西语助手
  • 关闭

adj.

1.飞的, 能飞的. (也用作名词)
2.能飞扬的.
3.【化】挥发性的.
4.【转】易变的, 无恒性的, 反复无常的.


|→ m.
飞禽.
近义词
gaseoso,  vaporoso
propenso a ataques de ira,  propenso a estallidos de ira,  que exhibe arrebatos repentinos,  volcánico,  explosivo

反义词
sólido,  macizo,  recio,  de calicanto,  abultado,  atlético,  consistente,  enérgico,  enorme,  fuerte,  inmenso,  masivo,  potente,  bien complexionado,  como el granito,  con fuerza,  corpulento,  de cemento y ladrillo,  firme,  fornido,  forzudo,  granítico,  lleno de energía,  lleno de fuerza,  muy sólido,  pesado y voluminoso,  pujante,  robusto,  berroqueño,  ñeque,  ponderoso

联想词
inestable不稳定的;cambiante正在改变着的,变化不定的;volatilidad挥发性;frágil易碎的;sensible有感觉的;imprevisible难以预见的;inerte无生命的;efímero短暂的;persistente坚持的;débil虚弱的,体弱的,懦弱的;tóxico毒的;

Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.

三十年来,欧安组织已,它在世界各非常敏感地区是具有效力的

La situación de seguridad sigue siendo volátil, y aún no se ha ganado la lucha contra el terrorismo.

安全局势仍然反复无常反恐斗争尚未获胜。

Es indiscutible que esa política malintencionada ha amenazado la paz y la seguridad en la volátil región del Oriente Medio durante años.

不容置疑,多年来,这种用心不良的政策始终威胁着多变的中东地区的和平与安全。

De estar presentes solventes volátiles, como en el caso de los plaguicidas, deberán ser eliminados mediante destilación antes de iniciarse el tratamiento.

如有挥发性溶剂如涉及农药,则应在对之进行理之前以蒸馏方式将其去除。

Es una iniciativa sumamente positiva en un momento de precios altos y volátiles de la energía y de inseguridad de la oferta.

在能源价昂贵和大幅度变化以及供应无保障之时,这是一项十分积极的举措。

Entre otros ejemplos cabe citar los mercados del óxido de nitrógeno, créditos por la regeneración de zonas pantanosas, partículas y compuestos volcánicos volátiles.

其他例子还有氮的氧化物、减轻湿地负担记分、微粒物质和挥发性有机化合物市场

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们不公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区的局势将仍然暗淡。

La volátil situación existente en Guinea necesita también ser supervisada de cerca para garantizar las condiciones que permitan minimizar las consiguientes consecuencias de seguridad y humanitarias.

此外,还必须密切监测几内亚状态的局势,以保做好准备,减轻可能产生的治安和人道主义后果。

Una diferencia entre los PCT y los PCB es que los PCT en general son menos volátiles.

多氯三联苯和多氯联苯之间的一个不同是多氯三联苯一般不那么易挥发

Además, las instalaciones de DCB están provistas de trampas de carbón activado a fin de reducir al mínimo la liberación de productos orgánicos volátiles en las emisiones gaseosas.

外,碱性催化分解工艺集团公司下属的工厂还配有活性碳阱,用尽最大限度减少气体排放中的挥发性有机物质的排放。

En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.

难民署作出的反应是,将营地迁出局势不稳的边界地区,如理在乍得的苏丹难民的情况。

Si bien Haití es hoy más pacífico si se le compara con un período similar el año pasado gracias a que la MINUSTAH ha alcanzado su nivel de fuerza autorizado, la situación sigue siendo volátil.

同去年同一时期相比,尽管海地由联合国海地稳定特派团达到了其授权拥有的部队兵力而更加和平,局势仍然稳定

En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.

在这种情况下,难民署争取将营地迁出局势不稳的边界地区,如在巴拿马那样,那里的难民被迁离靠近哥伦比亚的边境,并加强了警力部署。

Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.

但是,这种主动行动终究不能代替更广泛的政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延的危险局势和严重的不安全状况。

Estas retransmisiones, que ofrecen programas de entretenimiento e información sobre las operaciones de la misión, son muy útiles para distender situaciones volátiles que pueden provocar brotes de violencia; los programas pueden llegar a diferentes facciones y comunidades simultáneamente.

无线电广播提供娱乐及有关特派团行动的信息,在缓解可能引发暴力冲突的动荡局势方面很有效。

También necesitaba abordarse el acceso a los mercados, los subsidios que distorsionan el comercio y las normativas y reglas que obstaculizan las exportaciones procedentes de países en desarrollo, así como los precios de los productos básicos, exiguos y volátiles.

市场准入和市场进入、扭曲贸易的补贴、阻碍发展中国家出口的标准和规章等问题都需解决,疲软和稳定初级商品价问题也要解决

Consciente de la volatilidad de los mercados cambiarios y del riesgo significativo que entrañan las modificaciones de los tipos de cambio no anticipadas para las operaciones, la administración seguirá evaluando y paliando los riesgos que plantean las fluctuaciones volátiles de las divisas.

意识到外汇市场的波动以及无法预期的汇率变动给业务带来的巨大风险,管理当局将尽可能继续评估和管理因货币起伏波动构成的风险。

El Secretario General Adjunto subrayó que, pese a los logros conseguidos y la profundidad de la reforma que había tenido lugar, varias misiones debían ser revitalizadas y apoyadas para que pudieran alcanzar los objetivos de su mandato en unos entornos volátiles y precarios.

副秘书长强调说,尽管取得了这些成功并进行了深入的改革,但有必要协助和支持若干特派团,以便使其在稳定和危险的环境中实现其规定的目标。

Estas relaciones que usted guarda con su gente deben poseer dos atributos fundamentales: deben ser efectivas para el logro de los objetivos propuestos en el trabajo; y sólidas, es decir, que permanezcan en el tiempo y no dependan de un estado de ánimo volátil.

你与你的属下的关系必须具备两个基本属性:对实现既定工作目标必须切实有效;必须健康合理,也就是说必须持久,不依赖一时的异想天开。

Plenamente consciente de las volátiles condiciones de seguridad reinantes en las zonas de las misiones, el Comité Especial exhorta a la Secretaría a que dé la máxima prioridad a la seguridad de todo el personal de las Naciones Unidas y personal asociado sobre el terreno.

特别委员会充分认识到任务地区安全形势动荡不安,要求秘书最高度地重视在外地的所有联合国和有关人员的安全保障。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volátil 的西班牙语例句

用户正在搜索


tuyu, tuyuyú, tuza, tuzteco, TV, tweed, twist, two step, tzeltal, tzinapu,

相似单词


volar, volateo, volatería, volatero, volatetía, volátil, volatilidad, volatilizable, volatilización, volatilizar,

adj.

1.飞, 能飞. (也用作名词)
2.能飞扬.
3.【化】挥发性.
4.【转】易变, 无恒性, 反复无常.


|→ m.
飞禽.
近义词
gaseoso,  vaporoso
propenso a ataques de ira,  propenso a estallidos de ira,  que exhibe arrebatos repentinos,  volcánico,  explosivo

反义词
sólido,  macizo,  recio,  de calicanto,  abultado,  atlético,  consistente,  enérgico,  enorme,  fuerte,  inmenso,  masivo,  potente,  bien complexionado,  como el granito,  con fuerza,  corpulento,  de cemento y ladrillo,  firme,  fornido,  forzudo,  granítico,  lleno de energía,  lleno de fuerza,  muy sólido,  pesado y voluminoso,  pujante,  robusto,  berroqueño,  ñeque,  ponderoso

联想词
inestable稳定;cambiante正在改变着,变化;volatilidad挥发性;frágil;sensible有感觉;imprevisible难以预见;inerte无生命;efímero短暂;persistente坚持;débil虚弱,体弱,懦弱;tóxico;

Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.

三十年来,欧安组织已经证明,它在世界各非常敏感地区是具有效力

La situación de seguridad sigue siendo volátil, y aún no se ha ganado la lucha contra el terrorismo.

安全局势仍然反复无常反恐斗争尚未获胜。

Es indiscutible que esa política malintencionada ha amenazado la paz y la seguridad en la volátil región del Oriente Medio durante años.

容置疑,多年来,这种用心政策始终威胁着多变中东地区和平与安全。

De estar presentes solventes volátiles, como en el caso de los plaguicidas, deberán ser eliminados mediante destilación antes de iniciarse el tratamiento.

