西语助手
  • 关闭

f.

1.《dar》 羞愧, 羞辱.
2.廉耻, 羞耻:

tener  ~ 知廉耻.

3.《tener; dar》 害羞, 羞怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他不好意思当众讲话.

4.耻辱:

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙是我们这个集体的耻辱.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏是一种耻辱.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真是大家的耻辱.


5.耻刑, 羞辱性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
寡廉鲜耻.

perder uno la ~
不知廉耻.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人的过失.


ser una mala ~
极其不当.

sin ~
无耻之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑不能负疚.

派生

近义词
apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

反义词
desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;humillación羞辱;asco;rabia病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor羞耻;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa可耻;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

她面颊泛红,表明她感到害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任的言论你居然一点都不羞耻

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是我们这个集体的耻辱

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

害羞地红了脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话我感到害羞

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真是大家的耻辱

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿是我们这个世纪的耻辱

Le da vergüenza hablar en público.

他不好意思当众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

的确是一个耻辱,为了维护全体会员国的尊严,我们再也不能容忍下去了。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表示了正确的信念,但可耻的是,我们未采取行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧了对妇女的侵害;尤其是耻于报道对于妇女的恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德的行为不是一种耻辱

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我们将它称之为道德问题,如果不适当解决,它可能会给本组织带来耻辱,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注意到“无法不感到耻辱地出现在公众面前”的一种遭遇指出这就是社会排斥形式的能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为她们非常不好意思接受男医生治疗,或是其配偶或男性监护人不允许她们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总是得不到解决称为“奇耻大辱”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员的热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋的,因为它们在实现千年发展目标中的作用对于联合国的目标来说是核性的。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


仓促完成的, 仓皇, 仓库, 仓库存货, 仓库管理员, 仓库交货, 仓库提货, 仓鼠, 仓租, 伧俗,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

f.

1.《dar》 愧, 辱.
2.廉耻, 耻心:

tener  ~ 知廉耻.

3.《tener; dar》 害怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他不好意思当众讲话.

4.耻辱:

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙是我们这个集体的耻辱.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏是一种耻辱.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真是大家的耻辱.


5.耻刑, 辱性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
寡廉鲜耻.

perder uno la ~
不知廉耻.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人的过失.


ser una mala ~
极其不当.

sin ~
耻之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁出丑不能负疚.

派生

近义词
apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

反义词
desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;humillación辱;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia;pudor耻;cobardía怯;tristeza;vergonzosa耻;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

她面颊泛红,表明她感到害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任的言论你居然一点都不

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是我们这个集体的耻辱

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

地红了脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话我感到

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真是大家的耻辱

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿是我们这个世纪的耻辱

Le da vergüenza hablar en público.

他不好意思当众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

的确是一个耻辱,为了维护全体会员国的尊严,我们再也不能容忍下去了。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表示了正确的信念,但的是,我们未采取行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压加剧了对妇女的侵害;尤其是耻于报道对于妇女的恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德的行为不是一种耻辱

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我们将它称之为道德问题,如果不适当解决,它能会给本组织带来耻辱,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注意到“法不感到耻辱地出现在公众面前”的一种遭遇指出这就是社会排斥形式的能剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为她们非常不好意思接受男医生治疗,或是其配偶或男性监护人不允许她们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总是得不到解决称为“奇耻大辱”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员的热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历的惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋的,因为它们在实现千年发展目标中的作用对于联合国的目标来说是核心性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


苍穹, 苍天, 苍天的, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍, 苍郁, , 沧海, ,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

f.

1.《dar》 羞愧, 羞辱.
2.廉耻, 羞耻心:

tener  ~ 知廉耻.

3.《tener; dar》 害羞, 羞怯; 急, :

Le da ~ hablar en público. 不好意思众讲话.

4.耻辱:

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙是我们这个集体的耻辱.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏是一种耻辱.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真是大家的耻辱.


