La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.
“制有
”一词的含义包括自毁或自失
装置。
La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.
“制有
”一词的含义包括自毁或自失
装置。
En esa sección IV deberían estipularse asimismo límites temporales específicos para la vida útil de esas armas.
这一节中还应当列入对这些武器有寿命的具体时间
制。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产估计有年
内,按直线法计算折旧。
Debe mantenerse una fiabilidad funcional a este nivel durante toda la vida útil de las municiones de racimo.
在这一水平上,必须在集束弹药整个有使
内维持功能的可靠性。
El vicepresidente del grupo de tareas sobre cuestiones relativas al fin de la vida útil de las espumas, Sr.
报废泡沫问题特别小组的联席主席Paul Ashford先生向会议介绍了该特别小组的报告,并回顾了该小组的构成和任务规定。
Las municiones de racimo deben estar dotadas de mecanismos que limiten su vida útil una vez lanzadas contra los objetivos de que se trate.
集束弹药应该装有制其在针对目标部署之后的有
的装置。
La Junta recomienda que el Departamento examine la previsión de vida útil y la eficacia en función de los costos de sus vehículos de reconocimiento.
审计委员会建议维持和平行动部审查其侦察车辆的使寿命和成本
益。
Por consiguiente era necesario examinar la gestión de las emisiones de los agentes de soplados durante todo el ciclo de vida útil, así como a su término.
为此,有必要在整个生命周内,包括生命周
结束时对吹泡剂排放实行管理。
Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".
例如,第17段说,“各国应采取一切可行措施,确保自毁/自失能装置或自失/自失能装置具有最高可靠性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有
寿命的实际和可靠的
制应符合技术附件一第2节……”。
El diseño de los sistemas de detonadores iniciados eléctricamente incluirá un mecanismo de consumo de la energía eléctrica una vez transcurrido el período de vida útil del sistema detonador.
对于电引信系,其设计中应有一个装置可在引信系
寿命结束后耗尽发火能量。
En comparación con su antecesor, el Meteor-3, este satélite tiene una vida útil más larga (tres años en lugar de dos) y trasporta equipo mejorado y más diversificado de tratamiento de datos.
与其之前的Meteor-3号卫星相比,该颗卫星的使寿命较长(三年而不是二年)并载有各种经改进的数据处理设备。
Se entiende por vida útil prevista la totalidad del proceso vital de un lote determinado de municiones, y se denomina Secuencia Fabricación-Explosión o Destrucción (Manufacture to Target or Disposal Sequence) o "ciclo vital".
预计使寿命被界定为特定库存的整个寿命环境,被称为“按照目标或处置顺序生产”(MTDS),或寿命周
。
En las consideraciones y propuestas relativas a las medidas técnicas deberán tenerse en cuenta los factores operacionales y de adquisición, así como la vida útil; deberán tenerse presentes las cuestiones humanitarias claramente identificadas.
对技术措施的考虑和建议应考虑到操、采购以及有
因素,并应涉及已经明确指出的人道主义问题。
Se consideran bienes no fungibles los activos con un precio de compra inicial equivalente o superior a 1.500 dólares y con una vida útil de cinco años o más, y a todas las partidas especiales.
非消耗性财产的定义是原购入价高于或等于1 500美元、可使年
多于或等于五年的资产以及所有特别物品。
Unos 250 funcionarios de misiones de mantenimiento de la paz realizan funciones de control, recepción e inspección de bienes, reclamaciones y eliminación; cada una de estas esferas representa un segmento de la vida útil del bien.
各维和特派团共约有250名人员正在履行财产管控、接收和视察、索偿和处置等方面的职责,每一方面都代表资产寿命的一个部分。
En cuanto al rendimiento, el grupo había señalado que el potencial de reducción de emisiones de las medidas para el fin de la vida útil de las espumas sobrepasaría las 190.000 toneladas de PAO para 2100.
在此方面,妨碍此种技术更为广泛地推广的主要障碍是所涉收集和运输业方面的基础设施问题。
Teniendo esto en cuenta, el Ministerio de Defensa Federal ha decidido, fundamentalmente, emplear únicamente aquellas municiones de racimo que incluyan un mecanismo de limitación de su vida útil, con una tasa de fallo inferior al 1%.
根据这一背景,联邦国防部决定,首要的是,仅部署那些制有
和哑弹率最多不超过1%的集束弹药。
La FNUOS también ha incluido una necesidad presupuestaria propuesta para cuatro vehículos blindados de transporte de tropas adicionales, que sustituiría los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas que han llegado al final de su vida útil.
观察员部队并列入一项拟议预算需要:增加四部装甲运兵车,替换联合国所属装备的装甲运兵车,这些车的有年
已经到底。
Este parámetro -eficiencia de recuperación y de destrucción- indica la parte de agente de soplado que permanece en el elemento que ha sido recuperado en el conjunto de las actividades de gestión de fin de la vida útil.
该参数-即回收和销毁率-表明从设备中所回收的、与总体报废管理活动中相比较的其余吹泡剂所占的比例。
Estas emisiones residuales se deberán sobre todo a la liberación en la atmósfera de sustancias almacenadas, y toda reducción de estas emisiones se deberá a la recuperación y destrucción parciales y continuas al término de la vida útil.
这些残余排放量将主要来自耗氧物质的库存向大气中的排放,同时这些残余排放量亦因针对报废产品采取的有、但持续的排放
制措施而有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.
“限制有期限”一词
含义包括自毁或自失
装置。
En esa sección IV deberían estipularse asimismo límites temporales específicos para la vida útil de esas armas.
这一节中还应当列入对这些武器有命
具体时间限制。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产估计有年限内,按直线法计算折旧。
Debe mantenerse una fiabilidad funcional a este nivel durante toda la vida útil de las municiones de racimo.
在这一水平上,必须在集束弹药整个有期内维持功能
可靠性。
El vicepresidente del grupo de tareas sobre cuestiones relativas al fin de la vida útil de las espumas, Sr.
报废泡沫问题特别小组联席主席Paul Ashford先生向会议介绍了该特别小组
报告,并回顾了该小组
和任务规定。
Las municiones de racimo deben estar dotadas de mecanismos que limiten su vida útil una vez lanzadas contra los objetivos de que se trate.
集束弹药应该装有限制其在针对目标部署之后有
期限
装置。
La Junta recomienda que el Departamento examine la previsión de vida útil y la eficacia en función de los costos de sus vehículos de reconocimiento.
审计委员会建议维持和平行动部审查其侦察车辆命和
本
益。
Por consiguiente era necesario examinar la gestión de las emisiones de los agentes de soplados durante todo el ciclo de vida útil, así como a su término.
