西语助手
  • 关闭


m.

1.【体】跳板.
2. 蹦蹦床.
3.【转】(为了达到某一目的的)阶梯.
www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
pista de salto,  trampolín del esquí
punto de lanzamiento,  lanzadera,  plataforma de lanzamiento,  punto de apoyo,  estriberón,  pasadera,  saltana

联想词
salto跳;saltar跳,跳动;paracaídas降落伞;salvavidas救生圈;contrapeso平衡量;obstáculo障碍物;empujón用力推;olímpico奥林匹克山的;resorte弹簧;peldaño梯阶,台阶;precipicio悬崖;

Además, si la retirada ha de ser un trampolín para progresar en cuestiones más amplias, es fundamental que las partes den un nuevo impulso al cumplimiento de las obligaciones que les impone la hoja de ruta que aceptaron y que avaló el Consejo de Seguridad.

此外,如果要让脱离接触成为在广泛问题上进展的跳板,各方就新推动履行被他们接受并得到安全理事会支持的路线图为它们规定的义务。

El Programa de Acción ha de servir de trampolín y referencia estratégica para el desarrollo de programas bilaterales y multilaterales que hagan hincapié en la prevención del delito y la promoción del imperio de la ley como elementos fundamentales para alcanzar el desarrollo sostenible en África.

《行动方案》将成为制定双边和多边方案的一个和战略参考,这些方案将预防犯罪和法治为点,强调这些方面是实现非洲可持续展的关键要素。

Pedimos a las partes que hagan todo lo posible por asegurar que la pronta retirada israelí de Gaza y de partes de la Ribera Occidental septentrional se convierta en un paso dentro de un proceso más amplio y se utilice como trampolín para revitalizar la hoja de ruta.

我们请双方竭尽全力色列即将从加沙和西岸北部某些地区的撤出成为更广泛进程中的一步,并被当作振兴路线图的跳板

Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.

体育器具和上述和许多其他物项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可用很低的成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超过50%。

La comunidad internacional, y en particular los países vecinos, tiene la obligación especial de ofrecer todo el apoyo necesario a los valientes ciudadanos del Afganistán y del Iraq en su lucha por consolidar las libertades que consiguieron tan arduamente; y los países vecinos deben esforzarse más para evitar que su territorios sean utilizados como trampolín para la infiltración de mercenarios y armamento en el Afganistán y el Iraq.

国际社会,特别是邻国,承担着特殊的责任,要提供所有要的支助,帮助阿富汗和伊拉克勇敢的人民努力巩固他们来之不易的自由;邻国作出更大努力,防止其领土被当作雇佣军和武器渗入阿富汗和伊拉克的跳板

¿Cómo es posible que no nos preocupemos cuando, después del fracaso de esa Conferencia, la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, celebrada hace solo dos semanas, confirmó que los tratados internacionales en esta esfera son en esencia solo trampolines que ayudan a ciertos Estados a cumplir sus ambiciones y deseos de dominación?

在这次会议失败之后,我们怎能不关注这种情况:就在两个星期前举行的促进《全面禁止核试验条约(全面禁试条约)》生效会议证实,这方面的国际条约基本上只是某些国家的跳板,只是为了实现其控制的野心和愿望。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trampolín 的西班牙语例句

用户正在搜索


厄立特里亚, 厄斯特雷马拉拉, 厄运, , 扼流圈, 扼杀, 扼守, 扼死, 扼要, 扼要的,

相似单词


trampear, trampería, trampero, trampilla, trampista, trampolín, tramposería, tramposo, tranca, trancada,


m.

1.【体】跳板.
2. 蹦蹦床.
3.【转】(为了达到某一目的的)阶梯.
www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
pista de salto,  trampolín del esquí
punto de lanzamiento,  lanzadera,  plataforma de lanzamiento,  punto de apoyo,  estriberón,  pasadera,  saltana

联想词
salto跳;saltar跳,跳动;paracaídas;salvavidas救生圈;contrapeso平衡重量;obstáculo障碍物;empujón用力推;olímpico奥林匹克山的;resorte弹簧;peldaño梯阶,台阶;precipicio悬崖;

Además, si la retirada ha de ser un trampolín para progresar en cuestiones más amplias, es fundamental que las partes den un nuevo impulso al cumplimiento de las obligaciones que les impone la hoja de ruta que aceptaron y que avaló el Consejo de Seguridad.

