Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.
最终他成功挣脱奴隶制度枷锁。
Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.
最终他成功挣脱奴隶制度枷锁。
En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.
在宣通过后
这些年里,一些殖民地人民已经摆脱了外国统治
桎梏,变成了享有
权
独立
人民。
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
国际社会无法使巴勒斯坦人民行使不可剥夺自决权是对长期艰苦奋斗努力在自己
国土上建立自己国家
民族
一种歧视。
Opinamos que los programas de desarme, desmovilización y reintegración no sólo son cruciales para liberar del yugo de las armas pequeñas y ligeras a las regiones afectadas por ellas, sino que también son esenciales para reorganizar y rehabilitar a las sociedades asoladas por ese problema.
我们认为,解除武装、复员重返社会对于让受小武器
轻武器困扰
地区摆脱困境至关重要,且对于让遭受劫难
社会重新建立起秩序
得到恢复也至关重要。
Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.
巴勒斯坦人体验到占领者离开欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说
,那是一片脏乱
憎恨同繁荣难以维持地交织在一起
土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.
最终他成功挣脱奴隶制度的枷锁。
En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.
宣
通过后的这些年里,一些殖民地人民已经摆脱了外国统治的桎梏,变成了享有主权和独立的人民。
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
国际社会无法使巴勒斯坦人民行使不可剥夺的决权是对长期艰苦奋斗努
己的国土上建立
己国家的民族的一种歧视。
Opinamos que los programas de desarme, desmovilización y reintegración no sólo son cruciales para liberar del yugo de las armas pequeñas y ligeras a las regiones afectadas por ellas, sino que también son esenciales para reorganizar y rehabilitar a las sociedades asoladas por ese problema.
我们认为,解除武装、复员和重返社会对于让受小武器和轻武器困扰的地区摆脱困境至关重要,且对于让遭受劫难的社会重新建立起秩序和得到恢复也至关重要。
Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.
巴勒斯坦人体验到占领者离开的欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理8月15日讲话中所说的,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织
一起的土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.
最终他成功挣脱奴隶制度的枷锁。
En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.
在宣通过后的这些年里,一些殖民地人民已经摆脱了外国统治的桎梏,变成了享有主权和独
的人民。
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
国际社会无法使巴勒斯坦人民行使不可剥夺的自决权是对长期艰苦奋斗努力在自己的国土自己国家的民族的一种歧视。
Opinamos que los programas de desarme, desmovilización y reintegración no sólo son cruciales para liberar del yugo de las armas pequeñas y ligeras a las regiones afectadas por ellas, sino que también son esenciales para reorganizar y rehabilitar a las sociedades asoladas por ese problema.
我们认为,解除武装、复员和重返社会对于让受小武器和轻武器困扰的地区摆脱困境至关重要,且对于让遭受劫难的社会重新起秩序和得到恢复也至关重要。
Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.
巴勒斯坦人体验到占领者离开的欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说的,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起的土地。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.
最终他成功挣脱奴隶制度的锁。
En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.
在宣通过后的这些年里,一些殖民地人民已经摆脱了外
统治的桎梏,变成了享有主权和独立的人民。
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
际社会无法使巴勒斯坦人民行使不可剥夺的自决权是对长期艰苦奋斗努力在自
的
土上建立自
的民族的一种歧视。
Opinamos que los programas de desarme, desmovilización y reintegración no sólo son cruciales para liberar del yugo de las armas pequeñas y ligeras a las regiones afectadas por ellas, sino que también son esenciales para reorganizar y rehabilitar a las sociedades asoladas por ese problema.
我们认为,解除武装、复员和重返社会对于让受小武器和轻武器困扰的地区摆脱困境至关重要,且对于让遭受劫难的社会重新建立起秩序和得到恢复也至关重要。
Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.
巴勒斯坦人体验到占领者离开的欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说的,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起的土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.
最终他成功挣脱奴隶制度的枷锁。
En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.
在宣通过后的这些年里,一些殖民地人民已经摆脱了外国统治的桎梏,变成了享有主权和独立的人民。
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
国际社会无法使巴勒斯坦人民行使不可剥夺的自决权是对长期艰苦奋斗努力在自己的国土上建立自己国家的民族的一种歧视。
Opinamos que los programas de desarme, desmovilización y reintegración no sólo son cruciales para liberar del yugo de las armas pequeñas y ligeras a las regiones afectadas por ellas, sino que también son esenciales para reorganizar y rehabilitar a las sociedades asoladas por ese problema.
我们认为,解除装、复员和重返社会对于让受
和轻
困扰的地区摆脱困境至关重要,且对于让遭受劫难的社会重新建立起秩序和得到恢复也至关重要。
Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.