为此,有必要在整个生命周期内,包括生命周期结束时对吹泡剂排放实行管理。
Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".
例如,第17段说,“各国应采取一切可行措施,确保自毁/自失能装置或自失/自失能装置具有最高可靠性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有
命
实际和可靠
限制应符合技术附件一第2节……”。
El diseño de los sistemas de detonadores iniciados eléctricamente incluirá un mecanismo de consumo de la energía eléctrica una vez transcurrido el período de vida útil del sistema detonador.
对于电引信系统,其设计中应有一个装置可在引信系统工作命结束后耗尽发火能量。
En comparación con su antecesor, el Meteor-3, este satélite tiene una vida útil más larga (tres años en lugar de dos) y trasporta equipo mejorado y más diversificado de tratamiento de datos.
与其之前Meteor-3号卫星相比,该颗卫星
命较长(三年而不是二年)并载有各种经改进
数据处理设备。
Se entiende por vida útil prevista la totalidad del proceso vital de un lote determinado de municiones, y se denomina Secuencia Fabricación-Explosión o Destrucción (Manufacture to Target or Disposal Sequence) o "ciclo vital".
预计命被界定为特定库存
整个
命环境,被称为“按照目标或处置顺序生产”(MTDS),或
命周期。
En las consideraciones y propuestas relativas a las medidas técnicas deberán tenerse en cuenta los factores operacionales y de adquisición, así como la vida útil; deberán tenerse presentes las cuestiones humanitarias claramente identificadas.
对技术措施考虑和建议应考虑到操作、采购以及有
期因素,并应涉及已经明确指出
人道主义问题。
Se consideran bienes no fungibles los activos con un precio de compra inicial equivalente o superior a 1.500 dólares y con una vida útil de cinco años o más, y a todas las partidas especiales.
非消耗性财产定义是原购入价高于或等于1 500美元、可
年限多于或等于五年
资产以及所有特别物品。
Unos 250 funcionarios de misiones de mantenimiento de la paz realizan funciones de control, recepción e inspección de bienes, reclamaciones y eliminación; cada una de estas esferas representa un segmento de la vida útil del bien.
各维和特派团共约有250名工作人员正在履行财产管控、接收和视察、索偿和处置等方面职责,每一方面都代表资产
命
一个部分。
En cuanto al rendimiento, el grupo había señalado que el potencial de reducción de emisiones de las medidas para el fin de la vida útil de las espumas sobrepasaría las 190.000 toneladas de PAO para 2100.
在此方面,妨碍此种技术更为广泛地推广主要障碍是所涉收集和运输作业方面
基础设施问题。
Teniendo esto en cuenta, el Ministerio de Defensa Federal ha decidido, fundamentalmente, emplear únicamente aquellas municiones de racimo que incluyan un mecanismo de limitación de su vida útil, con una tasa de fallo inferior al 1%.
根据这一背景,联邦国防部决定,首要是,仅部署那些限制有
期和哑弹率最多不超过1%
集束弹药。
La FNUOS también ha incluido una necesidad presupuestaria propuesta para cuatro vehículos blindados de transporte de tropas adicionales, que sustituiría los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas que han llegado al final de su vida útil.
观察员部队并列入一项拟议预算需要:增加四部装甲运兵车,替换联合国所属装备装甲运兵车,这些车
有
年限已经到底。
Este parámetro -eficiencia de recuperación y de destrucción- indica la parte de agente de soplado que permanece en el elemento que ha sido recuperado en el conjunto de las actividades de gestión de fin de la vida útil.
该参数-即回收和销毁率-表明从设备中所回收
、与总体报废管理活动中相比较
其余吹泡剂所占
比例。
Estas emisiones residuales se deberán sobre todo a la liberación en la atmósfera de sustancias almacenadas, y toda reducción de estas emisiones se deberá a la recuperación y destrucción parciales y continuas al término de la vida útil.
这些残余排放量将主要来自耗氧物质库存向大气中
排放,同时这些残余排放量亦因针对报废产品采取
有限、但持续
排放限制措施而有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.
“限有
期限”一词的含义包括自毁或自失
装置。
En esa sección IV deberían estipularse asimismo límites temporales específicos para la vida útil de esas armas.
这一节中还应当列入对这些武器有寿命的具体时间限
。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
资产估计有用年限内,按直线法计算折旧。
Debe mantenerse una fiabilidad funcional a este nivel durante toda la vida útil de las municiones de racimo.
这一水平上,必须
集束弹药整个有
使用期内
持功能的可靠性。
El vicepresidente del grupo de tareas sobre cuestiones relativas al fin de la vida útil de las espumas, Sr.
报废泡沫问题特别小组的联席主席Paul Ashford先生向会介绍了该特别小组的报告,并回顾了该小组的构成和任务规定。
Las municiones de racimo deben estar dotadas de mecanismos que limiten su vida útil una vez lanzadas contra los objetivos de que se trate.
集束弹药应该装有限针对目标部署之后的有
期限的装置。
La Junta recomienda que el Departamento examine la previsión de vida útil y la eficacia en función de los costos de sus vehículos de reconocimiento.
审计委员会持和平行动部审查
侦察车辆的使用寿命和成本
益。
Por consiguiente era necesario examinar la gestión de las emisiones de los agentes de soplados durante todo el ciclo de vida útil, así como a su término.
为此,有必要整个生命周期内,包括生命周期结束时对吹泡剂排放实行管理。
Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".
例如,第17段说,“各国应采取一切可行措施,确保自毁/自失能装置或自失/自失能装置具有最高可靠性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有
寿命的实际和可靠的限
应符合技术附件一第2节……”。
El diseño de los sistemas de detonadores iniciados eléctricamente incluirá un mecanismo de consumo de la energía eléctrica una vez transcurrido el período de vida útil del sistema detonador.
对于电引信系统,设计中应有一个装置可
引信系统工作寿命结束后耗尽发火能量。
En comparación con su antecesor, el Meteor-3, este satélite tiene una vida útil más larga (tres años en lugar de dos) y trasporta equipo mejorado y más diversificado de tratamiento de datos.
与之前的Meteor-3号卫星相比,该颗卫星的使用寿命较长(三年而不是二年)并载有各种经改进的数据处理设备。
Se entiende por vida útil prevista la totalidad del proceso vital de un lote determinado de municiones, y se denomina Secuencia Fabricación-Explosión o Destrucción (Manufacture to Target or Disposal Sequence) o "ciclo vital".
预计使用寿命被界定为特定库存的整个寿命环境,被称为“按照目标或处置顺序生产”(MTDS),或寿命周期。
En las consideraciones y propuestas relativas a las medidas técnicas deberán tenerse en cuenta los factores operacionales y de adquisición, así como la vida útil; deberán tenerse presentes las cuestiones humanitarias claramente identificadas.