此外,如果要让脱离接触成为在广泛问题上进展的跳板,各方就必须重新推动履行被他们接受并得到安全理事会支持的路线图为它们规定的义务。

El Programa de Acción ha de servir de trampolín y referencia estratégica para el desarrollo de programas bilaterales y multilaterales que hagan hincapié en la prevención del delito y la promoción del imperio de la ley como elementos fundamentales para alcanzar el desarrollo sostenible en África.

《行动方案》将成为制定双边和多边方案的一个和战略参考,这些方案将以预防犯罪和法治为重点,强调这些方面是实现非洲可持续展的关键要素。

Pedimos a las partes que hagan todo lo posible por asegurar que la pronta retirada israelí de Gaza y de partes de la Ribera Occidental septentrional se convierta en un paso dentro de un proceso más amplio y se utilice como trampolín para revitalizar la hoja de ruta.

我们请双方竭尽全力确保以色列即将从加沙和西岸北部某些地区的撤出成为更广泛进程中的一步,并被当作振兴路线图的跳板

Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.

体育器具和上述和许多其他物项,例如、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可以用很低的成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超过50%。

La comunidad internacional, y en particular los países vecinos, tiene la obligación especial de ofrecer todo el apoyo necesario a los valientes ciudadanos del Afganistán y del Iraq en su lucha por consolidar las libertades que consiguieron tan arduamente; y los países vecinos deben esforzarse más para evitar que su territorios sean utilizados como trampolín para la infiltración de mercenarios y armamento en el Afganistán y el Iraq.

国际社会,特别是邻国,承担着特殊的责任,要提供所有必要的支助,帮助阿富汗和伊拉克勇敢的人民努力巩固他们来之不易的自由;邻国必须作出更大努力,防止其领土被当作雇佣军和武器渗入阿富汗和伊拉克的跳板

¿Cómo es posible que no nos preocupemos cuando, después del fracaso de esa Conferencia, la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, celebrada hace solo dos semanas, confirmó que los tratados internacionales en esta esfera son en esencia solo trampolines que ayudan a ciertos Estados a cumplir sus ambiciones y deseos de dominación?

在这次会议失败之后,我们怎能不关注这种情况:就在两个星期前举行的促进《全面禁止核试验条约(全面禁试条约)》生效会议证实,这方面的国际条约基本上只是某些国家的跳板,只是为了实现其控制的野心和愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trampolín 的西班牙语例句

用户正在搜索


儿女, 儿孙, 儿童, 儿童保育员, 儿童出牙齿, 儿童的, 儿童画报, 儿童教育学, 儿童识字课本, 儿媳,

相似单词


trampear, trampería, trampero, trampilla, trampista, trampolín, tramposería, tramposo, tranca, trancada,


m.

1.【体】跳板.
2. 蹦蹦床.
3.【转】(为了达到某一目的的)阶梯.
www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
pista de salto,  trampolín del esquí
punto de lanzamiento,  lanzadera,  plataforma de lanzamiento,  punto de apoyo,  estriberón,  pasadera,  saltana

联想词
salto跳;saltar跳,跳动;paracaídas降落伞;salvavidas救生圈;contrapeso平衡重量;obstáculo障碍物;empujón用力推;olímpico奥林匹克山的;resorte弹簧;peldaño梯阶,台阶;precipicio悬崖;

Además, si la retirada ha de ser un trampolín para progresar en cuestiones más amplias, es fundamental que las partes den un nuevo impulso al cumplimiento de las obligaciones que les impone la hoja de ruta que aceptaron y que avaló el Consejo de Seguridad.

此外,如果要让脱离接触成为在广泛问题上进展的跳板,各方就必须重新推动履行被他们接受并得到安全理事会支持的路线图为它们规的义务。

El Programa de Acción ha de servir de trampolín y referencia estratégica para el desarrollo de programas bilaterales y multilaterales que hagan hincapié en la prevención del delito y la promoción del imperio de la ley como elementos fundamentales para alcanzar el desarrollo sostenible en África.

《行动方成为制和多的一个和战略参考,这些方预防犯罪和法治为重点,强调这些方面是实现非洲可持续展的关键要素。

Pedimos a las partes que hagan todo lo posible por asegurar que la pronta retirada israelí de Gaza y de partes de la Ribera Occidental septentrional se convierta en un paso dentro de un proceso más amplio y se utilice como trampolín para revitalizar la hoja de ruta.

我们请方竭尽全力确保色列即从加沙和西岸北部某些地区的撤出成为更广泛进程中的一步,并被当作振兴路线图的跳板

Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.