如有挥发性溶剂如涉及农药,则应在对之进行处理之前以蒸馏方式将其去除。

Es una iniciativa sumamente positiva en un momento de precios altos y volátiles de la energía y de inseguridad de la oferta.

在能源价昂贵和大幅度变化以及供应无保障之时,这是一项十分积极举措。

Entre otros ejemplos cabe citar los mercados del óxido de nitrógeno, créditos por la regeneración de zonas pantanosas, partículas y compuestos volcánicos volátiles.

其他例子还有氮氧化物、减轻湿地负担记分、微粒物质和挥发性有机化合物市场

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们公正和正确地履行这责任,这动荡地区局势将仍然暗淡。

La volátil situación existente en Guinea necesita también ser supervisada de cerca para garantizar las condiciones que permitan minimizar las consiguientes consecuencias de seguridad y humanitarias.

此外,还必须密切监测几内亚处于爆发状态局势,以保证做好准备,减轻可能产生治安和人道主义后果。

Una diferencia entre los PCT y los PCB es que los PCT en general son menos volátiles.

多氯三联苯和多氯联苯之间是多氯三联苯一般那么易挥发

Además, las instalaciones de DCB están provistas de trampas de carbón activado a fin de reducir al mínimo la liberación de productos orgánicos volátiles en las emisiones gaseosas.

外,碱性催化分解工艺集团公司下属工厂还配有活性碳阱,用于尽最大限度减少气体排放中挥发性有机物质排放。

En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.

难民署作出反应是,将营地迁出局势边界地区,如处理在乍得苏丹难民情况。

Si bien Haití es hoy más pacífico si se le compara con un período similar el año pasado gracias a que la MINUSTAH ha alcanzado su nivel de fuerza autorizado, la situación sigue siendo volátil.

去年一时期相比,尽管海地由于联合国海地稳定特派团达到了其授权拥有部队兵力而更加和平,局势仍然稳定

En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.

在这种情况下,难民署争取将营地迁出局势边界地区,如在巴拿马那样,那里难民被迁离靠近哥伦比亚边境,并加强了警力部署。

Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.

但是,这种主动行动终究能代替更广泛政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延危险局势和严重安全状况。

Estas retransmisiones, que ofrecen programas de entretenimiento e información sobre las operaciones de la misión, son muy útiles para distender situaciones volátiles que pueden provocar brotes de violencia; los programas pueden llegar a diferentes facciones y comunidades simultáneamente.

无线电广播提供娱乐及有关特派团行动信息,在缓解可能引发暴力冲突动荡局势方面很有效。

También necesitaba abordarse el acceso a los mercados, los subsidios que distorsionan el comercio y las normativas y reglas que obstaculizan las exportaciones procedentes de países en desarrollo, así como los precios de los productos básicos, exiguos y volátiles.

市场准入和市场进入、扭曲贸易补贴、阻碍发展中国家出口标准和规章等问题都需解决,疲软和稳定初级商品价问题也要解决

Consciente de la volatilidad de los mercados cambiarios y del riesgo significativo que entrañan las modificaciones de los tipos de cambio no anticipadas para las operaciones, la administración seguirá evaluando y paliando los riesgos que plantean las fluctuaciones volátiles de las divisas.

意识到外汇市场波动以及无法预期汇率变动给业务带来巨大风险,管理当局将尽可能继续评估和管理因货币起伏波动构成风险。

El Secretario General Adjunto subrayó que, pese a los logros conseguidos y la profundidad de la reforma que había tenido lugar, varias misiones debían ser revitalizadas y apoyadas para que pudieran alcanzar los objetivos de su mandato en unos entornos volátiles y precarios.

副秘书长强调说,尽管取得了这些成功并进行了深入改革,但有必要协助和支持若干特派团,以便使其在稳定和危险环境中实现其规定目标。

Estas relaciones que usted guarda con su gente deben poseer dos atributos fundamentales: deben ser efectivas para el logro de los objetivos propuestos en el trabajo; y sólidas, es decir, que permanezcan en el tiempo y no dependan de un estado de ánimo volátil.

你与你属下关系必须具备两基本属性:对实现既定工作目标必须切实有效;必须健康合理,也就是说必须持久,依赖于一时异想天开。

Plenamente consciente de las volátiles condiciones de seguridad reinantes en las zonas de las misiones, el Comité Especial exhorta a la Secretaría a que dé la máxima prioridad a la seguridad de todo el personal de las Naciones Unidas y personal asociado sobre el terreno.

特别委员会充分认识到任务地区安全形势动荡,要求秘书处最高度地重视在外地所有联合国和有关人员安全保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volátil 的西班牙语例句

用户正在搜索


Ud, Ud., udómetro, Uds, UE, UEFA, uesnorueste, uessudueste, ueste, uf,

相似单词


volar, volateo, volatería, volatero, volatetía, volátil, volatilidad, volatilizable, volatilización, volatilizar,

adj.

1.飞, 能飞. (也用作名词)
2.能飞扬.
3.【化】挥发性.
4.【转】易变, 无恒性, 反复无常.


|→ m.
飞禽.
gaseoso,  vaporoso
propenso a ataques de ira,  propenso a estallidos de ira,  que exhibe arrebatos repentinos,  volcánico,  explosivo

sólido,  macizo,  recio,  de calicanto,  abultado,  atlético,  consistente,  enérgico,  enorme,  fuerte,  inmenso,  masivo,  potente,  bien complexionado,  como el granito,  con fuerza,  corpulento,  de cemento y ladrillo,  firme,  fornido,  forzudo,  granítico,  lleno de energía,  lleno de fuerza,  muy sólido,  pesado y voluminoso,  pujante,  robusto,  berroqueño,  ñeque,  ponderoso

联想词
inestable不稳定;cambiante正在改变着,变化不定;volatilidad挥发性;frágil易碎;sensible有感觉;imprevisible难以预见;inerte无生命;efímero短暂;persistente;débil,体弱,懦弱;tóxico;

Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.

三十年来,欧安组织已经证明,它在世界各非常敏感地区是具有效力

La situación de seguridad sigue siendo volátil, y aún no se ha ganado la lucha contra el terrorismo.

安全局势仍然反复无常反恐斗争尚未获胜。

Es indiscutible que esa política malintencionada ha amenazado la paz y la seguridad en la volátil región del Oriente Medio durante años.

不容置疑,多年来,这种用心不良政策始终威胁着多变中东地区和平与安全。

De estar presentes solventes volátiles, como en el caso de los plaguicidas, deberán ser eliminados mediante destilación antes de iniciarse el tratamiento.

如有挥发性溶剂如涉及农药,则应在对之进行处理之前以蒸馏方式将其去除。

Es una iniciativa sumamente positiva en un momento de precios altos y volátiles de la energía y de inseguridad de la oferta.

在能源价昂贵和大幅度变化以及供应无保障之时,这是一项十分积极举措。

Entre otros ejemplos cabe citar los mercados del óxido de nitrógeno, créditos por la regeneración de zonas pantanosas, partículas y compuestos volcánicos volátiles.

其他例子还有氮氧化物、减轻湿地负担记分、微粒物质和挥发性有机化合物市场

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们不公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区局势将仍然暗淡。

La volátil situación existente en Guinea necesita también ser supervisada de cerca para garantizar las condiciones que permitan minimizar las consiguientes consecuencias de seguridad y humanitarias.

此外,还必须密切监测几内亚处于爆发状态局势,以保证做好准备,减轻可能产生治安和人后果。

Una diferencia entre los PCT y los PCB es que los PCT en general son menos volátiles.

多氯三联苯和多氯联苯之间一个不同是多氯三联苯一般不那么易挥发

Además, las instalaciones de DCB están provistas de trampas de carbón activado a fin de reducir al mínimo la liberación de productos orgánicos volátiles en las emisiones gaseosas.

外,碱性催化分解工艺集团公司下属工厂还配有活性碳阱,用于尽最大限度减少气体排放中挥发性有机物质排放。

En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.

难民署作出反应是,将营地迁出局势不稳边界地区,如处理在乍得苏丹难民情况。

Si bien Haití es hoy más pacífico si se le compara con un período similar el año pasado gracias a que la MINUSTAH ha alcanzado su nivel de fuerza autorizado, la situación sigue siendo volátil.

