足额和及时缴纳技术合作基金。
A continuación figura el texto íntegro de las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción.
结论、建议和行动计划全文如下。
La hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio debe aplicarse con carácter íntegro y urgente.
中东和平路线图需要得到充分和立即执行。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权的一个根本要素就是独立、公正和廉洁的司法机关。
Se puede consultar la versión íntegra de cada respuesta en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría.
答复的全文可向裁军事务部秘书处索取。
Recuerda que el Pakistán pagó íntegra y puntualmente sus cuotas para el presupuesto ordinario y los dos Tribunales Penales Internacionales.
巴基斯坦已按时足额缴付其经常预算款和法庭预算
款。
El Comité Especial vuelve a recalcar que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones.
特别委员再次强调,所有
员国都必须及时、无条件地足额缴纳
款。
En los últimos años se han abierto numerosos colegios (escuelas primarias y secundarias privadas) que cobran el precio íntegro de la educación.
近几年开办了一些收取全部教育用的学校(私立初等和中等学校)。
El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.
主任审评员议的结论全文见《气候公约》网站。
Además, la Asamblea General estableció el principio de que los Estados Miembros debían pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional.
另外,大已确立了
员国必须足额、按时和无条件缴纳分
的原则。
Consideramos que con una evaluación íntegra y objetiva de la responsabilidad de proteger se dará respuesta a las preocupaciones que se han expresado.
我们认为,为了应对各方表达的关切,应该对保护责任进行全面客观的评价。
A veces hay grupos de población prácticamente íntegros, como poblaciones indígenas y minorías étnicas socialmente excluidas, que permanecen inmersos en la pobreza más extrema.
有时,几乎整个群体,如受社排斥的土著
口和少数族裔,深陷赤贫之中。
Para facilitar esas medidas, en los últimos años han tenido lugar algunas iniciativas encaminadas a hacer más íntegro el régimen de salvaguardias del OIEA.
为促进这些措施,过去一年来,们提出了一些倡议,旨在加强原子能机
保障制度的一体化。
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 30 relativo a la reproducción del texto íntegro de las declaraciones.
总务委员决定提请大
注意关于印发发言全文问题的第30段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.
我父亲是一个很正直男
,他不可能受贿。
En nuestra sociedad, encontramos a hombres íntegros entre los pillos.
我们社会良莠不齐。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按、足额交纳分摊会费。
Sólo el 25% de los beneficiarios necesita el subsidio íntegro.
只有25%服务对象需要
额收入援助金。
Es imposible exagerar la importancia del pago íntegro y oportuno en tal sentido.
在这方面,怎么强调额缴款
重要性都是不过份
。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国额缴纳其分摊会费至关重要。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成员国应足额和缴纳技术合作基金。
A continuación figura el texto íntegro de las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción.
结论、建议和行动计划文如下。
La hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio debe aplicarse con carácter íntegro y urgente.
中东和平路线图需要得到充分和立即执行。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权一个根本要素就是独立、公正和廉洁
司法机关。
Se puede consultar la versión íntegra de cada respuesta en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría.
答文可向裁军事务部秘书处索取。
Recuerda que el Pakistán pagó íntegra y puntualmente sus cuotas para el presupuesto ordinario y los dos Tribunales Penales Internacionales.
巴基斯坦已按足额缴付其经常预算摊款和法庭预算摊款。
El Comité Especial vuelve a recalcar que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones.
特别委员会再次强调,所有会员国都必须、无条件地足额缴纳摊款。
En los últimos años se han abierto numerosos colegios (escuelas primarias y secundarias privadas) que cobran el precio íntegro de la educación.
近几年开办了一些收取部教育费用
学校(私立初等和中等学校)。
El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.
主任审评员会议结论
文见《气候公约》网站。
Además, la Asamblea General estableció el principio de que los Estados Miembros debían pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional.