体育器具和上述和许多其他物项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可用很低的成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超过50%。

La comunidad internacional, y en particular los países vecinos, tiene la obligación especial de ofrecer todo el apoyo necesario a los valientes ciudadanos del Afganistán y del Iraq en su lucha por consolidar las libertades que consiguieron tan arduamente; y los países vecinos deben esforzarse más para evitar que su territorios sean utilizados como trampolín para la infiltración de mercenarios y armamento en el Afganistán y el Iraq.

国际社会,特别是邻国,承担着特殊的责任,要提供所有必要的支助,帮助阿富汗和伊拉克勇敢的人民努力巩固他们来之不易的自由;邻国必须作出更大努力,防止其领土被当作雇佣军和武器渗入阿富汗和伊拉克的跳板

¿Cómo es posible que no nos preocupemos cuando, después del fracaso de esa Conferencia, la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, celebrada hace solo dos semanas, confirmó que los tratados internacionales en esta esfera son en esencia solo trampolines que ayudan a ciertos Estados a cumplir sus ambiciones y deseos de dominación?

在这次会议失败之后,我们怎能不关注这种情况:就在两个星期前举行的促进《全面禁止核试验条约(全面禁试条约)》生效会议证实,这方面的国际条约基本上只是某些国家的跳板,只是为了实现其控制的野心和愿望。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trampolín 的西班牙语例句

用户正在搜索


耳郭, 耳环, 耳机, 耳科学, 耳孔, 耳廓, 耳聋的, 耳轮, 耳鸣, 耳膜,

相似单词


trampear, trampería, trampero, trampilla, trampista, trampolín, tramposería, tramposo, tranca, trancada,


m.

1.【体】跳板.
2. 蹦蹦床.
3.【转】(为了达到某一目的的)阶.
www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
pista de salto,  trampolín del esquí
punto de lanzamiento,  lanzadera,  plataforma de lanzamiento,  punto de apoyo,  estriberón,  pasadera,  saltana

联想词
salto跳;saltar跳,跳动;paracaídas降落伞;salvavidas救生圈;contrapeso平衡重量;obstáculo障碍物;empujón用力推;olímpico奥林匹克山的;resorte;peldaño阶,台阶;precipicio悬崖;

Además, si la retirada ha de ser un trampolín para progresar en cuestiones más amplias, es fundamental que las partes den un nuevo impulso al cumplimiento de las obligaciones que les impone la hoja de ruta que aceptaron y que avaló el Consejo de Seguridad.

此外,如果要让脱离接触成为在广泛问题上进展的跳板,各方就必须重新推动履行被他们接受并得到安全理事会支持的路为它们规定的义务。

El Programa de Acción ha de servir de trampolín y referencia estratégica para el desarrollo de programas bilaterales y multilaterales que hagan hincapié en la prevención del delito y la promoción del imperio de la ley como elementos fundamentales para alcanzar el desarrollo sostenible en África.

《行动方案》将成为制定双边和多边方案的一个和战略参考,这些方案将以预防犯罪和法治为重点,强调这些方面是实现非洲可持续展的关键要素。

Pedimos a las partes que hagan todo lo posible por asegurar que la pronta retirada israelí de Gaza y de partes de la Ribera Occidental septentrional se convierta en un paso dentro de un proceso más amplio y se utilice como trampolín para revitalizar la hoja de ruta.

我们请双方竭尽全力确保以色列即将从加沙和西岸北部某些地区的撤出成为更广泛进程中的一步,并被当作振兴路跳板

Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.

体育器具和上述和许多其他物项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可以用很低的成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超过50%。

La comunidad internacional, y en particular los países vecinos, tiene la obligación especial de ofrecer todo el apoyo necesario a los valientes ciudadanos del Afganistán y del Iraq en su lucha por consolidar las libertades que consiguieron tan arduamente; y los países vecinos deben esforzarse más para evitar que su territorios sean utilizados como trampolín para la infiltración de mercenarios y armamento en el Afganistán y el Iraq.

国际社会,特别是邻国,承担着特殊的责任,要提供所有必要的支助,帮助阿富汗和伊拉克勇敢的人民努力巩固他们来之不易的自由;邻国必须作出更大努力,防止其领土被当作雇佣军和武器渗入阿富汗和伊拉克的跳板

¿Cómo es posible que no nos preocupemos cuando, después del fracaso de esa Conferencia, la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, celebrada hace solo dos semanas, confirmó que los tratados internacionales en esta esfera son en esencia solo trampolines que ayudan a ciertos Estados a cumplir sus ambiciones y deseos de dominación?