同去年同一时期相比,尽管海地由于联合国海地稳定特派团达到了其授权拥有部队兵力而更加和平,局势仍然稳定

En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.

在这种情况下,难民署争取将营地迁出局势不稳边界地区,如在巴拿马那样,那里难民被迁离靠近哥伦比亚边境,并加强了警力部署。

Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.

但是,这种动行动终究不能代替更广泛政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延危险局势和严重不安全状况。

Estas retransmisiones, que ofrecen programas de entretenimiento e información sobre las operaciones de la misión, son muy útiles para distender situaciones volátiles que pueden provocar brotes de violencia; los programas pueden llegar a diferentes facciones y comunidades simultáneamente.

无线电广播提供娱乐及有关特派团行动信息,在缓解可能引发暴力冲突动荡局势方面很有效。

También necesitaba abordarse el acceso a los mercados, los subsidios que distorsionan el comercio y las normativas y reglas que obstaculizan las exportaciones procedentes de países en desarrollo, así como los precios de los productos básicos, exiguos y volátiles.

市场准入和市场进入、扭曲贸易补贴、阻碍发展中国家出口标准和规章等问题都需解决,疲软和稳定初级商品价问题也要解决

Consciente de la volatilidad de los mercados cambiarios y del riesgo significativo que entrañan las modificaciones de los tipos de cambio no anticipadas para las operaciones, la administración seguirá evaluando y paliando los riesgos que plantean las fluctuaciones volátiles de las divisas.

意识到外汇市场波动以及无法预期汇率变动给业务带来巨大风险,管理当局将尽可能继续评估和管理因货币起伏波动构成风险。

El Secretario General Adjunto subrayó que, pese a los logros conseguidos y la profundidad de la reforma que había tenido lugar, varias misiones debían ser revitalizadas y apoyadas para que pudieran alcanzar los objetivos de su mandato en unos entornos volátiles y precarios.

副秘书长强调说,尽管取得了这些成功并进行了深入改革,但有必要协助和支若干特派团,以便使其在稳定和危险环境中实现其规定目标。

Estas relaciones que usted guarda con su gente deben poseer dos atributos fundamentales: deben ser efectivas para el logro de los objetivos propuestos en el trabajo; y sólidas, es decir, que permanezcan en el tiempo y no dependan de un estado de ánimo volátil.

你与你属下关系必须具备两个基本属性:对实现既定工作目标必须切实有效;必须健康合理,也就是说必须久,不依赖于一时异想天开。

Plenamente consciente de las volátiles condiciones de seguridad reinantes en las zonas de las misiones, el Comité Especial exhorta a la Secretaría a que dé la máxima prioridad a la seguridad de todo el personal de las Naciones Unidas y personal asociado sobre el terreno.

特别委员会充分认识到任务地区安全形势动荡不安,要求秘书处最高度地重视在外地所有联合国和有关人员安全保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volátil 的西班牙语例句

用户正在搜索


ugandés, ugre, ugrio, ugrofinés, uguate, uidario, uintaía, uintaíta, uio, uisqui,

相似单词


volar, volateo, volatería, volatero, volatetía, volátil, volatilidad, volatilizable, volatilización, volatilizar,

adj.

1.飞, 能飞. (也用作名词)
2.能飞扬.
3.【化】挥发.
4.【转】易变, 无恒, 反复无常.


|→ m.
飞禽.
近义词
gaseoso,  vaporoso
propenso a ataques de ira,  propenso a estallidos de ira,  que exhibe arrebatos repentinos,  volcánico,  explosivo

反义词
sólido,  macizo,  recio,  de calicanto,  abultado,  atlético,  consistente,  enérgico,  enorme,  fuerte,  inmenso,  masivo,  potente,  bien complexionado,  como el granito,  con fuerza,  corpulento,  de cemento y ladrillo,  firme,  fornido,  forzudo,  granítico,  lleno de energía,  lleno de fuerza,  muy sólido,  pesado y voluminoso,  pujante,  robusto,  berroqueño,  ñeque,  ponderoso

联想词
inestable;cambiante正在改变着,变化不;volatilidad挥发;frágil易碎;sensible有感觉;imprevisible难以预见;inerte无生命;efímero短暂;persistente坚持;débil虚弱,体弱,懦弱;tóxico;

Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.

三十年来,欧安组织已经证明,它在世界各非常敏感地区是具有效力

La situación de seguridad sigue siendo volátil, y aún no se ha ganado la lucha contra el terrorismo.

安全局势仍然反复无常反恐斗争尚未获胜。

Es indiscutible que esa política malintencionada ha amenazado la paz y la seguridad en la volátil región del Oriente Medio durante años.

不容置疑,多年来,这种用心不良政策始终威胁着多变中东地区和平与安全。

De estar presentes solventes volátiles, como en el caso de los plaguicidas, deberán ser eliminados mediante destilación antes de iniciarse el tratamiento.

如有挥发溶剂如涉及农药,则应在对之进行处理之前以蒸馏方式将其去除。

Es una iniciativa sumamente positiva en un momento de precios altos y volátiles de la energía y de inseguridad de la oferta.

在能源价昂贵和大幅度变化以及供应无保障之时,这是一项十分积极举措。

Entre otros ejemplos cabe citar los mercados del óxido de nitrógeno, créditos por la regeneración de zonas pantanosas, partículas y compuestos volcánicos volátiles.

其他例子还有氮氧化物、减轻湿地负担记分、微粒物质和挥发有机化合物市场

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们不公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区局势将仍然暗淡。

La volátil situación existente en Guinea necesita también ser supervisada de cerca para garantizar las condiciones que permitan minimizar las consiguientes consecuencias de seguridad y humanitarias.

此外,还必须密切监测几内亚处于爆发状态局势,以保证做好准备,减轻可能产生治安和人道主义后果。

Una diferencia entre los PCT y los PCB es que los PCT en general son menos volátiles.

多氯三联苯和多氯联苯之间一个不同是多氯三联苯一般不那么易挥发

Además, las instalaciones de DCB están provistas de trampas de carbón activado a fin de reducir al mínimo la liberación de productos orgánicos volátiles en las emisiones gaseosas.

外,化分解工艺集团公司下属工厂还配有活碳阱,用于尽最大限度减少气体排放中挥发有机物质排放。

En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.

难民署作出反应是,将营地迁出局势边界地区,如处理在乍得苏丹难民情况。

Si bien Haití es hoy más pacífico si se le compara con un período similar el año pasado gracias a que la MINUSTAH ha alcanzado su nivel de fuerza autorizado, la situación sigue siendo volátil.

同去年同一时期相比,尽管海地由于联合国海地特派团达到了其授权拥有部队兵力而更加和平,局势仍然

En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.

在这种情况下,难民署争取将营地迁出局势边界地区,如在巴拿马那样,那里难民被迁离靠近哥伦比亚边境,并加强了警力部署。

Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.

但是,这种主动行动终究不能代替更广泛政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延危险局势和严重不安全状况。

Estas retransmisiones, que ofrecen programas de entretenimiento e información sobre las operaciones de la misión, son muy útiles para distender situaciones volátiles que pueden provocar brotes de violencia; los programas pueden llegar a diferentes facciones y comunidades simultáneamente.

无线电广播提供娱乐及有关特派团行动信息,在缓解可能引发暴力冲突动荡局势方面很有效。

También necesitaba abordarse el acceso a los mercados, los subsidios que distorsionan el comercio y las normativas y reglas que obstaculizan las exportaciones procedentes de países en desarrollo, así como los precios de los productos básicos, exiguos y volátiles.

市场准入和市场进入、扭曲贸易补贴、阻碍发展中国家出口标准和规章等问题都需解决,疲软和初级商品价问题也要解决

Consciente de la volatilidad de los mercados cambiarios y del riesgo significativo que entrañan las modificaciones de los tipos de cambio no anticipadas para las operaciones, la administración seguirá evaluando y paliando los riesgos que plantean las fluctuaciones volátiles de las divisas.

意识到外汇市场波动以及无法预期汇率变动给业务带来巨大风险,管理当局将尽可能继续评估和管理因货币起伏波动构成风险。

El Secretario General Adjunto subrayó que, pese a los logros conseguidos y la profundidad de la reforma que había tenido lugar, varias misiones debían ser revitalizadas y apoyadas para que pudieran alcanzar los objetivos de su mandato en unos entornos volátiles y precarios.