5.耻刑, 羞辱性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
寡廉鲜耻.

perder uno la ~
不知廉耻.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人的过失.


ser una mala ~
极其不.

sin ~
无耻之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑不能负疚.

派生

近义词
apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

反义词
desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;humillación羞辱;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor羞耻;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa可耻;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

她面颊泛红,表明她感到害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任的言论你居然一点都不羞耻

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是我们这个集体的耻辱

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

害羞地红脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话我感到害羞

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真是大家的耻辱

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫和饥饿是我们这个世纪的耻辱

Le da vergüenza hablar en público.

不好意思众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

的确是一个耻辱,为维护全体会员国的尊严,我们再也不能容忍下

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

然,我们以言论表示正确的信念,但可耻的是,我们未采取行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧对妇女的侵害;尤其是耻于报道对于妇女的恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥和不道德的行为不是一种耻辱

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我们将它称之为道德问题,如果不适解决,它可能会给本组织带来耻辱,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

提到,亚·史密着重注意到“无法不感到耻辱地出现在公众面前”的一种遭遇指出这就是社会排斥形式的能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为她们非常不好意思接受男医生治疗,或是其配偶或男性监护人不允许她们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总是得不到解决称为“奇耻大辱”,希望这个讲话能激起委员会各位委员的热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋的,因为它们在实现千年发展目标中的作用对于联合国的目标来说是核心性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


藏蓝, 藏历, 藏羚羊, 藏匿, 藏匿处, 藏青, 藏身, 藏身处, 藏书, 藏书家,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

f.

1.《dar》 羞愧, 羞辱.
2.廉耻, 羞耻心:

tener  ~ 知廉耻.

3.《tener; dar》 害羞, 羞怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他众讲话.

4.耻辱:

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙是我们这个集体的耻辱.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏是一种耻辱.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真是大家的耻辱.


5.耻刑, 羞辱性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
寡廉鲜耻.

perder uno la ~
知廉耻.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人的过失.


ser una mala ~
极其.

sin ~
无耻之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑负疚.

派生

近义词
apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

反义词
desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;humillación羞辱;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor羞耻;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa可耻;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

她面颊泛红,表明她感到害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么负责任的言论你居然一点都羞耻

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是我们这个集体的耻辱

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

害羞地红了脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话我感到害羞

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真是大家的耻辱

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿是我们这个世纪的耻辱

Le da vergüenza hablar en público.

众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

的确是一个耻辱,为了维护全体会员国的尊严,我们再也忍下去了。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

然,我们以言论表示了正确的信念,但可耻的是,我们未采取行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧了对妇女的侵害;尤其是耻于报道对于妇女的恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种道德的行为是一种耻辱

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我们将它称之为道德问题,如果解决,它可会给本组织带来耻辱,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚·史密着重注到“无法感到耻辱地出现在公众面前”的一种遭遇指出这就是社会排斥形式的力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生味着农村妇女仍然享受到基本保健,因为她们非常接受男医生治疗,或是其配偶或男性监护人允许她们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总是得到解决称为“奇耻大辱”,他希望这个讲话激起委员会各位委员的热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门以更积极的方式参加这次首脑会议,而只在首脑会议附近的宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋的,因为它们在实现千年发展目标中的作用对于联合国的目标来说是核心性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


操法, 操行, 操控, 操劳, 操练, 操切, 操神, 操守, 操心, 操演,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

f.

1.《dar》 羞愧, 羞辱.
2.廉耻, 羞耻心:

tener  ~ 知廉耻.

3.《tener; dar》 害羞, 羞怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他好意思当众讲话.

4.耻辱:

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙是我们这个集体的耻辱.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏是一种耻辱.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真是大家的耻辱.


5.耻刑, 羞辱性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
寡廉鲜耻.

perder uno la ~
知廉耻.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人的过失.


ser una mala ~
极其当.

sin ~
无耻之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑疚.

