También se reunió con miembros del Subcomité Técnico y de la Comisión Tripartita.
他还晤了技术
组委员
委员
成员。
También se reunió con miembros del Subcomité Técnico y de la Comisión Tripartita.
他还晤了技术
组委员
委员
成员。
La Asociación de Mujeres Nativas de Nueva Escocia es socia en el proceso tripartito.
新斯科舍省土著妇女协是
进程的合作伙伴。
Por otra parte, la República de Corea ha forjado un pacto social tripartito en materia de creación de empleo.
大韩民国并制订了一个关于创造工作的社
计划。
Otro órgano que ha desempeñado un papel importante en relación con los detenidos es la Comisión Tripartita.
委员
是另一个与被拘留者相关并发挥了重要作用的机构。
La comisión tripartita formada por el Pakistán, el Afganistán y los Estados Unidos coordina esta campaña de cooperación.
阿富汗/巴基斯坦/美国委员
协调了这场合作战役。
La información de que dispone el Grupo sobre las actividades de la Comisión Tripartita ha sido facilitada por Kuwait.
组得到的有关
委员
活动的信息,是由科威特提供的。
La Comisión Tripartita y el Mecanismo Conjunto de Verificación establecido bilateralmente han hecho mucho por mejorar la comunicación intergubernamental.
委员
双边联合核查机制为改进政府间的沟通传达作出很大贡献。
En el ámbito de la cooperación Sur-Sur, Viet Nam continúa su provechosa cooperación tripartita con seis países de África.
在南南合作领域内,越南仍在继续其与六个非洲国家的有效合作。
Se ha dicho de la Conferencia que es un hito histórico, y que la asociación tripartita lograda no tiene precedentes.
大家称赞这次是历史性
,发
的
伙伴关系是史无前例的。
El mecanismo de consultas tripartitas oficiosas que ya se ha establecido debe seguir afianzándose y se le deben dar nuevas dimensiones.
已经确立的非正式协商机制应当得到进一步巩固,并增加新的层面。
A su juicio, se necesitaba un enfoque tripartito: acción normativa; aplicación legislativa y ejecutiva; soluciones para las deficiencias en la aplicación.
在她看来,需要一种结合的办法:规范性标准;立法
执法;以及对执行缺陷的补救措施。
La coordinación entre las capitales, especialmente en el marco del proceso tripartito, es un paso por el buen rumbo y debe fomentarse.
各国政府进行协调,尤其是在进程框架内进行协调,是一个正确的步骤,必须予以加强。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
这面的相互关系在世界各地大批人流亡
无家可归的情况下最为显著。
Durante el período que se examina, el Mecanismo de Verificación Conjunta y la Comisión Tripartita avanzaron en la reducción de las tensiones regionales.
在本报告所述期间,联合核查机制委员
在缓解地区紧张局势
面取得了进展。
El Consejo alienta al Gobierno de Rwanda a que siga cooperando con sus vecinos para tal fin, especialmente en el marco del proceso tripartito.
安理鼓励卢旺达政府继续为此目的与其邻国合作,特别是在
进程框架内这样做。
Por otra parte, se han logrado nuevos progresos en el establecimiento de una célula de fusión de inteligencia en el marco del mecanismo tripartito.
与此同时,在机制框架内建立“情报联合
组”的工作继续推进。
El financiamiento del Seguro Popular de Salud es tripartito ya que cuenta con recursos provenientes del Gobierno Federal, los gobiernos estatales y las familias beneficiarias.
“人民健康保险”计划的经费由筹集,其资源来自联邦政府、州政府
投保家庭。
La lentitud del proceso preocupa al Gobierno de Zambia, que ha emprendido consultas con la Comisión tripartita sobre la repatriación voluntaria con miras a resolver el problema.
进展缓慢令赞比亚政府感到不安,赞比亚政府已开始与自愿回返委员
磋商,以便解决问题。
También se han obtenido buenos resultados con el Plan de igualdad en el empleo, acordado en el contexto de una Comisión tripartita nacional de igualdad de oportunidades.
在就业面的平等计划也取得了好的成果,这项计划是在国内机
平等
委员
上制定的。
Al igual que en años anteriores, se celebró una reunión tripartita con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
前几年一样,与内部监督事务厅
联合国审计委员
召开了一次
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se reunió con miembros del Subcomité Técnico y de la Comisión Tripartita.
他还会晤了技术组
员会和
员会成员。
La Asociación de Mujeres Nativas de Nueva Escocia es socia en el proceso tripartito.
新斯科舍省土著妇女协会是进程的合
伙伴。
Por otra parte, la República de Corea ha forjado un pacto social tripartito en materia de creación de empleo.
大韩民国并制订了一个关于创造工的
社会计划。
Otro órgano que ha desempeñado un papel importante en relación con los detenidos es la Comisión Tripartita.
员会是另一个与被拘留者相关并发挥了重要
用的机构。
La comisión tripartita formada por el Pakistán, el Afganistán y los Estados Unidos coordina esta campaña de cooperación.
阿富汗/巴基斯坦/美国员会协调了这场合
战役。
La información de que dispone el Grupo sobre las actividades de la Comisión Tripartita ha sido facilitada por Kuwait.