副秘书长强调说,尽管取得了这些成功并进行了深入改革,但有必要协助和支持若干特派团,以便使其在和危险环境中实现其规目标。

Estas relaciones que usted guarda con su gente deben poseer dos atributos fundamentales: deben ser efectivas para el logro de los objetivos propuestos en el trabajo; y sólidas, es decir, que permanezcan en el tiempo y no dependan de un estado de ánimo volátil.

你与你属下关系必须具备两个基本属:对实现既工作目标必须切实有效;必须健康合理,也就是说必须持久,不依赖于一时异想天开。

Plenamente consciente de las volátiles condiciones de seguridad reinantes en las zonas de las misiones, el Comité Especial exhorta a la Secretaría a que dé la máxima prioridad a la seguridad de todo el personal de las Naciones Unidas y personal asociado sobre el terreno.

特别委员会充分认识到任务地区安全形势动荡不安,要求秘书处最高度地重视在外地所有联合国和有关人员安全保障。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volátil 的西班牙语例句

用户正在搜索


ulceración, ulcerante, ulcerar, ulcerativo, ulcerogénico, ulceroso, ulcoate, ulema, ulero, ulexita,

相似单词


volar, volateo, volatería, volatero, volatetía, volátil, volatilidad, volatilizable, volatilización, volatilizar,

adj.

1.飞的, 能飞的. (也用作名词)
2.能飞扬的.
3.【化】性的.
4.【转】易变的, 无恒性的, 反复无常的.


|→ m.
飞禽.
近义词
gaseoso,  vaporoso
propenso a ataques de ira,  propenso a estallidos de ira,  que exhibe arrebatos repentinos,  volcánico,  explosivo

反义词
sólido,  macizo,  recio,  de calicanto,  abultado,  atlético,  consistente,  enérgico,  enorme,  fuerte,  inmenso,  masivo,  potente,  bien complexionado,  como el granito,  con fuerza,  corpulento,  de cemento y ladrillo,  firme,  fornido,  forzudo,  granítico,  lleno de energía,  lleno de fuerza,  muy sólido,  pesado y voluminoso,  pujante,  robusto,  berroqueño,  ñeque,  ponderoso

联想词
inestable不稳定的;cambiante正在改变着的,变化不定的;volatilidad性;frágil易碎的;sensible有感觉的;imprevisible难以预见的;inerte无生命的;efímero短暂的;persistente坚持的;débil虚弱的,体弱的,懦弱的;tóxico毒的;

Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.

三十年来,欧安组织已经证明,它在世界各非常敏感地区是具有效力的

La situación de seguridad sigue siendo volátil, y aún no se ha ganado la lucha contra el terrorismo.

安全局势仍然反复无常反恐斗争尚未获胜。

Es indiscutible que esa política malintencionada ha amenazado la paz y la seguridad en la volátil región del Oriente Medio durante años.

不容置疑,多年来,这种用心不良的政策始终威胁着多变的中东地区的和平与安全。

De estar presentes solventes volátiles, como en el caso de los plaguicidas, deberán ser eliminados mediante destilación antes de iniciarse el tratamiento.

如有溶剂如涉及农药,则应在对之进行处理之前以蒸馏方式将其去除。

Es una iniciativa sumamente positiva en un momento de precios altos y volátiles de la energía y de inseguridad de la oferta.

在能源价昂贵和大幅度变化以及供应无保障之时,这是一项十分积极的举措。

Entre otros ejemplos cabe citar los mercados del óxido de nitrógeno, créditos por la regeneración de zonas pantanosas, partículas y compuestos volcánicos volátiles.

其他例子的氧化物、减轻湿地负担记分、微粒物质和有机化合物市场

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们不公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区的局势将仍然暗淡。

La volátil situación existente en Guinea necesita también ser supervisada de cerca para garantizar las condiciones que permitan minimizar las consiguientes consecuencias de seguridad y humanitarias.

此外,必须密切监测几内亚处于状态的局势,以保证做好准备,减轻可能产生的治安和人道主义后果。

Una diferencia entre los PCT y los PCB es que los PCT en general son menos volátiles.

多氯三联苯和多氯联苯之间的一个不同是多氯三联苯一般不那么

Además, las instalaciones de DCB están provistas de trampas de carbón activado a fin de reducir al mínimo la liberación de productos orgánicos volátiles en las emisiones gaseosas.

外,碱性催化分解工艺集团公司下属的工厂配有活性碳阱,用于尽最大限度减少气体排放中的有机物质的排放。

En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.

难民署作出的反应是,将营地迁出局势不稳的边界地区,如处理在乍得的苏丹难民的情况。

Si bien Haití es hoy más pacífico si se le compara con un período similar el año pasado gracias a que la MINUSTAH ha alcanzado su nivel de fuerza autorizado, la situación sigue siendo volátil.

同去年同一时期相比,尽管海地由于联合国海地稳定特派团达到了其授权拥有的部队兵力而更加和平,局势仍然稳定

En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.

在这种情况下,难民署争取将营地迁出局势不稳的边界地区,如在巴拿马那样,那里的难民被迁离靠近哥伦比亚的边境,并加强了警力部署。

Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.

但是,这种主动行动终究不能代替更广泛的政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延的危险局势和严重的不安全状况。

Estas retransmisiones, que ofrecen programas de entretenimiento e información sobre las operaciones de la misión, son muy útiles para distender situaciones volátiles que pueden provocar brotes de violencia; los programas pueden llegar a diferentes facciones y comunidades simultáneamente.

无线电广播提供娱乐及有关特派团行动的信息,在缓解可能引暴力冲突的动荡局势方面很有效。

También necesitaba abordarse el acceso a los mercados, los subsidios que distorsionan el comercio y las normativas y reglas que obstaculizan las exportaciones procedentes de países en desarrollo, así como los precios de los productos básicos, exiguos y volátiles.

市场准入和市场进入、扭曲贸易的补贴、阻碍展中国家出口的标准和规章等问题都需解决,疲软和稳定初级商品价问题也要解决

Consciente de la volatilidad de los mercados cambiarios y del riesgo significativo que entrañan las modificaciones de los tipos de cambio no anticipadas para las operaciones, la administración seguirá evaluando y paliando los riesgos que plantean las fluctuaciones volátiles de las divisas.

意识到外汇市场的波动以及无法预期的汇率变动给业务带来的巨大风险,管理当局将尽可能继续评估和管理因货币起伏波动构成的风险。

El Secretario General Adjunto subrayó que, pese a los logros conseguidos y la profundidad de la reforma que había tenido lugar, varias misiones debían ser revitalizadas y apoyadas para que pudieran alcanzar los objetivos de su mandato en unos entornos volátiles y precarios.

副秘书长强调说,尽管取得了这些成功并进行了深入的改革,但有必要协助和支持若干特派团,以便使其在稳定和危险的环境中实现其规定的目标。

Estas relaciones que usted guarda con su gente deben poseer dos atributos fundamentales: deben ser efectivas para el logro de los objetivos propuestos en el trabajo; y sólidas, es decir, que permanezcan en el tiempo y no dependan de un estado de ánimo volátil.

你与你的属下的关系必须具备两个基本属性:对实现既定工作目标必须切实有效;必须健康合理,也就是说必须持久,不依赖于一时的异想天开。

Plenamente consciente de las volátiles condiciones de seguridad reinantes en las zonas de las misiones, el Comité Especial exhorta a la Secretaría a que dé la máxima prioridad a la seguridad de todo el personal de las Naciones Unidas y personal asociado sobre el terreno.

特别委员会充分认识到任务地区安全形势动荡不安,要求秘书处最高度地重视在外地的所有联合国和有关人员的安全保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volátil 的西班牙语例句

用户正在搜索


ulmo, ulna, ulnar, ulpar, ulpo, Ulster, ulterior, ulteriormente, ultilogo, ultima ratio,

相似单词


volar, volateo, volatería, volatero, volatetía, volátil, volatilidad, volatilizable, volatilización, volatilizar,

用户正在搜索


ultramicroscopio, ultramoderno, ultramontanismo, ultramontano, ultramundano, ultranza, ultranza(a), ultrapasar, ultrapresión, ultrapuertos,

相似单词


volar, volateo, volatería, volatero, volatetía, volátil, volatilidad, volatilizable, volatilización, volatilizar,

用户正在搜索


umbráculo, umbral, umbralada, umbralado, umbraladura, umbralar, umbrático, umbrátil, umbrela, umbría,

相似单词


volar, volateo, volatería, volatero, volatetía, volátil, volatilidad, volatilizable, volatilización, volatilizar,

adj.