巴勒斯坦人体验到占领者离开的欢乐;色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说的,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难
维持地交织在一起的土地。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.
最终他成功挣脱奴隶制度枷锁。
En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.
在宣通过后
这些年里,一些殖民地人民已经摆脱了外国统
梏,变成了享有主权和独立
人民。
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
国际社会无法使巴勒斯坦人民行使不可剥夺自决权是对长期艰苦奋斗努力在自己
国土上建立自己国家
民族
一种歧视。
Opinamos que los programas de desarme, desmovilización y reintegración no sólo son cruciales para liberar del yugo de las armas pequeñas y ligeras a las regiones afectadas por ellas, sino que también son esenciales para reorganizar y rehabilitar a las sociedades asoladas por ese problema.
我们认为,解除武装、复员和重返社会对于让受小武器和轻武器困扰地区摆脱困境至关重要,且对于让遭受劫难
社会重新建立起秩序和得到恢复也至关重要。
Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.
巴勒斯坦人体验到占领者离开欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说
,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起
土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.
最终他成功挣脱奴隶制度的。
En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.
在宣通过后的这些年里,一些殖民地人民已经摆脱了外国统治的桎梏,变成了享有主权和独
的人民。
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
国际社会无法使巴勒斯坦人民行使不可剥夺的决权是对长期艰苦奋斗努力在
的国土上建
国家的民族的一种歧视。
Opinamos que los programas de desarme, desmovilización y reintegración no sólo son cruciales para liberar del yugo de las armas pequeñas y ligeras a las regiones afectadas por ellas, sino que también son esenciales para reorganizar y rehabilitar a las sociedades asoladas por ese problema.
我们认为,解除武装、复员和重返社会对于让受小武器和轻武器困扰的地区摆脱困境至关重要,且对于让遭受劫难的社会重新建起秩序和得到恢复也至关重要。
Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.
巴勒斯坦人体验到占领者离开的欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说的,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起的土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.
最终他成功挣脱奴隶制度的枷锁。
En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.
在宣通过后的这些年里,一些殖民地人民已经摆脱了外国统治的
梏,变成了享有主权和独立的人民。
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
国际社会无法使巴勒斯坦人民行使不可剥夺的自决权是对长期艰苦奋斗努力在自己的国土上建立自己国家的民族的一种歧视。
Opinamos que los programas de desarme, desmovilización y reintegración no sólo son cruciales para liberar del yugo de las armas pequeñas y ligeras a las regiones afectadas por ellas, sino que también son esenciales para reorganizar y rehabilitar a las sociedades asoladas por ese problema.
我们认,
武装、复员和重返社会对于让受小武器和轻武器困扰的地区摆脱困境至关重要,且对于让遭受劫难的社会重新建立起秩序和得到恢复也至关重要。
Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.
巴勒斯坦人体验到占领者离开的欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说的,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起的土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.
最终他成功挣脱奴隶制度的枷锁。
En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.
在宣通过后的这些年里,一些殖民
民已经
脱了外国统治的桎梏,变成了享有主权和独立的
民。
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
国际社会无法使巴勒斯坦民行使不可剥夺的自决权是对长期艰苦奋斗努力在自己的国土上建立自己国家的民族的一种歧视。
Opinamos que los programas de desarme, desmovilización y reintegración no sólo son cruciales para liberar del yugo de las armas pequeñas y ligeras a las regiones afectadas por ellas, sino que también son esenciales para reorganizar y rehabilitar a las sociedades asoladas por ese problema.
我们认为,解除武装、复员和重返社会对于受小武器和轻武器困扰的
脱困境至关重要,且对于
遭受劫难的社会重新建立起秩序和得到恢复也至关重要。
Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.
巴勒斯坦体验到占领者离开的欢乐;以色列
不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土
,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说的,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持
交织在一起的土
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.
最终他成功挣脱奴隶制度的枷锁。
En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.
在宣通过后的这些年里,一些殖民地人民已经摆脱了外国统治的桎梏,变成了享有主权和独立的人民。
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
国际社会无法使巴勒斯坦人民行使不可剥夺的自决权是对长期艰苦奋斗努力在自己的国土上建立自己国家的民族的一种歧视。
Opinamos que los programas de desarme, desmovilización y reintegración no sólo son cruciales para liberar del yugo de las armas pequeñas y ligeras a las regiones afectadas por ellas, sino que también son esenciales para reorganizar y rehabilitar a las sociedades asoladas por ese problema.
我们认为,解除武装、复员和返社会对于让受小武器和轻武器困扰的地区摆脱困境至关
,
对于让遭受劫难的社会
新建立起秩序和得到恢复也至关
。
Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.
巴勒斯坦人体验到占领者离开的欢乐;以色列人不再需徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说的,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起的土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。