组得到的有关
员会活动的信息,是由科威特提供的。
La Comisión Tripartita y el Mecanismo Conjunto de Verificación establecido bilateralmente han hecho mucho por mejorar la comunicación intergubernamental.
员会和双边联合核查机制为改进政府间的沟通
出很大贡献。
En el ámbito de la cooperación Sur-Sur, Viet Nam continúa su provechosa cooperación tripartita con seis países de África.
在南南合领域内,越南仍在继续其与六个非洲国家的有效
合
。
Se ha dicho de la Conferencia que es un hito histórico, y que la asociación tripartita lograda no tiene precedentes.
大家称赞这次会议是历史性会议,发起会议的伙伴关系是史无前例的。
El mecanismo de consultas tripartitas oficiosas que ya se ha establecido debe seguir afianzándose y se le deben dar nuevas dimensiones.
已经确立的非正式协商机制应当得到进一步巩固,并增加新的层面。
A su juicio, se necesitaba un enfoque tripartito: acción normativa; aplicación legislativa y ejecutiva; soluciones para las deficiencias en la aplicación.
在她看来,需要一种结合的办法:规范性标准;立法和执法;以及对执行缺陷的补救措施。
La coordinación entre las capitales, especialmente en el marco del proceso tripartito, es un paso por el buen rumbo y debe fomentarse.
各国政府进行协调,尤其是在进程框架内进行协调,是一个正确的步骤,必须予以加强。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
这面的相互关系在世界各地大批人流亡和无家可归的情况下最为显著。
Durante el período que se examina, el Mecanismo de Verificación Conjunta y la Comisión Tripartita avanzaron en la reducción de las tensiones regionales.
在本报告所述期间,联合核查机制和员会在缓解地区紧张局势
面取得了进展。
El Consejo alienta al Gobierno de Rwanda a que siga cooperando con sus vecinos para tal fin, especialmente en el marco del proceso tripartito.
安理会鼓励卢旺政府继续为此目的与其邻国合
,特别是在
进程框架内这样做。
Por otra parte, se han logrado nuevos progresos en el establecimiento de una célula de fusión de inteligencia en el marco del mecanismo tripartito.
与此同时,在机制框架内建立“情报联合
组”的工
继续推进。
El financiamiento del Seguro Popular de Salud es tripartito ya que cuenta con recursos provenientes del Gobierno Federal, los gobiernos estatales y las familias beneficiarias.
“人民健康保险”计划的经费由筹集,其资源来自联邦政府、州政府和投保家庭。
La lentitud del proceso preocupa al Gobierno de Zambia, que ha emprendido consultas con la Comisión tripartita sobre la repatriación voluntaria con miras a resolver el problema.
进展缓慢令赞比亚政府感到不安,赞比亚政府已开始与自愿回返员会磋商,以便解决问题。
También se han obtenido buenos resultados con el Plan de igualdad en el empleo, acordado en el contexto de una Comisión tripartita nacional de igualdad de oportunidades.
在就业面的平等计划也取得了好的成果,这项计划是在国内机会平等
员会上制定的。
Al igual que en años anteriores, se celebró una reunión tripartita con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
和前几年一样,与内部监督事务厅和联合国审计员会召开了一次
会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se reunió con miembros del Subcomité Técnico y de la Comisión Tripartita.
他还会晤了技术组委员会和三方委员会成员。
La Asociación de Mujeres Nativas de Nueva Escocia es socia en el proceso tripartito.
新斯科舍省土著妇女协会是三方进程的作伙伴。
Por otra parte, la República de Corea ha forjado un pacto social tripartito en materia de creación de empleo.
大韩民国制订了一个关于创造工作的三方社会计划。
Otro órgano que ha desempeñado un papel importante en relación con los detenidos es la Comisión Tripartita.
三方委员会是另一个与被拘留者相关发挥了重要作用的机构。
La comisión tripartita formada por el Pakistán, el Afganistán y los Estados Unidos coordina esta campaña de cooperación.
阿富汗/巴基斯坦/美国三方委员会协调了这场作战役。
La información de que dispone el Grupo sobre las actividades de la Comisión Tripartita ha sido facilitada por Kuwait.
组得到的有关三方委员会活动的信息,是由科威特提供的。
La Comisión Tripartita y el Mecanismo Conjunto de Verificación establecido bilateralmente han hecho mucho por mejorar la comunicación intergubernamental.
三方委员会和双边联核查机制为改进
间的沟通传达作出很大贡献。
En el ámbito de la cooperación Sur-Sur, Viet Nam continúa su provechosa cooperación tripartita con seis países de África.
在南南作领域内,越南仍在继续其与六个非洲国家的有效三方
作。
Se ha dicho de la Conferencia que es un hito histórico, y que la asociación tripartita lograda no tiene precedentes.
大家称赞这次会议是历史性会议,发起会议的三方伙伴关系是史无前例的。
El mecanismo de consultas tripartitas oficiosas que ya se ha establecido debe seguir afianzándose y se le deben dar nuevas dimensiones.
已经确立的非正式三方协商机制应当得到进一步巩,
加新的层面。
A su juicio, se necesitaba un enfoque tripartito: acción normativa; aplicación legislativa y ejecutiva; soluciones para las deficiencias en la aplicación.