在这次会议失败之后,我们怎能不关注这种情况:就在两个星期前举行的促进《全面禁止核试验条约(全面禁试条约)》生效会议证实,这方面的国际条约基本上只是某些国家的跳板,只是为了实现其控制的野心和愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trampolín 的西班牙语例句

用户正在搜索


耳闻, 耳闻目睹, 耳炎, 耳溢, 耳语, 耳状物, 耳坠, 耳坠儿, 耳坠子, 耳子,

相似单词


trampear, trampería, trampero, trampilla, trampista, trampolín, tramposería, tramposo, tranca, trancada,


m.

1.【体】跳板.
2. 蹦蹦床.
3.【转】(为了达到某一目的的)阶梯.
www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
pista de salto,  trampolín del esquí
punto de lanzamiento,  lanzadera,  plataforma de lanzamiento,  punto de apoyo,  estriberón,  pasadera,  saltana

联想词
salto跳;saltar跳,跳动;paracaídas降落伞;salvavidas救生圈;contrapeso平衡重量;obstáculo障碍物;empujón用力推;olímpico奥林匹克山的;resorte弹簧;peldaño梯阶,台阶;precipicio悬崖;

Además, si la retirada ha de ser un trampolín para progresar en cuestiones más amplias, es fundamental que las partes den un nuevo impulso al cumplimiento de las obligaciones que les impone la hoja de ruta que aceptaron y que avaló el Consejo de Seguridad.

此外,如果要让脱离接触成为在广泛问题上进展的跳板,各就必须重新推动履行被他们接受并得到安全理事会支持的路线图为它们规定的义务。

El Programa de Acción ha de servir de trampolín y referencia estratégica para el desarrollo de programas bilaterales y multilaterales que hagan hincapié en la prevención del delito y la promoción del imperio de la ley como elementos fundamentales para alcanzar el desarrollo sostenible en África.

《行动》将成为制定双和多的一个和战略将以预防犯罪和法治为重点,强调面是实现非洲可持续展的关键要素。

Pedimos a las partes que hagan todo lo posible por asegurar que la pronta retirada israelí de Gaza y de partes de la Ribera Occidental septentrional se convierta en un paso dentro de un proceso más amplio y se utilice como trampolín para revitalizar la hoja de ruta.

我们请双竭尽全力确保以色列即将从加沙和西岸北部某些地区的撤出成为更广泛进程中的一步,并被当作振兴路线图的跳板

Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.

体育器具和上述和许多其他物项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可以用很低的成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超过50%。

La comunidad internacional, y en particular los países vecinos, tiene la obligación especial de ofrecer todo el apoyo necesario a los valientes ciudadanos del Afganistán y del Iraq en su lucha por consolidar las libertades que consiguieron tan arduamente; y los países vecinos deben esforzarse más para evitar que su territorios sean utilizados como trampolín para la infiltración de mercenarios y armamento en el Afganistán y el Iraq.

国际社会,特别是邻国,承担着特殊的责任,要提供所有必要的支助,帮助阿富汗和伊拉克勇敢的人民努力巩固他们来之不易的自由;邻国必须作出更大努力,防止其领土被当作雇佣军和武器渗入阿富汗和伊拉克的跳板

¿Cómo es posible que no nos preocupemos cuando, después del fracaso de esa Conferencia, la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, celebrada hace solo dos semanas, confirmó que los tratados internacionales en esta esfera son en esencia solo trampolines que ayudan a ciertos Estados a cumplir sus ambiciones y deseos de dominación?

次会议失败之后,我们怎能不关注种情况:就在两个星期前举行的促进《全面禁止核试验条约(全面禁试条约)》生效会议证实,面的国际条约基本上只是某些国家的跳板,只是为了实现其控制的野心和愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trampolín 的西班牙语例句

用户正在搜索


二等, 二等的, 二等分的, 二等奖, 二分点, 二分点的, 二副, 二锅头, 二行诗, 二级管,

相似单词


trampear, trampería, trampero, trampilla, trampista, trampolín, tramposería, tramposo, tranca, trancada,

用户正在搜索


发酵, 发酵的, 发酵粉, 发酵素, 发警报, 发酒疯, 发卷, 发掘, 发卡, 发苦,

相似单词


trampear, trampería, trampero, trampilla, trampista, trampolín, tramposería, tramposo, tranca, trancada,

用户正在搜索


发生率, 发生器, 发生龋病, 发生于其间的, 发生在...之前, 发生作用, 发声, 发声的, 发式, 发饰,

相似单词


trampear, trampería, trampero, trampilla, trampista, trampolín, tramposería, tramposo, tranca, trancada,


m.

