西语助手
  • 关闭

f.

1.《dar》 辱.
2.廉耻, 耻心:

tener  ~ 知廉耻.

3.《tener; dar》 害怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他不好意思当众讲话.

4.耻辱:

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙是我们这个集体的耻辱.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏是一种耻辱.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真是大家的耻辱.


5.耻刑, 辱性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
寡廉鲜耻.

perder uno la ~
不知廉耻.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人的过失.


ser una mala ~
极其不当.

sin ~
无耻之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑不能负疚.

派生

近义词
apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

反义词
desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;humillación辱;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor耻;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa可耻;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

她面颊泛红,表明她感到害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任的言论你居然一点都不

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是我们这个集体的耻辱

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

地红

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

这么多人面前讲话我感到

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真是大家的耻辱

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿是我们这个世纪的耻辱

Le da vergüenza hablar en público.

他不好意思当众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

的确是一个耻辱,为维护全体会员国的尊严,我们再也不能容忍下去

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表示正确的信念,但可耻的是,我们未采取行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧对妇女的侵害;尤其是耻于报道对于妇女的恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德的行为不是一种耻辱

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我们将它称之为道德问题,如果不适当解决,它可能会给本组织带来耻辱,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注意到“无法不感到耻辱地出现公众面前”的一种遭遇指出这就是社会排斥形式的能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为她们非常不好意思接受男医生治疗,或是其配偶或男性监护人不允许她们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总是得不到解决称为“奇耻大辱”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员的热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能首脑会议附近的宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋的,因为它们实现千年发展目标中的作用对于联合国的目标来说是核心性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


短嘴鳄, , 段落, , 断案, 断壁, 断壁残垣, 断层, 断肠, 断炊,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

f.

1.《dar》 愧, 辱.
2.心:

tener  ~ 知.

3.《tener; dar》 害怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他不好意思当众讲话.

4.辱:

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙是我们这个集体辱.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏是一种辱.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真是大家辱.


5.刑, 辱性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
.

perder uno la ~
不知.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人过失.


ser una mala ~
极其不当.

sin ~
之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑不能负疚.

派生

近义词
apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

反义词
desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;humillación辱;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

她面颊泛红,表明她感到害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任言论你居然一点都不

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是我们这个集体

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

地红了脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话我感到

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真是大家

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿是我们这个世纪

Le da vergüenza hablar en público.

他不好意思当众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

确是一个,为了维护全体会员国尊严,我们再也不能容忍下去了。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表示了正确,但是,我们未采取行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧了对妇女侵害;尤其是报道对于妇女恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德行为不是一种

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我们将它称之为道德问题,如果不适当解决,它可能会给本组织带来,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注意到“无法不感到地出现在公众面前”一种遭遇指出这就是社会排斥形式能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为她们非常不好意思接受男医生治疗,或是其配偶或男性监护人不允许她们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总是得不到解决称为“奇大辱”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓伎俩无地攻击一心尽守职责联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋,因为它们在实现千年发展目标中作用对于联合国目标来说是核心性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


断交, 断句, 断绝, 断绝供给, 断绝供应, 断绝来往, 断绝生计, 断绝往来, 断口, 断粮,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

f.

1.《dar》 愧, 辱.
2.廉耻, 耻心:

tener  ~ 知廉耻.

3.《tener; dar》 害怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他不好意思当众讲话.

4.耻辱:

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙是我们这个集体的耻辱.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏是一种耻辱.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真是大家的耻辱.


5.耻刑, 辱性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
寡廉鲜耻.

perder uno la ~
不知廉耻.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人的过失.


ser una mala ~
极其不当.

sin ~
无耻之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑不能负疚.

派生

近义词
apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

反义词
desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación,义慨,;humillación辱;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor耻;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa可耻;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

泛红,表明感到害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任的言论你居然一点都不

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是我们这个集体的耻辱

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

地红了脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人前讲话我感到

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真是大家的耻辱

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿是我们这个世纪的耻辱

Le da vergüenza hablar en público.

