西语助手
  • 关闭

f.

1.《dar》 羞愧, 羞辱.
2.廉耻, 羞耻心:

tener  ~ 知廉耻.

3.《tener; dar》 害羞, 羞怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他不好意思当众.

4.耻辱:

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙我们这个集体耻辱.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样种耻辱.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真大家耻辱.


5.耻刑, 羞辱性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
寡廉鲜耻.

perder uno la ~
不知廉耻.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人过失.


ser una mala ~
极其不当.

sin ~
无耻之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑不能负疚.

派生

近义词
apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

反义词
desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;humillación羞辱;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor羞耻;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa可耻;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

她面颊泛红,表明她感到害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任言论你居然点都不羞耻

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙我们这个集体耻辱

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

害羞地红了脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前我感到害羞

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真大家耻辱

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿我们这个世纪耻辱

Le da vergüenza hablar en público.

他不好意思当众

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

耻辱,为了维护全体会员国尊严,我们再也不能容忍下去了。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表示了正确信念,但可耻,我们未采取行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧了对妇女侵害;尤其耻于报道对于妇女恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德行为不耻辱

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我们将它称之为道德问题,如果不适当解决,它可能会给本组织带来耻辱,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注意到“无法不感到耻辱地出现在公众面前”种遭遇指出这就社会排斥形式能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为她们非常不好意思接受男医生治疗,或其配偶或男性监护人不允许她们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有个,将西撒哈拉人民自决问题总得不到解决称为“奇耻大辱”,他希望这个能激起委员会各位委员热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓伎俩无耻地攻击心尽守职责联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只为巴勒斯坦人每天所经历悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于些原因,民间社会和私营部门不能以更积极方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近宾馆里和大街上举办活动,这令人叹惋,因为它们在实现千年发展目标中作用对于联合国目标来说核心性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


悠忽, 悠久, 悠久的传统, 悠久的文化, 悠久的友谊, 悠然, 悠然神往, 悠然自得, 悠闲, 悠闲自在,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

f.

1.《dar》 羞愧, 羞辱.
2.廉耻, 羞耻心:

tener  ~ 知廉耻.

3.《tener; dar》 害羞, 羞怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他不好意思当众讲话.

4.耻辱:

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙是我们这个集体的耻辱.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏是一种耻辱.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真是大家的耻辱.


5.耻刑, 羞辱性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
寡廉鲜耻.

perder uno la ~
不知廉耻.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人的过失.


ser una mala ~
极其不当.

sin ~
无耻之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑不能负疚.

派生

apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación慨,怒;humillación羞辱;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor羞耻;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa可耻;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

面颊泛红,表害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任的言论你居然一点都不羞耻

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是我们这个集体的耻辱

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

害羞地红了脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话我害羞

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真是大家的耻辱

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿是我们这个世纪的耻辱

Le da vergüenza hablar en público.

他不好意思当众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

的确是一个耻辱,为了维护全体会员国的尊严,我们再也不能容忍下去了。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表示了正确的信念,但可耻的是,我们未采取行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧了对妇女的侵害;尤其是耻于报道对于妇女的恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德的行为不是一种耻辱

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我们将它称之为道德问题,如果不适当解决,它可能会给本组织带来耻辱,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注意到“无法不耻辱地出现在公众面前”的一种遭遇指出这就是社会排斥形式的能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为们非常不好意思接受男医生治疗,或是其配偶或男性监护人不允许们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总是得不到解决称为“奇耻大辱”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员的热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋的,因为它们在实现千年发展目标中的作用对于联合国的目标来说是核心性的。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


悠长的汽笛声, 悠长的岁月, 尤其, , 由...组成, 由…而成, 由…负责, 由…主演, 由…组成, 由4部分组成的或发生4次的,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

f.

1.《dar》 羞愧, 羞辱.
2.廉耻, 羞耻心:

tener  ~ 知廉耻.

3.《tener; dar》 害羞, 羞怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他不好意思当众讲话.

4.耻辱:

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙我们这个集体的耻辱.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏一种耻辱.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情家的耻辱.


5.耻刑, 羞辱性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
寡廉鲜耻.

perder uno la ~
不知廉耻.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将众.
2.【转】公布的过失.


ser una mala ~
极其不当.

sin ~
无耻之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑不能负疚.