1.【体】板.
2. 蹦蹦床.
3.【转】(为了达到某一目的的)阶梯.
www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
pista de salto,  trampolín del esquí
punto de lanzamiento,  lanzadera,  plataforma de lanzamiento,  punto de apoyo,  estriberón,  pasadera,  saltana

联想词
salto;saltar动;paracaídas降落伞;salvavidas救生圈;contrapeso平衡重量;obstáculo障碍物;empujón用力推;olímpico奥林匹克山的;resorte弹簧;peldaño梯阶,台阶;precipicio悬崖;

Además, si la retirada ha de ser un trampolín para progresar en cuestiones más amplias, es fundamental que las partes den un nuevo impulso al cumplimiento de las obligaciones que les impone la hoja de ruta que aceptaron y que avaló el Consejo de Seguridad.

此外,如果要让脱离接触成为在广泛问题上进展的,各方就必须重新推动履行被他们接受并得到安全理事会支持的路线图为它们规定的义务。

El Programa de Acción ha de servir de trampolín y referencia estratégica para el desarrollo de programas bilaterales y multilaterales que hagan hincapié en la prevención del delito y la promoción del imperio de la ley como elementos fundamentales para alcanzar el desarrollo sostenible en África.

《行动方案》将成为制定双边和多边方案的一个和战略参考,这些方案将以预防犯罪和法治为重点,强调这些方面是实现非洲可持续展的关键要素。

Pedimos a las partes que hagan todo lo posible por asegurar que la pronta retirada israelí de Gaza y de partes de la Ribera Occidental septentrional se convierta en un paso dentro de un proceso más amplio y se utilice como trampolín para revitalizar la hoja de ruta.

我们请双方竭尽全力确保以色列即将从加沙和西岸北部某些地区的撤出成为更广泛进程中的一步,并被当作振兴路线图的

Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.

体育器具和上述和许多其他物项,例如投枪、竿、栏鞋袜、水板理应都可以用很低的成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超过50%。

La comunidad internacional, y en particular los países vecinos, tiene la obligación especial de ofrecer todo el apoyo necesario a los valientes ciudadanos del Afganistán y del Iraq en su lucha por consolidar las libertades que consiguieron tan arduamente; y los países vecinos deben esforzarse más para evitar que su territorios sean utilizados como trampolín para la infiltración de mercenarios y armamento en el Afganistán y el Iraq.

国际社会,是邻国,承担着殊的责任,要提供所有必要的支助,帮助阿富汗和伊拉克勇敢的人民努力巩固他们来之不易的自由;邻国必须作出更大努力,防止其领土被当作雇佣军和武器渗入阿富汗和伊拉克的

¿Cómo es posible que no nos preocupemos cuando, después del fracaso de esa Conferencia, la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, celebrada hace solo dos semanas, confirmó que los tratados internacionales en esta esfera son en esencia solo trampolines que ayudan a ciertos Estados a cumplir sus ambiciones y deseos de dominación?

在这次会议失败之后,我们怎能不关注这种情况:就在两个星期前举行的促进《全面禁止核试验条约(全面禁试条约)》生效会议证实,这方面的国际条约基本上只是某些国家的,只是为了实现其控制的野心和愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trampolín 的西班牙语例句

用户正在搜索


法国人, 法国梧桐, 法纪, 法警, 法拉, 法兰, 法兰得斯的, 法兰绒, 法郎, 法老,

相似单词


trampear, trampería, trampero, trampilla, trampista, trampolín, tramposería, tramposo, tranca, trancada,


m.

1.【体】跳板.
2. 蹦蹦床.
3.【转】(为了达到某一目的的)阶梯.
www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
pista de salto,  trampolín del esquí
punto de lanzamiento,  lanzadera,  plataforma de lanzamiento,  punto de apoyo,  estriberón,  pasadera,  saltana

联想词
salto跳;saltar跳,跳动;paracaídas降落伞;salvavidas救生圈;contrapeso平衡重量;obstáculo障碍物;empujón用力推;olímpico奥林匹克山的;resorte弹簧;peldaño梯阶,台阶;precipicio悬崖;

Además, si la retirada ha de ser un trampolín para progresar en cuestiones más amplias, es fundamental que las partes den un nuevo impulso al cumplimiento de las obligaciones que les impone la hoja de ruta que aceptaron y que avaló el Consejo de Seguridad.