在她看来,需要一种三结的办法:规范性标准;立法和执法;以及对执行缺陷的补救措施。
La coordinación entre las capitales, especialmente en el marco del proceso tripartito, es un paso por el buen rumbo y debe fomentarse.
各国进行协调,尤其是在三方进程框架内进行协调,是一个正确的步骤,必须予以加强。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
这三方面的相互关系在世界各地大批人流亡和无家可归的情况下最为显著。
Durante el período que se examina, el Mecanismo de Verificación Conjunta y la Comisión Tripartita avanzaron en la reducción de las tensiones regionales.
在本报告所述期间,联核查机制和三方委员会在缓解地区紧张局势方面取得了进展。
El Consejo alienta al Gobierno de Rwanda a que siga cooperando con sus vecinos para tal fin, especialmente en el marco del proceso tripartito.
安理会鼓励卢旺达继续为此目的与其邻国
作,特别是在三方进程框架内这样做。
Por otra parte, se han logrado nuevos progresos en el establecimiento de una célula de fusión de inteligencia en el marco del mecanismo tripartito.
与此同时,在三方机制框架内建立“情报联组”的工作继续推进。
El financiamiento del Seguro Popular de Salud es tripartito ya que cuenta con recursos provenientes del Gobierno Federal, los gobiernos estatales y las familias beneficiarias.
“人民健康保险”计划的经费由三方筹集,其资源来自联邦、州
和投保家庭。
La lentitud del proceso preocupa al Gobierno de Zambia, que ha emprendido consultas con la Comisión tripartita sobre la repatriación voluntaria con miras a resolver el problema.
进展缓慢令赞比亚感到不安,赞比亚
已开始与自愿回返三方委员会磋商,以便解决问题。
También se han obtenido buenos resultados con el Plan de igualdad en el empleo, acordado en el contexto de una Comisión tripartita nacional de igualdad de oportunidades.
在就业方面的平等计划也取得了好的成果,这项计划是在国内机会平等三方委员会上制定的。
Al igual que en años anteriores, se celebró una reunión tripartita con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
和前几年一样,与内部监督事务厅和联国审计委员会召开了一次三方会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se reunió con miembros del Subcomité Técnico y de la Comisión Tripartita.
他还晤了技术
组
和三方
成
。
La Asociación de Mujeres Nativas de Nueva Escocia es socia en el proceso tripartito.
新斯科舍省土著妇女协是三方进程的合作伙伴。
Por otra parte, la República de Corea ha forjado un pacto social tripartito en materia de creación de empleo.
大韩民国并订了一个关于创造工作的三方社
计划。
Otro órgano que ha desempeñado un papel importante en relación con los detenidos es la Comisión Tripartita.
三方是另一个与被拘留者相关并发挥了重要作用的
构。
La comisión tripartita formada por el Pakistán, el Afganistán y los Estados Unidos coordina esta campaña de cooperación.
阿富汗/巴基斯坦/美国三方协调了这场合作战役。
La información de que dispone el Grupo sobre las actividades de la Comisión Tripartita ha sido facilitada por Kuwait.
组得到的有关三方
活动的信息,是由科威特提供的。
La Comisión Tripartita y el Mecanismo Conjunto de Verificación establecido bilateralmente han hecho mucho por mejorar la comunicación intergubernamental.
三方和双边联合核查
为改进政府间的沟通传达作出很大贡献。
En el ámbito de la cooperación Sur-Sur, Viet Nam continúa su provechosa cooperación tripartita con seis países de África.
在南南合作领域内,越南仍在继续其与六个非洲国家的有效三方合作。
Se ha dicho de la Conferencia que es un hito histórico, y que la asociación tripartita lograda no tiene precedentes.
大家称赞这次议是历史性
议,发起
议的三方伙伴关系是史无前例的。
El mecanismo de consultas tripartitas oficiosas que ya se ha establecido debe seguir afianzándose y se le deben dar nuevas dimensiones.
已经确立的非正式三方协商当得到进一步巩固,并增加新的层面。
A su juicio, se necesitaba un enfoque tripartito: acción normativa; aplicación legislativa y ejecutiva; soluciones para las deficiencias en la aplicación.
在她看来,需要一种三结合的办法:规范性标准;立法和执法;以及对执行缺陷的补救措施。
La coordinación entre las capitales, especialmente en el marco del proceso tripartito, es un paso por el buen rumbo y debe fomentarse.
各国政府进行协调,尤其是在三方进程框架内进行协调,是一个正确的步骤,必须予以加强。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
这三方面的相互关系在世界各地大批人流亡和无家可归的情况下最为显著。
Durante el período que se examina, el Mecanismo de Verificación Conjunta y la Comisión Tripartita avanzaron en la reducción de las tensiones regionales.
在本报告所述期间,联合核查和三方
在缓解地区紧张局势方面取得了进展。
El Consejo alienta al Gobierno de Rwanda a que siga cooperando con sus vecinos para tal fin, especialmente en el marco del proceso tripartito.
安理鼓励卢旺达政府继续为此目的与其邻国合作,特别是在三方进程框架内这样做。
Por otra parte, se han logrado nuevos progresos en el establecimiento de una célula de fusión de inteligencia en el marco del mecanismo tripartito.