另外,大会已确立了会员国必须足额、按和无条件缴纳分摊会费
原则。
Consideramos que con una evaluación íntegra y objetiva de la responsabilidad de proteger se dará respuesta a las preocupaciones que se han expresado.
我们认为,为了应对各方表达关切,应该对保护责任进行
面客观
评价。
A veces hay grupos de población prácticamente íntegros, como poblaciones indígenas y minorías étnicas socialmente excluidas, que permanecen inmersos en la pobreza más extrema.
有,几乎整个群体,如受社会排斥
土著
口和少数族裔,深陷赤贫之中。
Para facilitar esas medidas, en los últimos años han tenido lugar algunas iniciativas encaminadas a hacer más íntegro el régimen de salvaguardias del OIEA.
为促进这些措施,过去一年来,们提出了一些倡议,旨在加强原子能机构保障制度
一体化。
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 30 relativo a la reproducción del texto íntegro de las declaraciones.
总务委员会决定提请大会注意关于印发发言文问题
第30段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.
我父亲是一个很正直的男,他不可能受贿。
En nuestra sociedad, encontramos a hombres íntegros entre los pillos.
我们的社会良莠不齐。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足额交纳分摊会费。
Sólo el 25% de los beneficiarios necesita el subsidio íntegro.
只有25%的服务对象需要全额收入援助金。
Es imposible exagerar la importancia del pago íntegro y oportuno en tal sentido.
在这方面,怎么强调及时全额缴款的重要性都是不过份的。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊会费至关重要。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成员国应足额及时缴纳技术合作基金。
A continuación figura el texto íntegro de las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción.
结论、建动计划全文如下。
La hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio debe aplicarse con carácter íntegro y urgente.
中东平路线图需要得到充分
立即执
。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权的一个根本要素就是独立、公正廉洁的司法机关。
Se puede consultar la versión íntegra de cada respuesta en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría.
答复的全文可向裁军事务部秘书处索取。
Recuerda que el Pakistán pagó íntegra y puntualmente sus cuotas para el presupuesto ordinario y los dos Tribunales Penales Internacionales.
巴基斯坦已按时足额缴付其经常预算摊款法庭预算摊款。
El Comité Especial vuelve a recalcar que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones.
特别委员会再次强调,所有会员国都必须及时、无条件地足额缴纳摊款。
En los últimos años se han abierto numerosos colegios (escuelas primarias y secundarias privadas) que cobran el precio íntegro de la educación.
近几年开办了一些收取全部教育费用的学校(私立初等中等学校)。
El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.
主任审评员会的结论全文见《气候公约》网站。
Además, la Asamblea General estableció el principio de que los Estados Miembros debían pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional.
另外,大会已确立了会员国必须足额、按时无条件缴纳分摊会费的原则。
Consideramos que con una evaluación íntegra y objetiva de la responsabilidad de proteger se dará respuesta a las preocupaciones que se han expresado.
我们认为,为了应对各方表达的关切,应该对保护责任进全面客观的评价。
A veces hay grupos de población prácticamente íntegros, como poblaciones indígenas y minorías étnicas socialmente excluidas, que permanecen inmersos en la pobreza más extrema.
有时,几乎整个群体,如受社会排斥的土著口
少数族裔,深陷赤贫之中。
Para facilitar esas medidas, en los últimos años han tenido lugar algunas iniciativas encaminadas a hacer más íntegro el régimen de salvaguardias del OIEA.
为促进这些措施,过去一年来,们提出了一些倡
,旨在加强原子能机构保障制度的一体化。
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 30 relativo a la reproducción del texto íntegro de las declaraciones.
总务委员会决定提请大会注意关于印发发言全文问题的第30段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.
我父亲是一个很正的男
,他不可能受贿。
En nuestra sociedad, encontramos a hombres íntegros entre los pillos.
我们的社会良莠不齐。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足额交纳分摊会费。
Sólo el 25% de los beneficiarios necesita el subsidio íntegro.
只有25%的服务对象需要全额收入援助。
Es imposible exagerar la importancia del pago íntegro y oportuno en tal sentido.