对技术措施的考虑和应考虑到操作、采购以及有
期因素,并应涉及已经明确指出的人道主义问题。
Se consideran bienes no fungibles los activos con un precio de compra inicial equivalente o superior a 1.500 dólares y con una vida útil de cinco años o más, y a todas las partidas especiales.
非消耗性财产的定义是原购入价高于或等于1 500美元、可使用年限多于或等于五年的资产以及所有特别物品。
Unos 250 funcionarios de misiones de mantenimiento de la paz realizan funciones de control, recepción e inspección de bienes, reclamaciones y eliminación; cada una de estas esferas representa un segmento de la vida útil del bien.
各和特派团共约有250名工作人员正
履行财产管控、接收和视察、索偿和处置等方面的职责,每一方面都代表资产寿命的一个部分。
En cuanto al rendimiento, el grupo había señalado que el potencial de reducción de emisiones de las medidas para el fin de la vida útil de las espumas sobrepasaría las 190.000 toneladas de PAO para 2100.
此方面,妨碍此种技术更为广泛地推广的主要障碍是所涉收集和运输作业方面的基础设施问题。
Teniendo esto en cuenta, el Ministerio de Defensa Federal ha decidido, fundamentalmente, emplear únicamente aquellas municiones de racimo que incluyan un mecanismo de limitación de su vida útil, con una tasa de fallo inferior al 1%.
根据这一背景,联邦国防部决定,首要的是,仅部署那些限有
期和哑弹率最多不超过1%的集束弹药。
La FNUOS también ha incluido una necesidad presupuestaria propuesta para cuatro vehículos blindados de transporte de tropas adicionales, que sustituiría los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas que han llegado al final de su vida útil.
观察员部队并列入一项拟预算需要:增加四部装甲运兵车,替换联合国所属装备的装甲运兵车,这些车的有用年限已经到底。
Este parámetro -eficiencia de recuperación y de destrucción- indica la parte de agente de soplado que permanece en el elemento que ha sido recuperado en el conjunto de las actividades de gestión de fin de la vida útil.
该参数-即回收和销毁率-表明从设备中所回收的、与总体报废管理活动中相比较的
余吹泡剂所占的比例。
Estas emisiones residuales se deberán sobre todo a la liberación en la atmósfera de sustancias almacenadas, y toda reducción de estas emisiones se deberá a la recuperación y destrucción parciales y continuas al término de la vida útil.
这些残余排放量将主要来自耗氧物质的库存向大气中的排放,同时这些残余排放量亦因针对报废产品采取的有限、但持续的排放限措施而有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.
“限制有期限”一词的含义
自毁或自失
装置。
En esa sección IV deberían estipularse asimismo límites temporales específicos para la vida útil de esas armas.
这一节中还应当列入对这些武器有寿命的具体时间限制。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产估计有用年限,按直线法计算折旧。
Debe mantenerse una fiabilidad funcional a este nivel durante toda la vida útil de las municiones de racimo.
在这一水平上,必须在集束弹药整个有使用期
维持功能的可靠性。
El vicepresidente del grupo de tareas sobre cuestiones relativas al fin de la vida útil de las espumas, Sr.
报废泡沫问题特别小组的联席主席Paul Ashford先生介绍了该特别小组的报告,并回顾了该小组的构成和任务规定。
Las municiones de racimo deben estar dotadas de mecanismos que limiten su vida útil una vez lanzadas contra los objetivos de que se trate.
集束弹药应该装有限制其在针对目标部署之后的有期限的装置。
La Junta recomienda que el Departamento examine la previsión de vida útil y la eficacia en función de los costos de sus vehículos de reconocimiento.
审计委员建
维持和平行动部审查其侦察车辆的使用寿命和成本
益。
Por consiguiente era necesario examinar la gestión de las emisiones de los agentes de soplados durante todo el ciclo de vida útil, así como a su término.
为此,有必要在整个生命周期,
生命周期结束时对吹泡剂排放实行管理。
Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".
例如,第17段说,“各国应采取一切可行措施,确保自毁/自失能装置或自失/自失能装置具有最高可靠性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有
寿命的实际和可靠的限制应符合技术附件一第2节……”。
El diseño de los sistemas de detonadores iniciados eléctricamente incluirá un mecanismo de consumo de la energía eléctrica una vez transcurrido el período de vida útil del sistema detonador.
对于电引信系统,其设计中应有一个装置可在引信系统工作寿命结束后耗尽发火能量。
En comparación con su antecesor, el Meteor-3, este satélite tiene una vida útil más larga (tres años en lugar de dos) y trasporta equipo mejorado y más diversificado de tratamiento de datos.
与其之前的Meteor-3号卫星相比,该颗卫星的使用寿命较长(三年而不是二年)并载有各种经改进的数据处理设备。
Se entiende por vida útil prevista la totalidad del proceso vital de un lote determinado de municiones, y se denomina Secuencia Fabricación-Explosión o Destrucción (Manufacture to Target or Disposal Sequence) o "ciclo vital".
预计使用寿命被界定为特定库存的整个寿命环境,被称为“按照目标或处置顺序生产”(MTDS),或寿命周期。
En las consideraciones y propuestas relativas a las medidas técnicas deberán tenerse en cuenta los factores operacionales y de adquisición, así como la vida útil; deberán tenerse presentes las cuestiones humanitarias claramente identificadas.
对技术措施的考虑和建应考虑到操作、采购以及有
期因素,并应涉及已经明确指出的人道主义问题。
Se consideran bienes no fungibles los activos con un precio de compra inicial equivalente o superior a 1.500 dólares y con una vida útil de cinco años o más, y a todas las partidas especiales.
非消耗性财产的定义是原购入价高于或等于1 500美元、可使用年限多于或等于五年的资产以及所有特别物品。
Unos 250 funcionarios de misiones de mantenimiento de la paz realizan funciones de control, recepción e inspección de bienes, reclamaciones y eliminación; cada una de estas esferas representa un segmento de la vida útil del bien.
各维和特派团共约有250名工作人员正在履行财产管控、接收和视察、索偿和处置等方面的职责,每一方面都代表资产寿命的一个部分。
En cuanto al rendimiento, el grupo había señalado que el potencial de reducción de emisiones de las medidas para el fin de la vida útil de las espumas sobrepasaría las 190.000 toneladas de PAO para 2100.
在此方面,妨碍此种技术更为广泛地推广的主要障碍是所涉收集和运输作业方面的基础设施问题。
Teniendo esto en cuenta, el Ministerio de Defensa Federal ha decidido, fundamentalmente, emplear únicamente aquellas municiones de racimo que incluyan un mecanismo de limitación de su vida útil, con una tasa de fallo inferior al 1%.