他不好意思当众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

的确是一个耻辱,为了维护全体会员国的尊严,我们再也不能容忍下去了。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表示了正确的信念,但可耻的是,我们未采取行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧了对妇女的侵害;尤其是耻于报道对于妇女的恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德的行为不是一种耻辱

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我们将它称之为道德问题,如果不适当解决,它可能会给本组织带来耻辱,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注意到“无法不感到耻辱地出现在公众前”的一种遭遇指出这就是社会排斥形式的能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为们非常不好意思接受男医生治疗,或是其配偶或男性监护人不允许们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总是得不到解决称为“奇耻大辱”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员的热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋的,因为它们在实现千年发展目标中的作用对于联合国的目标来说是核心性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


断然地, 断送, 断头机, 断头台, 断屠, 断弦, 断续的狗叫声, 断崖, 断言, 断言的,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

f.

1.《dar》 羞愧, 羞辱.
2.廉耻, 羞耻心:

tener  ~ 知廉耻.

3.《tener; dar》 害羞, 羞怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他不好意思当众讲话.

4.耻辱:

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙这个集体的耻辱.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏一种耻辱.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真大家的耻辱.


5.耻刑, 羞辱性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
寡廉鲜耻.

perder uno la ~
不知廉耻.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人的过失.


ser una mala ~
极其不当.

sin ~
无耻之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑不能负疚.

派生

近义词
apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

反义词
desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;humillación羞辱;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor羞耻;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa可耻;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

她面颊泛红,表明她感到害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任的言论你居然一点都不羞耻

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙这个集体的耻辱

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

害羞地红了脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话感到害羞

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真大家的耻辱

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿这个世纪的耻辱

Le da vergüenza hablar en público.

他不好意思当众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

的确一个耻辱,为了维护全体会员国的尊严,再也不能容忍下去了。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,以言论表示了正确的信念,但可耻未采取行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧了对妇女的侵害;尤其耻于报道对于妇女的恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德的行为不一种耻辱

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

将它称之为道德问题,如果不适当解决,它可能会给本组织带来耻辱,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注意到“无法不感到耻辱地出现在公众面前”的一种遭遇指出这就社会排斥形式的能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为她非常不好意思接受男医生治疗,或其配偶或男性监护人不允许她这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总得不到解决称为“奇耻大辱”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员的热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆里和大街上举办活动,这令人叹惋的,因为它在实现千年发展目标中的作用对于联合国的目标来说核心性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 锻锤, 锻工, 锻工车间, 锻焊, 锻件, 锻接, 锻炼, 锻炉, 锻铁,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

f.

1.《dar》 羞愧, 羞辱.
2.廉耻, 羞耻心:

tener  ~ 知廉耻.

3.《tener; dar》 害羞, 羞怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他不好意思当众讲话.

4.耻辱:

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙是我们这个集体的耻辱.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏是一种耻辱.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真是大家的耻辱.


5.耻刑, 羞辱性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
寡廉鲜耻.

perder uno la ~
不知廉耻.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人的过失.


ser una mala ~
极其不当.

sin ~
无耻之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑不能负疚.

派生

apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación慨,怒;humillación羞辱;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor羞耻;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa可耻;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

面颊泛红,表害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任的言论你居然一点都不羞耻

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是我们这个集体的耻辱

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

害羞地红了脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话我害羞

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真是大家的耻辱

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿是我们这个世纪的耻辱

Le da vergüenza hablar en público.

他不好意思当众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

的确是一个耻辱,为了维护全体会员国的尊严,我们再也不能容忍下去了。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表示了正确的信念,但可耻的是,我们未采取行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧了对妇女的侵害;尤其是耻于报道对于妇女的恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德的行为不是一种耻辱

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我们将它称之为道德问题,如果不适当解决,它可能会给本组织带来耻辱,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注意到“无法不耻辱地出现在公众面前”的一种遭遇指出这就是社会排斥形式的能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为们非常不好意思接受男医生治疗,或是其配偶或男性监护人不允许们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总是得不到解决称为“奇耻大辱”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员的热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋的,因为它们在实现千年发展目标中的作用对于联合国的目标来说是核心性的。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


堆肥, 堆粪场, 堆焊, 堆积, 堆绢, 堆砌, 堆芯熔毁, 堆栈, 堆置, ,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

用户正在搜索


墩柱, 墩子, , 蹲点, 蹲伏, 蹲下, 蹲着, , 炖菜, 炖肉,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

用户正在搜索


多边形的, 多变, 多变的, 多变化的, 多变性, 多病, 多病的, 多波折的, 多部分的, 多才多艺,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

f.

1.《dar》 羞愧, 羞辱.
2., 羞心:

tener  ~ .