这方面,怎么强调及时全额缴款的重要性都是不过份的。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊会费至关重要。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成员国应足额和及时缴纳技术合作基。
A continuación figura el texto íntegro de las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción.
结论、建议和行动计划全文如下。
La hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio debe aplicarse con carácter íntegro y urgente.
中东和平路线图需要得到充分和立即执行。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权的一个根本要素就是独立、公正和廉洁的司法机关。
Se puede consultar la versión íntegra de cada respuesta en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría.
答复的全文可向裁军事务部秘书处索取。
Recuerda que el Pakistán pagó íntegra y puntualmente sus cuotas para el presupuesto ordinario y los dos Tribunales Penales Internacionales.
巴基斯坦已按时足额缴付其经常预算摊款和法庭预算摊款。
El Comité Especial vuelve a recalcar que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones.
特别委员会再次强调,所有会员国都必须及时、无条件地足额缴纳摊款。
En los últimos años se han abierto numerosos colegios (escuelas primarias y secundarias privadas) que cobran el precio íntegro de la educación.
近几年开办了一些收取全部教育费用的学校(私立初等和中等学校)。
El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.
主任审评员会议的结论全文见《气候公约》网站。
Además, la Asamblea General estableció el principio de que los Estados Miembros debían pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional.
另外,大会已确立了会员国必须足额、按时和无条件缴纳分摊会费的原则。
Consideramos que con una evaluación íntegra y objetiva de la responsabilidad de proteger se dará respuesta a las preocupaciones que se han expresado.
我们认为,为了应对各方表达的关切,应该对保护责任进行全面客观的评价。
A veces hay grupos de población prácticamente íntegros, como poblaciones indígenas y minorías étnicas socialmente excluidas, que permanecen inmersos en la pobreza más extrema.
有时,几乎整个群体,如受社会排斥的土著口和少数族裔,深陷赤贫之中。
Para facilitar esas medidas, en los últimos años han tenido lugar algunas iniciativas encaminadas a hacer más íntegro el régimen de salvaguardias del OIEA.
为促进这些措施,过去一年来,们提出了一些倡议,旨
加强原子能机构保障制度的一体化。
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 30 relativo a la reproducción del texto íntegro de las declaraciones.
总务委员会决定提请大会注意关于印发发言全文问题的第30段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.
我父亲是一个很正直男
,他不可能受贿。
En nuestra sociedad, encontramos a hombres íntegros entre los pillos.
我们社会良莠不齐。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按、足额交纳分摊会费。
Sólo el 25% de los beneficiarios necesita el subsidio íntegro.
只有25%服务对象需要
额收入援助金。
Es imposible exagerar la importancia del pago íntegro y oportuno en tal sentido.
在这方面,怎么强调额缴款
重要性都是不过份
。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国额缴纳其分摊会费至关重要。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成员国应足额和缴纳技术合作基金。
A continuación figura el texto íntegro de las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción.
结论、建议和行动计划文如下。
La hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio debe aplicarse con carácter íntegro y urgente.
中东和平路线图需要得到充分和立即执行。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权一个根本要素就是独立、公正和廉洁
司法机关。
Se puede consultar la versión íntegra de cada respuesta en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría.
答复文可向裁军事务部秘书处索取。
Recuerda que el Pakistán pagó íntegra y puntualmente sus cuotas para el presupuesto ordinario y los dos Tribunales Penales Internacionales.
巴基斯坦已按足额缴付其经常预算摊款和法庭预算摊款。
El Comité Especial vuelve a recalcar que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones.
特别委员会再次强调,所有会员国都必须、无条件地足额缴纳摊款。
En los últimos años se han abierto numerosos colegios (escuelas primarias y secundarias privadas) que cobran el precio íntegro de la educación.
近几年开办了一些收取部教育费用
学校(私立初等和中等学校)。
El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.