根据这一背景,联邦国防部决定,首要的是,仅部署那些限制有期和哑弹率最多不超过1%的集束弹药。
La FNUOS también ha incluido una necesidad presupuestaria propuesta para cuatro vehículos blindados de transporte de tropas adicionales, que sustituiría los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas que han llegado al final de su vida útil.
观察员部队并列入一项拟预算需要:增加四部装甲运兵车,替换联合国所属装备的装甲运兵车,这些车的有用年限已经到底。
Este parámetro -eficiencia de recuperación y de destrucción- indica la parte de agente de soplado que permanece en el elemento que ha sido recuperado en el conjunto de las actividades de gestión de fin de la vida útil.
该参数-即回收和销毁率-表明从设备中所回收的、与总体报废管理活动中相比较的其余吹泡剂所占的比例。
Estas emisiones residuales se deberán sobre todo a la liberación en la atmósfera de sustancias almacenadas, y toda reducción de estas emisiones se deberá a la recuperación y destrucción parciales y continuas al término de la vida útil.
这些残余排放量将主要来自耗氧物质的库存大气中的排放,同时这些残余排放量亦因针对报废产品采取的有限、但持续的排放限制措施而有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.
“限制有期限”
词的含义包括自毁或自失
。
En esa sección IV deberían estipularse asimismo límites temporales específicos para la vida útil de esas armas.
节中还应当列入对
些武器有
寿命的具体时间限制。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产估计有用年限内,按直线法计算折旧。
Debe mantenerse una fiabilidad funcional a este nivel durante toda la vida útil de las municiones de racimo.
在水平上,必须在集束弹药整个有
使用期内维持功能的可靠性。
El vicepresidente del grupo de tareas sobre cuestiones relativas al fin de la vida útil de las espumas, Sr.
报废泡沫问题特别小组的联席主席Paul Ashford先生向会议介绍了该特别小组的报告,并回顾了该小组的构成和任务规定。
Las municiones de racimo deben estar dotadas de mecanismos que limiten su vida útil una vez lanzadas contra los objetivos de que se trate.
集束弹药应该有限制其在针对目标部署之后的有
期限的
。
La Junta recomienda que el Departamento examine la previsión de vida útil y la eficacia en función de los costos de sus vehículos de reconocimiento.
审计委员会建议维持和平行动部审查其侦察车辆的使用寿命和成本益。
Por consiguiente era necesario examinar la gestión de las emisiones de los agentes de soplados durante todo el ciclo de vida útil, así como a su término.
为此,有必要在整个生命周期内,包括生命周期结束时对吹泡剂排放实行管理。
Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".
例如,第17段说,“各国应采取切可行措施,确保自毁/自失能
或自失
/自失能
具有最高可靠性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有
寿命的实际和可靠的限制应符合技术
件
第2节……”。
El diseño de los sistemas de detonadores iniciados eléctricamente incluirá un mecanismo de consumo de la energía eléctrica una vez transcurrido el período de vida útil del sistema detonador.
对于电引信系统,其设计中应有个
可在引信系统工作寿命结束后耗尽发火能量。
En comparación con su antecesor, el Meteor-3, este satélite tiene una vida útil más larga (tres años en lugar de dos) y trasporta equipo mejorado y más diversificado de tratamiento de datos.
与其之前的Meteor-3号卫星相比,该颗卫星的使用寿命较长(三年而不是二年)并载有各种经改进的数据处理设备。
Se entiende por vida útil prevista la totalidad del proceso vital de un lote determinado de municiones, y se denomina Secuencia Fabricación-Explosión o Destrucción (Manufacture to Target or Disposal Sequence) o "ciclo vital".
预计使用寿命被界定为特定库存的整个寿命环境,被称为“按照目标或处顺序生产”(MTDS),或寿命周期。
En las consideraciones y propuestas relativas a las medidas técnicas deberán tenerse en cuenta los factores operacionales y de adquisición, así como la vida útil; deberán tenerse presentes las cuestiones humanitarias claramente identificadas.
对技术措施的考虑和建议应考虑到操作、采购以及有期因素,并应涉及已经明确指出的人道主义问题。
Se consideran bienes no fungibles los activos con un precio de compra inicial equivalente o superior a 1.500 dólares y con una vida útil de cinco años o más, y a todas las partidas especiales.
非消耗性财产的定义是原购入价高于或等于1 500美元、可使用年限多于或等于五年的资产以及所有特别物品。
Unos 250 funcionarios de misiones de mantenimiento de la paz realizan funciones de control, recepción e inspección de bienes, reclamaciones y eliminación; cada una de estas esferas representa un segmento de la vida útil del bien.
各维和特派团共约有250名工作人员正在履行财产管控、接收和视察、索偿和处等方面的职责,每
方面都代表资产寿命的
个部分。
En cuanto al rendimiento, el grupo había señalado que el potencial de reducción de emisiones de las medidas para el fin de la vida útil de las espumas sobrepasaría las 190.000 toneladas de PAO para 2100.
在此方面,妨碍此种技术更为广泛地推广的主要障碍是所涉收集和运输作业方面的基础设施问题。
Teniendo esto en cuenta, el Ministerio de Defensa Federal ha decidido, fundamentalmente, emplear únicamente aquellas municiones de racimo que incluyan un mecanismo de limitación de su vida útil, con una tasa de fallo inferior al 1%.
根据背景,联邦国防部决定,首要的是,仅部署那些限制有
期和哑弹率最多不超过1%的集束弹药。
La FNUOS también ha incluido una necesidad presupuestaria propuesta para cuatro vehículos blindados de transporte de tropas adicionales, que sustituiría los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas que han llegado al final de su vida útil.
观察员部队并列入项拟议预算需要:增加四部
甲运兵车,替换联合国所属
备的
甲运兵车,
些车的有用年限已经到底。
Este parámetro -eficiencia de recuperación y de destrucción- indica la parte de agente de soplado que permanece en el elemento que ha sido recuperado en el conjunto de las actividades de gestión de fin de la vida útil.
该参数-即回收和销毁率-表明从设备中所回收的、与总体报废管理活动中相比较的其余吹泡剂所占的比例。
Estas emisiones residuales se deberán sobre todo a la liberación en la atmósfera de sustancias almacenadas, y toda reducción de estas emisiones se deberá a la recuperación y destrucción parciales y continuas al término de la vida útil.
些残余排放量将主要来自耗氧物质的库存向大气中的排放,同时
些残余排放量亦因针对报废产品采取的有限、但持续的排放限制措施而有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.
