西语助手
  • 关闭

f.

1.【集】居民, 住户.
2.居民身份.
3.邻居:

política de buena ~ 睦邻政策.

4.邻近地区, 附近地区, 四周.
5.邻近, 临近, 挨近; 相似, 相近.
Es helper cop yright
助记
vecino, na(adj. 居住在某处的;邻近的)+ -dad(名词后缀,表
派生
  • vecino   m.,f. 居住的, 邻近的, 相似的
  • vecindario   m. 居民, 住户, 邻居, 户籍簿

近义词
barrio,  vecindario,  redonda
cercanía,  proximidad,  inmediación,  colindancia,  confinidad,  contigüidad,  medianería,  propincuidad,  aproximación,  inmediatez,  inminencia,  adyacencia
gente del barrio
casa de inquilinos,  casa de moradores,  casa de pisos,  casa de vecinos,  edificio de apartamentos de baja clase,  edificio multiapartamentos,  multiapartamentos de baja condición,  mesón,  palomar,  casa de conventillo,  casa de vecindad,  edificio de inquilinos,  conventillo

联想词
vecindario居民,住户;vecina邻居;vecino邻近的;barriada区;barrio区;residencia居住;proximidad临近;zona地区;periferia圆周, 周围, 郊区;comunidad共同;villa别墅;

Merecen un futuro de paz, seguridad y relaciones de buena vecindad.

他们应有一个和平、安全和睦邻关系的未来。

En nuestro mundo globalizado, el concepto de vecindad ha adquirido un significado nuevo.

在我们的全球化世界中,为邻之道呈现出新的含义。

Bosnia y Herzegovina ha continuado poniendo en práctica su política de buenas relaciones de vecindad y activa cooperación regional.

波斯尼亚和黑塞哥维那继续推行睦邻友好和积区域合作的政策。

Muchos de ellos tienen grandes bolsones de pobreza, y algunos de ellos son grandes economías con importantes repercusiones de vecindad.

其中许多国家存在广泛贫困,一些国家是具有十分重要邻国效应的庞大经济体

La ONUDD seguirá dando apoyo a los gobiernos en su aplicación de la Declaración sobre las relaciones de buena vecindad.

毒品和犯罪问题办事处将继续支持各国政府执行《睦邻关系宣言》。

Además, han empleado una fuerza excesiva contra los miles de palestinos de la vecindad, hiriendo gravemente por lo menos a 18 personas.

另外,他们还对附近地区成千上万的巴勒斯坦人滥用武力至少打伤重伤18人。

Cuando las naciones vivan juntas en un espíritu de paz y de buena vecindad será posible reducir armamentos y aumentar la transparencia.

如果各国能够和平共处,睦邻友好,就可以减少高透明度。

En los hechos apoyamos estas decisiones con nuestro deseo de vivir en paz, amistad y buena vecindad con todos los Estados y pueblos.

我们这一决定实际表明我们希望同所有国家和人民和平地、友好地、睦邻地相处。

Es sumamente importante porque nuestro país tiene en marcha una política de crear un cinturón de relaciones de buena vecindad a nuestro alrededor.

其重要,因为我国奉行一项在我国周围建立睦邻友好关系带的积政策。

Resulta evidente que el desarme total y mundial sigue siendo un objetivo importante, por lo que debemos mantener relaciones de paz, amistad y buena vecindad.

显然,彻底和全球,始于邻国之间的和平和友好睦邻关系,仍然是一项重要的目标。

Este es un ejemplo excelente de cooperación Sur-Sur y de buena vecindad. Su resonancia conlleva el espíritu de Franklin Roosevelt y de Simón Bolívar.

这是南南合作和睦邻的典范,与福兰克林·罗斯福和西蒙·玻利瓦尔的精神相一致。

La Carta de las Naciones Unidas garantiza la igualdad entre las naciones y proporciona una base por la que pueden convivir en relación de buena vecindad.

《联合国宪章》保证国家平,为国家和睦共存供了基础

Como nos han enseñado el tsunami y los recientes huracanes, cada vez se siente más que la responsabilidad y el destino compartidos ya no se limitan a nuestra vecindad geográfica.

同海啸和最近飓风给我们的教训一样,人们日趋意识到共同命运和责任不再局限于附近地域。

El reconocimiento de esa realidad y de la necesidad de cooperar y construir relaciones de buena vecindad y confianza mutua no resultó fácil, pero es el único camino posible.

承认现实,以及承认需要进行合作和建立睦邻关系和相互信任并不容易,但这是唯一可行的道路。

Para renovar la fe de los israelíes, los palestinos tendrían que demostrar que, efectivamente, establecerán relaciones de buena vecindad, con esfuerzos concretos y convincentes para poner fin a la violencia.

为了重新获得以色列人的信任,巴勒斯坦人必须表明他们的确将是好邻居必须为此作出具体而令人信服的努力来结束暴力。

Estamos convencidos de que únicamente el respeto mutuo y la tolerancia, así como la disposición a reconocer la verdad histórica, garantizarán las relaciones pacíficas y de buena vecindad en nuestra región.

我们坚信,只有相互尊重和宽容,以及愿意承认历史真相,才能够确保我们区域的和平和睦邻关系。

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

重申伊拉克的主权、独立、领土完整和国家统一以及不干涉相互内政和睦邻友好的原则。

Aunque la política exterior del Níger sigue estando basada en las relaciones de fraternidad y buena vecindad, es evidente que todo incremento de la violencia en el territorio de sus vecinos tiene repercusiones para su seguridad interior.

尽管尼日尔的外交政策基于睦邻友好关系显然其邻国的暴力升级对国内安全造成影响。

La práctica de las relaciones sino-rusas corrobora la viabilidad de los principios enunciados en la presente declaración y demuestra que, sobre esa base, es posible desarrollar eficazmente relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación y resolver diversos problemas.

中俄关系的实践印证了本声明所述原则的生命力,同时表明,在此基础上可以有效发展睦邻友好合作关系,解决各种问题。

Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.

我国作为阿富汗的一个近邻,与它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关心重新建立一个和平与稳定的阿富汗国。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vecindad 的西班牙语例句

用户正在搜索


脑力劳动, 脑力劳动者, 脑颅, 脑满肠肥, 脑门, 脑膜, 脑膜炎, 脑神经, 脑髓, 脑炎,

相似单词


vecero, vecésima, vecina, vecinal, vecinamente, vecindad, vecindario, vecindona, vecino, vecino que se organiza en grupo para vigilar y proteger su barrio de posibles criminales,

f.

1.【集】居民, 住户.
2.居民身份.
3.邻居:

política de buena ~ 睦邻政策.

4.邻近地区, 附近地区, 四周.
5.邻近, 临近, 挨近; 相似, 相近.
Es helper cop yright
助记
vecino, na(adj. 居住在某处的;邻近的)+ -dad(名词性质等)
派生
  • vecino   m.,f. 居住的, 邻近的, 相似的
  • vecindario   m. 居民, 住户, 邻居, 户籍簿

近义词
barrio,  vecindario,  redonda
cercanía,  proximidad,  inmediación,  colindancia,  confinidad,  contigüidad,  medianería,  propincuidad,  aproximación,  inmediatez,  inminencia,  adyacencia
gente del barrio
casa de inquilinos,  casa de moradores,  casa de pisos,  casa de vecinos,  edificio de apartamentos de baja clase,  edificio multiapartamentos,  multiapartamentos de baja condición,  mesón,  palomar,  casa de conventillo,  casa de vecindad,  edificio de inquilinos,  conventillo

联想词
vecindario居民,住户;vecina邻居;vecino邻近的;barriada区;barrio区;residencia居住;proximidad临近;zona地区;periferia圆周, 周围, 郊区;comunidad共同;villa别墅;

Merecen un futuro de paz, seguridad y relaciones de buena vecindad.

他们应有一个和平、安全和睦邻关系的未来。

En nuestro mundo globalizado, el concepto de vecindad ha adquirido un significado nuevo.

在我们的全球化世界中,为邻之道呈现出新的含义。

Bosnia y Herzegovina ha continuado poniendo en práctica su política de buenas relaciones de vecindad y activa cooperación regional.

波斯尼亚和黑塞哥维那继续推行睦邻友好和积区域合作的政策。

Muchos de ellos tienen grandes bolsones de pobreza, y algunos de ellos son grandes economías con importantes repercusiones de vecindad.

其中许多国家存在广泛贫困,一些国家是具有十分重要邻国效应的庞大经济体

La ONUDD seguirá dando apoyo a los gobiernos en su aplicación de la Declaración sobre las relaciones de buena vecindad.

毒品和犯罪问题办事处将继续支持各国政府执行《睦邻关系宣言》。

Además, han empleado una fuerza excesiva contra los miles de palestinos de la vecindad, hiriendo gravemente por lo menos a 18 personas.

另外,他们还对附近地区成千上万的巴勒斯坦人滥用武力至少打伤重伤18人。

Cuando las naciones vivan juntas en un espíritu de paz y de buena vecindad será posible reducir armamentos y aumentar la transparencia.

如果各国能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提度。

En los hechos apoyamos estas decisiones con nuestro deseo de vivir en paz, amistad y buena vecindad con todos los Estados y pueblos.

我们这一决定实际我们希望同所有国家和人民和平地、友好地、睦邻地相处。

Es sumamente importante porque nuestro país tiene en marcha una política de crear un cinturón de relaciones de buena vecindad a nuestro alrededor.

其重要,因为我国奉行一项在我国周围建立睦邻友好关系带的积政策。

Resulta evidente que el desarme total y mundial sigue siendo un objetivo importante, por lo que debemos mantener relaciones de paz, amistad y buena vecindad.

显然,彻底和全球性裁军,始于邻国之间的和平和友好睦邻关系,仍然是一项重要的目标。

Este es un ejemplo excelente de cooperación Sur-Sur y de buena vecindad. Su resonancia conlleva el espíritu de Franklin Roosevelt y de Simón Bolívar.

这是南南合作和睦邻的典范,与福兰克林·罗斯福和西蒙·玻利瓦尔的精神相一致。

La Carta de las Naciones Unidas garantiza la igualdad entre las naciones y proporciona una base por la que pueden convivir en relación de buena vecindad.

《联合国宪章》保证国家平等,为国家和睦共存提供了基础

Como nos han enseñado el tsunami y los recientes huracanes, cada vez se siente más que la responsabilidad y el destino compartidos ya no se limitan a nuestra vecindad geográfica.

同海啸和最近飓风给我们的教训一样,人们日趋意识到共同命运和责任不再局限于附近地域。

El reconocimiento de esa realidad y de la necesidad de cooperar y construir relaciones de buena vecindad y confianza mutua no resultó fácil, pero es el único camino posible.

承认现实,以及承认需要进行合作和建立睦邻关系和相互信任并不容易,但这是唯一可行的道路。

Para renovar la fe de los israelíes, los palestinos tendrían que demostrar que, efectivamente, establecerán relaciones de buena vecindad, con esfuerzos concretos y convincentes para poner fin a la violencia.

为了重新获得以色列人的信任,巴勒斯坦人必须他们的确将是好邻居必须为此作出具体而令人信服的努力来结束暴力。

Estamos convencidos de que únicamente el respeto mutuo y la tolerancia, así como la disposición a reconocer la verdad histórica, garantizarán las relaciones pacíficas y de buena vecindad en nuestra región.

我们坚信,只有相互尊重和宽容,以及愿意承认历史真相,才能够确保我们区域的和平和睦邻关系。

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

重申伊拉克的主权、独立、领土完整和国家统一以及不干涉相互内政和睦邻友好的原则。

Aunque la política exterior del Níger sigue estando basada en las relaciones de fraternidad y buena vecindad, es evidente que todo incremento de la violencia en el territorio de sus vecinos tiene repercusiones para su seguridad interior.

尽管尼日尔的外交政策基于睦邻友好关系显然其邻国的暴力升级对国内安全造成影响。

La práctica de las relaciones sino-rusas corrobora la viabilidad de los principios enunciados en la presente declaración y demuestra que, sobre esa base, es posible desarrollar eficazmente relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación y resolver diversos problemas.

中俄关系的实践印证了本声所述原则的生命力,同时,在此基础上可以有效发展睦邻友好合作关系,解决各种问题。

Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.

我国作为阿富汗的一个近邻,与它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关心重新建立一个和平与稳定的阿富汗国。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vecindad 的西班牙语例句

用户正在搜索


闹着玩, 闹中取静, 闹钟, 呢帽, 呢喃, 呢绒, 呢子, , , 内宾,

相似单词


vecero, vecésima, vecina, vecinal, vecinamente, vecindad, vecindario, vecindona, vecino, vecino que se organiza en grupo para vigilar y proteger su barrio de posibles criminales,

f.

1.【集】居民, 住户.
2.居民身份.
3.邻居:

política de buena ~ 睦邻政策.

4.邻, 四周.
5.邻, 临, 挨; 相似, 相.
Es helper cop yright
助记
vecino, na(adj. 居住在某处的;邻的)+ -dad(名词后缀,表性质等)
派生
  • vecino   m.,f. 居住的, 邻的, 相似的
  • vecindario   m. 居民, 住户, 邻居, 户籍簿

义词
barrio,  vecindario,  redonda
cercanía,  proximidad,  inmediación,  colindancia,  confinidad,  contigüidad,  medianería,  propincuidad,  aproximación,  inmediatez,  inminencia,  adyacencia
gente del barrio
casa de inquilinos,  casa de moradores,  casa de pisos,  casa de vecinos,  edificio de apartamentos de baja clase,  edificio multiapartamentos,  multiapartamentos de baja condición,  mesón,  palomar,  casa de conventillo,  casa de vecindad,  edificio de inquilinos,  conventillo

联想词
vecindario居民,住户;vecina邻居;vecino的;barriada;barrio;residencia居住;proximidad;zona;periferia周, 周围, 郊;comunidad共同;villa别墅;

Merecen un futuro de paz, seguridad y relaciones de buena vecindad.

他们应有一个和平、安全和睦邻关系的未来。

En nuestro mundo globalizado, el concepto de vecindad ha adquirido un significado nuevo.

在我们的全球化世界中,为邻之道呈现出新的含义。

Bosnia y Herzegovina ha continuado poniendo en práctica su política de buenas relaciones de vecindad y activa cooperación regional.

波斯尼亚和黑塞哥维那继续推行睦邻友好和积域合作的政策。

Muchos de ellos tienen grandes bolsones de pobreza, y algunos de ellos son grandes economías con importantes repercusiones de vecindad.

其中许多国家存在广泛贫困,一些国家是具有十分重要邻国效应的庞大经济体

La ONUDD seguirá dando apoyo a los gobiernos en su aplicación de la Declaración sobre las relaciones de buena vecindad.

毒品和犯罪问题办事处将继续支持各国政府执行《睦邻关系宣言》。

Además, han empleado una fuerza excesiva contra los miles de palestinos de la vecindad, hiriendo gravemente por lo menos a 18 personas.

另外,他们还对成千上万的巴勒斯坦人滥用武力至少打伤重伤18人。

Cuando las naciones vivan juntas en un espíritu de paz y de buena vecindad será posible reducir armamentos y aumentar la transparencia.

如果各国能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

En los hechos apoyamos estas decisiones con nuestro deseo de vivir en paz, amistad y buena vecindad con todos los Estados y pueblos.

我们这一决定实际表明我们希望同所有国家和人民和平、友好、睦邻相处。

Es sumamente importante porque nuestro país tiene en marcha una política de crear un cinturón de relaciones de buena vecindad a nuestro alrededor.

其重要,因为我国奉行一项在我国周围建立睦邻友好关系带的积政策。

Resulta evidente que el desarme total y mundial sigue siendo un objetivo importante, por lo que debemos mantener relaciones de paz, amistad y buena vecindad.

显然,彻底和全球性裁军,始于邻国之间的和平和友好睦邻关系,仍然是一项重要的目标。

Este es un ejemplo excelente de cooperación Sur-Sur y de buena vecindad. Su resonancia conlleva el espíritu de Franklin Roosevelt y de Simón Bolívar.

这是南南合作和睦邻的典范,与福兰克林·罗斯福和西蒙·玻利瓦尔的精神相一致。

La Carta de las Naciones Unidas garantiza la igualdad entre las naciones y proporciona una base por la que pueden convivir en relación de buena vecindad.

《联合国宪章》保证国家平等,为国家和睦共存提供了基础

Como nos han enseñado el tsunami y los recientes huracanes, cada vez se siente más que la responsabilidad y el destino compartidos ya no se limitan a nuestra vecindad geográfica.

同海啸和最飓风给我们的教训一样,人们日趋意识到共同命运和责任不再局限于域。

El reconocimiento de esa realidad y de la necesidad de cooperar y construir relaciones de buena vecindad y confianza mutua no resultó fácil, pero es el único camino posible.

承认现实,以及承认需要进行合作和建立睦邻关系和相互信任并不容易,但这是唯一可行的道路。

Para renovar la fe de los israelíes, los palestinos tendrían que demostrar que, efectivamente, establecerán relaciones de buena vecindad, con esfuerzos concretos y convincentes para poner fin a la violencia.

为了重新获得以色列人的信任,巴勒斯坦人必须表明他们的确将是好邻居必须为此作出具体而令人信服的努力来结束暴力。

Estamos convencidos de que únicamente el respeto mutuo y la tolerancia, así como la disposición a reconocer la verdad histórica, garantizarán las relaciones pacíficas y de buena vecindad en nuestra región.

我们坚信,只有相互尊重和宽容,以及愿意承认历史真相,才能够确保我们域的和平和睦邻关系。

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

重申伊拉克的主权、独立、领土完整和国家统一以及不干涉相互内政和睦邻友好的原则。

Aunque la política exterior del Níger sigue estando basada en las relaciones de fraternidad y buena vecindad, es evidente que todo incremento de la violencia en el territorio de sus vecinos tiene repercusiones para su seguridad interior.

尽管尼日尔的外交政策基于睦邻友好关系显然其邻国的暴力升级对国内安全造成影响。

La práctica de las relaciones sino-rusas corrobora la viabilidad de los principios enunciados en la presente declaración y demuestra que, sobre esa base, es posible desarrollar eficazmente relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación y resolver diversos problemas.

中俄关系的实践印证了本声明所述原则的生命力,同时表明,在此基础上可以有效发展睦邻友好合作关系,解决各种问题。

Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.

我国作为阿富汗的一个邻,与它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关心重新建立一个和平与稳定的阿富汗国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vecindad 的西班牙语例句

用户正在搜索


内地的, 内分泌, 内分泌(腺)的, 内锋, 内服, 内港, 内阁, 内格罗河, 内海, 内涵,

相似单词


vecero, vecésima, vecina, vecinal, vecinamente, vecindad, vecindario, vecindona, vecino, vecino que se organiza en grupo para vigilar y proteger su barrio de posibles criminales,

f.

1.【集】居民, 住户.
2.居民身份.
3.居:

política de buena ~ 睦.

4.近地区, 附近地区, 四周.
5.近, 临近, 挨近; 相似, 相近.
Es helper cop yright
助记
vecino, na(adj. 居住在某处的;近的)+ -dad(名词后缀,表性质等)
派生
  • vecino   m.,f. 居住的, 近的, 相似的
  • vecindario   m. 居民, 住户, 居, 户籍簿

近义词
barrio,  vecindario,  redonda
cercanía,  proximidad,  inmediación,  colindancia,  confinidad,  contigüidad,  medianería,  propincuidad,  aproximación,  inmediatez,  inminencia,  adyacencia
gente del barrio
casa de inquilinos,  casa de moradores,  casa de pisos,  casa de vecinos,  edificio de apartamentos de baja clase,  edificio multiapartamentos,  multiapartamentos de baja condición,  mesón,  palomar,  casa de conventillo,  casa de vecindad,  edificio de inquilinos,  conventillo

联想词
vecindario居民,住户;vecina居;vecino近的;barriada区;barrio区;residencia居住;proximidad临近;zona地区;periferia圆周, 周围, 郊区;comunidad共同;villa别墅;

Merecen un futuro de paz, seguridad y relaciones de buena vecindad.

他们应有一个和平、安全和睦关系的未来。

En nuestro mundo globalizado, el concepto de vecindad ha adquirido un significado nuevo.

在我们的全球化世界中,为之道呈现出新的含义。

Bosnia y Herzegovina ha continuado poniendo en práctica su política de buenas relaciones de vecindad y activa cooperación regional.

波斯尼亚和黑塞哥维那继续推行睦友好和积区域合作的

Muchos de ellos tienen grandes bolsones de pobreza, y algunos de ellos son grandes economías con importantes repercusiones de vecindad.

其中许多国家存在广泛贫困,一些国家是具有十分效应的庞大经济体

La ONUDD seguirá dando apoyo a los gobiernos en su aplicación de la Declaración sobre las relaciones de buena vecindad.

毒品和犯罪问题办事处将继续支持各国府执行《睦关系宣言》。

Además, han empleado una fuerza excesiva contra los miles de palestinos de la vecindad, hiriendo gravemente por lo menos a 18 personas.

另外,他们还对附近地区成千上万的巴勒斯坦人滥用武力至少打伤伤18人。

Cuando las naciones vivan juntas en un espíritu de paz y de buena vecindad será posible reducir armamentos y aumentar la transparencia.

如果各国能够和平共处,睦友好,就可以减少军备,提高透明度。

En los hechos apoyamos estas decisiones con nuestro deseo de vivir en paz, amistad y buena vecindad con todos los Estados y pueblos.

我们这一决定实际表明我们希望同所有国家和人民和平地、友好地、睦地相处。

Es sumamente importante porque nuestro país tiene en marcha una política de crear un cinturón de relaciones de buena vecindad a nuestro alrededor.

为我国奉行一项在我国周围建立睦友好关系带的积

Resulta evidente que el desarme total y mundial sigue siendo un objetivo importante, por lo que debemos mantener relaciones de paz, amistad y buena vecindad.

显然,彻底和全球性裁军,始于国之间的和平和友好睦关系,仍然是一项的目标。

Este es un ejemplo excelente de cooperación Sur-Sur y de buena vecindad. Su resonancia conlleva el espíritu de Franklin Roosevelt y de Simón Bolívar.

这是南南合作和睦的典范,与福兰克林·罗斯福和西蒙·玻利瓦尔的精神相一致。

La Carta de las Naciones Unidas garantiza la igualdad entre las naciones y proporciona una base por la que pueden convivir en relación de buena vecindad.

《联合国宪章》保证国家平等,为国家和睦共存提供了基础

Como nos han enseñado el tsunami y los recientes huracanes, cada vez se siente más que la responsabilidad y el destino compartidos ya no se limitan a nuestra vecindad geográfica.

同海啸和最近飓风给我们的教训一样,人们日趋意识到共同命运和责任不再局限于附近地域。

El reconocimiento de esa realidad y de la necesidad de cooperar y construir relaciones de buena vecindad y confianza mutua no resultó fácil, pero es el único camino posible.

承认现实,以及承认需进行合作和建立睦关系和相互信任并不容易,但这是唯一可行的道路。

Para renovar la fe de los israelíes, los palestinos tendrían que demostrar que, efectivamente, establecerán relaciones de buena vecindad, con esfuerzos concretos y convincentes para poner fin a la violencia.

为了新获得以色列人的信任,巴勒斯坦人必须表明他们的确将是好必须为此作出具体而令人信服的努力来结束暴力。

Estamos convencidos de que únicamente el respeto mutuo y la tolerancia, así como la disposición a reconocer la verdad histórica, garantizarán las relaciones pacíficas y de buena vecindad en nuestra región.

我们坚信,只有相互尊和宽容,以及愿意承认历史真相,才能够确保我们区域的和平和睦关系。

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

申伊拉克的主权、独立、领土完整和国家统一以及不干涉相互内和睦友好的原则。

Aunque la política exterior del Níger sigue estando basada en las relaciones de fraternidad y buena vecindad, es evidente que todo incremento de la violencia en el territorio de sus vecinos tiene repercusiones para su seguridad interior.

尽管尼日尔的外交基于睦友好关系显然其国的暴力升级对国内安全造成影响。

La práctica de las relaciones sino-rusas corrobora la viabilidad de los principios enunciados en la presente declaración y demuestra que, sobre esa base, es posible desarrollar eficazmente relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación y resolver diversos problemas.

中俄关系的实践印证了本声明所述原则的生命力,同时表明,在此基础上可以有效发展睦友好合作关系,解决各种问题。

Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.

我国作为阿富汗的一个近,与它有着数百年睦关系历史,它真诚关心新建立一个和平与稳定的阿富汗国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vecindad 的西班牙语例句

用户正在搜索


内容相仿, 内容相似, 内伤, 内渗, 内省, 内室, 内收肌, 内收作用, 内胎, 内瓦,

相似单词


vecero, vecésima, vecina, vecinal, vecinamente, vecindad, vecindario, vecindona, vecino, vecino que se organiza en grupo para vigilar y proteger su barrio de posibles criminales,

f.

1.【民, 住户.
2.民身份.
3.邻

política de buena ~ 睦邻政策.

4.邻近地区, 附近地区, 四.
5.邻近, 临近, 挨近; 相似, 相近.
Es helper cop yright
助记
vecino, na(adj. 住在某处的;邻近的)+ -dad(名词后缀,表性质等)
派生
  • vecino   m.,f. 住的, 邻近的, 相似的
  • vecindario   m. 民, 住户, 邻, 户籍簿

近义词
barrio,  vecindario,  redonda
cercanía,  proximidad,  inmediación,  colindancia,  confinidad,  contigüidad,  medianería,  propincuidad,  aproximación,  inmediatez,  inminencia,  adyacencia
gente del barrio
casa de inquilinos,  casa de moradores,  casa de pisos,  casa de vecinos,  edificio de apartamentos de baja clase,  edificio multiapartamentos,  multiapartamentos de baja condición,  mesón,  palomar,  casa de conventillo,  casa de vecindad,  edificio de inquilinos,  conventillo

联想词
vecindario民,住户;vecina;vecino邻近的;barriada区;barrio区;residencia住;proximidad临近;zona地区;periferia, 郊区;comunidad共同;villa别墅;

Merecen un futuro de paz, seguridad y relaciones de buena vecindad.

他们应有一个和平、安全和睦邻关系的未来。

En nuestro mundo globalizado, el concepto de vecindad ha adquirido un significado nuevo.

在我们的全球化世界中,为邻之道呈现出新的含义。

Bosnia y Herzegovina ha continuado poniendo en práctica su política de buenas relaciones de vecindad y activa cooperación regional.

波斯尼亚和黑塞哥维那继续推行睦邻友好和积区域合作的政策。

Muchos de ellos tienen grandes bolsones de pobreza, y algunos de ellos son grandes economías con importantes repercusiones de vecindad.

其中许多国家存在广泛贫困,一些国家是具有十分重要邻国效应的庞大经济体

La ONUDD seguirá dando apoyo a los gobiernos en su aplicación de la Declaración sobre las relaciones de buena vecindad.

毒品和犯罪问题办事处将继续支持各国政府执行《睦邻关系宣言》。

Además, han empleado una fuerza excesiva contra los miles de palestinos de la vecindad, hiriendo gravemente por lo menos a 18 personas.

另外,他们还对附近地区成千上万的巴勒斯坦人滥用武力至少打伤重伤18人。

Cuando las naciones vivan juntas en un espíritu de paz y de buena vecindad será posible reducir armamentos y aumentar la transparencia.

如果各国能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

En los hechos apoyamos estas decisiones con nuestro deseo de vivir en paz, amistad y buena vecindad con todos los Estados y pueblos.

我们这一决定实际表明我们希望同所有国家和人民和平地、友好地、睦邻地相处。

Es sumamente importante porque nuestro país tiene en marcha una política de crear un cinturón de relaciones de buena vecindad a nuestro alrededor.

其重要,因为我国奉行一项在我国立睦邻友好关系带的积政策。

Resulta evidente que el desarme total y mundial sigue siendo un objetivo importante, por lo que debemos mantener relaciones de paz, amistad y buena vecindad.

显然,彻底和全球性裁军,始于邻国之间的和平和友好睦邻关系,仍然是一项重要的目标。

Este es un ejemplo excelente de cooperación Sur-Sur y de buena vecindad. Su resonancia conlleva el espíritu de Franklin Roosevelt y de Simón Bolívar.

这是南南合作和睦邻的典范,与福兰克林·罗斯福和西蒙·玻利瓦尔的精神相一致。

La Carta de las Naciones Unidas garantiza la igualdad entre las naciones y proporciona una base por la que pueden convivir en relación de buena vecindad.

《联合国宪章》保证国家平等,为国家和睦共存提供了基础

Como nos han enseñado el tsunami y los recientes huracanes, cada vez se siente más que la responsabilidad y el destino compartidos ya no se limitan a nuestra vecindad geográfica.

同海啸和最近飓风给我们的教训一样,人们日趋意识到共同命运和责任不再局限于附近地域。

El reconocimiento de esa realidad y de la necesidad de cooperar y construir relaciones de buena vecindad y confianza mutua no resultó fácil, pero es el único camino posible.

承认现实,以及承认需要进行合作和立睦邻关系和相互信任并不容易,但这是唯一可行的道路。

Para renovar la fe de los israelíes, los palestinos tendrían que demostrar que, efectivamente, establecerán relaciones de buena vecindad, con esfuerzos concretos y convincentes para poner fin a la violencia.

为了重新获得以色列人的信任,巴勒斯坦人必须表明他们的确将是好必须为此作出具体而令人信服的努力来结束暴力。

Estamos convencidos de que únicamente el respeto mutuo y la tolerancia, así como la disposición a reconocer la verdad histórica, garantizarán las relaciones pacíficas y de buena vecindad en nuestra región.

我们坚信,只有相互尊重和宽容,以及愿意承认历史真相,才能够确保我们区域的和平和睦邻关系。

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

重申伊拉克的主权、独立、领土完整和国家统一以及不干涉相互内政和睦邻友好的原则。

Aunque la política exterior del Níger sigue estando basada en las relaciones de fraternidad y buena vecindad, es evidente que todo incremento de la violencia en el territorio de sus vecinos tiene repercusiones para su seguridad interior.

尽管尼日尔的外交政策基于睦邻友好关系显然其邻国的暴力升级对国内安全造成影响。

La práctica de las relaciones sino-rusas corrobora la viabilidad de los principios enunciados en la presente declaración y demuestra que, sobre esa base, es posible desarrollar eficazmente relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación y resolver diversos problemas.

中俄关系的实践印证了本声明所述原则的生命力,同时表明,在此基础上可以有效发展睦邻友好合作关系,解决各种问题。

Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.

我国作为阿富汗的一个近邻,与它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关心重新立一个和平与稳定的阿富汗国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vecindad 的西班牙语例句

用户正在搜索


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,

相似单词


vecero, vecésima, vecina, vecinal, vecinamente, vecindad, vecindario, vecindona, vecino, vecino que se organiza en grupo para vigilar y proteger su barrio de posibles criminales,

用户正在搜索


嫩豌豆, 嫩玉米, 嫩玉米穗, 嫩枝, , 能勃起的, 能颤动的, 能动, 能动的, 能动性,

相似单词


vecero, vecésima, vecina, vecinal, vecinamente, vecindad, vecindario, vecindona, vecino, vecino que se organiza en grupo para vigilar y proteger su barrio de posibles criminales,

f.

1.【集】居民, 户.
2.居民身份.
3.邻居:

política de buena ~ 睦邻政策.

4.邻近地区, 附近地区, 四周.
5.邻近, 临近, 挨近; 相似, 相近.
Es helper cop yright
助记
vecino, na(adj. 居处的;邻近的)+ -dad(名词后缀,性质等)
派生
  • vecino   m.,f. 居的, 邻近的, 相似的
  • vecindario   m. 居民, 户, 邻居, 户籍簿

近义词
barrio,  vecindario,  redonda
cercanía,  proximidad,  inmediación,  colindancia,  confinidad,  contigüidad,  medianería,  propincuidad,  aproximación,  inmediatez,  inminencia,  adyacencia
gente del barrio
casa de inquilinos,  casa de moradores,  casa de pisos,  casa de vecinos,  edificio de apartamentos de baja clase,  edificio multiapartamentos,  multiapartamentos de baja condición,  mesón,  palomar,  casa de conventillo,  casa de vecindad,  edificio de inquilinos,  conventillo

联想词
vecindario居民,户;vecina邻居;vecino邻近的;barriada区;barrio区;residencia;proximidad临近;zona地区;periferia圆周, 周围, 郊区;comunidad共同;villa别墅;

Merecen un futuro de paz, seguridad y relaciones de buena vecindad.

他们应有一个和平、安全和睦邻关系的未来。

En nuestro mundo globalizado, el concepto de vecindad ha adquirido un significado nuevo.

我们的全球化世界中,为邻之道呈现出新的含义。

Bosnia y Herzegovina ha continuado poniendo en práctica su política de buenas relaciones de vecindad y activa cooperación regional.

波斯尼亚和黑塞哥维那继续推行睦邻友好和积区域合作的政策。

Muchos de ellos tienen grandes bolsones de pobreza, y algunos de ellos son grandes economías con importantes repercusiones de vecindad.

其中许多国家存广泛贫困,一些国家是具有十分重要邻国效应的庞大经济体

La ONUDD seguirá dando apoyo a los gobiernos en su aplicación de la Declaración sobre las relaciones de buena vecindad.

毒品和犯罪问题办事处将继续支持各国政府执行《睦邻关系宣言》。

Además, han empleado una fuerza excesiva contra los miles de palestinos de la vecindad, hiriendo gravemente por lo menos a 18 personas.

另外,他们还对附近地区成千上万的巴勒斯坦人滥用武力至少打伤重伤18人。

Cuando las naciones vivan juntas en un espíritu de paz y de buena vecindad será posible reducir armamentos y aumentar la transparencia.

如果各国能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

En los hechos apoyamos estas decisiones con nuestro deseo de vivir en paz, amistad y buena vecindad con todos los Estados y pueblos.

我们这一决定明我们希望同所有国家和人民和平地、友好地、睦邻地相处。

Es sumamente importante porque nuestro país tiene en marcha una política de crear un cinturón de relaciones de buena vecindad a nuestro alrededor.

其重要,因为我国奉行一项我国周围建立睦邻友好关系带的积政策。

Resulta evidente que el desarme total y mundial sigue siendo un objetivo importante, por lo que debemos mantener relaciones de paz, amistad y buena vecindad.

显然,彻底和全球性裁军,始于邻国之间的和平和友好睦邻关系,仍然是一项重要的目标。

Este es un ejemplo excelente de cooperación Sur-Sur y de buena vecindad. Su resonancia conlleva el espíritu de Franklin Roosevelt y de Simón Bolívar.

这是南南合作和睦邻的典范,与福兰克林·罗斯福和西蒙·玻利瓦尔的精神相一致。

La Carta de las Naciones Unidas garantiza la igualdad entre las naciones y proporciona una base por la que pueden convivir en relación de buena vecindad.

《联合国宪章》保证国家平等,为国家和睦共存提供了基础

Como nos han enseñado el tsunami y los recientes huracanes, cada vez se siente más que la responsabilidad y el destino compartidos ya no se limitan a nuestra vecindad geográfica.

同海啸和最近飓风给我们的教训一样,人们日趋意识到共同命运和责任不再局限于附近地域。

El reconocimiento de esa realidad y de la necesidad de cooperar y construir relaciones de buena vecindad y confianza mutua no resultó fácil, pero es el único camino posible.

承认现,以及承认需要进行合作和建立睦邻关系和相互信任并不容易,但这是唯一可行的道路。

Para renovar la fe de los israelíes, los palestinos tendrían que demostrar que, efectivamente, establecerán relaciones de buena vecindad, con esfuerzos concretos y convincentes para poner fin a la violencia.

为了重新获得以色列人的信任,巴勒斯坦人必须明他们的确将是好邻居必须为此作出具体而令人信服的努力来结束暴力。

Estamos convencidos de que únicamente el respeto mutuo y la tolerancia, así como la disposición a reconocer la verdad histórica, garantizarán las relaciones pacíficas y de buena vecindad en nuestra región.

我们坚信,只有相互尊重和宽容,以及愿意承认历史真相,才能够确保我们区域的和平和睦邻关系。

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

重申伊拉克的主权、独立、领土完整和国家统一以及不干涉相互内政和睦邻友好的原则。

Aunque la política exterior del Níger sigue estando basada en las relaciones de fraternidad y buena vecindad, es evidente que todo incremento de la violencia en el territorio de sus vecinos tiene repercusiones para su seguridad interior.

尽管尼日尔的外交政策基于睦邻友好关系显然其邻国的暴力升级对国内安全造成影响。

La práctica de las relaciones sino-rusas corrobora la viabilidad de los principios enunciados en la presente declaración y demuestra que, sobre esa base, es posible desarrollar eficazmente relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación y resolver diversos problemas.

中俄关系的践印证了本声明所述原则的生命力,同时明,此基础上可以有效发展睦邻友好合作关系,解决各种问题。

Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.

我国作为阿富汗的一个近邻,与它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关心重新建立一个和平与稳定的阿富汗国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vecindad 的西班牙语例句

用户正在搜索


能活动的, 能获利的, 能见度, 能居住的, 能克制的, 能力, 能量, 能抹掉的, 能耐, 能膨胀的,

相似单词


vecero, vecésima, vecina, vecinal, vecinamente, vecindad, vecindario, vecindona, vecino, vecino que se organiza en grupo para vigilar y proteger su barrio de posibles criminales,

f.

1.【集】居民, 住户.
2.居民身份.
3.邻居:

política de buena ~ 睦邻政策.

4.邻近地区, 附近地区, 四周.
5.邻近, 临近, 挨近; 相似, 相近.
Es helper cop yright
助记
vecino, na(adj. 居住在某处的;邻近的)+ -dad(名词后缀,表性质等)
派生
  • vecino   m.,f. 居住的, 邻近的, 相似的
  • vecindario   m. 居民, 住户, 邻居, 户籍簿

近义词
barrio,  vecindario,  redonda
cercanía,  proximidad,  inmediación,  colindancia,  confinidad,  contigüidad,  medianería,  propincuidad,  aproximación,  inmediatez,  inminencia,  adyacencia
gente del barrio
casa de inquilinos,  casa de moradores,  casa de pisos,  casa de vecinos,  edificio de apartamentos de baja clase,  edificio multiapartamentos,  multiapartamentos de baja condición,  mesón,  palomar,  casa de conventillo,  casa de vecindad,  edificio de inquilinos,  conventillo

vecindario居民,住户;vecina邻居;vecino邻近的;barriada区;barrio区;residencia居住;proximidad临近;zona地区;periferia圆周, 周围, 郊区;comunidad共同;villa别墅;

Merecen un futuro de paz, seguridad y relaciones de buena vecindad.

他们应有一个和平、安全和睦邻关系的未来。

En nuestro mundo globalizado, el concepto de vecindad ha adquirido un significado nuevo.

在我们的全球化世界中,为邻之道呈现出新的含义。

Bosnia y Herzegovina ha continuado poniendo en práctica su política de buenas relaciones de vecindad y activa cooperación regional.

波斯尼亚和黑塞哥维那继续推行睦邻友好和积区域合作的政策。

Muchos de ellos tienen grandes bolsones de pobreza, y algunos de ellos son grandes economías con importantes repercusiones de vecindad.

其中许多国家存在广泛贫困,一些国家是具有十分重要邻国效应的庞大经济体

La ONUDD seguirá dando apoyo a los gobiernos en su aplicación de la Declaración sobre las relaciones de buena vecindad.

毒品和犯罪问题办事处将继续支持各国政府执行《睦邻关系宣言》。

Además, han empleado una fuerza excesiva contra los miles de palestinos de la vecindad, hiriendo gravemente por lo menos a 18 personas.

另外,他们还对附近地区成千上万的巴勒斯坦人滥用武力伤重伤18人。

Cuando las naciones vivan juntas en un espíritu de paz y de buena vecindad será posible reducir armamentos y aumentar la transparencia.

如果各国能够和平共处,睦邻友好,就可以减军备,提高透明度。

En los hechos apoyamos estas decisiones con nuestro deseo de vivir en paz, amistad y buena vecindad con todos los Estados y pueblos.

我们这一决定实际表明我们希望同所有国家和人民和平地、友好地、睦邻地相处。

Es sumamente importante porque nuestro país tiene en marcha una política de crear un cinturón de relaciones de buena vecindad a nuestro alrededor.

其重要,因为我国奉行一项在我国周围建立睦邻友好关系带的积政策。

Resulta evidente que el desarme total y mundial sigue siendo un objetivo importante, por lo que debemos mantener relaciones de paz, amistad y buena vecindad.

显然,彻底和全球性裁军,始于邻国之间的和平和友好睦邻关系,仍然是一项重要的目标。

Este es un ejemplo excelente de cooperación Sur-Sur y de buena vecindad. Su resonancia conlleva el espíritu de Franklin Roosevelt y de Simón Bolívar.

这是南南合作和睦邻的典范,与福兰克林·罗斯福和西蒙·玻利瓦尔的精神相一致。

La Carta de las Naciones Unidas garantiza la igualdad entre las naciones y proporciona una base por la que pueden convivir en relación de buena vecindad.

合国宪章》保证国家平等,为国家和睦共存提供了基础

Como nos han enseñado el tsunami y los recientes huracanes, cada vez se siente más que la responsabilidad y el destino compartidos ya no se limitan a nuestra vecindad geográfica.

同海啸和最近飓风给我们的教训一样,人们日趋意识到共同命运和责任不再局限于附近地域。

El reconocimiento de esa realidad y de la necesidad de cooperar y construir relaciones de buena vecindad y confianza mutua no resultó fácil, pero es el único camino posible.

承认现实,以及承认需要进行合作和建立睦邻关系和相互信任并不容易,但这是唯一可行的道路。

Para renovar la fe de los israelíes, los palestinos tendrían que demostrar que, efectivamente, establecerán relaciones de buena vecindad, con esfuerzos concretos y convincentes para poner fin a la violencia.

为了重新获得以色列人的信任,巴勒斯坦人必须表明他们的确将是好邻居必须为此作出具体而令人信服的努力来结束暴力。

Estamos convencidos de que únicamente el respeto mutuo y la tolerancia, así como la disposición a reconocer la verdad histórica, garantizarán las relaciones pacíficas y de buena vecindad en nuestra región.

我们坚信,只有相互尊重和宽容,以及愿意承认历史真相,才能够确保我们区域的和平和睦邻关系。

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

重申伊拉克的主权、独立、领土完整和国家统一以及不干涉相互内政和睦邻友好的原则。

Aunque la política exterior del Níger sigue estando basada en las relaciones de fraternidad y buena vecindad, es evidente que todo incremento de la violencia en el territorio de sus vecinos tiene repercusiones para su seguridad interior.

尽管尼日尔的外交政策基于睦邻友好关系显然其邻国的暴力升级对国内安全造成影响。

La práctica de las relaciones sino-rusas corrobora la viabilidad de los principios enunciados en la presente declaración y demuestra que, sobre esa base, es posible desarrollar eficazmente relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación y resolver diversos problemas.

中俄关系的实践印证了本声明所述原则的生命力,同时表明,在此基础上可以有效发展睦邻友好合作关系,解决各种问题。

Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.

我国作为阿富汗的一个近邻,与它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关心重新建立一个和平与稳定的阿富汗国。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vecindad 的西班牙语例句

用户正在搜索


能说会道, 能锁住的, 能文能武, 能消化的, 能写会算, 能言善辩, 能引起爆炸的, 能引起疾病的, 能引起燃烧的, 能用的,

相似单词


vecero, vecésima, vecina, vecinal, vecinamente, vecindad, vecindario, vecindona, vecino, vecino que se organiza en grupo para vigilar y proteger su barrio de posibles criminales,

f.

1.【集】居民, 住户.
2.居民身份.
3.邻居:

política de buena ~ 睦邻政策.

4.邻近地区, 附近地区, 四周.
5.邻近, 临近, 挨近; 相似, 相近.
Es helper cop yright
助记
vecino, na(adj. 居住某处的;邻近的)+ -dad(名词后缀,表性质等)
派生
  • vecino   m.,f. 居住的, 邻近的, 相似的
  • vecindario   m. 居民, 住户, 邻居, 户籍簿

近义词
barrio,  vecindario,  redonda
cercanía,  proximidad,  inmediación,  colindancia,  confinidad,  contigüidad,  medianería,  propincuidad,  aproximación,  inmediatez,  inminencia,  adyacencia
gente del barrio
casa de inquilinos,  casa de moradores,  casa de pisos,  casa de vecinos,  edificio de apartamentos de baja clase,  edificio multiapartamentos,  multiapartamentos de baja condición,  mesón,  palomar,  casa de conventillo,  casa de vecindad,  edificio de inquilinos,  conventillo

联想词
vecindario居民,住户;vecina邻居;vecino邻近的;barriada区;barrio区;residencia居住;proximidad临近;zona地区;periferia圆周, 周围, 郊区;comunidad共同;villa别墅;

Merecen un futuro de paz, seguridad y relaciones de buena vecindad.

他们应有一个平、安全睦邻关系的未来。

En nuestro mundo globalizado, el concepto de vecindad ha adquirido un significado nuevo.

我们的全球化世界中,为邻之道呈现出新的含义。

Bosnia y Herzegovina ha continuado poniendo en práctica su política de buenas relaciones de vecindad y activa cooperación regional.

波斯尼塞哥维那继续推行睦邻友好区域合作的政策。

Muchos de ellos tienen grandes bolsones de pobreza, y algunos de ellos son grandes economías con importantes repercusiones de vecindad.

其中许多国家存贫困,一些国家是具有十分重要邻国效应的庞大经济体

La ONUDD seguirá dando apoyo a los gobiernos en su aplicación de la Declaración sobre las relaciones de buena vecindad.

毒品犯罪问题办事处将继续支持各国政府执行《睦邻关系宣言》。

Además, han empleado una fuerza excesiva contra los miles de palestinos de la vecindad, hiriendo gravemente por lo menos a 18 personas.

另外,他们还对附近地区成千上万的巴勒斯坦人滥用武力至少打伤重伤18人。

Cuando las naciones vivan juntas en un espíritu de paz y de buena vecindad será posible reducir armamentos y aumentar la transparencia.

如果各国能够平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

En los hechos apoyamos estas decisiones con nuestro deseo de vivir en paz, amistad y buena vecindad con todos los Estados y pueblos.

我们这一决定实际表明我们希望同所有国家人民平地、友好地、睦邻地相处。

Es sumamente importante porque nuestro país tiene en marcha una política de crear un cinturón de relaciones de buena vecindad a nuestro alrededor.

其重要,因为我国奉行一项我国周围建立睦邻友好关系带的积政策。

Resulta evidente que el desarme total y mundial sigue siendo un objetivo importante, por lo que debemos mantener relaciones de paz, amistad y buena vecindad.

显然,彻底全球性裁军,始于邻国之间的友好睦邻关系,仍然是一项重要的目标。

Este es un ejemplo excelente de cooperación Sur-Sur y de buena vecindad. Su resonancia conlleva el espíritu de Franklin Roosevelt y de Simón Bolívar.

这是南南合作睦邻的典范,与福兰克林·罗斯福西蒙·玻利瓦尔的精神相一致。

La Carta de las Naciones Unidas garantiza la igualdad entre las naciones y proporciona una base por la que pueden convivir en relación de buena vecindad.

《联合国宪章》保证国家平等,为国家睦共存提供了基础

Como nos han enseñado el tsunami y los recientes huracanes, cada vez se siente más que la responsabilidad y el destino compartidos ya no se limitan a nuestra vecindad geográfica.

同海啸最近飓风给我们的教训一样,人们日趋意识到共同命运责任不再局限于附近地域。

El reconocimiento de esa realidad y de la necesidad de cooperar y construir relaciones de buena vecindad y confianza mutua no resultó fácil, pero es el único camino posible.

承认现实,以及承认需要进行合作建立睦邻关系相互信任并不容易,但这是唯一可行的道路。

Para renovar la fe de los israelíes, los palestinos tendrían que demostrar que, efectivamente, establecerán relaciones de buena vecindad, con esfuerzos concretos y convincentes para poner fin a la violencia.

为了重新获得以色列人的信任,巴勒斯坦人必须表明他们的确将是好邻居必须为此作出具体而令人信服的努力来结束暴力。

Estamos convencidos de que únicamente el respeto mutuo y la tolerancia, así como la disposición a reconocer la verdad histórica, garantizarán las relaciones pacíficas y de buena vecindad en nuestra región.

我们坚信,只有相互尊重宽容,以及愿意承认历史真相,才能够确保我们区域的睦邻关系。

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

重申伊拉克的主权、独立、领土完整国家统一以及不干涉相互内政睦邻友好的原则。

Aunque la política exterior del Níger sigue estando basada en las relaciones de fraternidad y buena vecindad, es evidente que todo incremento de la violencia en el territorio de sus vecinos tiene repercusiones para su seguridad interior.