主任审评员会议结论
文见《气候公约》网站。
Además, la Asamblea General estableció el principio de que los Estados Miembros debían pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional.
另外,大会已确立了会员国必须足额、按和无条件缴纳分摊会费
原则。
Consideramos que con una evaluación íntegra y objetiva de la responsabilidad de proteger se dará respuesta a las preocupaciones que se han expresado.
我们认为,为了应对各方表达关切,应该对保护责任进行
面客观
评价。
A veces hay grupos de población prácticamente íntegros, como poblaciones indígenas y minorías étnicas socialmente excluidas, que permanecen inmersos en la pobreza más extrema.
有,几乎
个群
,如受社会排斥
土著
口和少数族裔,深陷赤贫之中。
Para facilitar esas medidas, en los últimos años han tenido lugar algunas iniciativas encaminadas a hacer más íntegro el régimen de salvaguardias del OIEA.
为促进这些措施,过去一年来,们提出了一些倡议,旨在加强原子能机构保障制度
一
化。
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 30 relativo a la reproducción del texto íntegro de las declaraciones.
总务委员会决定提请大会注意关于印发发言文问题
第30段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.
我父亲是一个很正直男
,
可能受贿。
En nuestra sociedad, encontramos a hombres íntegros entre los pillos.
我们社会良莠
齐。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足额交纳分摊会费。
Sólo el 25% de los beneficiarios necesita el subsidio íntegro.
只有25%服务对象需要全额收入援助金。
Es imposible exagerar la importancia del pago íntegro y oportuno en tal sentido.
在这方面,怎么强调及时全额缴款重要性都是
过份
。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊会费至关重要。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成员国应足额和及时缴纳技术合作基金。
A continuación figura el texto íntegro de las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción.
结论、建议和行动计划全文如下。
La hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio debe aplicarse con carácter íntegro y urgente.
中东和平路线图需要得到充分和立即执行。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权一个根本要素就是独立、公正和廉洁
司法机关。
Se puede consultar la versión íntegra de cada respuesta en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría.
答复全文可向裁军事务部秘书处索取。
Recuerda que el Pakistán pagó íntegra y puntualmente sus cuotas para el presupuesto ordinario y los dos Tribunales Penales Internacionales.
巴基斯坦已按时足额缴付其经常预算摊款和法庭预算摊款。
El Comité Especial vuelve a recalcar que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones.
特别委员会再次强调,所有会员国都必须及时、无条件地足额缴纳摊款。
En los últimos años se han abierto numerosos colegios (escuelas primarias y secundarias privadas) que cobran el precio íntegro de la educación.
近几年开办了一些收取全部教育费用学校(私立初等和中等学校)。
El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.
主任审评员会议结论全文见《气候公约》网站。
Además, la Asamblea General estableció el principio de que los Estados Miembros debían pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional.
另外,大会已确立了会员国必须足额、按时和无条件缴纳分摊会费原则。
Consideramos que con una evaluación íntegra y objetiva de la responsabilidad de proteger se dará respuesta a las preocupaciones que se han expresado.
我们认为,为了应对各方表达关切,应该对保护责任进行全面客观
评价。
A veces hay grupos de población prácticamente íntegros, como poblaciones indígenas y minorías étnicas socialmente excluidas, que permanecen inmersos en la pobreza más extrema.
有时,几乎整个群体,如受社会排斥土著
口和少数族裔,深陷赤贫之中。
Para facilitar esas medidas, en los últimos años han tenido lugar algunas iniciativas encaminadas a hacer más íntegro el régimen de salvaguardias del OIEA.
为促进这些措施,过去一年来,们提
了一些倡议,旨在加强原子能机构保障制度
一体化。
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 30 relativo a la reproducción del texto íntegro de las declaraciones.
总务委员会决定提请大会注意关于印发发言全文问题第30段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.
我父亲是一个很直的男
,他不可能受贿。
En nuestra sociedad, encontramos a hombres íntegros entre los pillos.