“限制有期限”一词的含义包括自毁或自失
装置。
En esa sección IV deberían estipularse asimismo límites temporales específicos para la vida útil de esas armas.
这一节中还应当列入对这些武器有寿命的具体时间限制。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产估计有用年限内,按直线法计算折旧。
Debe mantenerse una fiabilidad funcional a este nivel durante toda la vida útil de las municiones de racimo.
在这一水平上,必须在集束弹药整个有使用期内维持功能的可靠性。
El vicepresidente del grupo de tareas sobre cuestiones relativas al fin de la vida útil de las espumas, Sr.
报废泡沫问题特别小组的联席主席Paul Ashford先生向会议介绍特别小组的报告,并回
小组的构
和任务规定。
Las municiones de racimo deben estar dotadas de mecanismos que limiten su vida útil una vez lanzadas contra los objetivos de que se trate.
集束弹药应装有限制其在针对目标部署之后的有
期限的装置。
La Junta recomienda que el Departamento examine la previsión de vida útil y la eficacia en función de los costos de sus vehículos de reconocimiento.
审计委员会建议维持和平行动部审查其侦察车辆的使用寿命和益。
Por consiguiente era necesario examinar la gestión de las emisiones de los agentes de soplados durante todo el ciclo de vida útil, así como a su término.
为此,有必要在整个生命周期内,包括生命周期结束时对吹泡剂排放实行管理。
Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".
例如,第17段说,“各国应采取一切可行措施,确保自毁/自失能装置或自失/自失能装置具有最高可靠性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有
寿命的实际和可靠的限制应符合技术附件一第2节……”。
El diseño de los sistemas de detonadores iniciados eléctricamente incluirá un mecanismo de consumo de la energía eléctrica una vez transcurrido el período de vida útil del sistema detonador.
对于电引信系统,其设计中应有一个装置可在引信系统工作寿命结束后耗尽发火能量。
En comparación con su antecesor, el Meteor-3, este satélite tiene una vida útil más larga (tres años en lugar de dos) y trasporta equipo mejorado y más diversificado de tratamiento de datos.
与其之前的Meteor-3号卫星相比,颗卫星的使用寿命较长(三年而不是二年)并载有各种经改进的数据处理设备。
Se entiende por vida útil prevista la totalidad del proceso vital de un lote determinado de municiones, y se denomina Secuencia Fabricación-Explosión o Destrucción (Manufacture to Target or Disposal Sequence) o "ciclo vital".
预计使用寿命被界定为特定库存的整个寿命环境,被称为“按照目标或处置顺序生产”(MTDS),或寿命周期。
En las consideraciones y propuestas relativas a las medidas técnicas deberán tenerse en cuenta los factores operacionales y de adquisición, así como la vida útil; deberán tenerse presentes las cuestiones humanitarias claramente identificadas.
对技术措施的考虑和建议应考虑到操作、采购以及有期因素,并应涉及已经明确指出的人道主义问题。
Se consideran bienes no fungibles los activos con un precio de compra inicial equivalente o superior a 1.500 dólares y con una vida útil de cinco años o más, y a todas las partidas especiales.
非消耗性财产的定义是原购入价高于或等于1 500美元、可使用年限多于或等于五年的资产以及所有特别物品。
Unos 250 funcionarios de misiones de mantenimiento de la paz realizan funciones de control, recepción e inspección de bienes, reclamaciones y eliminación; cada una de estas esferas representa un segmento de la vida útil del bien.
各维和特派团共约有250名工作人员正在履行财产管控、接收和视察、索偿和处置等方面的职责,每一方面都代表资产寿命的一个部分。
En cuanto al rendimiento, el grupo había señalado que el potencial de reducción de emisiones de las medidas para el fin de la vida útil de las espumas sobrepasaría las 190.000 toneladas de PAO para 2100.
在此方面,妨碍此种技术更为广泛地推广的主要障碍是所涉收集和运输作业方面的基础设施问题。
Teniendo esto en cuenta, el Ministerio de Defensa Federal ha decidido, fundamentalmente, emplear únicamente aquellas municiones de racimo que incluyan un mecanismo de limitación de su vida útil, con una tasa de fallo inferior al 1%.
根据这一背景,联邦国防部决定,首要的是,仅部署那些限制有期和哑弹率最多不超过1%的集束弹药。
La FNUOS también ha incluido una necesidad presupuestaria propuesta para cuatro vehículos blindados de transporte de tropas adicionales, que sustituiría los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas que han llegado al final de su vida útil.
观察员部队并列入一项拟议预算需要:增加四部装甲运兵车,替换联合国所属装备的装甲运兵车,这些车的有用年限已经到底。
Este parámetro -eficiencia de recuperación y de destrucción- indica la parte de agente de soplado que permanece en el elemento que ha sido recuperado en el conjunto de las actividades de gestión de fin de la vida útil.
参数-即回收和销毁
率-表明从设备中所回收的、与总体报废管理活动中相比较的其余吹泡剂所占的比例。
Estas emisiones residuales se deberán sobre todo a la liberación en la atmósfera de sustancias almacenadas, y toda reducción de estas emisiones se deberá a la recuperación y destrucción parciales y continuas al término de la vida útil.
这些残余排放量将主要来自耗氧物质的库存向大气中的排放,同时这些残余排放量亦因针对报废产品采取的有限、但持续的排放限制措施而有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.
“限制有期限”一词
含义包括自毁或自失
装置。
En esa sección IV deberían estipularse asimismo límites temporales específicos para la vida útil de esas armas.
这一节中还应当列入对这些有
寿命
具体时间限制。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产估计有用年限内,按直线法计算折旧。
Debe mantenerse una fiabilidad funcional a este nivel durante toda la vida útil de las municiones de racimo.
在这一水平上,必须在集束弹药整个有使用期内维持功能
可靠性。
El vicepresidente del grupo de tareas sobre cuestiones relativas al fin de la vida útil de las espumas, Sr.
报废泡沫问题特别小组联席主席Paul Ashford先生向会议介绍了该特别小组
报告,并回顾了该小组
构成和任务规定。
Las municiones de racimo deben estar dotadas de mecanismos que limiten su vida útil una vez lanzadas contra los objetivos de que se trate.
集束弹药应该装有限制其在针对目标部署之后有
期限
装置。
La Junta recomienda que el Departamento examine la previsión de vida útil y la eficacia en función de los costos de sus vehículos de reconocimiento.
审计委员会建议维持和平行动部审查其侦察车辆使用寿命和成本
益。
Por consiguiente era necesario examinar la gestión de las emisiones de los agentes de soplados durante todo el ciclo de vida útil, así como a su término.