与此同时,在三方框架内建立“情报联合
组”的工作继续推进。
El financiamiento del Seguro Popular de Salud es tripartito ya que cuenta con recursos provenientes del Gobierno Federal, los gobiernos estatales y las familias beneficiarias.
“人民健康保险”计划的经费由三方筹集,其资源来自联邦政府、州政府和投保家庭。
La lentitud del proceso preocupa al Gobierno de Zambia, que ha emprendido consultas con la Comisión tripartita sobre la repatriación voluntaria con miras a resolver el problema.
进展缓慢令赞比亚政府感到不安,赞比亚政府已开始与自愿回返三方磋商,以便解决问题。
También se han obtenido buenos resultados con el Plan de igualdad en el empleo, acordado en el contexto de una Comisión tripartita nacional de igualdad de oportunidades.
在就业方面的平等计划也取得了好的成果,这项计划是在国内平等三方
上
定的。
Al igual que en años anteriores, se celebró una reunión tripartita con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
和前几年一样,与内部监督事务厅和联合国审计召开了一次三方
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se reunió con miembros del Subcomité Técnico y de la Comisión Tripartita.
他还会晤了技术组委员会和
委员会成员。
La Asociación de Mujeres Nativas de Nueva Escocia es socia en el proceso tripartito.
新斯科舍省土著妇女协会是进程的合
伙伴。
Por otra parte, la República de Corea ha forjado un pacto social tripartito en materia de creación de empleo.
大韩民国并制订了一个关于创造工的
社会计
。
Otro órgano que ha desempeñado un papel importante en relación con los detenidos es la Comisión Tripartita.
委员会是另一个与被拘留者相关并发挥了重要
用的机构。
La comisión tripartita formada por el Pakistán, el Afganistán y los Estados Unidos coordina esta campaña de cooperación.
阿富汗/巴基斯坦/美国委员会协调了这场合
战役。
La información de que dispone el Grupo sobre las actividades de la Comisión Tripartita ha sido facilitada por Kuwait.
组得到的有关
委员会活动的信息,是由科威特提供的。
La Comisión Tripartita y el Mecanismo Conjunto de Verificación establecido bilateralmente han hecho mucho por mejorar la comunicación intergubernamental.
委员会和双边联合核查机制为改进政府间的沟通传
很大贡献。
En el ámbito de la cooperación Sur-Sur, Viet Nam continúa su provechosa cooperación tripartita con seis países de África.
在南南合领域内,越南仍在继续其与六个非洲国家的有效
合
。
Se ha dicho de la Conferencia que es un hito histórico, y que la asociación tripartita lograda no tiene precedentes.
大家称赞这次会议是历史性会议,发起会议的伙伴关系是史无前例的。
El mecanismo de consultas tripartitas oficiosas que ya se ha establecido debe seguir afianzándose y se le deben dar nuevas dimensiones.
已经确立的非正式协商机制应当得到进一步巩固,并增加新的层面。
A su juicio, se necesitaba un enfoque tripartito: acción normativa; aplicación legislativa y ejecutiva; soluciones para las deficiencias en la aplicación.
在她看来,需要一种结合的办法:规范性标准;立法和执法;以及对执行缺陷的补救措施。
La coordinación entre las capitales, especialmente en el marco del proceso tripartito, es un paso por el buen rumbo y debe fomentarse.
各国政府进行协调,尤其是在进程框架内进行协调,是一个正确的步骤,必须予以加强。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
这面的相互关系在世界各地大批人流亡和无家可归的情况下最为显著。
Durante el período que se examina, el Mecanismo de Verificación Conjunta y la Comisión Tripartita avanzaron en la reducción de las tensiones regionales.
在本报告所述期间,联合核查机制和委员会在缓解地区紧张局势
面取得了进展。
El Consejo alienta al Gobierno de Rwanda a que siga cooperando con sus vecinos para tal fin, especialmente en el marco del proceso tripartito.
安理会鼓励卢旺政府继续为此目的与其邻国合
,特别是在
进程框架内这样做。
Por otra parte, se han logrado nuevos progresos en el establecimiento de una célula de fusión de inteligencia en el marco del mecanismo tripartito.
与此同时,在机制框架内建立“情报联合
组”的工
继续推进。
El financiamiento del Seguro Popular de Salud es tripartito ya que cuenta con recursos provenientes del Gobierno Federal, los gobiernos estatales y las familias beneficiarias.
“人民健康保险”计的经费由
筹集,其资源来自联邦政府、州政府和投保家庭。
La lentitud del proceso preocupa al Gobierno de Zambia, que ha emprendido consultas con la Comisión tripartita sobre la repatriación voluntaria con miras a resolver el problema.
进展缓慢令赞比亚政府感到不安,赞比亚政府已开始与自愿回返委员会磋商,以便解决问题。
También se han obtenido buenos resultados con el Plan de igualdad en el empleo, acordado en el contexto de una Comisión tripartita nacional de igualdad de oportunidades.