1.飞, 能飞. (也用作名词)
2.能飞扬.
3.【化】挥发性.
4.【转】易变, 无恒性, 反复无常.


|→ m.
飞禽.
近义词
gaseoso,  vaporoso
propenso a ataques de ira,  propenso a estallidos de ira,  que exhibe arrebatos repentinos,  volcánico,  explosivo

反义词
sólido,  macizo,  recio,  de calicanto,  abultado,  atlético,  consistente,  enérgico,  enorme,  fuerte,  inmenso,  masivo,  potente,  bien complexionado,  como el granito,  con fuerza,  corpulento,  de cemento y ladrillo,  firme,  fornido,  forzudo,  granítico,  lleno de energía,  lleno de fuerza,  muy sólido,  pesado y voluminoso,  pujante,  robusto,  berroqueño,  ñeque,  ponderoso

想词
inestable不稳定;cambiante正在改变着,变化不定;volatilidad挥发性;frágil易碎;sensible有感觉;imprevisible难以预见;inerte无生;efímero;persistente坚持;débil虚弱,体弱,懦弱;tóxico;

Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.

十年来,欧安组织已经证明,它在世界各非常敏感地区是具有效力

La situación de seguridad sigue siendo volátil, y aún no se ha ganado la lucha contra el terrorismo.

安全局势仍然反复无常反恐斗争尚未获胜。

Es indiscutible que esa política malintencionada ha amenazado la paz y la seguridad en la volátil región del Oriente Medio durante años.

不容置疑,多年来,这种用心不良政策始终威胁着多变中东地区和平与安全。

De estar presentes solventes volátiles, como en el caso de los plaguicidas, deberán ser eliminados mediante destilación antes de iniciarse el tratamiento.

如有挥发性溶剂如涉及农药,则应在对之进行处理之前以蒸馏方式将其去除。

Es una iniciativa sumamente positiva en un momento de precios altos y volátiles de la energía y de inseguridad de la oferta.

在能源价昂贵和大幅度变化以及供应无保障之时,这是一项十分积极举措。

Entre otros ejemplos cabe citar los mercados del óxido de nitrógeno, créditos por la regeneración de zonas pantanosas, partículas y compuestos volcánicos volátiles.

其他例子还有氮氧化物、减轻湿地负担记分、微粒物质和挥发性有机化合物市场

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们不公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区局势将仍然暗淡。

La volátil situación existente en Guinea necesita también ser supervisada de cerca para garantizar las condiciones que permitan minimizar las consiguientes consecuencias de seguridad y humanitarias.

此外,还必须密切监测几内亚处于爆发状态局势,以保证做好准备,减轻可能产生治安和人道主义后果。

Una diferencia entre los PCT y los PCB es que los PCT en general son menos volátiles.

苯和多苯之间一个不同是多苯一般不那么易挥发

Además, las instalaciones de DCB están provistas de trampas de carbón activado a fin de reducir al mínimo la liberación de productos orgánicos volátiles en las emisiones gaseosas.

外,碱性催化分解工艺集团公司下属工厂还配有活性碳阱,用于尽最大限度减少气体排放中挥发性有机物质排放。

En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.

难民署作出反应是,将营地迁出局势不稳边界地区,如处理在乍得苏丹难民情况。

Si bien Haití es hoy más pacífico si se le compara con un período similar el año pasado gracias a que la MINUSTAH ha alcanzado su nivel de fuerza autorizado, la situación sigue siendo volátil.

同去年同一时期相比,尽管海地由于合国海地稳定特派团达到了其授权拥有部队兵力而更加和平,局势仍然稳定

En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.

在这种情况下,难民署争取将营地迁出局势不稳边界地区,如在巴拿马那样,那里难民被迁离靠近哥伦比亚边境,并加强了警力部署。

Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.

但是,这种主动行动终究不能代替更广泛政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延危险局势和严重不安全状况。

Estas retransmisiones, que ofrecen programas de entretenimiento e información sobre las operaciones de la misión, son muy útiles para distender situaciones volátiles que pueden provocar brotes de violencia; los programas pueden llegar a diferentes facciones y comunidades simultáneamente.

无线电广播提供娱乐及有关特派团行动信息,在缓解可能引发暴力冲突动荡局势方面很有效。

También necesitaba abordarse el acceso a los mercados, los subsidios que distorsionan el comercio y las normativas y reglas que obstaculizan las exportaciones procedentes de países en desarrollo, así como los precios de los productos básicos, exiguos y volátiles.

市场准入和市场进入、扭曲贸易补贴、阻碍发展中国家出口标准和规章等问题都需解决,疲软和稳定初级商品价问题也要解决

Consciente de la volatilidad de los mercados cambiarios y del riesgo significativo que entrañan las modificaciones de los tipos de cambio no anticipadas para las operaciones, la administración seguirá evaluando y paliando los riesgos que plantean las fluctuaciones volátiles de las divisas.

意识到外汇市场波动以及无法预期汇率变动给业务带来巨大风险,管理当局将尽可能继续评估和管理因货币起伏波动构成风险。

El Secretario General Adjunto subrayó que, pese a los logros conseguidos y la profundidad de la reforma que había tenido lugar, varias misiones debían ser revitalizadas y apoyadas para que pudieran alcanzar los objetivos de su mandato en unos entornos volátiles y precarios.

副秘书长强调说,尽管取得了这些成功并进行了深入改革,但有必要协助和支持若干特派团,以便使其在稳定和危险环境中实现其规定目标。

Estas relaciones que usted guarda con su gente deben poseer dos atributos fundamentales: deben ser efectivas para el logro de los objetivos propuestos en el trabajo; y sólidas, es decir, que permanezcan en el tiempo y no dependan de un estado de ánimo volátil.

你与你属下关系必须具备两个基本属性:对实现既定工作目标必须切实有效;必须健康合理,也就是说必须持久,不依赖于一时异想天开。

Plenamente consciente de las volátiles condiciones de seguridad reinantes en las zonas de las misiones, el Comité Especial exhorta a la Secretaría a que dé la máxima prioridad a la seguridad de todo el personal de las Naciones Unidas y personal asociado sobre el terreno.

特别委员会充分认识到任务地区安全形势动荡不安,要求秘书处最高度地重视在外地所有合国和有关人员安全保障。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volátil 的西班牙语例句

用户正在搜索


una vez, uñada, unalbo, unámimemente, unánime, unánimemente, unanimidad, unanimismo, uñarada, UNASUR,

相似单词


volar, volateo, volatería, volatero, volatetía, volátil, volatilidad, volatilizable, volatilización, volatilizar,

adj.

1.飞的, 能飞的. (也用作名词)
2.能飞扬的.
3.【化】挥发性的.
4.【转】易变的, 无恒性的, 反复无常的.


|→ m.
飞禽.
近义词
gaseoso,  vaporoso
propenso a ataques de ira,  propenso a estallidos de ira,  que exhibe arrebatos repentinos,  volcánico,  explosivo

反义词
sólido,  macizo,  recio,  de calicanto,  abultado,  atlético,  consistente,  enérgico,  enorme,  fuerte,  inmenso,  masivo,  potente,  bien complexionado,  como el granito,  con fuerza,  corpulento,  de cemento y ladrillo,  firme,  fornido,  forzudo,  granítico,  lleno de energía,  lleno de fuerza,  muy sólido,  pesado y voluminoso,  pujante,  robusto,  berroqueño,  ñeque,  ponderoso

想词
inestable不稳定的;cambiante正在改变着的,变化不定的;volatilidad挥发性;frágil易碎的;sensible有感觉的;imprevisible的;inerte无生命的;efímero短暂的;persistente坚持的;débil虚弱的,体弱的,懦弱的;tóxico毒的;

Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.

三十年来,欧安组织已经证明,它在世界各非常敏感地区是具有效力的

La situación de seguridad sigue siendo volátil, y aún no se ha ganado la lucha contra el terrorismo.

安全局势仍然反复无常反恐斗争尚未获胜。

Es indiscutible que esa política malintencionada ha amenazado la paz y la seguridad en la volátil región del Oriente Medio durante años.