为此,有必要在整个生命周期内,包括生命周期结束时对吹泡剂排放行管理。
Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".
例如,第17段说,“各国应采取一切可行措施,确保自毁/自失能装置或自失/自失能装置具有最高可靠性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有
寿命
和可靠
限制应符合技术附件一第2节……”。
El diseño de los sistemas de detonadores iniciados eléctricamente incluirá un mecanismo de consumo de la energía eléctrica una vez transcurrido el período de vida útil del sistema detonador.
对于电引信系统,其设计中应有一个装置可在引信系统工作寿命结束后耗尽发火能量。
En comparación con su antecesor, el Meteor-3, este satélite tiene una vida útil más larga (tres años en lugar de dos) y trasporta equipo mejorado y más diversificado de tratamiento de datos.
与其之前Meteor-3号卫星相比,该颗卫星
使用寿命较长(三年而不是二年)并载有各种经改进
数据处理设备。
Se entiende por vida útil prevista la totalidad del proceso vital de un lote determinado de municiones, y se denomina Secuencia Fabricación-Explosión o Destrucción (Manufacture to Target or Disposal Sequence) o "ciclo vital".
预计使用寿命被界定为特定库存整个寿命环境,被称为“按照目标或处置顺序生产”(MTDS),或寿命周期。
En las consideraciones y propuestas relativas a las medidas técnicas deberán tenerse en cuenta los factores operacionales y de adquisición, así como la vida útil; deberán tenerse presentes las cuestiones humanitarias claramente identificadas.
对技术措施考虑和建议应考虑到操作、采购以及有
期因素,并应涉及已经明确指出
人道主义问题。
Se consideran bienes no fungibles los activos con un precio de compra inicial equivalente o superior a 1.500 dólares y con una vida útil de cinco años o más, y a todas las partidas especiales.
非消耗性财产定义是原购入价高于或等于1 500美元、可使用年限多于或等于五年
资产以及所有特别物品。
Unos 250 funcionarios de misiones de mantenimiento de la paz realizan funciones de control, recepción e inspección de bienes, reclamaciones y eliminación; cada una de estas esferas representa un segmento de la vida útil del bien.
各维和特派团共约有250名工作人员正在履行财产管控、接收和视察、索偿和处置等方面职责,每一方面都代表资产寿命
一个部分。
En cuanto al rendimiento, el grupo había señalado que el potencial de reducción de emisiones de las medidas para el fin de la vida útil de las espumas sobrepasaría las 190.000 toneladas de PAO para 2100.
在此方面,妨碍此种技术更为广泛地推广主要障碍是所涉收集和运输作业方面
基础设施问题。
Teniendo esto en cuenta, el Ministerio de Defensa Federal ha decidido, fundamentalmente, emplear únicamente aquellas municiones de racimo que incluyan un mecanismo de limitación de su vida útil, con una tasa de fallo inferior al 1%.
根据这一背景,联邦国防部决定,首要是,仅部署那些限制有
期和哑弹率最多不超过1%
集束弹药。
La FNUOS también ha incluido una necesidad presupuestaria propuesta para cuatro vehículos blindados de transporte de tropas adicionales, que sustituiría los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas que han llegado al final de su vida útil.
观察员部队并列入一项拟议预算需要:增加四部装甲运兵车,替换联合国所属装备装甲运兵车,这些车
有用年限已经到底。
Este parámetro -eficiencia de recuperación y de destrucción- indica la parte de agente de soplado que permanece en el elemento que ha sido recuperado en el conjunto de las actividades de gestión de fin de la vida útil.
该参数-即回收和销毁率-表明从设备中所回收
、与总体报废管理活动中相比较
其余吹泡剂所占
比例。
Estas emisiones residuales se deberán sobre todo a la liberación en la atmósfera de sustancias almacenadas, y toda reducción de estas emisiones se deberá a la recuperación y destrucción parciales y continuas al término de la vida útil.
这些残余排放量将主要来自耗氧物质库存向大气中
排放,同时这些残余排放量亦因针对报废产品采取
有限、但持续
排放限制措施而有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.
“限制有期限”一词的含义包括自毁或自失
装置。
En esa sección IV deberían estipularse asimismo límites temporales específicos para la vida útil de esas armas.
这一节中还应当列入对这些武器有寿命的具体时间限制。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产估计有用年限内,按直线法计算折旧。
Debe mantenerse una fiabilidad funcional a este nivel durante toda la vida útil de las municiones de racimo.
在这一水平上,必须在集束弹药整有
使用期内维持功能的
靠性。
El vicepresidente del grupo de tareas sobre cuestiones relativas al fin de la vida útil de las espumas, Sr.
报废泡沫问题特别小组的联席主席Paul Ashford先生向会议介绍了该特别小组的报告,并回顾了该小组的构成和任务规定。
Las municiones de racimo deben estar dotadas de mecanismos que limiten su vida útil una vez lanzadas contra los objetivos de que se trate.
集束弹药应该装有限制其在针对目标部署之后的有期限的装置。
La Junta recomienda que el Departamento examine la previsión de vida útil y la eficacia en función de los costos de sus vehículos de reconocimiento.
审计委员会建议维持和平动部审查其侦察车辆的使用寿命和成本
益。
Por consiguiente era necesario examinar la gestión de las emisiones de los agentes de soplados durante todo el ciclo de vida útil, así como a su término.
为此,有必要在整生命周期内,包括生命周期结束时对吹泡剂排放实
管理。
Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".
例如,第17段说,“各国应采取一切施,确保自毁/自失能装置或自失
/自失能装置具有最高
靠性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有
寿命的实际和
靠的限制应符合技术附件一第2节……”。
El diseño de los sistemas de detonadores iniciados eléctricamente incluirá un mecanismo de consumo de la energía eléctrica una vez transcurrido el período de vida útil del sistema detonador.
对于电引信系统,其设计中应有一装置
在引信系统工作寿命结束后耗尽发火能量。
En comparación con su antecesor, el Meteor-3, este satélite tiene una vida útil más larga (tres años en lugar de dos) y trasporta equipo mejorado y más diversificado de tratamiento de datos.
与其之前的Meteor-3号卫星相比,该颗卫星的使用寿命较长(三年而不是二年)并载有各种经改进的数据处理设备。
Se entiende por vida útil prevista la totalidad del proceso vital de un lote determinado de municiones, y se denomina Secuencia Fabricación-Explosión o Destrucción (Manufacture to Target or Disposal Sequence) o "ciclo vital".