派生

apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación气愤,愤,愤慨,愤怒;humillación羞辱;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor羞耻;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa可耻;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

她面颊泛红,表明她感到害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这责任的言论你居然一点都羞耻

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是我们这个集体的耻辱

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

害羞地红了脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这多人面前讲话我感到害羞

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真是大家的耻辱

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿是我们这个世纪的耻辱

Le da vergüenza hablar en público.

好意思当众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

的确是一个耻辱,为了维护全体会员国的尊严,我们再也能容忍下去了。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表示了正确的信念,但可耻的是,我们未采取行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧了对妇女的侵害;尤其是耻于报道对于妇女的恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种妥当和道德的行为是一种耻辱

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我们将它称之为道德问题,如果适当解决,它可能会给本组织带来耻辱,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注意到“无法感到耻辱地出现在公众面前”的一种遭遇指出这就是社会排斥形式的能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍然享受到基本保健,因为她们非常好意思接受男医生治疗,或是其配偶或男性监护人允许她们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总是得到解决称为“奇耻大辱”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员的热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附的宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋的,因为它们在实现千年发展目标中的作用对于联合国的目标来说是核心性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


糙米, 糙皮病, , 嘈杂, 嘈杂的, 嘈杂的人群, 嘈杂的说话声, 嘈杂声, , 槽床,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

用户正在搜索


草药店, 草药汤剂, 草野, 草鱼, 草原, 草原的, 草原风, 草原居民, 草原牧场, 草泽,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

用户正在搜索


侧灯, 侧发, 侧放, 侧击, 侧记, 侧力, 侧门, 侧面, 侧面的, 侧面轮廓,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

f.

1.《dar》 羞愧, 羞.
2.廉耻, 羞耻心:

tener  ~ 知廉耻.

3.《tener; dar》 害羞, 羞怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他不当众讲话.

4.耻

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙是我们这个集体的耻.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏是一种耻.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 那种事情真是大家的耻.


5.耻刑, 羞性惩罚.
6.pl. 殖器官.


poca ~
寡廉鲜耻.

perder uno la ~
不知廉耻.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人的过失.


ser una mala ~
极其不当.

sin ~
无耻之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑不能负疚.


近义词
apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

反义词
desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;humillación;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor羞耻;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa可耻;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

她面颊泛红,表明她感到害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任的言论你居然一点都不羞耻

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是我们这个集体的

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

害羞地红了脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话我感到害羞

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

那种事情真是大家的

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿是我们这个世纪的

Le da vergüenza hablar en público.

他不当众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

的确是一个,为了维护全体会员国的尊严,我们再也不能容忍下去了。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表示了正确的信念,但可耻的是,我们未采取行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧了对妇女的侵害;尤其是耻于报道对于妇女的恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德的行为不是一种

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我们将它称之为道德问题,如果不适当解决,它可能会给本组织带来,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注到“无法不感到地出现在公众面前”的一种遭遇指出这就是社会排斥形式的能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为她们非常接受男医治疗,或是其配偶或男性监护人不允许她们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总是得不到解决称为“奇耻大”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员的热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋的,因为它们在实现千年展目标中的作用对于联合国的目标来说是核心性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


测径规, 测距仪, 测量, 测量的结果, 测量吨位, 测量口径, 测量师, 测深锤, 测深索, 测湿法,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

f.

1.《dar》 羞愧, 羞辱.
2.廉耻, 羞耻心:

tener  ~ 知廉耻.

3.《tener; dar》 害羞, 羞怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他不好意思当众讲话.

4.耻辱:

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙是我们这个集体的耻辱.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏是一种耻辱.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真是大家的耻辱.


5.耻刑, 羞辱性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
寡廉鲜耻.

perder uno la ~
不知廉耻.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人的过失.


ser una mala ~
极其不当.

sin ~
无耻之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑不能负疚.

派生

近义词
apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

反义词
desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;humillación羞辱;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor羞耻;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa可耻;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

她面颊泛红,表明她感到害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任的言论你居然一点都不羞耻

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是我们这个集体的耻辱

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

害羞地红了脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话我感到害羞

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真是大家的耻辱

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿是我们这个世纪的耻辱

Le da vergüenza hablar en público.