不容置疑,多年来,这种用心不良的政策始终威胁着多变的中东地区的和平与安全。

De estar presentes solventes volátiles, como en el caso de los plaguicidas, deberán ser eliminados mediante destilación antes de iniciarse el tratamiento.

如有挥发性溶剂如涉及农药,则应在对之进行处理之前蒸馏方式将其去除。

Es una iniciativa sumamente positiva en un momento de precios altos y volátiles de la energía y de inseguridad de la oferta.

在能源价昂贵和大幅度变化及供应无保障之时,这是一项十分积极的举措。

Entre otros ejemplos cabe citar los mercados del óxido de nitrógeno, créditos por la regeneración de zonas pantanosas, partículas y compuestos volcánicos volátiles.

其他例子还有氮的氧化物、减轻湿地负担记分、微粒物质和挥发性有机化合物市场

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们不公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区的局势将仍然暗淡。

La volátil situación existente en Guinea necesita también ser supervisada de cerca para garantizar las condiciones que permitan minimizar las consiguientes consecuencias de seguridad y humanitarias.

此外,还必须密切监测几内亚处于爆发状态的局势,保证做好准备,减轻可能产生的治安和人道主义后果。

Una diferencia entre los PCT y los PCB es que los PCT en general son menos volátiles.

和多之间的一个不同是多一般不那么易挥发

Además, las instalaciones de DCB están provistas de trampas de carbón activado a fin de reducir al mínimo la liberación de productos orgánicos volátiles en las emisiones gaseosas.

外,碱性催化分解工艺集团公司下属的工厂还配有活性碳阱,用于尽最大限度减少气体排放中的挥发性有机物质的排放。

En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.

难民署作出的反应是,将营地迁出局势不稳的边界地区,如处理在乍得的苏丹难民的情况。

Si bien Haití es hoy más pacífico si se le compara con un período similar el año pasado gracias a que la MINUSTAH ha alcanzado su nivel de fuerza autorizado, la situación sigue siendo volátil.

同去年同一时期相比,尽管海地由于合国海地稳定特派团达到了其授权拥有的部队兵力而更加和平,局势仍然稳定

En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.

在这种情况下,难民署争取将营地迁出局势不稳的边界地区,如在巴拿马那样,那里的难民被迁离靠近哥伦比亚的边境,并加强了警力部署。

Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.

但是,这种主动行动终究不能代替更广泛的政治解决,结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延的危险局势和严重的不安全状况。

Estas retransmisiones, que ofrecen programas de entretenimiento e información sobre las operaciones de la misión, son muy útiles para distender situaciones volátiles que pueden provocar brotes de violencia; los programas pueden llegar a diferentes facciones y comunidades simultáneamente.

无线电广播提供娱乐及有关特派团行动的信息,在缓解可能引发暴力冲突的动荡局势方面很有效。

También necesitaba abordarse el acceso a los mercados, los subsidios que distorsionan el comercio y las normativas y reglas que obstaculizan las exportaciones procedentes de países en desarrollo, así como los precios de los productos básicos, exiguos y volátiles.

市场准入和市场进入、扭曲贸易的补贴、阻碍发展中国家出口的标准和规章等问题都需解决,疲软和稳定初级商品价问题也要解决

Consciente de la volatilidad de los mercados cambiarios y del riesgo significativo que entrañan las modificaciones de los tipos de cambio no anticipadas para las operaciones, la administración seguirá evaluando y paliando los riesgos que plantean las fluctuaciones volátiles de las divisas.

意识到外汇市场的波动及无法期的汇率变动给业务带来的巨大风险,管理当局将尽可能继续评估和管理因货币起伏波动构成的风险。

El Secretario General Adjunto subrayó que, pese a los logros conseguidos y la profundidad de la reforma que había tenido lugar, varias misiones debían ser revitalizadas y apoyadas para que pudieran alcanzar los objetivos de su mandato en unos entornos volátiles y precarios.

副秘书长强调说,尽管取得了这些成功并进行了深入的改革,但有必要协助和支持若干特派团,便使其在稳定和危险的环境中实现其规定的目标。

Estas relaciones que usted guarda con su gente deben poseer dos atributos fundamentales: deben ser efectivas para el logro de los objetivos propuestos en el trabajo; y sólidas, es decir, que permanezcan en el tiempo y no dependan de un estado de ánimo volátil.

你与你的属下的关系必须具备两个基本属性:对实现既定工作目标必须切实有效;必须健康合理,也就是说必须持久,不依赖于一时的异想天开。

Plenamente consciente de las volátiles condiciones de seguridad reinantes en las zonas de las misiones, el Comité Especial exhorta a la Secretaría a que dé la máxima prioridad a la seguridad de todo el personal de las Naciones Unidas y personal asociado sobre el terreno.

特别委员会充分认识到任务地区安全形势动荡不安,要求秘书处最高度地重视在外地的所有合国和有关人员的安全保障。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volátil 的西班牙语例句

用户正在搜索


uncu, und-, undante, Undebé, undec-, undecágono, undécimo, undécuplo, undina, undísono,

相似单词


volar, volateo, volatería, volatero, volatetía, volátil, volatilidad, volatilizable, volatilización, volatilizar,

adj.

1.飞, 能飞. (也用作名词)
2.能飞扬.
3.【化】挥发性.
4.【转】易变, 无恒性, 反复无常.


|→ m.
飞禽.
gaseoso,  vaporoso
propenso a ataques de ira,  propenso a estallidos de ira,  que exhibe arrebatos repentinos,  volcánico,  explosivo

sólido,  macizo,  recio,  de calicanto,  abultado,  atlético,  consistente,  enérgico,  enorme,  fuerte,  inmenso,  masivo,  potente,  bien complexionado,  como el granito,  con fuerza,  corpulento,  de cemento y ladrillo,  firme,  fornido,  forzudo,  granítico,  lleno de energía,  lleno de fuerza,  muy sólido,  pesado y voluminoso,  pujante,  robusto,  berroqueño,  ñeque,  ponderoso

联想词
inestable不稳定;cambiante正在改变着,变化不定;volatilidad挥发性;frágil易碎;sensible有感觉;imprevisible难以预见;inerte无生命;efímero短暂;persistente坚持;débil虚弱,体弱,懦弱;tóxico;

Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.

三十年来,欧安组织已经证明,它在世界各非常敏感地区是具有效力

La situación de seguridad sigue siendo volátil, y aún no se ha ganado la lucha contra el terrorismo.

安全局势仍然反复无常反恐斗争尚未获胜。

Es indiscutible que esa política malintencionada ha amenazado la paz y la seguridad en la volátil región del Oriente Medio durante años.

不容置疑,多年来,这种用心不良政策始终威胁着多变中东地区和平与安全。

De estar presentes solventes volátiles, como en el caso de los plaguicidas, deberán ser eliminados mediante destilación antes de iniciarse el tratamiento.

如有挥发性溶剂如涉及农药,则应在对之进行处理之前以蒸馏方式将其去除。

Es una iniciativa sumamente positiva en un momento de precios altos y volátiles de la energía y de inseguridad de la oferta.

在能源价昂贵和大幅度变化以及供应无保障之时,这是一项十分积极举措。

Entre otros ejemplos cabe citar los mercados del óxido de nitrógeno, créditos por la regeneración de zonas pantanosas, partículas y compuestos volcánicos volátiles.

其他例子还有氮氧化物、减轻湿地负担记分、微粒物质和挥发性有机化合物市场

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们不公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区局势将仍然暗淡。

La volátil situación existente en Guinea necesita también ser supervisada de cerca para garantizar las condiciones que permitan minimizar las consiguientes consecuencias de seguridad y humanitarias.

此外,还必须密切监测几内亚处于爆发状态局势,以保证做好准备,减轻可能产生治安和人道主后果。

Una diferencia entre los PCT y los PCB es que los PCT en general son menos volátiles.

多氯三联苯和多氯联苯之间一个不同是多氯三联苯一般不那么易挥发

Además, las instalaciones de DCB están provistas de trampas de carbón activado a fin de reducir al mínimo la liberación de productos orgánicos volátiles en las emisiones gaseosas.

外,碱性催化分解工艺集团公司工厂还配有活性碳阱,用于尽最大限度减少气体排放中挥发性有机物质排放。

En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.

难民署作出反应是,将营地迁出局势不稳边界地区,如处理在乍得苏丹难民情况。

Si bien Haití es hoy más pacífico si se le compara con un período similar el año pasado gracias a que la MINUSTAH ha alcanzado su nivel de fuerza autorizado, la situación sigue siendo volátil.

同去年同一时期相比,尽管海地由于联合国海地稳定特派团达到了其授权拥有部队兵力而更加和平,局势仍然稳定

En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.

在这种情况,难民署争取将营地迁出局势不稳边界地区,如在巴拿马那样,那里难民被迁离靠哥伦比亚边境,并加强了警力部署。

Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.

但是,这种主动行动终究不能代替更广泛政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延危险局势和严重不安全状况。

Estas retransmisiones, que ofrecen programas de entretenimiento e información sobre las operaciones de la misión, son muy útiles para distender situaciones volátiles que pueden provocar brotes de violencia; los programas pueden llegar a diferentes facciones y comunidades simultáneamente.

无线电广播提供娱乐及有关特派团行动信息,在缓解可能引发暴力冲突动荡局势方面很有效。

También necesitaba abordarse el acceso a los mercados, los subsidios que distorsionan el comercio y las normativas y reglas que obstaculizan las exportaciones procedentes de países en desarrollo, así como los precios de los productos básicos, exiguos y volátiles.

市场准入和市场进入、扭曲贸易补贴、阻碍发展中国家出口标准和规章等问题都需解决,疲软和稳定初级商品价问题也要解决

Consciente de la volatilidad de los mercados cambiarios y del riesgo significativo que entrañan las modificaciones de los tipos de cambio no anticipadas para las operaciones, la administración seguirá evaluando y paliando los riesgos que plantean las fluctuaciones volátiles de las divisas.

意识到外汇市场波动以及无法预期汇率变动给业务带来巨大风险,管理当局将尽可能继续评估和管理因货币起伏波动构成风险。

El Secretario General Adjunto subrayó que, pese a los logros conseguidos y la profundidad de la reforma que había tenido lugar, varias misiones debían ser revitalizadas y apoyadas para que pudieran alcanzar los objetivos de su mandato en unos entornos volátiles y precarios.

副秘书长强调说,尽管取得了这些成功并进行了深入改革,但有必要协助和支持若干特派团,以便使其在稳定和危险环境中实现其规定目标。

Estas relaciones que usted guarda con su gente deben poseer dos atributos fundamentales: deben ser efectivas para el logro de los objetivos propuestos en el trabajo; y sólidas, es decir, que permanezcan en el tiempo y no dependan de un estado de ánimo volátil.

你与你关系必须具备两个基本性:对实现既定工作目标必须切实有效;必须健康合理,也就是说必须持久,不依赖于一时异想天开。

Plenamente consciente de las volátiles condiciones de seguridad reinantes en las zonas de las misiones, el Comité Especial exhorta a la Secretaría a que dé la máxima prioridad a la seguridad de todo el personal de las Naciones Unidas y personal asociado sobre el terreno.

特别委员会充分认识到任务地区安全形势动荡不安,要求秘书处最高度地重视在外地所有联合国和有关人员安全保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volátil 的西班牙语例句

用户正在搜索


ungimiento, ungir, ungu-, ungüentario, ungüento, unguiculado, unguis, ungulado, ungular, uñí,

相似单词


volar, volateo, volatería, volatero, volatetía, volátil, volatilidad, volatilizable, volatilización, volatilizar,

adj.

1.飞的, 能飞的. (也用作名词)
2.能飞扬的.
3.【】挥发的.
4.【转】易变的, 无恒的, 反复无常的.


|→ m.
飞禽.
近义词
gaseoso,  vaporoso
propenso a ataques de ira,  propenso a estallidos de ira,  que exhibe arrebatos repentinos,  volcánico,  explosivo

反义词
sólido,  macizo,  recio,  de calicanto,  abultado,  atlético,  consistente,  enérgico,  enorme,  fuerte,  inmenso,  masivo,  potente,  bien complexionado,  como el granito,  con fuerza,  corpulento,  de cemento y ladrillo,  firme,  fornido,  forzudo,  granítico,  lleno de energía,  lleno de fuerza,  muy sólido,  pesado y voluminoso,  pujante,  robusto,  berroqueño,  ñeque,  ponderoso

联想词
inestable的;cambiante正在改变着的,变的;volatilidad挥发;frágil易碎的;sensible有感觉的;imprevisible难以预见的;inerte无生命的;efímero短暂的;persistente坚持的;débil虚弱的,体弱的,懦弱的;tóxico毒的;

Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.

三十年来,欧安组织已经证明,它在世界各非常敏感地区是具有效力的

La situación de seguridad sigue siendo volátil, y aún no se ha ganado la lucha contra el terrorismo.

安全局势仍然反复无常反恐斗争尚未获胜。

Es indiscutible que esa política malintencionada ha amenazado la paz y la seguridad en la volátil región del Oriente Medio durante años.

容置疑,多年来,这种用心良的政策始终威胁着多变的中东地区的和平与安全。

De estar presentes solventes volátiles, como en el caso de los plaguicidas, deberán ser eliminados mediante destilación antes de iniciarse el tratamiento.

如有挥发溶剂如涉及农药,则应在对之进行处理之前以蒸馏方式将其去除。

Es una iniciativa sumamente positiva en un momento de precios altos y volátiles de la energía y de inseguridad de la oferta.

在能源价昂贵和大幅度以及供应无保障之时,这是一项十分积极的举措。

Entre otros ejemplos cabe citar los mercados del óxido de nitrógeno, créditos por la regeneración de zonas pantanosas, partículas y compuestos volcánicos volátiles.

其他例子还有氮的氧物、减轻湿地负担记分、微粒物质和挥发有机合物市场

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区的局势将仍然暗淡。

La volátil situación existente en Guinea necesita también ser supervisada de cerca para garantizar las condiciones que permitan minimizar las consiguientes consecuencias de seguridad y humanitarias.

此外,还必须密切监测几内亚处于爆发状态的局势,以保证做好准备,减轻可能产生的治安和人道主义后果。

Una diferencia entre los PCT y los PCB es que los PCT en general son menos volátiles.

多氯三联苯和多氯联苯之间的一个同是多氯三联苯一般那么易挥发

Además, las instalaciones de DCB están provistas de trampas de carbón activado a fin de reducir al mínimo la liberación de productos orgánicos volátiles en las emisiones gaseosas.

外,碱分解工艺集团公司下属的工厂还配有活碳阱,用于尽最大限度减少气体排放中的挥发有机物质的排放。

En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.

难民署作出的反应是,将营地迁出局势的边界地区,如处理在乍得的苏丹难民的情况。

Si bien Haití es hoy más pacífico si se le compara con un período similar el año pasado gracias a que la MINUSTAH ha alcanzado su nivel de fuerza autorizado, la situación sigue siendo volátil.

同去年同一时期相比,尽管海地由于联合国海地特派团达到了其授权拥有的部队兵力而更加和平,局势仍然

En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.

在这种情况下,难民署争取将营地迁出局势的边界地区,如在巴拿马那样,那里的难民被迁离靠近哥伦比亚的边境,并加强了警力部署。

Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.

但是,这种主动行动终究能代替更广泛的政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延的危险局势和严重的安全状况。

Estas retransmisiones, que ofrecen programas de entretenimiento e información sobre las operaciones de la misión, son muy útiles para distender situaciones volátiles que pueden provocar brotes de violencia; los programas pueden llegar a diferentes facciones y comunidades simultáneamente.

无线电广播提供娱乐及有关特派团行动的信息,在缓解可能引发暴力冲突的动荡局势方面很有效。

También necesitaba abordarse el acceso a los mercados, los subsidios que distorsionan el comercio y las normativas y reglas que obstaculizan las exportaciones procedentes de países en desarrollo, así como los precios de los productos básicos, exiguos y volátiles.

市场准入和市场进入、扭曲贸易的补贴、阻碍发展中国家出口的标准和规章等问题都需解决,疲软和初级商品价问题也要解决

Consciente de la volatilidad de los mercados cambiarios y del riesgo significativo que entrañan las modificaciones de los tipos de cambio no anticipadas para las operaciones, la administración seguirá evaluando y paliando los riesgos que plantean las fluctuaciones volátiles de las divisas.