预计使用寿命被界定为特定库存的整寿命环境,被称为“按照目标或处置顺序生产”(MTDS),或寿命周期。
En las consideraciones y propuestas relativas a las medidas técnicas deberán tenerse en cuenta los factores operacionales y de adquisición, así como la vida útil; deberán tenerse presentes las cuestiones humanitarias claramente identificadas.
对技术施的考虑和建议应考虑到操作、采购以及有
期因素,并应涉及已经明确指出的人道主义问题。
Se consideran bienes no fungibles los activos con un precio de compra inicial equivalente o superior a 1.500 dólares y con una vida útil de cinco años o más, y a todas las partidas especiales.
非消耗性财产的定义是原购入价高于或等于1 500美元、使用年限多于或等于五年的资产以及所有特别物品。
Unos 250 funcionarios de misiones de mantenimiento de la paz realizan funciones de control, recepción e inspección de bienes, reclamaciones y eliminación; cada una de estas esferas representa un segmento de la vida útil del bien.
各维和特派团共约有250名工作人员正在履财产管控、接收和视察、索偿和处置等方面的职责,每一方面都代表资产寿命的一
部分。
En cuanto al rendimiento, el grupo había señalado que el potencial de reducción de emisiones de las medidas para el fin de la vida útil de las espumas sobrepasaría las 190.000 toneladas de PAO para 2100.
在此方面,妨碍此种技术更为广泛地推广的主要障碍是所涉收集和运输作业方面的基础设施问题。
Teniendo esto en cuenta, el Ministerio de Defensa Federal ha decidido, fundamentalmente, emplear únicamente aquellas municiones de racimo que incluyan un mecanismo de limitación de su vida útil, con una tasa de fallo inferior al 1%.
根据这一背景,联邦国防部决定,首要的是,仅部署那些限制有期和哑弹率最多不超过1%的集束弹药。
La FNUOS también ha incluido una necesidad presupuestaria propuesta para cuatro vehículos blindados de transporte de tropas adicionales, que sustituiría los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas que han llegado al final de su vida útil.
观察员部队并列入一项拟议预算需要:增加四部装甲运兵车,替换联合国所属装备的装甲运兵车,这些车的有用年限已经到底。
Este parámetro -eficiencia de recuperación y de destrucción- indica la parte de agente de soplado que permanece en el elemento que ha sido recuperado en el conjunto de las actividades de gestión de fin de la vida útil.
该参数-即回收和销毁率-表明从设备中所回收的、与总体报废管理活动中相比较的其余吹泡剂所占的比例。
Estas emisiones residuales se deberán sobre todo a la liberación en la atmósfera de sustancias almacenadas, y toda reducción de estas emisiones se deberá a la recuperación y destrucción parciales y continuas al término de la vida útil.
这些残余排放量将主要来自耗氧物质的库存向大气中的排放,同时这些残余排放量亦因针对报废产品采取的有限、但持续的排放限制施而有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.
“限制有期限”一词的含义包括自毁或自失
装置。
En esa sección IV deberían estipularse asimismo límites temporales específicos para la vida útil de esas armas.
这一节中还当列入对这些武器有
寿命的具体时间限制。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产估计有用年限,按直线法计算折旧。
Debe mantenerse una fiabilidad funcional a este nivel durante toda la vida útil de las municiones de racimo.
在这一水平上,必须在集束弹药整个有使用期
功能的可靠性。
El vicepresidente del grupo de tareas sobre cuestiones relativas al fin de la vida útil de las espumas, Sr.
报废泡沫问题特别小组的联席主席Paul Ashford先生向会议介绍了该特别小组的报告,并回顾了该小组的构成和任务规定。
Las municiones de racimo deben estar dotadas de mecanismos que limiten su vida útil una vez lanzadas contra los objetivos de que se trate.
集束弹药该装有限制其在针对目标部署之后的有
期限的装置。
La Junta recomienda que el Departamento examine la previsión de vida útil y la eficacia en función de los costos de sus vehículos de reconocimiento.
审计委员会建议和平行动部审查其侦察车辆的使用寿命和成本
益。
Por consiguiente era necesario examinar la gestión de las emisiones de los agentes de soplados durante todo el ciclo de vida útil, así como a su término.
为此,有必要在整个生命周期,包括生命周期结束时对吹泡剂排放实行管理。
Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".
例如,第17段说,“各取一切可行措施,确保自毁/自失能装置或自失
/自失能装置具有最高可靠性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有
寿命的实际和可靠的限制
符合技术附件一第2节……”。
El diseño de los sistemas de detonadores iniciados eléctricamente incluirá un mecanismo de consumo de la energía eléctrica una vez transcurrido el período de vida útil del sistema detonador.
对于电引信系统,其设计中有一个装置可在引信系统工作寿命结束后耗尽发火能量。
En comparación con su antecesor, el Meteor-3, este satélite tiene una vida útil más larga (tres años en lugar de dos) y trasporta equipo mejorado y más diversificado de tratamiento de datos.
与其之前的Meteor-3号卫星相比,该颗卫星的使用寿命较长(三年而不是二年)并载有各种经改进的数据处理设备。
Se entiende por vida útil prevista la totalidad del proceso vital de un lote determinado de municiones, y se denomina Secuencia Fabricación-Explosión o Destrucción (Manufacture to Target or Disposal Sequence) o "ciclo vital".
预计使用寿命被界定为特定库存的整个寿命环境,被称为“按照目标或处置顺序生产”(MTDS),或寿命周期。
En las consideraciones y propuestas relativas a las medidas técnicas deberán tenerse en cuenta los factores operacionales y de adquisición, así como la vida útil; deberán tenerse presentes las cuestiones humanitarias claramente identificadas.
对技术措施的考虑和建议考虑到操作、
购以及有
期因素,并
涉及已经明确指出的人道主义问题。
Se consideran bienes no fungibles los activos con un precio de compra inicial equivalente o superior a 1.500 dólares y con una vida útil de cinco años o más, y a todas las partidas especiales.
非消耗性财产的定义是原购入价高于或等于1 500美元、可使用年限多于或等于五年的资产以及所有特别物品。
Unos 250 funcionarios de misiones de mantenimiento de la paz realizan funciones de control, recepción e inspección de bienes, reclamaciones y eliminación; cada una de estas esferas representa un segmento de la vida útil del bien.
各和特派团共约有250名工作人员正在履行财产管控、接收和视察、索偿和处置等方面的职责,每一方面都代表资产寿命的一个部分。
En cuanto al rendimiento, el grupo había señalado que el potencial de reducción de emisiones de las medidas para el fin de la vida útil de las espumas sobrepasaría las 190.000 toneladas de PAO para 2100.