他不好意思当众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

的确是一个耻辱,为了维护全体会员国的尊严,我们再也不能容忍下去了。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表示了正确的信念,但可耻的是,我们行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧了对妇女的侵害;尤其是耻于报道对于妇女的恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德的行为不是一种耻辱

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我们将它称之为道德问题,如果不适当解决,它可能会给本组织带来耻辱,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注意到“无法不感到耻辱地出现在公众面前”的一种遭遇指出这就是社会排斥形式的能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为她们非常不好意思接受男医生治疗,或是其配偶或男性监护人不允许她们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总是得不到解决称为“奇耻大辱”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员的热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋的,因为它们在实现千年发展目标中的作用对于联合国的目标来说是核心性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


策动, 策反, 策划, 策划阴谋, 策划者, 策励, 策略, 策略的, 策士, 策应,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

f.

1.《dar》 羞愧, 羞辱.
2.廉, 羞心:

tener  ~ 知廉.

3.《tener; dar》 害羞, 羞怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他不好意思当众讲话.

4.辱:

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙是我们这个集辱.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏是一种辱.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真是大家辱.


5.刑, 羞辱性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
寡廉鲜.

perder uno la ~
不知廉.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人过失.


ser una mala ~
极其不当.

sin ~
之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑不能负疚.

派生

近义词
apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

反义词
desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;humillación羞辱;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia力;pudor;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

她面颊泛红,表明她感到害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任言论你居然一点都不

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是我们这个集

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

害羞地红了脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话我感到害羞

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真是大家

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿是我们这个世纪

Le da vergüenza hablar en público.

他不好意思当众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

确是一个,为了维护全会员国尊严,我们再也不能容忍下去了。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表示了正确信念,但是,我们未采取行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧了对妇女侵害;尤其是报道对于妇女恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德行为不是一种

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我们将它称之为道德问题,如果不适当解决,它可能会给本组织带来,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注意到“法不感到地出现在公众面前”一种遭遇指出这就是社会排斥形式能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为她们非常不好意思接受男医生治疗,或是其配偶或男性监护人不允许她们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总是得不到解决称为“奇大辱”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓伎俩地攻击一心尽守职责联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋,因为它们在实现千年发展目标中作用对于联合国目标来说是核心性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


曾母暗沙, 曾孙, 曾孙女, 曾外孙, 曾外孙女, 曾祖, 曾祖父, 曾祖母, , 蹭鞋垫,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

f.

1.《dar》 羞愧, 羞.
2.廉, 羞心:

tener  ~ 知廉.

3.《tener; dar》 害羞, 羞怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他不好意思当众讲话.

4.

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙是我们这个集体.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏是一种.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真是大家.


5.刑, 羞性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
寡廉鲜.

perder uno la ~
不知廉.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人过失.


ser una mala ~
极其不当.

sin ~
之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑不能负疚.

派生

近义词
apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

反义词
desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;humillación;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

面颊泛红,表明感到害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任言论你居然一点都不

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是我们这个集体

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

害羞地红了脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话我感到害羞

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真是大家

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿是我们这个世纪

Le da vergüenza hablar en público.

他不好意思当众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

确是一个,为了维护全体会员国尊严,我们再也不能容忍下去了。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表示了正确信念,但是,我们未采取行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧了对妇女侵害;尤其是报道对于妇女恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德行为不是一种

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我们将它称之为道德问题,如果不适当解决,它可能会给本组织带来,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注意到“无法不感到地出现在公众面前”一种遭遇指出这就是社会排斥形式能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为们非常不好意思接受男医生治疗,或是其配偶或男性监护人不允许们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总是得不到解决称为“奇”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

还揭露以色列通过威胁和恐吓伎俩无地攻击一心尽守职责联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋,因为它们在实现千年发展目标中作用对于联合国目标来说是核心性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


插翅难飞, 插床, 插戴, 插管, 插画, 插话, 插接, 插进, 插孔, 插曲,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,