3.《tener; dar》 害羞, 羞怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他不好意思当众讲话.

4.辱:

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙是我们这个集体的辱.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏是一种辱.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真是大家的辱.


5.刑, 羞辱性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
.

perder uno la ~
.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人众.
2.【转】公布某人的过失.


ser una mala ~
极其不当.

sin ~
之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑不能负疚.

派生

近义词
apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

反义词
desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;humillación羞辱;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

她面颊泛红,明她感到害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任的言论你居然一点都不

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是我们这个集体的

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

害羞地红脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话我感到害羞

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真是大家的

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿是我们这个世纪的

Le da vergüenza hablar en público.

他不好意思当众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

的确是一个,为维护全体会员国的尊严,我们再也不能容忍下去

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论正确的信念,但的是,我们未采取行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧对妇女的侵害;尤其是报道对于妇女的恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德的行为不是一种

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我们将它称之为道德问题,如果不适当解决,它可能会给本组织带来,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注意到“无法不感到地出现在公众面前”的一种遭遇指出这就是社会排斥形式的能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为她们非常不好意思接受男医生治疗,或是其配偶或男性监护人不允许她们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总是得不到解决称为“奇大辱”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员的热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋的,因为它们在实现千年发展目标中的作用对于联合国的目标来说是核心性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


多弹头, 多党制, 多洞穴的, 多多, 多多益善, 多发病, 多发性硬化, 多发性硬化症, 多发性粘液瘤, 多方,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

f.

1.《dar》 羞愧, 羞.
2., 羞心:

tener  ~ .

3.《tener; dar》 害羞, 羞怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他不好意思当众讲话.

4.

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙是我们这个集体.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏是一种.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真是大家.


5.刑, 羞性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
.

perder uno la ~
.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人过失.


ser una mala ~
极其不当.

sin ~
之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑不能负疚.

派生

近义词
apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

反义词
desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;humillación;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

她面颊泛红,表明她感到害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任言论你居然一点都不

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是我们这个集体

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

害羞地红了脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话我感到害羞

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真是大家

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿是我们这个世纪

Le da vergüenza hablar en público.

他不好意思当众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

确是一个,为了维护全体会员国尊严,我们再也不能容忍下去了。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表示了正确信念,但是,我们未采取行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧了对妇女侵害;尤其是报道对于妇女恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德行为不是一种

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我们将它称之为道德问题,如果不适当解决,它可能会给本组织带来,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注意到“无法不感到地出现在公众面前”一种遭遇指出这就是社会排斥形式能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为她们非常不好意思接受男医生治疗,或是其配偶或男性监护人不允许她们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总是得不到解决称为“奇”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓伎俩无地攻击一心尽守职责联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋,因为它们在实现千年发展目标中作用对于联合国目标来说是核心性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


多果肉的, 多汗毛, 多汗毛的, 多级, 多极, 多极格局, 多极化, 多浆的, 多角形, 多角形的,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

f.

1.《dar》 羞愧, 羞辱.
2.廉耻, 羞耻心:

tener  ~ 知廉耻.

3.《tener; dar》 羞, 羞怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他不好意思当众讲话.

4.耻辱:

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙是我们这个集体的耻辱.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏是一种耻辱.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真是大家的耻辱.


5.耻刑, 羞辱性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
寡廉鲜耻.

perder uno la ~
不知廉耻.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人的过失.


ser una mala ~
极其不当.

sin ~
无耻之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑不能负疚.

派生

近义词
apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

反义词
desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;humillación羞辱;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor羞耻;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa可耻;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

她面颊泛红,表明她感到

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

布这么不负责任的言论你居然一点都不羞耻

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是我们这个集体的耻辱

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

地红了脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话我感到

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真是大家的耻辱

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿是我们这个世纪的耻辱

Le da vergüenza hablar en público.

他不好意思当众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

的确是一个耻辱,为了维护全体会员国的尊严,我们再也不能容忍下去了。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表示了正确的信念,但可耻的是,我们未采取行动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧了对妇女的侵;尤其是耻于报道对于妇女的恶毒侵

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德的行为不是一种耻辱

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我们将它称之为道德问题,如果不适当解决,它可能会给本组织带来耻辱,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注意到“无法不感到耻辱地出现在公众面前”的一种遭遇指出这就是社会排斥形式的能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为她们非常不好意思接受男医生治疗,或是其配偶或男性监护人不允许她们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总是得不到解决称为“奇耻大辱”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员的热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋的,因为它们在实现千年发展目标中的作用对于合国的目标来说是核心性的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


多毛的, 多么, 多媒体, 多媒体短信息, 多米尼加的, 多米尼加共和国, 多米尼加共和国的, 多米尼加人, 多米诺骨牌, 多米诺骨牌游戏,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,

f.