在就业面的平等计
也取得了好的成果,这项计
是在国内机会平等
委员会上制定的。
Al igual que en años anteriores, se celebró una reunión tripartita con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
和前几年一样,与内部监督事务厅和联合国审计委员会召开了一次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se reunió con miembros del Subcomité Técnico y de la Comisión Tripartita.
他还晤了技术
组
员
和
员
成员。
La Asociación de Mujeres Nativas de Nueva Escocia es socia en el proceso tripartito.
新斯科舍省土著妇女协是
进程的合作伙伴。
Por otra parte, la República de Corea ha forjado un pacto social tripartito en materia de creación de empleo.
大韩民国并制订了一个关于创造工作的社
计划。
Otro órgano que ha desempeñado un papel importante en relación con los detenidos es la Comisión Tripartita.
员
是另一个与被拘留者相关并
挥了重要作用的机构。
La comisión tripartita formada por el Pakistán, el Afganistán y los Estados Unidos coordina esta campaña de cooperación.
阿富汗/巴基斯坦/美国员
协调了这场合作战役。
La información de que dispone el Grupo sobre las actividades de la Comisión Tripartita ha sido facilitada por Kuwait.
组得到的有关
员
活动的信息,是由科威特提供的。
La Comisión Tripartita y el Mecanismo Conjunto de Verificación establecido bilateralmente han hecho mucho por mejorar la comunicación intergubernamental.
员
和双边联合核查机制为改进政府间的沟通传达作出很大贡献。
En el ámbito de la cooperación Sur-Sur, Viet Nam continúa su provechosa cooperación tripartita con seis países de África.
在南南合作领域内,越南仍在继续其与六个非洲国家的有效合作。
Se ha dicho de la Conferencia que es un hito histórico, y que la asociación tripartita lograda no tiene precedentes.
大家称赞这次议是历史性
议,
议的
伙伴关系是史无前例的。
El mecanismo de consultas tripartitas oficiosas que ya se ha establecido debe seguir afianzándose y se le deben dar nuevas dimensiones.
已经确立的非正式协商机制应当得到进一步巩固,并增加新的层面。
A su juicio, se necesitaba un enfoque tripartito: acción normativa; aplicación legislativa y ejecutiva; soluciones para las deficiencias en la aplicación.
在她看来,需要一种结合的办法:规范性标准;立法和执法;以及对执行缺陷的补救措施。
La coordinación entre las capitales, especialmente en el marco del proceso tripartito, es un paso por el buen rumbo y debe fomentarse.
各国政府进行协调,尤其是在进程框架内进行协调,是一个正确的步骤,必须予以加强。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
这面的相互关系在世界各地大批人流亡和无家可归的情况下最为显著。
Durante el período que se examina, el Mecanismo de Verificación Conjunta y la Comisión Tripartita avanzaron en la reducción de las tensiones regionales.
在本报告所述期间,联合核查机制和员
在缓解地区紧张局势
面取得了进展。
El Consejo alienta al Gobierno de Rwanda a que siga cooperando con sus vecinos para tal fin, especialmente en el marco del proceso tripartito.
安理鼓励卢旺达政府继续为此目的与其邻国合作,特别是在
进程框架内这样做。
Por otra parte, se han logrado nuevos progresos en el establecimiento de una célula de fusión de inteligencia en el marco del mecanismo tripartito.
与此同时,在机制框架内建立“情报联合
组”的工作继续推进。
El financiamiento del Seguro Popular de Salud es tripartito ya que cuenta con recursos provenientes del Gobierno Federal, los gobiernos estatales y las familias beneficiarias.
“人民健康保险”计划的经费由筹集,其资源来自联邦政府、州政府和投保家庭。
La lentitud del proceso preocupa al Gobierno de Zambia, que ha emprendido consultas con la Comisión tripartita sobre la repatriación voluntaria con miras a resolver el problema.
进展缓慢令赞比亚政府感到不安,赞比亚政府已开始与自愿回返员
磋商,以便解决问题。
También se han obtenido buenos resultados con el Plan de igualdad en el empleo, acordado en el contexto de una Comisión tripartita nacional de igualdad de oportunidades.
在就业面的平等计划也取得了好的成果,这项计划是在国内机
平等
员
上制定的。
Al igual que en años anteriores, se celebró una reunión tripartita con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
和前几年一样,与内部监督事务厅和联合国审计员
召开了一次
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
También se reunió con miembros del Subcomité Técnico y de la Comisión Tripartita.
他还晤了技术
组委员
和三方委员
成员。
La Asociación de Mujeres Nativas de Nueva Escocia es socia en el proceso tripartito.
新斯科舍省土著妇女协是三方进程的合作伙伴。
Por otra parte, la República de Corea ha forjado un pacto social tripartito en materia de creación de empleo.
韩民国并制订了一个关于创造工作的三方
划。
Otro órgano que ha desempeñado un papel importante en relación con los detenidos es la Comisión Tripartita.
三方委员是另一个与被拘留者相关并发挥了重要作用的机构。
La comisión tripartita formada por el Pakistán, el Afganistán y los Estados Unidos coordina esta campaña de cooperación.
阿富汗/巴基斯坦/美国三方委员协调了这场合作战役。
La información de que dispone el Grupo sobre las actividades de la Comisión Tripartita ha sido facilitada por Kuwait.
组得到的有关三方委员
活动的信息,是由科威特提供的。
La Comisión Tripartita y el Mecanismo Conjunto de Verificación establecido bilateralmente han hecho mucho por mejorar la comunicación intergubernamental.
三方委员和双边联合核查机制为改进政府间的沟通传达作出
献。
En el ámbito de la cooperación Sur-Sur, Viet Nam continúa su provechosa cooperación tripartita con seis países de África.
在南南合作领域内,越南仍在继续其与六个非洲国家的有效三方合作。
Se ha dicho de la Conferencia que es un hito histórico, y que la asociación tripartita lograda no tiene precedentes.
家称赞这次
议是历史性
议,发起
议的三方伙伴关系是史无前例的。
El mecanismo de consultas tripartitas oficiosas que ya se ha establecido debe seguir afianzándose y se le deben dar nuevas dimensiones.
已经确立的非正式三方协商机制应当得到进一步巩固,并增加新的层面。
A su juicio, se necesitaba un enfoque tripartito: acción normativa; aplicación legislativa y ejecutiva; soluciones para las deficiencias en la aplicación.
在她看来,需要一种三结合的办法:规范性标准;立法和执法;以及对执行缺陷的补救措施。
La coordinación entre las capitales, especialmente en el marco del proceso tripartito, es un paso por el buen rumbo y debe fomentarse.
各国政府进行协调,尤其是在三方进程框架内进行协调,是一个正确的步骤,必须予以加强。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
这三方面的相互关系在世界各地批人流亡和无家可归的情况下最为显著。
Durante el período que se examina, el Mecanismo de Verificación Conjunta y la Comisión Tripartita avanzaron en la reducción de las tensiones regionales.
在本报告所述期间,联合核查机制和三方委员在缓解地区紧张局势方面取得了进展。
El Consejo alienta al Gobierno de Rwanda a que siga cooperando con sus vecinos para tal fin, especialmente en el marco del proceso tripartito.
安理鼓励卢旺达政府继续为此目的与其邻国合作,特别是在三方进程框架内这样做。
Por otra parte, se han logrado nuevos progresos en el establecimiento de una célula de fusión de inteligencia en el marco del mecanismo tripartito.
与此同时,在三方机制框架内建立“情报联合组”的工作继续推进。
El financiamiento del Seguro Popular de Salud es tripartito ya que cuenta con recursos provenientes del Gobierno Federal, los gobiernos estatales y las familias beneficiarias.
“人民健康保险”划的经费由三方筹集,其资源来自联邦政府、州政府和投保家庭。
La lentitud del proceso preocupa al Gobierno de Zambia, que ha emprendido consultas con la Comisión tripartita sobre la repatriación voluntaria con miras a resolver el problema.
进展缓慢令赞比亚政府感到不安,赞比亚政府已开始与自愿回返三方委员磋商,以便解决问题。
También se han obtenido buenos resultados con el Plan de igualdad en el empleo, acordado en el contexto de una Comisión tripartita nacional de igualdad de oportunidades.
在就业方面的平等划也取得了好的成果,这项
划是在国内机
平等三方委员
上制定的。
Al igual que en años anteriores, se celebró una reunión tripartita con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
和前几年一样,与内部监督事务厅和联合国审委员
召开了一次三方
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se reunió con miembros del Subcomité Técnico y de la Comisión Tripartita.
他还晤了技术
组
和三
成
。
La Asociación de Mujeres Nativas de Nueva Escocia es socia en el proceso tripartito.
新斯科舍省土著妇女协是三
进程的合作伙伴。
Por otra parte, la República de Corea ha forjado un pacto social tripartito en materia de creación de empleo.
大韩民国并制订了一个关于创造工作的三社
计划。
Otro órgano que ha desempeñado un papel importante en relación con los detenidos es la Comisión Tripartita.
三是另一个与被拘留者相关并发挥了重要作用的机构。
La comisión tripartita formada por el Pakistán, el Afganistán y los Estados Unidos coordina esta campaña de cooperación.
阿富汗/巴基斯坦/美国三协调了这场合作战役。
La información de que dispone el Grupo sobre las actividades de la Comisión Tripartita ha sido facilitada por Kuwait.
组得到的有关三
的信息,是由科威特提供的。
La Comisión Tripartita y el Mecanismo Conjunto de Verificación establecido bilateralmente han hecho mucho por mejorar la comunicación intergubernamental.
三和双边联合核查机制为改进政府间的沟通传达作出很大贡献。
En el ámbito de la cooperación Sur-Sur, Viet Nam continúa su provechosa cooperación tripartita con seis países de África.
在南南合作领域内,越南仍在继续其与六个非洲国家的有效三合作。
Se ha dicho de la Conferencia que es un hito histórico, y que la asociación tripartita lograda no tiene precedentes.
大家称赞这次议是历史性
议,发起
议的三
伙伴关系是史无前例的。
El mecanismo de consultas tripartitas oficiosas que ya se ha establecido debe seguir afianzándose y se le deben dar nuevas dimensiones.
已经确立的非正式三协商机制应当得到进一步巩固,并增加新的层面。
A su juicio, se necesitaba un enfoque tripartito: acción normativa; aplicación legislativa y ejecutiva; soluciones para las deficiencias en la aplicación.
在她看来,需要一种三结合的办法:规范性标准;立法和执法;以及对执行缺陷的补救措施。
La coordinación entre las capitales, especialmente en el marco del proceso tripartito, es un paso por el buen rumbo y debe fomentarse.
各国政府进行协调,尤其是在三进程框架内进行协调,是一个正确的步骤,必须予以加强。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
这三面的相互关系在世界各地大批人流亡和无家可归的情况下最为显著。
Durante el período que se examina, el Mecanismo de Verificación Conjunta y la Comisión Tripartita avanzaron en la reducción de las tensiones regionales.
在本报告所述期间,联合核查机制和三在缓解地区紧张局势
面取得了进展。
El Consejo alienta al Gobierno de Rwanda a que siga cooperando con sus vecinos para tal fin, especialmente en el marco del proceso tripartito.
安理鼓励卢旺达政府继续为此目的与其邻国合作,特别是在三
进程框架内这样做。
Por otra parte, se han logrado nuevos progresos en el establecimiento de una célula de fusión de inteligencia en el marco del mecanismo tripartito.
与此同时,在三机制框架内建立“情报联合
组”的工作继续推进。
El financiamiento del Seguro Popular de Salud es tripartito ya que cuenta con recursos provenientes del Gobierno Federal, los gobiernos estatales y las familias beneficiarias.
“人民健康保险”计划的经费由三筹集,其资源来自联邦政府、州政府和投保家庭。
La lentitud del proceso preocupa al Gobierno de Zambia, que ha emprendido consultas con la Comisión tripartita sobre la repatriación voluntaria con miras a resolver el problema.
进展缓慢令赞比亚政府感到不安,赞比亚政府已开始与自愿回返三磋商,以便解决问题。
También se han obtenido buenos resultados con el Plan de igualdad en el empleo, acordado en el contexto de una Comisión tripartita nacional de igualdad de oportunidades.
在就业面的平等计划也取得了好的成果,这项计划是在国内机
平等三
上制定的。
Al igual que en años anteriores, se celebró una reunión tripartita con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
和前几年一样,与内部监督事务厅和联合国审计召开了一次三
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se reunió con miembros del Subcomité Técnico y de la Comisión Tripartita.
他还会晤了技术会和
会成
。
La Asociación de Mujeres Nativas de Nueva Escocia es socia en el proceso tripartito.
新斯科舍省土著妇女协会是进程的合作
伴。
Por otra parte, la República de Corea ha forjado un pacto social tripartito en materia de creación de empleo.
大韩民国并制订了一个关于创造工作的社会计划。
Otro órgano que ha desempeñado un papel importante en relación con los detenidos es la Comisión Tripartita.
会是另一个与被拘留者相关并发挥了重要作用的机构。
La comisión tripartita formada por el Pakistán, el Afganistán y los Estados Unidos coordina esta campaña de cooperación.
阿富汗/巴基斯坦/美国会协调了这场合作战役。
La información de que dispone el Grupo sobre las actividades de la Comisión Tripartita ha sido facilitada por Kuwait.
得到的有关
会活动的信息,是由科威特提供的。
La Comisión Tripartita y el Mecanismo Conjunto de Verificación establecido bilateralmente han hecho mucho por mejorar la comunicación intergubernamental.
会和双边联合核查机制为改进政府间的沟通传达作出很大贡献。
En el ámbito de la cooperación Sur-Sur, Viet Nam continúa su provechosa cooperación tripartita con seis países de África.
在南南合作领域内,越南仍在继续其与六个非洲国家的有效合作。
Se ha dicho de la Conferencia que es un hito histórico, y que la asociación tripartita lograda no tiene precedentes.
大家称赞这次会议是历史性会议,发起会议的伴关系是史无前例的。
El mecanismo de consultas tripartitas oficiosas que ya se ha establecido debe seguir afianzándose y se le deben dar nuevas dimensiones.
已经确立的非正式协商机制应当得到进一步巩固,并增加新的层面。
A su juicio, se necesitaba un enfoque tripartito: acción normativa; aplicación legislativa y ejecutiva; soluciones para las deficiencias en la aplicación.
在她看来,需要一种结合的办法:规范性标准;立法和执法;以及对执行缺陷的补救措施。
La coordinación entre las capitales, especialmente en el marco del proceso tripartito, es un paso por el buen rumbo y debe fomentarse.
各国政府进行协调,尤其是在进程框架内进行协调,是一个正确的步骤,必须予以加强。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
这面的相互关系在世界各地大批人流亡和无家可归的情况下最为显著。
Durante el período que se examina, el Mecanismo de Verificación Conjunta y la Comisión Tripartita avanzaron en la reducción de las tensiones regionales.
在本报告所述期间,联合核查机制和会在缓解地区紧张局势
面取得了进展。
El Consejo alienta al Gobierno de Rwanda a que siga cooperando con sus vecinos para tal fin, especialmente en el marco del proceso tripartito.
安理会鼓励卢旺达政府继续为此目的与其邻国合作,特别是在进程框架内这样做。
Por otra parte, se han logrado nuevos progresos en el establecimiento de una célula de fusión de inteligencia en el marco del mecanismo tripartito.