在此方面,妨碍此种技术更为广泛地推广的主要障碍是所涉收集和运输作业方面的基础设施问题。
Teniendo esto en cuenta, el Ministerio de Defensa Federal ha decidido, fundamentalmente, emplear únicamente aquellas municiones de racimo que incluyan un mecanismo de limitación de su vida útil, con una tasa de fallo inferior al 1%.
根据这一背景,联邦防部决定,首要的是,仅部署那些限制有
期和哑弹率最多不超过1%的集束弹药。
La FNUOS también ha incluido una necesidad presupuestaria propuesta para cuatro vehículos blindados de transporte de tropas adicionales, que sustituiría los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas que han llegado al final de su vida útil.
观察员部队并列入一项拟议预算需要:增加四部装甲运兵车,替换联合所属装备的装甲运兵车,这些车的有用年限已经到底。
Este parámetro -eficiencia de recuperación y de destrucción- indica la parte de agente de soplado que permanece en el elemento que ha sido recuperado en el conjunto de las actividades de gestión de fin de la vida útil.
该参数-即回收和销毁率-表明从设备中所回收的、与总体报废管理活动中相比较的其余吹泡剂所占的比例。
Estas emisiones residuales se deberán sobre todo a la liberación en la atmósfera de sustancias almacenadas, y toda reducción de estas emisiones se deberá a la recuperación y destrucción parciales y continuas al término de la vida útil.
这些残余排放量将主要来自耗氧物质的库存向大气中的排放,同时这些残余排放量亦因针对报废产品取的有限、但
续的排放限制措施而有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.
“限制有期限”一词
含义包括自毁或自失
装置。
En esa sección IV deberían estipularse asimismo límites temporales específicos para la vida útil de esas armas.
这一节中还应当列入对这些武器有具体时间限制。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产估计有年限内,按直线法计算折旧。
Debe mantenerse una fiabilidad funcional a este nivel durante toda la vida útil de las municiones de racimo.
在这一水平上,必须在集束弹药整个有使
期内维持功能
可靠性。
El vicepresidente del grupo de tareas sobre cuestiones relativas al fin de la vida útil de las espumas, Sr.
报废泡沫问题特别小联席主席Paul Ashford先生向会议介绍了该特别小
报告,并回顾了该小
成和任务规定。
Las municiones de racimo deben estar dotadas de mecanismos que limiten su vida útil una vez lanzadas contra los objetivos de que se trate.
集束弹药应该装有限制其在针对目标部署之后有
期限
装置。
La Junta recomienda que el Departamento examine la previsión de vida útil y la eficacia en función de los costos de sus vehículos de reconocimiento.
审计委员会建议维持和平行动部审查其侦察车辆使
和成本
益。
Por consiguiente era necesario examinar la gestión de las emisiones de los agentes de soplados durante todo el ciclo de vida útil, así como a su término.
为此,有必要在整个生周期内,包括生
周期结束时对吹泡剂排放实行管理。
Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".
例如,第17段说,“各国应采取一切可行措施,确保自毁/自失能装置或自失/自失能装置具有最高可靠性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有
实际和可靠
限制应符合技术附件一第2节……”。
El diseño de los sistemas de detonadores iniciados eléctricamente incluirá un mecanismo de consumo de la energía eléctrica una vez transcurrido el período de vida útil del sistema detonador.
对于电引信系统,其设计中应有一个装置可在引信系统工作结束后耗尽发火能量。
En comparación con su antecesor, el Meteor-3, este satélite tiene una vida útil más larga (tres años en lugar de dos) y trasporta equipo mejorado y más diversificado de tratamiento de datos.
与其之前Meteor-3号卫星相比,该颗卫星
使
较长(三年而不是二年)并载有各种经改进
数据处理设备。
Se entiende por vida útil prevista la totalidad del proceso vital de un lote determinado de municiones, y se denomina Secuencia Fabricación-Explosión o Destrucción (Manufacture to Target or Disposal Sequence) o "ciclo vital".
预计使被界定为特定库存
整个
环境,被称为“按照目标或处置顺序生产”(MTDS),或
周期。
En las consideraciones y propuestas relativas a las medidas técnicas deberán tenerse en cuenta los factores operacionales y de adquisición, así como la vida útil; deberán tenerse presentes las cuestiones humanitarias claramente identificadas.
对技术措施考虑和建议应考虑到操作、采购以及有
期因素,并应涉及已经明确指出
人道主义问题。
Se consideran bienes no fungibles los activos con un precio de compra inicial equivalente o superior a 1.500 dólares y con una vida útil de cinco años o más, y a todas las partidas especiales.
非消耗性财产定义是原购入价高于或等于1 500美元、可使
年限多于或等于五年
资产以及所有特别物品。
Unos 250 funcionarios de misiones de mantenimiento de la paz realizan funciones de control, recepción e inspección de bienes, reclamaciones y eliminación; cada una de estas esferas representa un segmento de la vida útil del bien.
各维和特派团共约有250名工作人员正在履行财产管控、接收和视察、索偿和处置等方面职责,每一方面都代表资产
一个部分。
En cuanto al rendimiento, el grupo había señalado que el potencial de reducción de emisiones de las medidas para el fin de la vida útil de las espumas sobrepasaría las 190.000 toneladas de PAO para 2100.
在此方面,妨碍此种技术更为广泛地推广主要障碍是所涉收集和运输作业方面
基础设施问题。
Teniendo esto en cuenta, el Ministerio de Defensa Federal ha decidido, fundamentalmente, emplear únicamente aquellas municiones de racimo que incluyan un mecanismo de limitación de su vida útil, con una tasa de fallo inferior al 1%.
根据这一背景,联邦国防部决定,首要是,仅部署那些限制有
期和哑弹率最多不超过1%
集束弹药。
La FNUOS también ha incluido una necesidad presupuestaria propuesta para cuatro vehículos blindados de transporte de tropas adicionales, que sustituiría los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas que han llegado al final de su vida útil.
观察员部队并列入一项拟议预算需要:增加四部装甲运兵车,替换联合国所属装备装甲运兵车,这些车
有
年限已经到底。
Este parámetro -eficiencia de recuperación y de destrucción- indica la parte de agente de soplado que permanece en el elemento que ha sido recuperado en el conjunto de las actividades de gestión de fin de la vida útil.
该参数-即回收和销毁率-表明从设备中所回收
、与总体报废管理活动中相比较
其余吹泡剂所占
比例。
Estas emisiones residuales se deberán sobre todo a la liberación en la atmósfera de sustancias almacenadas, y toda reducción de estas emisiones se deberá a la recuperación y destrucción parciales y continuas al término de la vida útil.
这些残余排放量将主要来自耗氧物质库存向大气中
排放,同时这些残余排放量亦因针对报废产品采取
有限、但持续
排放限制措施而有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。