尽管尼日尔的外交政策基于睦邻友好关系显然其邻国的暴力升级对国内安全造成影响。

La práctica de las relaciones sino-rusas corrobora la viabilidad de los principios enunciados en la presente declaración y demuestra que, sobre esa base, es posible desarrollar eficazmente relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación y resolver diversos problemas.

中俄关系的实践印证了本声明所述原则的生命力,同时表明,此基础上可以有效发展睦邻友好合作关系,解决各种问题。

Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.

我国作为阿富汗的一个近邻,与它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关心重新建立一个平与稳定的阿富汗国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vecindad 的西班牙语例句

用户正在搜索


尼庵, 尼泊尔, 尼泊尔的, 尼泊尔人, 尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的,

相似单词


vecero, vecésima, vecina, vecinal, vecinamente, vecindad, vecindario, vecindona, vecino, vecino que se organiza en grupo para vigilar y proteger su barrio de posibles criminales,

f.

1.【集】民, 住.
2.民身份.
3.邻

política de buena ~ 睦邻政策.

4.邻近地区, 附近地区, 四周.
5.邻近, 临近, 挨近; 相似, 相近.
Es helper cop yright
助记
vecino, na(adj. 住在某处的;邻近的)+ -dad(名词后缀,表性质等)
派生
  • vecino   m.,f. 住的, 邻近的, 相似的
  • vecindario   m. 民, 住, 邻, 簿

近义词
barrio,  vecindario,  redonda
cercanía,  proximidad,  inmediación,  colindancia,  confinidad,  contigüidad,  medianería,  propincuidad,  aproximación,  inmediatez,  inminencia,  adyacencia
gente del barrio
casa de inquilinos,  casa de moradores,  casa de pisos,  casa de vecinos,  edificio de apartamentos de baja clase,  edificio multiapartamentos,  multiapartamentos de baja condición,  mesón,  palomar,  casa de conventillo,  casa de vecindad,  edificio de inquilinos,  conventillo

联想词
vecindario民,住;vecina;vecino邻近的;barriada区;barrio区;residencia住;proximidad临近;zona地区;periferia圆周, 周围, 郊区;comunidad共同;villa别墅;

Merecen un futuro de paz, seguridad y relaciones de buena vecindad.

他们应有一个和平、安全和睦邻关系的未来。

En nuestro mundo globalizado, el concepto de vecindad ha adquirido un significado nuevo.

在我们的全球化世界中,为邻之道呈现出新的含义。

Bosnia y Herzegovina ha continuado poniendo en práctica su política de buenas relaciones de vecindad y activa cooperación regional.

波斯尼亚和黑塞哥维那继续推行睦邻友好和积区域合作的政策。

Muchos de ellos tienen grandes bolsones de pobreza, y algunos de ellos son grandes economías con importantes repercusiones de vecindad.

其中许多国家存在广泛贫困,一些国家是具有十分重要邻国效应的庞大经济体

La ONUDD seguirá dando apoyo a los gobiernos en su aplicación de la Declaración sobre las relaciones de buena vecindad.

毒品和犯罪问题办事处将继续支持国政府执行《睦邻关系宣言》。

Además, han empleado una fuerza excesiva contra los miles de palestinos de la vecindad, hiriendo gravemente por lo menos a 18 personas.

另外,他们还对附近地区成千上万的巴勒斯坦人滥用武力至少打伤重伤18人。

Cuando las naciones vivan juntas en un espíritu de paz y de buena vecindad será posible reducir armamentos y aumentar la transparencia.

国能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

En los hechos apoyamos estas decisiones con nuestro deseo de vivir en paz, amistad y buena vecindad con todos los Estados y pueblos.

我们这一决定实际表明我们希望同所有国家和人民和平地、友好地、睦邻地相处。

Es sumamente importante porque nuestro país tiene en marcha una política de crear un cinturón de relaciones de buena vecindad a nuestro alrededor.

其重要,因为我国奉行一项在我国周围建立睦邻友好关系带的积政策。

Resulta evidente que el desarme total y mundial sigue siendo un objetivo importante, por lo que debemos mantener relaciones de paz, amistad y buena vecindad.

显然,彻底和全球性裁军,始于邻国之间的和平和友好睦邻关系,仍然是一项重要的目标。

Este es un ejemplo excelente de cooperación Sur-Sur y de buena vecindad. Su resonancia conlleva el espíritu de Franklin Roosevelt y de Simón Bolívar.

这是南南合作和睦邻的典范,与福兰克林·罗斯福和西蒙·玻利瓦尔的精神相一致。

La Carta de las Naciones Unidas garantiza la igualdad entre las naciones y proporciona una base por la que pueden convivir en relación de buena vecindad.

《联合国宪章》保证国家平等,为国家和睦共存提供了基础

Como nos han enseñado el tsunami y los recientes huracanes, cada vez se siente más que la responsabilidad y el destino compartidos ya no se limitan a nuestra vecindad geográfica.

同海啸和最近飓风给我们的教训一样,人们日趋意识到共同命运和责任不再局限于附近地域。

El reconocimiento de esa realidad y de la necesidad de cooperar y construir relaciones de buena vecindad y confianza mutua no resultó fácil, pero es el único camino posible.

承认现实,以及承认需要进行合作和建立睦邻关系和相互信任并不容易,但这是唯一可行的道路。

Para renovar la fe de los israelíes, los palestinos tendrían que demostrar que, efectivamente, establecerán relaciones de buena vecindad, con esfuerzos concretos y convincentes para poner fin a la violencia.

为了重新获得以色列人的信任,巴勒斯坦人必须表明他们的确将是好必须为此作出具体而令人信服的努力来结束暴力。

Estamos convencidos de que únicamente el respeto mutuo y la tolerancia, así como la disposición a reconocer la verdad histórica, garantizarán las relaciones pacíficas y de buena vecindad en nuestra región.

我们坚信,只有相互尊重和宽容,以及愿意承认历史真相,才能够确保我们区域的和平和睦邻关系。

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

重申伊拉克的主权、独立、领土完整和国家统一以及不干涉相互内政和睦邻友好的原则。

Aunque la política exterior del Níger sigue estando basada en las relaciones de fraternidad y buena vecindad, es evidente que todo incremento de la violencia en el territorio de sus vecinos tiene repercusiones para su seguridad interior.

尽管尼日尔的外交政策基于睦邻友好关系显然其邻国的暴力升级对国内安全造成影响。

La práctica de las relaciones sino-rusas corrobora la viabilidad de los principios enunciados en la presente declaración y demuestra que, sobre esa base, es posible desarrollar eficazmente relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación y resolver diversos problemas.

中俄关系的实践印证了本声明所述原则的生命力,同时表明,在此基础上可以有效发展睦邻友好合作关系,解决种问题。

Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.

我国作为阿富汗的一个近邻,与它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关心重新建立一个和平与稳定的阿富汗国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vecindad 的西班牙语例句

用户正在搜索


泥铲, 泥弹丸, 泥的, 泥点, 泥敷剂, 泥垢, 泥浆, 泥坑, 泥煤, 泥泞,

相似单词


vecero, vecésima, vecina, vecinal, vecinamente, vecindad, vecindario, vecindona, vecino, vecino que se organiza en grupo para vigilar y proteger su barrio de posibles criminales,