我们的社会良莠不齐。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足额交纳分摊会费。
Sólo el 25% de los beneficiarios necesita el subsidio íntegro.
只有25%的服务对象需要全额收助金。
Es imposible exagerar la importancia del pago íntegro y oportuno en tal sentido.
在这方面,怎么强调及时全额缴款的重要性都是不过份的。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊会费至关重要。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成员国应足额和及时缴纳技术合作基金。
A continuación figura el texto íntegro de las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción.
结论、建议和行动计划全文如下。
La hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio debe aplicarse con carácter íntegro y urgente.
中东和平路线图需要得到充分和立即执行。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
审判权的一个根本要素就是独立、
和廉洁的司法机关。
Se puede consultar la versión íntegra de cada respuesta en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría.
答复的全文可向裁军事务部秘书处索取。
Recuerda que el Pakistán pagó íntegra y puntualmente sus cuotas para el presupuesto ordinario y los dos Tribunales Penales Internacionales.
巴基斯坦已按时足额缴付其经常预算摊款和法庭预算摊款。
El Comité Especial vuelve a recalcar que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones.
特别委员会再次强调,所有会员国都必须及时、无条件地足额缴纳摊款。
En los últimos años se han abierto numerosos colegios (escuelas primarias y secundarias privadas) que cobran el precio íntegro de la educación.
近几年开办了一些收取全部教育费用的学校(私立初等和中等学校)。
El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.
主任审评员会议的结论全文见《气候约》网站。
Además, la Asamblea General estableció el principio de que los Estados Miembros debían pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional.
另外,大会已确立了会员国必须足额、按时和无条件缴纳分摊会费的原则。
Consideramos que con una evaluación íntegra y objetiva de la responsabilidad de proteger se dará respuesta a las preocupaciones que se han expresado.
我们认为,为了应对各方表达的关切,应该对保护责任进行全面客观的评价。
A veces hay grupos de población prácticamente íntegros, como poblaciones indígenas y minorías étnicas socialmente excluidas, que permanecen inmersos en la pobreza más extrema.
有时,几乎整个群体,如受社会排斥的土著口和少数族裔,深陷赤贫之中。
Para facilitar esas medidas, en los últimos años han tenido lugar algunas iniciativas encaminadas a hacer más íntegro el régimen de salvaguardias del OIEA.
为促进这些措施,过去一年来,们提出了一些倡议,旨在加强原子能机构保障制度的一体化。
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 30 relativo a la reproducción del texto íntegro de las declaraciones.
总务委员会决定提请大会注意关于印发发言全文问题的第30段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.
我父亲是一个很正直的男,他不可能受贿。
En nuestra sociedad, encontramos a hombres íntegros entre los pillos.
我们的社会良莠不齐。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足额交纳摊会费。
Sólo el 25% de los beneficiarios necesita el subsidio íntegro.
只有25%的服务对象需要全额收入援助金。
Es imposible exagerar la importancia del pago íntegro y oportuno en tal sentido.
在这方面,怎么强调及时全额缴款的重要性都是不过份的。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其摊会费至关重要。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成员国应足额和及时缴纳技术合作基金。
A continuación figura el texto íntegro de las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción.
、
议和行动计划全文如下。
La hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio debe aplicarse con carácter íntegro y urgente.
中东和平路线图需要得到充和立即执行。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权的一个根本要素就是独立、公正和廉洁的司法机关。
Se puede consultar la versión íntegra de cada respuesta en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría.
答复的全文可向裁军事务部秘书处索取。
Recuerda que el Pakistán pagó íntegra y puntualmente sus cuotas para el presupuesto ordinario y los dos Tribunales Penales Internacionales.
巴基斯坦已按时足额缴付其经常预算摊款和法庭预算摊款。
El Comité Especial vuelve a recalcar que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones.
特别委员会再次强调,所有会员国都必须及时、无条件地足额缴纳摊款。
En los últimos años se han abierto numerosos colegios (escuelas primarias y secundarias privadas) que cobran el precio íntegro de la educación.
近几年开办了一些收取全部教育费用的学校(私立初等和中等学校)。
El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.
主任审评员会议的全文见《气候公约》网站。
Además, la Asamblea General estableció el principio de que los Estados Miembros debían pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional.
另外,大会已确立了会员国必须足额、按时和无条件缴纳摊会费的原则。
Consideramos que con una evaluación íntegra y objetiva de la responsabilidad de proteger se dará respuesta a las preocupaciones que se han expresado.
我们认为,为了应对各方表达的关切,应该对保护责任进行全面客观的评价。
A veces hay grupos de población prácticamente íntegros, como poblaciones indígenas y minorías étnicas socialmente excluidas, que permanecen inmersos en la pobreza más extrema.
有时,几乎整个群体,如受社会排斥的土著口和少数族裔,深陷赤贫之中。
Para facilitar esas medidas, en los últimos años han tenido lugar algunas iniciativas encaminadas a hacer más íntegro el régimen de salvaguardias del OIEA.
为促进这些措施,过去一年来,们提出了一些倡议,旨在加强原子能机构保障制度的一体化。
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 30 relativo a la reproducción del texto íntegro de las declaraciones.
总务委员会决定提请大会注意关于印发发言全文问题的第30段。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动
成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.
是一个很正直
男
,他不可能受贿。
En nuestra sociedad, encontramos a hombres íntegros entre los pillos.
们
社会良莠不齐。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足额交纳分摊会费。
Sólo el 25% de los beneficiarios necesita el subsidio íntegro.
只有25%服务对象需要全额收入援助金。
Es imposible exagerar la importancia del pago íntegro y oportuno en tal sentido.
在这方面,怎么强调及时全额缴款重要性都是不过份
。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊会费至关重要。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成员国应足额和及时缴纳技术合作基金。
A continuación figura el texto íntegro de las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción.
结论、建议和行动计划全文如下。
La hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio debe aplicarse con carácter íntegro y urgente.
中东和平路线图需要得到充分和立即执行。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权一个根本要素就是独立、公正和廉洁
司法机关。
Se puede consultar la versión íntegra de cada respuesta en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría.
答复全文可向裁军事务部秘书处索取。
Recuerda que el Pakistán pagó íntegra y puntualmente sus cuotas para el presupuesto ordinario y los dos Tribunales Penales Internacionales.
巴基斯坦已按时足额缴付其经常预算摊款和法庭预算摊款。
El Comité Especial vuelve a recalcar que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones.
特别委员会再次强调,所有会员国都必须及时、无条件地足额缴纳摊款。
En los últimos años se han abierto numerosos colegios (escuelas primarias y secundarias privadas) que cobran el precio íntegro de la educación.
近几年开办了一些收取全部教育费用学校(私立初等和中等学校)。
El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.
主任审评员会议结论全文见《气候公约》网站。
Además, la Asamblea General estableció el principio de que los Estados Miembros debían pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional.
另外,大会已确立了会员国必须足额、按时和无条件缴纳分摊会费原则。
Consideramos que con una evaluación íntegra y objetiva de la responsabilidad de proteger se dará respuesta a las preocupaciones que se han expresado.
们认为,为了应对各方表达
关切,应该对保护责任进行全面客观
评价。
A veces hay grupos de población prácticamente íntegros, como poblaciones indígenas y minorías étnicas socialmente excluidas, que permanecen inmersos en la pobreza más extrema.
有时,几乎整个群体,如受社会排斥土著
口和少数族裔,深陷赤贫之中。
Para facilitar esas medidas, en los últimos años han tenido lugar algunas iniciativas encaminadas a hacer más íntegro el régimen de salvaguardias del OIEA.
为促进这些措施,过去一年来,们提出了一些倡议,旨在加强原子能机构保障制度
一体化。
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 30 relativo a la reproducción del texto íntegro de las declaraciones.
总务委员会决定提请大会注意关于印发发言全文问题第30段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。