此外,如果要让脱离接触成为在广泛问题上进展的跳板,各就必须重新推动履们接受并得到安全理事会支持的路线图为它们规定的义务。

El Programa de Acción ha de servir de trampolín y referencia estratégica para el desarrollo de programas bilaterales y multilaterales que hagan hincapié en la prevención del delito y la promoción del imperio de la ley como elementos fundamentales para alcanzar el desarrollo sostenible en África.

案》将成为制定边和多边案的一个和战略参考,这些案将以预防犯罪和法治为重点,强调这些面是实现非洲可持续展的关键要素。

Pedimos a las partes que hagan todo lo posible por asegurar que la pronta retirada israelí de Gaza y de partes de la Ribera Occidental septentrional se convierta en un paso dentro de un proceso más amplio y se utilice como trampolín para revitalizar la hoja de ruta.

我们竭尽全力确保以色列即将从加沙和西岸北部某些地区的撤出成为更广泛进程中的一步,并当作振兴路线图的跳板

Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.

体育器具和上述和许多其物项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可以用很低的成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超过50%。

La comunidad internacional, y en particular los países vecinos, tiene la obligación especial de ofrecer todo el apoyo necesario a los valientes ciudadanos del Afganistán y del Iraq en su lucha por consolidar las libertades que consiguieron tan arduamente; y los países vecinos deben esforzarse más para evitar que su territorios sean utilizados como trampolín para la infiltración de mercenarios y armamento en el Afganistán y el Iraq.

国际社会,特别是邻国,承担着特殊的责任,要提供所有必要的支助,帮助阿富汗和伊拉克勇敢的人民努力巩固们来之不易的自由;邻国必须作出更大努力,防止其领土当作雇佣军和武器渗入阿富汗和伊拉克的跳板

¿Cómo es posible que no nos preocupemos cuando, después del fracaso de esa Conferencia, la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, celebrada hace solo dos semanas, confirmó que los tratados internacionales en esta esfera son en esencia solo trampolines que ayudan a ciertos Estados a cumplir sus ambiciones y deseos de dominación?

在这次会议失败之后,我们怎能不关注这种情况:就在两个星期前举的促进《全面禁止核试验条约(全面禁试条约)》生效会议证实,这面的国际条约基本上只是某些国家的跳板,只是为了实现其控制的野心和愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trampolín 的西班牙语例句

用户正在搜索


法庭科学取证的, 法庭人员, 法外的, 法网, 法西斯, 法西斯分子, 法西斯主义, 法西斯主义的, 法线, 法学,

相似单词


trampear, trampería, trampero, trampilla, trampista, trampolín, tramposería, tramposo, tranca, trancada,


m.

1.【体】跳板.
2. 蹦蹦床.
3.【转】(为了达到某)阶梯.
www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
pista de salto,  trampolín del esquí
punto de lanzamiento,  lanzadera,  plataforma de lanzamiento,  punto de apoyo,  estriberón,  pasadera,  saltana

联想词
salto跳;saltar跳,跳动;paracaídas降落伞;salvavidas救生圈;contrapeso平衡重量;obstáculo障碍物;empujón用力推;olímpico奥林匹克山;resorte弹簧;peldaño梯阶,台阶;precipicio悬崖;

Además, si la retirada ha de ser un trampolín para progresar en cuestiones más amplias, es fundamental que las partes den un nuevo impulso al cumplimiento de las obligaciones que les impone la hoja de ruta que aceptaron y que avaló el Consejo de Seguridad.

此外,如果要让脱离接触成为在广泛问题上进展跳板,各方就必须重新推动履行被他们接受并得到安全理事会支持路线图为它们规定义务。

El Programa de Acción ha de servir de trampolín y referencia estratégica para el desarrollo de programas bilaterales y multilaterales que hagan hincapié en la prevención del delito y la promoción del imperio de la ley como elementos fundamentales para alcanzar el desarrollo sostenible en África.

《行动方案》将成为制定双边多边方案参考,这些方案将以预防犯罪法治为重点,强调这些方面是实现非洲可持续关键要素。

Pedimos a las partes que hagan todo lo posible por asegurar que la pronta retirada israelí de Gaza y de partes de la Ribera Occidental septentrional se convierta en un paso dentro de un proceso más amplio y se utilice como trampolín para revitalizar la hoja de ruta.