1.《dar》 辱.
2.廉耻, 耻心:

tener  ~ 知廉耻.

3.《tener; dar》 害怯; 窘急, 窘困:

Le da ~ hablar en público. 他不好意思当众讲话.

4.耻辱:

Ese tipo es la ~ de nuestra colectividad. 那家伙是我们这个集体的耻辱.
Es una ~ que estén las calles tan sucias. 街道这样脏是种耻辱.
Es una ~ para todos que hayan ocurrido esas cosas. 发生那种事情真是大家的耻辱.


5.耻刑, 辱性惩罚.
6.pl. 生殖器官.


poca ~
寡廉鲜耻.

perder uno la ~
不知廉耻.

sacar a uno a la ~ (pública)
1.将某人示众.
2.【转】公布某人的过失.


ser una mala ~
极其不当.

sin ~
无耻之徒.
谚语: Más vale la ~ en cara que dolor de corazón. 宁可出丑不能负疚.

派生

近义词
apuro,  bochorno,  rubor,  azaramiento,  azoramiento,  embarazo,  pudor,  timidez,  turbación,  afrenta,  ofuscación,  verecundia,  pena,  lacha,  plancha
oprobio,  desgracia,  escarnio,  estigma,  gran deshonor,  baldón,  ludibrio
gran vergüenza

反义词
desvergüenza,  descaro,  desfachatez,  falta de vergüenza,  impudencia,  insolencia,  zafaduría,  cara dura,  cinismo,  descoco,  desparpajo,  atrevimiento,  bribonería,  cachaza,  desplante,  falta de escrúpulo,  frescura,  truhanería,  valor,  bellaquería,  impudicia,  impudor,  inverecundia,  picaresca,  procacidad,  disfuerzo,  jeta,  morro,  rostro
honra,  buena fama,  buena reputación,  honor,  buen nombre,  crédito,  fama,  homenaje,  honorabilidad,  prestigio,  renombre,  respetabilidad,  solvencia moral,  postín,  prez,  pundonor

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;humillación辱;asco恶心;rabia狂犬病;lástima怜悯;impotencia无力;pudor耻;cobardía怯;tristeza悲伤;vergonzosa可耻;orgullo骄傲;

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

她面颊泛红,表明她感到害臊

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任的言论你点都不

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是我们这个集体的耻辱

Tenía tanta vergüenza que se encendió.

地红了脸。

Me da vergüenza hablar ante tanta gente.

在这么多人面前讲话我感到

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.

发生那种事情真是大家的耻辱

Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.

宁可出丑不能负疚。

La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.

极端贫困和饥饿是我们这个世纪的耻辱

Le da vergüenza hablar en público.

他不好意思当众讲话。

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

的确是耻辱,为了维护全体会员国的尊严,我们再也不能容忍下去了。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

,我们以言论表示了正确的信念,但可耻的是,我们未采取动。

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧了对妇女的侵害;尤其是耻于报道对于妇女的恶毒侵害。

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德的为不是耻辱

Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.

让我们将它称之为道德问题,如果不适当解决,它可能会给本组织带来耻辱,并破坏整个改革进程。

Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.

他提到,亚当·史密着重注意到“无法不感到耻辱地出现在公众面前”的种遭遇指出这就是社会排斥形式的能力剥夺境况。

La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.

缺少女医生意味着农村妇女仍享受不到基本保健,因为她们非常不好意思接受男医生治疗,或是其配偶或男性监护人不允许她们这样做。

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总是得不到解决称为“奇耻大辱”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员的热情。

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.

请允许我指出,出于些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋的,因为它们在实现千年发展目标中的作用对于联合国的目标来说是核心性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergüenza 的西班牙语例句

用户正在搜索


多年生的, 多泡沫的, 多泡沫甜点, 多妻的, 多气的, 多情, 多绒毛, 多绒毛的, 多肉的, 多肉赘的,

相似单词


vergonzantemente, vergonzosa, vergonzosamente, vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío,