El niño ya domina el trazado de la letras.
这孩子已经会写字母了。
El niño ya domina el trazado de la letras.
这孩子已经会写字母了。
La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的界线。
He trazado un breve panorama de las actividades que preveo en el futuro.
我概要地说明了今后将要开展的活动。
Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.
然而,仍然存在着悬而未决的问题,例如陆地界的划定问题。
La primera etapa de la exploración de los lechos marinos consiste en el trazado de cartas batimétricas.
海底勘探的第一阶段是绘制测深图。
Los datos contribuirán al trazado de zonas de pobreza y la formulación de estrategias para reducir la pobreza.
这些数据将用于绘制贫穷状况图和拟订扶贫战略提供资料。
La Sala determinó que la frontera en esas estructuras seguía el trazado de la frontera en el río Níger.
分庭裁定,这些桥梁的界应依尼日尔河
界的走向。
Corresponde a los gobiernos lograr los objetivos y las metas trazados en cuanto a la educación, o facilitar su logro.
政府有责任实现或促成实现制定的目标和指标。
El Gobierno se atiene a los objetivos trazados: poner en marcha las medidas seleccionadas y dejar que surtan efecto.
政府继续坚持其既定目标,着手其预期的事态发展并使它们得以保持。
El equipo de demarcación invitará a Eritrea a que prepare un proyecto de trazado fronterizo para la localidad de Tserona.
标界组将邀请厄立特里亚绘制采罗纳镇的
界草图。
Así sucede en particular en Jerusalén oriental y sus alrededores, donde el trazado de la barrera fragmenta y aísla a vecindarios palestinos.
在东耶路撒冷内部和周围情况尤其如此,那里的隔离墙的线路分割和孤立了巴勒斯坦的各个街区。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙的新路线将在希布伦山地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
Las peticiones contra el trazado del muro presentadas al Tribunal Superior explican en gran medida las demoras en la conclusión de éste.
针对围墙路线向最高法院提出的申诉在很大程度上拖延了围墙的完成日期。
El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.
培训内容涉及划定大陆架外部界限进程所涉法律、程序和科学问题。
El Vicepresidente Taha expuso, asimismo, los planes trazados para agilizar las negociaciones y poner fin rápidamente al sufrimiento de la población de Darfur.
他还解释了对迅速通过谈判尽快结束达尔富尔人民的苦难的愿景。
El nuevo trazado se extiende a lo largo de la Línea Verde por 135 kilómetros, en comparación con 48 kilómetros en el trazado anterior.
围墙的新路线沿绿线延展135公里,而原先路线的长度48公里。
Como resultado de esa decisión, una vez concluido, el muro tendrá una longitud de 670 kilómetros, frente a 622 kilómetros previstos en el trazado anterior.
根据这项决定,围墙建成之后,总长将670公里;而原先路线的长度是622公里。
Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.
双方应当抓住这个难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。
No obstante, nadie puede observar su alcance y su trazado sin sentirse preocupado por las implicaciones que puede tener para la contigüidad del futuro Estado palestino.
然而,任何人在观察其规模和路线时都不能不关切对未来巴勒斯坦国连续性的可能影响。
Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.
换句话说,根据报告员自己的计算,围在栅栏路线里的巴勒斯坦人的人数减少了80%以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El niño ya domina el trazado de la letras.
这孩子已经会写字母了。
La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.
分庭随后审议了尼日尔河部分界线。
He trazado un breve panorama de las actividades que preveo en el futuro.
我概要地说明了今后将要开展活动。
Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.
然而,仍然存在着悬而未决问题,例如陆地
界
划定问题。
La primera etapa de la exploración de los lechos marinos consiste en el trazado de cartas batimétricas.
海底勘探第一阶段是绘制测深图。
Los datos contribuirán al trazado de zonas de pobreza y la formulación de estrategias para reducir la pobreza.
这些数据将用于绘制贫穷状况图和为拟订扶贫战略提供资料。
La Sala determinó que la frontera en esas estructuras seguía el trazado de la frontera en el río Níger.
分庭裁定,这些桥梁界应依尼日尔河
界
走向。
Corresponde a los gobiernos lograr los objetivos y las metas trazados en cuanto a la educación, o facilitar su logro.
有责任实现或促成实现为教育制定
目标和指标。
El Gobierno se atiene a los objetivos trazados: poner en marcha las medidas seleccionadas y dejar que surtan efecto.
继续坚持其既定目标,着手其预期
事态发展并使它们得以保持。
El equipo de demarcación invitará a Eritrea a que prepare un proyecto de trazado fronterizo para la localidad de Tserona.
标界小组将邀请厄立特里亚绘制采罗纳镇界草图。
Así sucede en particular en Jerusalén oriental y sus alrededores, donde el trazado de la barrera fragmenta y aísla a vecindarios palestinos.
在东耶路撒冷内部和周围情况尤其如此,那里隔离墙
线路分割和孤立了巴勒斯坦
各个街区。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙新路线将在希布伦山地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
Las peticiones contra el trazado del muro presentadas al Tribunal Superior explican en gran medida las demoras en la conclusión de éste.
针对围墙路线向最高法院提出申诉在很大程度上拖延了围墙
完成日期。
El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.
培训内容涉及划定大陆架外部界限进程所涉法律、程序和科学问题。
El Vicepresidente Taha expuso, asimismo, los planes trazados para agilizar las negociaciones y poner fin rápidamente al sufrimiento de la población de Darfur.
他还解释了对迅速通过谈判尽快结束达尔富尔人民苦难
愿景。
El nuevo trazado se extiende a lo largo de la Línea Verde por 135 kilómetros, en comparación con 48 kilómetros en el trazado anterior.
围墙新路线沿绿线延展135公里,而原先路线
长度为48公里。
Como resultado de esa decisión, una vez concluido, el muro tendrá una longitud de 670 kilómetros, frente a 622 kilómetros previstos en el trazado anterior.
根据这项决定,围墙建成之后,总长将为670公里;而原先路线长度是622公里。
Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.
双方应当抓住这个难得机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划
轨道上来。
No obstante, nadie puede observar su alcance y su trazado sin sentirse preocupado por las implicaciones que puede tener para la contigüidad del futuro Estado palestino.
然而,任何人在观察其规模和路线时都不能不关切对未来巴勒斯坦国连续性可能影响。
Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.
换句话说,根据报告员自己计算,围在栅栏路线里
巴勒斯坦人
人数减少了80%以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El niño ya domina el trazado de la letras.
这孩子已经会写字母了。
La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的界线。
He trazado un breve panorama de las actividades que preveo en el futuro.
我概要地说明了今后将要开展的活动。
Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.
然而,仍然存在着悬而未决的问题,例如陆地界的划定问题。
La primera etapa de la exploración de los lechos marinos consiste en el trazado de cartas batimétricas.
海底勘探的第一阶段是绘制测深图。
Los datos contribuirán al trazado de zonas de pobreza y la formulación de estrategias para reducir la pobreza.
这些数据将用于绘制贫穷状况图和为拟订扶贫战略提供资料。
La Sala determinó que la frontera en esas estructuras seguía el trazado de la frontera en el río Níger.
分庭裁定,这些桥梁的界应依尼日尔河
界的走向。
Corresponde a los gobiernos lograr los objetivos y las metas trazados en cuanto a la educación, o facilitar su logro.
政府有责任实现实现为教育制定的目标和指标。
El Gobierno se atiene a los objetivos trazados: poner en marcha las medidas seleccionadas y dejar que surtan efecto.
政府继续坚持其既定目标,着手其预期的事态发展并使它们得以保持。
El equipo de demarcación invitará a Eritrea a que prepare un proyecto de trazado fronterizo para la localidad de Tserona.
标界小组将邀请厄立特里亚绘制采罗纳镇的界草图。
Así sucede en particular en Jerusalén oriental y sus alrededores, donde el trazado de la barrera fragmenta y aísla a vecindarios palestinos.
在东耶路撒冷内部和周围情况尤其如此,那里的隔离墙的线路分割和孤立了巴勒斯坦的各个街。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙的新路线将在希布伦山地沿绿线建造,
是接近绿线建造。
Las peticiones contra el trazado del muro presentadas al Tribunal Superior explican en gran medida las demoras en la conclusión de éste.
针对围墙路线向最高法院提出的申诉在很大程度上拖延了围墙的完日期。
El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.
培训内容涉及划定大陆架外部界限进程所涉法律、程序和科学问题。
El Vicepresidente Taha expuso, asimismo, los planes trazados para agilizar las negociaciones y poner fin rápidamente al sufrimiento de la población de Darfur.
他还解释了对迅速通过谈判尽快结束达尔富尔人民的苦难的愿景。
El nuevo trazado se extiende a lo largo de la Línea Verde por 135 kilómetros, en comparación con 48 kilómetros en el trazado anterior.
围墙的新路线沿绿线延展135公里,而原先路线的长度为48公里。
Como resultado de esa decisión, una vez concluido, el muro tendrá una longitud de 670 kilómetros, frente a 622 kilómetros previstos en el trazado anterior.
根据这项决定,围墙建之后,总长将为670公里;而原先路线的长度是622公里。
Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.
双方应当抓住这个难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。
No obstante, nadie puede observar su alcance y su trazado sin sentirse preocupado por las implicaciones que puede tener para la contigüidad del futuro Estado palestino.
然而,任何人在观察其规模和路线时都不能不关切对未来巴勒斯坦国连续性的可能影响。
Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.
换句话说,根据报告员自己的计算,围在栅栏路线里的巴勒斯坦人的人数减少了80%以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El niño ya domina el trazado de la letras.
这孩子已经会写字母了。
La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的界线。
He trazado un breve panorama de las actividades que preveo en el futuro.
我概要地说明了今后将要开展的活动。
Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.
然而,仍然存在着悬而未决的问题,例如陆地界的划定问题。
La primera etapa de la exploración de los lechos marinos consiste en el trazado de cartas batimétricas.
海底勘探的第一阶段是测深图。
Los datos contribuirán al trazado de zonas de pobreza y la formulación de estrategias para reducir la pobreza.
这些数据将用于贫穷状况图和为拟订扶贫战略提供资料。
La Sala determinó que la frontera en esas estructuras seguía el trazado de la frontera en el río Níger.
分庭裁定,这些桥梁的界应依尼日尔河
界的走向。
Corresponde a los gobiernos lograr los objetivos y las metas trazados en cuanto a la educación, o facilitar su logro.
政府有责任实现或促成实现为教育定的目标和指标。
El Gobierno se atiene a los objetivos trazados: poner en marcha las medidas seleccionadas y dejar que surtan efecto.
政府继续坚持其既定目标,着手其预期的事态发展并使它们得以保持。
El equipo de demarcación invitará a Eritrea a que prepare un proyecto de trazado fronterizo para la localidad de Tserona.
标界小组将邀请厄立特里采罗纳镇的
界草图。
Así sucede en particular en Jerusalén oriental y sus alrededores, donde el trazado de la barrera fragmenta y aísla a vecindarios palestinos.
在东耶路撒冷内部和周围情况尤其如此,那里的隔离墙的线路分割和孤立了巴勒斯坦的各个街区。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙的新路线将在希布伦山地区沿绿线建造,或是接绿线建造。
Las peticiones contra el trazado del muro presentadas al Tribunal Superior explican en gran medida las demoras en la conclusión de éste.
针对围墙路线向最高法院提出的申诉在很大程度上拖延了围墙的完成日期。
El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.
培训内容涉及划定大陆架外部界限进程所涉法律、程序和科学问题。
El Vicepresidente Taha expuso, asimismo, los planes trazados para agilizar las negociaciones y poner fin rápidamente al sufrimiento de la población de Darfur.
他还解释了对迅速通过谈判尽快结束达尔富尔人民的苦难的愿景。
El nuevo trazado se extiende a lo largo de la Línea Verde por 135 kilómetros, en comparación con 48 kilómetros en el trazado anterior.
围墙的新路线沿绿线延展135公里,而原先路线的长度为48公里。
Como resultado de esa decisión, una vez concluido, el muro tendrá una longitud de 670 kilómetros, frente a 622 kilómetros previstos en el trazado anterior.
根据这项决定,围墙建成之后,总长将为670公里;而原先路线的长度是622公里。
Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.
双方应当抓住这个难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。
No obstante, nadie puede observar su alcance y su trazado sin sentirse preocupado por las implicaciones que puede tener para la contigüidad del futuro Estado palestino.
然而,任何人在观察其规模和路线时都不能不关切对未来巴勒斯坦国连续性的可能影响。
Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.
换句话说,根据报告员自己的计算,围在栅栏路线里的巴勒斯坦人的人数减少了80%以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El niño ya domina el trazado de la letras.
这孩子已经会写字母了。
La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的界线。
He trazado un breve panorama de las actividades que preveo en el futuro.
我概要地说明了今后将要开展的活动。
Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.
然而,仍然存在着悬而未决的问题,例如陆地界的划定问题。
La primera etapa de la exploración de los lechos marinos consiste en el trazado de cartas batimétricas.
海底勘探的第一阶段是绘制测深图。
Los datos contribuirán al trazado de zonas de pobreza y la formulación de estrategias para reducir la pobreza.
这些数据将用于绘制贫穷状况图和为拟订扶贫战略提供资料。
La Sala determinó que la frontera en esas estructuras seguía el trazado de la frontera en el río Níger.
分庭裁定,这些桥梁的界应依尼日尔河
界的走
。
Corresponde a los gobiernos lograr los objetivos y las metas trazados en cuanto a la educación, o facilitar su logro.
政府有责任实现或促成实现为教育制定的目标和指标。
El Gobierno se atiene a los objetivos trazados: poner en marcha las medidas seleccionadas y dejar que surtan efecto.
政府继续坚持其既定目标,着手其预期的事态发展并使它们得以保持。
El equipo de demarcación invitará a Eritrea a que prepare un proyecto de trazado fronterizo para la localidad de Tserona.
标界小组将邀请厄立特里亚绘制镇的
界草图。
Así sucede en particular en Jerusalén oriental y sus alrededores, donde el trazado de la barrera fragmenta y aísla a vecindarios palestinos.
在东耶路撒冷内部和周围情况尤其如此,那里的隔离墙的线路分割和孤立了巴勒斯坦的各个街区。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙的新路线将在希布伦山地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
Las peticiones contra el trazado del muro presentadas al Tribunal Superior explican en gran medida las demoras en la conclusión de éste.
针对围墙路线最高法院提出的申诉在很大程度上拖延了围墙的完成日期。
El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.
培训内容涉及划定大陆架外部界限进程所涉法律、程序和科学问题。
El Vicepresidente Taha expuso, asimismo, los planes trazados para agilizar las negociaciones y poner fin rápidamente al sufrimiento de la población de Darfur.
他还解释了对迅速通过谈判尽快结束达尔富尔人民的苦难的愿景。
El nuevo trazado se extiende a lo largo de la Línea Verde por 135 kilómetros, en comparación con 48 kilómetros en el trazado anterior.
围墙的新路线沿绿线延展135公里,而原先路线的长度为48公里。
Como resultado de esa decisión, una vez concluido, el muro tendrá una longitud de 670 kilómetros, frente a 622 kilómetros previstos en el trazado anterior.
根据这项决定,围墙建成之后,总长将为670公里;而原先路线的长度是622公里。
Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.
双方应当抓住这个难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。
No obstante, nadie puede observar su alcance y su trazado sin sentirse preocupado por las implicaciones que puede tener para la contigüidad del futuro Estado palestino.
然而,任何人在观察其规模和路线时都不能不关切对未来巴勒斯坦国连续性的可能影响。
Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.
换句话说,根据报告员自己的计算,围在栅栏路线里的巴勒斯坦人的人数减少了80%以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
El niño ya domina el trazado de la letras.
这孩子已经会写字母了。
La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的界线。
He trazado un breve panorama de las actividades que preveo en el futuro.
我概要说明了今后将要开展的活动。
Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.
然而,仍然存在着悬而未决的问题,例如陆界的划定问题。
La primera etapa de la exploración de los lechos marinos consiste en el trazado de cartas batimétricas.
海底勘探的第一阶段是绘制测深图。
Los datos contribuirán al trazado de zonas de pobreza y la formulación de estrategias para reducir la pobreza.
这些数据将用于绘制贫穷状况图和为拟订扶贫战略提供资料。
La Sala determinó que la frontera en esas estructuras seguía el trazado de la frontera en el río Níger.
分庭裁定,这些桥梁的界应依尼日尔河
界的走向。
Corresponde a los gobiernos lograr los objetivos y las metas trazados en cuanto a la educación, o facilitar su logro.
有责任实现或促成实现为教育制定的目标和指标。
El Gobierno se atiene a los objetivos trazados: poner en marcha las medidas seleccionadas y dejar que surtan efecto.
续坚持其既定目标,着手其预期的事态发展并使它们得以保持。
El equipo de demarcación invitará a Eritrea a que prepare un proyecto de trazado fronterizo para la localidad de Tserona.
标界小组将邀请厄立特里亚绘制采罗纳镇的界草图。
Así sucede en particular en Jerusalén oriental y sus alrededores, donde el trazado de la barrera fragmenta y aísla a vecindarios palestinos.
在东耶路撒冷内部和周围情况尤其如此,那里的隔离墙的线路分割和孤立了巴勒斯坦的各个街区。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙的新路线将在希布伦山区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
Las peticiones contra el trazado del muro presentadas al Tribunal Superior explican en gran medida las demoras en la conclusión de éste.
针对围墙路线向最高法院提出的申诉在很大度上拖延了围墙的完成日期。
El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.
培训内容涉及划定大陆架外部界限进所涉法律、
序和科学问题。
El Vicepresidente Taha expuso, asimismo, los planes trazados para agilizar las negociaciones y poner fin rápidamente al sufrimiento de la población de Darfur.
他还解释了对迅速通过谈判尽快结束达尔富尔人民的苦难的愿景。
El nuevo trazado se extiende a lo largo de la Línea Verde por 135 kilómetros, en comparación con 48 kilómetros en el trazado anterior.
围墙的新路线沿绿线延展135公里,而原先路线的长度为48公里。
Como resultado de esa decisión, una vez concluido, el muro tendrá una longitud de 670 kilómetros, frente a 622 kilómetros previstos en el trazado anterior.
根据这项决定,围墙建成之后,总长将为670公里;而原先路线的长度是622公里。
Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.
双方应当抓住这个难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。
No obstante, nadie puede observar su alcance y su trazado sin sentirse preocupado por las implicaciones que puede tener para la contigüidad del futuro Estado palestino.
然而,任何人在观察其规模和路线时都不能不关切对未来巴勒斯坦国连续性的可能影响。
Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.
换句话说,根据报告员自己的计算,围在栅栏路线里的巴勒斯坦人的人数减少了80%以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El niño ya domina el trazado de la letras.
这孩子已字母了。
La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.
分庭随后审议了尼日尔河部分界线。
He trazado un breve panorama de las actividades que preveo en el futuro.
我概要地说明了今后将要开展活动。
Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.
然而,仍然存在着悬而未决问题,例如陆地
界
划定问题。
La primera etapa de la exploración de los lechos marinos consiste en el trazado de cartas batimétricas.
海底勘探第一阶段是绘制测深图。
Los datos contribuirán al trazado de zonas de pobreza y la formulación de estrategias para reducir la pobreza.
这些数据将用于绘制贫穷状况图和为拟订扶贫战略提供资料。
La Sala determinó que la frontera en esas estructuras seguía el trazado de la frontera en el río Níger.
分庭裁定,这些桥界应依尼日尔河
界
走向。
Corresponde a los gobiernos lograr los objetivos y las metas trazados en cuanto a la educación, o facilitar su logro.
政府有责任实现或促成实现为教育制定目标和指标。
El Gobierno se atiene a los objetivos trazados: poner en marcha las medidas seleccionadas y dejar que surtan efecto.
政府继续坚持其既定目标,着手其预期事态发展并使它们得以保持。
El equipo de demarcación invitará a Eritrea a que prepare un proyecto de trazado fronterizo para la localidad de Tserona.
标界小组将邀请厄立特里亚绘制采罗纳镇界草图。
Así sucede en particular en Jerusalén oriental y sus alrededores, donde el trazado de la barrera fragmenta y aísla a vecindarios palestinos.
在东耶路撒冷内部和周围情况尤其如此,那里隔离墙
线路分割和孤立了巴勒斯坦
各个街区。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙新路线将在希布伦山地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
Las peticiones contra el trazado del muro presentadas al Tribunal Superior explican en gran medida las demoras en la conclusión de éste.
针对围墙路线向最高法院提出申诉在很大程度上拖延了围墙
完成日期。
El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.
培训内容涉及划定大陆架外部界限进程所涉法律、程序和科学问题。
El Vicepresidente Taha expuso, asimismo, los planes trazados para agilizar las negociaciones y poner fin rápidamente al sufrimiento de la población de Darfur.
他还解释了对迅速通过谈判尽快结束达尔富尔人民苦难
愿景。
El nuevo trazado se extiende a lo largo de la Línea Verde por 135 kilómetros, en comparación con 48 kilómetros en el trazado anterior.
围墙新路线沿绿线延展135公里,而原先路线
长度为48公里。
Como resultado de esa decisión, una vez concluido, el muro tendrá una longitud de 670 kilómetros, frente a 622 kilómetros previstos en el trazado anterior.
根据这项决定,围墙建成之后,总长将为670公里;而原先路线长度是622公里。
Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.
双方应当抓住这个难得机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划
轨道上来。
No obstante, nadie puede observar su alcance y su trazado sin sentirse preocupado por las implicaciones que puede tener para la contigüidad del futuro Estado palestino.
然而,任何人在观察其规模和路线时都不能不关切对未来巴勒斯坦国连续性可能影响。
Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.
换句话说,根据报告员自己计算,围在栅栏路线里
巴勒斯坦人
人数减少了80%以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El niño ya domina el trazado de la letras.
孩子已经会写字母
。
La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.
随后审议
尼日尔河部
的
界线。
He trazado un breve panorama de las actividades que preveo en el futuro.
我概要地说明今后将要开展的活动。
Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.
然而,仍然存在着悬而未决的问题,例如陆地界的划
问题。
La primera etapa de la exploración de los lechos marinos consiste en el trazado de cartas batimétricas.
海底勘探的第一阶段是绘制测深图。
Los datos contribuirán al trazado de zonas de pobreza y la formulación de estrategias para reducir la pobreza.
些数据将用于绘制贫穷状况图和为拟订扶贫战略提供资料。
La Sala determinó que la frontera en esas estructuras seguía el trazado de la frontera en el río Níger.
,
些桥梁的
界应依尼日尔河
界的走向。
Corresponde a los gobiernos lograr los objetivos y las metas trazados en cuanto a la educación, o facilitar su logro.
政府有责任实现或促成实现为教育制的目标和指标。
El Gobierno se atiene a los objetivos trazados: poner en marcha las medidas seleccionadas y dejar que surtan efecto.
政府继续坚持其既目标,着手其预期的事态发展并使它们得以保持。
El equipo de demarcación invitará a Eritrea a que prepare un proyecto de trazado fronterizo para la localidad de Tserona.
标界小组将邀请厄立特里亚绘制采罗纳镇的界草图。
Así sucede en particular en Jerusalén oriental y sus alrededores, donde el trazado de la barrera fragmenta y aísla a vecindarios palestinos.
在东耶路撒冷内部和周围情况尤其如此,那里的隔离墙的线路割和孤立
巴勒斯坦的各个街区。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙的新路线将在希布伦山地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
Las peticiones contra el trazado del muro presentadas al Tribunal Superior explican en gran medida las demoras en la conclusión de éste.
针对围墙路线向最高法院提出的申诉在很大程度上拖延围墙的完成日期。
El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.
培训内容涉及划大陆架外部界限进程所涉法律、程序和科学问题。
El Vicepresidente Taha expuso, asimismo, los planes trazados para agilizar las negociaciones y poner fin rápidamente al sufrimiento de la población de Darfur.
他还解释对迅速通过谈判尽快结束达尔富尔人民的苦难的愿景。
El nuevo trazado se extiende a lo largo de la Línea Verde por 135 kilómetros, en comparación con 48 kilómetros en el trazado anterior.
围墙的新路线沿绿线延展135公里,而原先路线的长度为48公里。
Como resultado de esa decisión, una vez concluido, el muro tendrá una longitud de 670 kilómetros, frente a 622 kilómetros previstos en el trazado anterior.
根据项决
,围墙建成之后,总长将为670公里;而原先路线的长度是622公里。
Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.
双方应当抓住个难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。
No obstante, nadie puede observar su alcance y su trazado sin sentirse preocupado por las implicaciones que puede tener para la contigüidad del futuro Estado palestino.
然而,任何人在观察其规模和路线时都不能不关切对未来巴勒斯坦国连续性的可能影响。
Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.
换句话说,根据报告员自己的计算,围在栅栏路线里的巴勒斯坦人的人数减少80%以上。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El niño ya domina el trazado de la letras.
这孩子已经会写字母了。
La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.
议了尼日尔河部
的
界线。
He trazado un breve panorama de las actividades que preveo en el futuro.
我概要地说明了今将要开展的活动。
Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.
然而,仍然存在着悬而未决的问题,例如陆地界的划定问题。
La primera etapa de la exploración de los lechos marinos consiste en el trazado de cartas batimétricas.
海底勘探的第一阶段是绘制测深图。
Los datos contribuirán al trazado de zonas de pobreza y la formulación de estrategias para reducir la pobreza.
这些数据将用于绘制贫穷状况图和为拟订扶贫战略提供资。
La Sala determinó que la frontera en esas estructuras seguía el trazado de la frontera en el río Níger.
裁定,这些桥梁的
界应依尼日尔河
界的走向。
Corresponde a los gobiernos lograr los objetivos y las metas trazados en cuanto a la educación, o facilitar su logro.
政府有责任实现或促成实现为教育制定的目标和指标。
El Gobierno se atiene a los objetivos trazados: poner en marcha las medidas seleccionadas y dejar que surtan efecto.
政府继续坚持其既定目标,着手其预期的事态发展并使它们得以保持。
El equipo de demarcación invitará a Eritrea a que prepare un proyecto de trazado fronterizo para la localidad de Tserona.
标界小组将邀请厄立特里亚绘制采罗纳镇的界草图。
Así sucede en particular en Jerusalén oriental y sus alrededores, donde el trazado de la barrera fragmenta y aísla a vecindarios palestinos.
在东耶路撒冷内部和周围情况尤其如此,那里的隔离墙的线路割和孤立了巴勒斯坦的各个街区。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙的新路线将在希布伦山地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
Las peticiones contra el trazado del muro presentadas al Tribunal Superior explican en gran medida las demoras en la conclusión de éste.
针对围墙路线向最高法院提出的申诉在很大程度上拖延了围墙的完成日期。
El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.
培训内容涉及划定大陆架外部界限进程所涉法律、程序和科学问题。
El Vicepresidente Taha expuso, asimismo, los planes trazados para agilizar las negociaciones y poner fin rápidamente al sufrimiento de la población de Darfur.
他还解释了对迅速通过谈判尽快结束达尔富尔人民的苦难的愿景。
El nuevo trazado se extiende a lo largo de la Línea Verde por 135 kilómetros, en comparación con 48 kilómetros en el trazado anterior.
围墙的新路线沿绿线延展135公里,而原先路线的长度为48公里。
Como resultado de esa decisión, una vez concluido, el muro tendrá una longitud de 670 kilómetros, frente a 622 kilómetros previstos en el trazado anterior.
根据这项决定,围墙建成之,总长将为670公里;而原先路线的长度是622公里。
Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.
双方应当抓住这个难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。
No obstante, nadie puede observar su alcance y su trazado sin sentirse preocupado por las implicaciones que puede tener para la contigüidad del futuro Estado palestino.
然而,任何人在观察其规模和路线时都不能不关切对未来巴勒斯坦国连续性的可能影响。
Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.
换句话说,根据报告员自己的计算,围在栅栏路线里的巴勒斯坦人的人数减少了80%以上。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El niño ya domina el trazado de la letras.
这孩子已经会写字母了。
La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.
分庭随后审议了尼日尔河分的
界线。
He trazado un breve panorama de las actividades que preveo en el futuro.
我概要地说明了今后将要开展的活动。
Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.
然而,仍然存在着悬而未决的问题,例如陆地界的划定问题。
La primera etapa de la exploración de los lechos marinos consiste en el trazado de cartas batimétricas.
海底勘探的第一阶段是绘制测深图。
Los datos contribuirán al trazado de zonas de pobreza y la formulación de estrategias para reducir la pobreza.
这些数据将用于绘制贫穷状况图为拟订扶贫战略提供资料。
La Sala determinó que la frontera en esas estructuras seguía el trazado de la frontera en el río Níger.
分庭裁定,这些桥梁的界应依尼日尔河
界的走向。
Corresponde a los gobiernos lograr los objetivos y las metas trazados en cuanto a la educación, o facilitar su logro.
政府有责任实现或促成实现为教育制定的目标指标。
El Gobierno se atiene a los objetivos trazados: poner en marcha las medidas seleccionadas y dejar que surtan efecto.
政府继续坚持其既定目标,着手其预期的事态发展并使它们得以保持。
El equipo de demarcación invitará a Eritrea a que prepare un proyecto de trazado fronterizo para la localidad de Tserona.
标界小组将邀请厄立特里亚绘制采罗纳镇的界草图。
Así sucede en particular en Jerusalén oriental y sus alrededores, donde el trazado de la barrera fragmenta y aísla a vecindarios palestinos.
在东耶路撒冷周围情况尤其如此,那里的隔离墙的线路分割
孤立了巴勒斯坦的各个街区。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙的新路线将在希布伦山地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
Las peticiones contra el trazado del muro presentadas al Tribunal Superior explican en gran medida las demoras en la conclusión de éste.
针对围墙路线向最高法院提出的申诉在很大程度上拖延了围墙的完成日期。
El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.
培训容涉及划定大陆架外
界限进程所涉法律、程序
科学问题。
El Vicepresidente Taha expuso, asimismo, los planes trazados para agilizar las negociaciones y poner fin rápidamente al sufrimiento de la población de Darfur.
他还解释了对迅速通过谈判尽快结束达尔富尔人民的苦难的愿景。
El nuevo trazado se extiende a lo largo de la Línea Verde por 135 kilómetros, en comparación con 48 kilómetros en el trazado anterior.
围墙的新路线沿绿线延展135公里,而原先路线的长度为48公里。
Como resultado de esa decisión, una vez concluido, el muro tendrá una longitud de 670 kilómetros, frente a 622 kilómetros previstos en el trazado anterior.
根据这项决定,围墙建成之后,总长将为670公里;而原先路线的长度是622公里。
Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.
双方应当抓住这个难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨上来。
No obstante, nadie puede observar su alcance y su trazado sin sentirse preocupado por las implicaciones que puede tener para la contigüidad del futuro Estado palestino.
然而,任何人在观察其规模路线时都不能不关切对未来巴勒斯坦国连续性的可能影响。
Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.
换句话说,根据报告员自己的计算,围在栅栏路线里的巴勒斯坦人的人数减少了80%以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。