意识到外汇市场的波动以及无法预期的汇率变动给业务带来的巨大风险,管理当局将尽可能继续评估和管理因货币起伏波动构成的风险。

El Secretario General Adjunto subrayó que, pese a los logros conseguidos y la profundidad de la reforma que había tenido lugar, varias misiones debían ser revitalizadas y apoyadas para que pudieran alcanzar los objetivos de su mandato en unos entornos volátiles y precarios.

副秘书长强调说,尽管取得了这些成功并进行了深入的改革,但有必要协助和支持若干特派团,以便使其在和危险的环境中实现其规的目标。

Estas relaciones que usted guarda con su gente deben poseer dos atributos fundamentales: deben ser efectivas para el logro de los objetivos propuestos en el trabajo; y sólidas, es decir, que permanezcan en el tiempo y no dependan de un estado de ánimo volátil.

你与你的属下的关系必须具备两个基本属:对实现既工作目标必须切实有效;必须健康合理,也就是说必须持久,依赖于一时的异想天开。

Plenamente consciente de las volátiles condiciones de seguridad reinantes en las zonas de las misiones, el Comité Especial exhorta a la Secretaría a que dé la máxima prioridad a la seguridad de todo el personal de las Naciones Unidas y personal asociado sobre el terreno.

特别委员会充分认识到任务地区安全形势动荡,要求秘书处最高度地重视在外地的所有联合国和有关人员的安全保障。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volátil 的西班牙语例句

用户正在搜索


unicolor, unicornio, unidad, unidad de disco, unidad de vigilancia intensiva, unidamente, unidimensional, unidireccional, unido, unidor,

相似单词


volar, volateo, volatería, volatero, volatetía, volátil, volatilidad, volatilizable, volatilización, volatilizar,

adj.

1.飞的, 能飞的. (也用作名词)
2.能飞扬的.
3.【化】的.
4.【转】易变的, 无恒的, 反复无常的.


|→ m.
飞禽.
近义词
gaseoso,  vaporoso
propenso a ataques de ira,  propenso a estallidos de ira,  que exhibe arrebatos repentinos,  volcánico,  explosivo

反义词
sólido,  macizo,  recio,  de calicanto,  abultado,  atlético,  consistente,  enérgico,  enorme,  fuerte,  inmenso,  masivo,  potente,  bien complexionado,  como el granito,  con fuerza,  corpulento,  de cemento y ladrillo,  firme,  fornido,  forzudo,  granítico,  lleno de energía,  lleno de fuerza,  muy sólido,  pesado y voluminoso,  pujante,  robusto,  berroqueño,  ñeque,  ponderoso

联想词
inestable不稳定的;cambiante正在改变着的,变化不定的;volatilidad;frágil易碎的;sensible有感觉的;imprevisible难以预见的;inerte无生命的;efímero短暂的;persistente坚持的;débil虚弱的,体弱的,懦弱的;tóxico毒的;

Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.

十年来,欧安组织已经证明,它在世界各非常敏感地区是具有效力的

La situación de seguridad sigue siendo volátil, y aún no se ha ganado la lucha contra el terrorismo.

安全局势仍然反复无常反恐斗争尚未获胜。

Es indiscutible que esa política malintencionada ha amenazado la paz y la seguridad en la volátil región del Oriente Medio durante años.

不容置疑,年来,这种用心不良的政策始终威胁着的中东地区的和平与安全。

De estar presentes solventes volátiles, como en el caso de los plaguicidas, deberán ser eliminados mediante destilación antes de iniciarse el tratamiento.

如有溶剂如涉及农药,则应在对之进行处理之前以蒸馏方式将其去除。

Es una iniciativa sumamente positiva en un momento de precios altos y volátiles de la energía y de inseguridad de la oferta.

在能源价昂贵和大幅度变化以及供应无保障之时,这是一项十分积极的举措。

Entre otros ejemplos cabe citar los mercados del óxido de nitrógeno, créditos por la regeneración de zonas pantanosas, partículas y compuestos volcánicos volátiles.

其他例子还有氮的氧化物、减轻湿地负担记分、微粒物质和有机化合物市场

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们不公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区的局势将仍然暗淡。

La volátil situación existente en Guinea necesita también ser supervisada de cerca para garantizar las condiciones que permitan minimizar las consiguientes consecuencias de seguridad y humanitarias.

此外,还必须密切监测几内亚处于状态的局势,以保证做好准备,减轻可能产生的治安和人道主义后果。

Una diferencia entre los PCT y los PCB es que los PCT en general son menos volátiles.

联苯和联苯之间的一个不同是联苯一般不那么

Además, las instalaciones de DCB están provistas de trampas de carbón activado a fin de reducir al mínimo la liberación de productos orgánicos volátiles en las emisiones gaseosas.

外,碱催化分解工艺集团公司下属的工厂还配有活碳阱,用于尽最大限度减少气体排放中的有机物质的排放。

En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.

难民署作出的反应是,将营地迁出局势不稳的边界地区,如处理在乍得的苏丹难民的情况。

Si bien Haití es hoy más pacífico si se le compara con un período similar el año pasado gracias a que la MINUSTAH ha alcanzado su nivel de fuerza autorizado, la situación sigue siendo volátil.

同去年同一时期相比,尽管海地由于联合国海地稳定特派团达到了其授权拥有的部队兵力而更加和平,局势仍然稳定

En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.

在这种情况下,难民署争取将营地迁出局势不稳的边界地区,如在巴拿马那样,那里的难民被迁离靠近哥伦比亚的边境,并加强了警力部署。

Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.

但是,这种主动行动终究不能代替更广泛的政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延的危险局势和严重的不安全状况。

Estas retransmisiones, que ofrecen programas de entretenimiento e información sobre las operaciones de la misión, son muy útiles para distender situaciones volátiles que pueden provocar brotes de violencia; los programas pueden llegar a diferentes facciones y comunidades simultáneamente.

无线电广播提供娱乐及有关特派团行动的信息,在缓解可能引暴力冲突的动荡局势方面很有效。

También necesitaba abordarse el acceso a los mercados, los subsidios que distorsionan el comercio y las normativas y reglas que obstaculizan las exportaciones procedentes de países en desarrollo, así como los precios de los productos básicos, exiguos y volátiles.

市场准入和市场进入、扭曲贸易的补贴、阻碍展中国家出口的标准和规章等问题都需解决,疲软和稳定初级商品价问题也要解决

Consciente de la volatilidad de los mercados cambiarios y del riesgo significativo que entrañan las modificaciones de los tipos de cambio no anticipadas para las operaciones, la administración seguirá evaluando y paliando los riesgos que plantean las fluctuaciones volátiles de las divisas.

意识到外汇市场的波动以及无法预期的汇率变动给业务带来的巨大风险,管理当局将尽可能继续评估和管理因货币起伏波动构成的风险。

El Secretario General Adjunto subrayó que, pese a los logros conseguidos y la profundidad de la reforma que había tenido lugar, varias misiones debían ser revitalizadas y apoyadas para que pudieran alcanzar los objetivos de su mandato en unos entornos volátiles y precarios.

副秘书长强调说,尽管取得了这些成功并进行了深入的改革,但有必要协助和支持若干特派团,以便使其在稳定和危险的环境中实现其规定的目标。

Estas relaciones que usted guarda con su gente deben poseer dos atributos fundamentales: deben ser efectivas para el logro de los objetivos propuestos en el trabajo; y sólidas, es decir, que permanezcan en el tiempo y no dependan de un estado de ánimo volátil.

你与你的属下的关系必须具备两个基本属:对实现既定工作目标必须切实有效;必须健康合理,也就是说必须持久,不依赖于一时的异想天开。

Plenamente consciente de las volátiles condiciones de seguridad reinantes en las zonas de las misiones, el Comité Especial exhorta a la Secretaría a que dé la máxima prioridad a la seguridad de todo el personal de las Naciones Unidas y personal asociado sobre el terreno.

特别委员会充分认识到任务地区安全形势动荡不安,要求秘书处最高度地重视在外地的所有联合国和有关人员的安全保障。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volátil 的西班牙语例句

用户正在搜索


uniforme, uniforme escolar, uniformemente, uniformidad, uniformizar, unigénito, unilateral, unilateralidad, unilocular, unimembre,

相似单词


volar, volateo, volatería, volatero, volatetía, volátil, volatilidad, volatilizable, volatilización, volatilizar,