派生

近义词
apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

反义词
desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;humillación羞辱;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor羞耻;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa可耻;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

她面颊泛红,表明她感到害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任的言论你居然一点都不羞耻

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙我们这个集体的耻辱

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

害羞地红了脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多面前讲话我感到害羞

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情家的耻辱

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿我们这个世纪的耻辱

Le da vergüenza hablar en público.

他不好意思当众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

的确一个耻辱,为了维护全体会员国的尊严,我们再也不能容忍下去了。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表了正确的信念,但可耻,我们未采取行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧了对妇女的侵害;尤其耻于报道对于妇女的恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德的行为不一种耻辱

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我们将它称之为道德问题,如果不适当解决,它可能会给本组织带来耻辱,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注意到“无法不感到耻辱地出现在公众面前”的一种遭遇指出这就社会排斥形式的能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为她们非常不好意思接受男医生治疗,或其配偶或男性监护不允许她们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉民自决问题总得不到解决称为“奇耻辱”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员的热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际士,而这些士只为巴勒斯坦每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆里和街上举办活动,这叹惋的,因为它们在实现千年发展目标中的作用对于联合国的目标来说核心性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


由高处落下, 由来, 由来以久, 由陆地和水面构成的, 由牧师主持的, 由器官构成的, 由浅入深, 由深入浅, 由他去吧, 由头,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

f.

1.《dar》 羞愧, 羞辱.
2.廉耻, 羞耻心:

tener  ~ 知廉耻.

3.《tener; dar》 害羞, 羞怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他不好意思当众讲话.

4.耻辱:

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙是我的耻辱.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道样脏是一种耻辱.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真是大家的耻辱.


5.耻刑, 羞辱性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
寡廉鲜耻.

perder uno la ~
不知廉耻.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人的过失.


ser una mala ~
极其不当.

sin ~
无耻之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑不能负疚.

派生

近义词
apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

反义词
desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;humillación羞辱;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor羞耻;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa可耻;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

她面颊泛红,表明她感到害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布么不负责任的言论你居然一点都不羞耻

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是我耻辱

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

害羞地红了脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

么多人面前讲话我感到害羞

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真是大家的耻辱

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿是我世纪的耻辱

Le da vergüenza hablar en público.

他不好意思当众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

的确是一耻辱,为了维会员国的尊严,我再也不能容忍下去了。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我以言论表示了正确的信念,但可耻的是,我未采取行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧了对妇女的侵害;尤其是耻于报道对于妇女的恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道种不妥当和不道德的行为不是一种耻辱

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我将它称之为道德问题,如果不适当解决,它可能会给本组织带来耻辱,并破坏整改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注意到“无法不感到耻辱地出现在公众面前”的一种遭遇指出就是社会排斥形式的能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为她非常不好意思接受男医生治疗,或是其配偶或男性监人不允许她样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有讲话,将西撒哈拉人民自决问题总是得不到解决称为“奇耻大辱”,他希望讲话能激起委员会各位委员的热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆里和大街上举办活动,是令人叹惋的,因为它在实现千年发展目标中的作用对于联合国的目标来说是核心性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


邮包, 邮编, 邮差, 邮车, 邮船, 邮戳, 邮袋, 邮递, 邮递员, 邮电,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

f.

1.《dar》 羞愧, 羞.
2.廉, 羞心:

tener  ~ 知廉.

3.《tener; dar》 害羞, 羞怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他不好意思当众讲话.

4.

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙们这个集体的.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏一种.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真大家的.


5., 羞性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
寡廉鲜.

perder uno la ~
不知廉.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人的过失.


ser una mala ~
极其不当.

sin ~
之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑不能负疚.

派生

近义词
apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

反义词
desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;humillación;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

她面颊泛红,表明她感到害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任的言论你居然一点都不

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙们这个集体的

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

害羞地红了脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话感到害羞

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真大家的

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥们这个世纪的

Le da vergüenza hablar en público.

他不好意思当众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

的确一个,为了维护全体会员国的尊严,们再也不能容忍下去了。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,们以言论表示了正确的信念,但们未采取行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧了对妇女的侵害;尤其报道对于妇女的恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德的行为不一种

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

们将它称之为道德问题,如果不适当解决,它可能会给本组织带来,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注意到“无法不感到地出现在公众面前”的一种遭遇指出这就社会排斥形式的能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为她们非常不好意思接受男医生治疗,或其配偶或男性监护人不允许她们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总得不到解决称为“奇”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员的热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆里和大街上举办活动,这令人叹惋的,因为它们在实现千年发展目标中的作用对于联合国的目标来说核心性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


邮件发送清单, 邮局, 邮路, 邮票, 邮亭, 邮筒, 邮箱, 邮政, 邮政编码, 邮政储蓄,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

用户正在搜索


邮政支局, 邮资, 邮资已付, , 犹大, 犹如, 犹太复国主义, 犹太复国主义者, 犹太教, 犹太教的,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

用户正在搜索


犹豫不定, 犹豫不决, 犹豫不决的, , 油泵, 油比重计, 油饼, 油驳, 油布, 油彩,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

f.