我们请双方竭尽全力确保以色列即将从加沙西岸北部某些地区撤出成为更广泛进程中步,并被当作振兴路线图跳板

Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.

体育器具上述许多其他物项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可以用很低成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三国采购,使成本增加超过50%。

La comunidad internacional, y en particular los países vecinos, tiene la obligación especial de ofrecer todo el apoyo necesario a los valientes ciudadanos del Afganistán y del Iraq en su lucha por consolidar las libertades que consiguieron tan arduamente; y los países vecinos deben esforzarse más para evitar que su territorios sean utilizados como trampolín para la infiltración de mercenarios y armamento en el Afganistán y el Iraq.

国际社会,特别是邻国,承担着特殊责任,要提供所有必要支助,帮助阿富汗伊拉克勇敢人民努力巩固他们来之不易自由;邻国必须作出更大努力,防止其领土被当作雇佣军武器渗入阿富汗伊拉克跳板

¿Cómo es posible que no nos preocupemos cuando, después del fracaso de esa Conferencia, la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, celebrada hace solo dos semanas, confirmó que los tratados internacionales en esta esfera son en esencia solo trampolines que ayudan a ciertos Estados a cumplir sus ambiciones y deseos de dominación?

在这次会议失败之后,我们怎能不关注这种情况:就在两星期前举行促进《全面禁止核试验条约(全面禁试条约)》生效会议证实,这方面国际条约基本上只是某些国家跳板,只是为了实现其控制野心愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trampolín 的西班牙语例句

用户正在搜索


法院的, 法则, 法杖, 法制, 法制建设, 法治, 法子, 砝码, 珐琅, 珐琅浆,

相似单词


trampear, trampería, trampero, trampilla, trampista, trampolín, tramposería, tramposo, tranca, trancada,


m.

1.【体】跳板.
2. 蹦蹦床.
3.【转】(为了达到某一目的的)阶梯.
www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
pista de salto,  trampolín del esquí
punto de lanzamiento,  lanzadera,  plataforma de lanzamiento,  punto de apoyo,  estriberón,  pasadera,  saltana

联想词
salto跳;saltar跳,跳动;paracaídas降落伞;salvavidas救生圈;contrapeso平衡重量;obstáculo障碍物;empujón用力推;olímpico奥林匹克山的;resorte弹簧;peldaño梯阶,台阶;precipicio悬崖;

Además, si la retirada ha de ser un trampolín para progresar en cuestiones más amplias, es fundamental que las partes den un nuevo impulso al cumplimiento de las obligaciones que les impone la hoja de ruta que aceptaron y que avaló el Consejo de Seguridad.

此外,如果要让脱离接触成为在广泛问题上进展的跳板,各方就必须重新推动履行被他们接受并得到安全理事会支持的路线图为它们规的义务。

El Programa de Acción ha de servir de trampolín y referencia estratégica para el desarrollo de programas bilaterales y multilaterales que hagan hincapié en la prevención del delito y la promoción del imperio de la ley como elementos fundamentales para alcanzar el desarrollo sostenible en África.

《行动方成为制和多的一个和战略参考,这些方预防犯罪和法治为重点,强调这些方面是实现非洲可持续展的关键要素。

Pedimos a las partes que hagan todo lo posible por asegurar que la pronta retirada israelí de Gaza y de partes de la Ribera Occidental septentrional se convierta en un paso dentro de un proceso más amplio y se utilice como trampolín para revitalizar la hoja de ruta.

我们请方竭尽全力确保色列即从加沙和西岸北部某些地区的撤出成为更广泛进程中的一步,并被当作振兴路线图的跳板

Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.

体育器具和上述和许多其他物项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可用很低的成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超过50%。

La comunidad internacional, y en particular los países vecinos, tiene la obligación especial de ofrecer todo el apoyo necesario a los valientes ciudadanos del Afganistán y del Iraq en su lucha por consolidar las libertades que consiguieron tan arduamente; y los países vecinos deben esforzarse más para evitar que su territorios sean utilizados como trampolín para la infiltración de mercenarios y armamento en el Afganistán y el Iraq.

国际社会,特别是邻国,承担着特殊的责任,要提供所有必要的支助,帮助阿富汗和伊拉克勇敢的人民努力巩固他们来之不易的自由;邻国必须作出更大努力,防止其领土被当作雇佣军和武器渗入阿富汗和伊拉克的跳板

¿Cómo es posible que no nos preocupemos cuando, después del fracaso de esa Conferencia, la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, celebrada hace solo dos semanas, confirmó que los tratados internacionales en esta esfera son en esencia solo trampolines que ayudan a ciertos Estados a cumplir sus ambiciones y deseos de dominación?

在这次会议失败之后,我们怎能不关注这种情况:就在两个星期前举行的促进《全面禁止核试验条约(全面禁试条约)》生效会议证实,这方面的国际条约基本上只是某些国家的跳板,只是为了实现其控制的野心和愿望。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trampolín 的西班牙语例句

用户正在搜索


帆船手, 帆船运动, 帆幅, 帆桁, 帆脚索, 帆具, , 番瓜, 番号, 番红花,

相似单词


trampear, trampería, trampero, trampilla, trampista, trampolín, tramposería, tramposo, tranca, trancada,


m.

1.【体】跳板.
2. 蹦蹦床.
3.【转】(为了达到某一目的的)阶梯.
www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
pista de salto,  trampolín del esquí
punto de lanzamiento,  lanzadera,  plataforma de lanzamiento,  punto de apoyo,  estriberón,  pasadera,  saltana

联想词
salto跳;saltar跳,跳动;paracaídas降落伞;salvavidas救生圈;contrapeso平衡重量;obstáculo;empujón用力推;olímpico奥林匹克山的;resorte弹簧;peldaño梯阶,台阶;precipicio悬崖;

Además, si la retirada ha de ser un trampolín para progresar en cuestiones más amplias, es fundamental que las partes den un nuevo impulso al cumplimiento de las obligaciones que les impone la hoja de ruta que aceptaron y que avaló el Consejo de Seguridad.

此外,如果要让脱离接触成为在广泛问题上进展的跳板,各方就必须重新推动履行被他们接受并得到安全理事会支持的路线图为它们规定的义务。

El Programa de Acción ha de servir de trampolín y referencia estratégica para el desarrollo de programas bilaterales y multilaterales que hagan hincapié en la prevención del delito y la promoción del imperio de la ley como elementos fundamentales para alcanzar el desarrollo sostenible en África.

《行动方案》将成为制定双边多边方案的一个战略参考,这些方案将以预防犯罪法治为重点,强调这些方面是实现非洲可持续展的关键要素。

Pedimos a las partes que hagan todo lo posible por asegurar que la pronta retirada israelí de Gaza y de partes de la Ribera Occidental septentrional se convierta en un paso dentro de un proceso más amplio y se utilice como trampolín para revitalizar la hoja de ruta.

我们请双方竭尽全力确保以色列即将从加沙西岸北部某些地区的撤出成为更广泛进程中的一步,并被当作振兴路线图的跳板

Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.

体育器具多其他项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可以用很低的成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超过50%。

La comunidad internacional, y en particular los países vecinos, tiene la obligación especial de ofrecer todo el apoyo necesario a los valientes ciudadanos del Afganistán y del Iraq en su lucha por consolidar las libertades que consiguieron tan arduamente; y los países vecinos deben esforzarse más para evitar que su territorios sean utilizados como trampolín para la infiltración de mercenarios y armamento en el Afganistán y el Iraq.

国际社会,特别是邻国,承担着特殊的责任,要提供所有必要的支助,帮助阿富汗伊拉克勇敢的人民努力巩固他们来之不易的自由;邻国必须作出更大努力,防止其领土被当作雇佣军武器渗入阿富汗伊拉克的跳板

¿Cómo es posible que no nos preocupemos cuando, después del fracaso de esa Conferencia, la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, celebrada hace solo dos semanas, confirmó que los tratados internacionales en esta esfera son en esencia solo trampolines que ayudan a ciertos Estados a cumplir sus ambiciones y deseos de dominación?

在这次会议失败之后,我们怎能不关注这种情况:就在两个星期前举行的促进《全面禁止核试验条约(全面禁试条约)》生效会议证实,这方面的国际条约基本上只是某些国家的跳板,只是为了实现其控制的野心愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trampolín 的西班牙语例句

用户正在搜索


藩篱, 藩属, , 翻案, 翻把, 翻版, 翻本, 翻场, 翻唱, 翻炒,

相似单词


trampear, trampería, trampero, trampilla, trampista, trampolín, tramposería, tramposo, tranca, trancada,