与此同时,在机制框架内建立“情报联合
”的工作继续推进。
El financiamiento del Seguro Popular de Salud es tripartito ya que cuenta con recursos provenientes del Gobierno Federal, los gobiernos estatales y las familias beneficiarias.
“人民健康保险”计划的经费由筹集,其资源来自联邦政府、州政府和投保家庭。
La lentitud del proceso preocupa al Gobierno de Zambia, que ha emprendido consultas con la Comisión tripartita sobre la repatriación voluntaria con miras a resolver el problema.
进展缓慢令赞比亚政府感到不安,赞比亚政府已开始与自愿回返会磋商,以便解决问题。
También se han obtenido buenos resultados con el Plan de igualdad en el empleo, acordado en el contexto de una Comisión tripartita nacional de igualdad de oportunidades.
在就业面的平等计划也取得了好的成果,这项计划是在国内机会平等
会上制定的。
Al igual que en años anteriores, se celebró una reunión tripartita con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
和前几年一样,与内部监督事务厅和联合国审计会召开了一次
会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se reunió con miembros del Subcomité Técnico y de la Comisión Tripartita.
他还会晤了技术组
会和三
会成
。
La Asociación de Mujeres Nativas de Nueva Escocia es socia en el proceso tripartito.
新斯科舍省土著妇女协会是三进程的合作伙伴。
Por otra parte, la República de Corea ha forjado un pacto social tripartito en materia de creación de empleo.
大韩民国并制订了一个关于创造工作的三社会计划。
Otro órgano que ha desempeñado un papel importante en relación con los detenidos es la Comisión Tripartita.
三会是另一个与被拘留者相关并
挥了重要作用的机构。
La comisión tripartita formada por el Pakistán, el Afganistán y los Estados Unidos coordina esta campaña de cooperación.
阿富汗/巴基斯坦/美国三会协调了这场合作战役。
La información de que dispone el Grupo sobre las actividades de la Comisión Tripartita ha sido facilitada por Kuwait.
组得到的有关三
会活动的信息,是由科威特提供的。
La Comisión Tripartita y el Mecanismo Conjunto de Verificación establecido bilateralmente han hecho mucho por mejorar la comunicación intergubernamental.
三会和双边联合核查机制为改进政府间的沟通传达作出很大贡献。
En el ámbito de la cooperación Sur-Sur, Viet Nam continúa su provechosa cooperación tripartita con seis países de África.
在南南合作领域内,越南仍在继续其与六个非洲国家的有效三合作。
Se ha dicho de la Conferencia que es un hito histórico, y que la asociación tripartita lograda no tiene precedentes.
大家称赞这次会是历史性会
,
会
的三
伙伴关系是史无前例的。
El mecanismo de consultas tripartitas oficiosas que ya se ha establecido debe seguir afianzándose y se le deben dar nuevas dimensiones.
已经确立的非正式三协商机制应当得到进一步巩固,并增加新的层面。
A su juicio, se necesitaba un enfoque tripartito: acción normativa; aplicación legislativa y ejecutiva; soluciones para las deficiencias en la aplicación.
在她看来,需要一种三结合的办法:规范性标准;立法和执法;以及对执行缺陷的补救措施。
La coordinación entre las capitales, especialmente en el marco del proceso tripartito, es un paso por el buen rumbo y debe fomentarse.
各国政府进行协调,尤其是在三进程框架内进行协调,是一个正确的步骤,必须予以加强。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
这三面的相互关系在世界各地大批人流亡和无家可归的情况下最为显著。
Durante el período que se examina, el Mecanismo de Verificación Conjunta y la Comisión Tripartita avanzaron en la reducción de las tensiones regionales.
在本报告所述期间,联合核查机制和三会在缓解地区紧张局势
面取得了进展。
El Consejo alienta al Gobierno de Rwanda a que siga cooperando con sus vecinos para tal fin, especialmente en el marco del proceso tripartito.
安理会鼓励卢旺达政府继续为此目的与其邻国合作,特别是在三进程框架内这样做。
Por otra parte, se han logrado nuevos progresos en el establecimiento de una célula de fusión de inteligencia en el marco del mecanismo tripartito.
与此同时,在三机制框架内建立“情报联合
组”的工作继续推进。
El financiamiento del Seguro Popular de Salud es tripartito ya que cuenta con recursos provenientes del Gobierno Federal, los gobiernos estatales y las familias beneficiarias.
“人民健康保险”计划的经费由三筹集,其资源来自联邦政府、州政府和投保家庭。
La lentitud del proceso preocupa al Gobierno de Zambia, que ha emprendido consultas con la Comisión tripartita sobre la repatriación voluntaria con miras a resolver el problema.
进展缓慢令赞比亚政府感到不安,赞比亚政府已开始与自愿回返三会磋商,以便解决问题。
También se han obtenido buenos resultados con el Plan de igualdad en el empleo, acordado en el contexto de una Comisión tripartita nacional de igualdad de oportunidades.
在就业面的平等计划也取得了好的成果,这项计划是在国内机会平等三
会上制定的。
Al igual que en años anteriores, se celebró una reunión tripartita con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
和前几年一样,与内部监督事务厅和联合国审计会召开了一次三
会
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。