1.《dar》 辱.
2.廉耻, 耻心:

tener  ~ 知廉耻.

3.《tener; dar》 害怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他不好意思当众讲话.

4.耻辱:

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙是我们这个集体的耻辱.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏是种耻辱.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真是大家的耻辱.


5.耻刑, 辱性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
寡廉鲜耻.

perder uno la ~
不知廉耻.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人的过失.


ser una mala ~
极其不当.

sin ~
无耻之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑不能负疚.

派生

近义词
apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

反义词
desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;humillación辱;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor耻;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa可耻;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

她面颊泛红,表明她感到害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任的言论你点都不

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是我们这个集体的耻辱

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

地红了脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话我感到

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真是大家的耻辱

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿是我们这个世纪的耻辱

Le da vergüenza hablar en público.

他不好意思当众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

的确是耻辱,为了维护全体会员国的尊严,我们再也不能容忍下去了。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

,我们以言论表示了正确的信念,但可耻的是,我们未采取动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧了对妇女的侵害;尤其是耻于报道对于妇女的恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德的为不是耻辱

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我们将它称之为道德问题,如果不适当解决,它可能会给本组织带来耻辱,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注意到“无法不感到耻辱地出现在公众面前”的种遭遇指出这就是社会排斥形式的能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍享受不到基本保健,因为她们非常不好意思接受男医生治疗,或是其配偶或男性监护人不允许她们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总是得不到解决称为“奇耻大辱”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员的热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋的,因为它们在实现千年发展目标中的作用对于联合国的目标来说是核心性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


油醇, 油淬, 油淬钢, 油灯, 油灯碗, 油度, 油坊, 油橄榄, 油橄榄林, 油橄榄树,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

f.

1.《dar》 愧, 辱.
2.廉耻, 耻心:

tener  ~ 知廉耻.

3.《tener; dar》 害怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他不好意思当众讲话.

4.耻辱:

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙是我们这个集体耻辱.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏是一种耻辱.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真是大家耻辱.


5.耻刑, 辱性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
寡廉鲜耻.

perder uno la ~
不知廉耻.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人过失.


ser una mala ~
极其不当.

sin ~
无耻之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑不能负疚.

派生

近义词
apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

反义词
desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;humillación辱;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor耻;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa可耻;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

她面颊泛红,表明她感到害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任你居然一点都不

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是我们这个集体耻辱

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

地红了脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话我感到

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真是大家耻辱

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿是我们这个世纪耻辱

Le da vergüenza hablar en público.

他不好意思当众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

确是一个耻辱,为了维护全体会员国尊严,我们再也不能容忍下去了。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以表示了正确信念,但可耻是,我们未采取行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧了对妇女侵害;尤其是耻于报道对于妇女恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德行为不是一种耻辱

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我们将它称之为道德问题,如果不适当解决,它可能会给本组织带来耻辱,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注意到“无法不感到耻辱地出现在公众面前”一种遭遇指出这就是社会排斥形式能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为她们非常不好意思接受男医生治疗,或是其配偶或男性监护人不允许她们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总是得不到解决称为“奇耻大辱”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓伎俩无耻地攻击一心尽守职责联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋,因为它们在实现千年发展目标中作用对于联合国目标来说是核心性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


油壶, 油葫芦, 油花儿, 油滑, 油画, 油画风格的版画, 油画颜料, 油画展览, 油灰, 油灰刀,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

f.

1.《dar》 羞愧, 羞辱.
2.廉耻, 羞耻心:

tener  ~ 知廉耻.

3.《tener; dar》 害羞, 羞怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他不好意思当众讲话.

4.耻辱:

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙是我们这个集体的耻辱.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏是一种耻辱.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真是大家的耻辱.


5.耻刑, 羞辱性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
寡廉鲜耻.

perder uno la ~
不知廉耻.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人的过失.


ser una mala ~
极其不当.

sin ~
无耻之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑不能负疚.

派生

apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación慨,怒;humillación羞辱;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor羞耻;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa可耻;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

她面颊泛她感到害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任的言论你居然一点都不羞耻

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是我们这个集体的耻辱

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

害羞了脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话我感到害羞

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真是大家的耻辱

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿是我们这个世纪的耻辱

Le da vergüenza hablar en público.

他不好意思当众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

的确是一个耻辱,为了维护全体会员国的尊严,我们再也不能容忍下去了。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论示了正确的信念,但可耻的是,我们未采取行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧了对妇女的侵害;尤其是耻于报道对于妇女的恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德的行为不是一种耻辱

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我们将它称之为道德问题,如果不适当解决,它可能会给本组织带来耻辱,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注意到“无法不感到耻辱地出现在公众面前”的一种遭遇指出这就是社会排斥形式的能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为她们非常不好意思接受男医生治疗,或是其配偶或男性监护人不允许她们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总是得不到解决称为“奇耻大辱”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员的热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋的,因为它们在实现千年发展目标中的作用对于联合国的目标来说是核心性的。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


油井水泥, 油锯, 油锯手, 油库, 油矿, 油料作物, 油轮, 油绿, 油码头, 油麦,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

f.

1.《dar》 愧, .
2.廉耻, 耻心:

tener  ~ 知廉耻.

3.《tener; dar》 害怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他不好意思当众讲话.

4.耻

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙是我们这个集体的耻.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏是一种耻.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真是大家的耻.


5.耻刑, 性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
寡廉鲜耻.

perder uno la ~
不知廉耻.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人的过失.


ser una mala ~
极其不当.

sin ~
无耻之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑不能负疚.

派生

近义词
apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

反义词
desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤;humillación;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor耻;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa可耻;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

颊泛红,表明感到害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任的言论你居然一点都不

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是我们这个集体的

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

地红了脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人前讲话我感到

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真是大家的

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿是我们这个世纪的

Le da vergüenza hablar en público.

他不好意思当众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

的确是一个,为了维护全体会员国的尊严,我们再也不能容忍下去了。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表示了正确的信念,但可耻的是,我们未采取行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧了对妇女的侵害;尤其是耻于报道对于妇女的恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德的行为不是一种

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我们将它称之为道德问题,如果不适当解决,它可能会给本组织带来,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注意到“无法不感到地出现在公众前”的一种遭遇指出这就是社会排斥形式的能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为们非常不好意思接受男医生治疗,或是其配偶或男性监护人不允许们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总是得不到解决称为“奇耻大”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员的热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋的,因为它们在实现千年发展目标中的作用对于联合国的目标来说是核心性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


油瓶, 油漆, 油漆工, 油漆工人, 油漆匠, 油漆刷, 油漆脱落, 油气界面, 油枪, 油腔滑调,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

f.

1.《dar》 愧, 辱.
2.廉耻, 耻心:

tener  ~ 知廉耻.

3.《tener; dar》 怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他不好意思当众讲话.

4.耻辱:

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙是我们这个集体耻辱.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏是一种耻辱.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真是大家耻辱.


5.耻刑, 辱性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
寡廉鲜耻.

perder uno la ~
不知廉耻.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人过失.


ser una mala ~
极其不当.

sin ~
无耻之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑不能负疚.

派生

近义词
apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

反义词
desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;humillación辱;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor耻;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa可耻;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

她面颊泛红,表明她感到

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任居然一点都不

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是我们这个集体耻辱

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

地红了脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话我感到

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真是大家耻辱

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿是我们这个世纪耻辱

Le da vergüenza hablar en público.

他不好意思当众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

确是一个耻辱,为了维护全体会员国尊严,我们再也不能容忍下去了。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以表示了正确信念,但可耻是,我们未采取行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧了对妇女;尤其是耻于报道对于妇女恶毒侵

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德行为不是一种耻辱

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我们将它称之为道德问题,如果不适当解决,它可能会给本组织带来耻辱,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注意到“无法不感到耻辱地出现在公众面前”一种遭遇指出这就是社会排斥形式能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为她们非常不好意思接受男医生治疗,或是其配偶或男性监护人不允许她们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总是得不到解决称为“奇耻大辱”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓伎俩无耻地攻击一心尽守职责联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋,因为它们在实现千年发展目标中作用对于联合国目标来说是核心性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


油桃, 油田, 油田开发, 油条, 油桐, 油桶, 油头粉面, 油头滑脑, 油汪汪, 油位,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,