西语助手
  • 关闭


tr.

1.《a》 背叛. (也用作不及物动词):

~ a la revolución 背叛革命.
~ a la amistad 背叛友情.


2.蒙骗, 欺骗.
3.使暴露:

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento. 充西班人, 可是口音使露了馅.
Su gesto traiciona sus intenciones. 表情泄露出了用心.




|→ intr.
顶不住, 承受不住, 使失败:
Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud. 很有一番事业心, 可是身体使力不从心.
Hubiese podido vencer la enfermedad, pero le traicionó el corazón. 本来可以战胜那场疾病, 可是心脏突然不行了.


助记
traición(f. 背叛,叛卖)+ -ar(动词后缀)
派生

近义词
delatar,  vender,  abandonar,  dar la espalda a,  desamparar,  abandonar completamente,  defraudar,  desasistir,  hacer traición a,  volver las espaldas a,  derelinquir,  desolar
hacer traición
acuchillar por la espalda,  apuñalar por la espalda,  asestar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada trapera

traición背叛;comprometer诉诸仲裁;renunciar放弃;asesinar暗杀,谋杀;mentir撒谎;confiar相信,信任;despreciar轻视;sacrificar献祭;traidor背叛;engañar欺骗;vengarse报复;

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

充西班人,可是口音使

Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud.

很有一番事业心,可是身体使力不从心

Su socio le traicionó y vendió todas sus ideas a la competencia.

伙伴欺骗把所有创意都卖给了对手。

Traicionó a su novia con otra.

出轨了。

Su gesto traiciona sus intenciones.

表情泄露出了用心.

España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.

西班们带来了西班语言和文化,答应让们独立,随后却背叛

Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.

“我们如果不用它,就是背叛那些为使我们能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯人们。”

La Sexta Comisión tiene la tarea de aprobar documentos firmes para garantizar que no es culpable de traicionar a las personas que han muerto como consecuencia de actos de terrorismo internacional.

第六委员会作用是制订强有力文件,以确保不致犯下错误辜负那些因国际恐怖主义行为而死亡人。

Hoy día desde diversos lugares se están lanzando acusaciones de que tal vez se haya traicionado esa esperanza.

今天,责备从世界上各个角落涌来:这种希望已经落空

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难漠不关心不仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺人性,就是背叛自己人性。

Las víctimas de la violencia estarían plenamente justificadas de llegar a la conclusión de que las Naciones Unidas habían traicionado su compromiso con los pueblos del mundo.

那些受奴役者完全有理由认定合国没有履行其对世界各国人民承诺。

Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas, tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado.

如果我们要避免背叛那些相信本组织和相信其道德基础会员国,我们便负有道德义务,不能允许安全理事会改革在这种不健康和有害环境中进行。

El personal humanitario y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tiene la obligación especial de no traicionar la confianza que depositan en ellos las mujeres y las niñas, muchas de las cuales están debilitadas y dependen de la asistencia en una situación posterior a un conflicto.

合国维持和平及人道主义人员特别应当不辜负妇女和女孩对信任,因为许多妇女和女孩在冲突后局势中势单力薄,不得不依赖援助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traicionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


纪念性建筑物, 纪念章, 纪实, 纪要, 纪元, , 技法, 技工, 技击, 技能,

相似单词


tragonear, tragonería, tragonía, tragontina, traición, traicionar, traicionero, traída, traído, traidor,


tr.

1.《a》 . (也及物动词):

~ a la revolución 革命.
~ a la amistad 友情.


2.蒙骗, 欺骗.
3.使暴露:

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento. 他想冒充西班牙人, 可是他的口音使他露了馅.
Su gesto traiciona sus intenciones. 他的表情泄露出了他的心.




|→ intr.
住, 承受住, 使失败:
Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud. 他很有一番事业心, 可是他的身体使他力从心.
Hubiese podido vencer la enfermedad, pero le traicionó el corazón. 他本来可以战胜那场疾病, 可是他心脏突然行了.


助记
traición(f. 卖)+ -ar(动词后缀)
派生

近义词
delatar,  vender,  abandonar,  dar la espalda a,  desamparar,  abandonar completamente,  defraudar,  desasistir,  hacer traición a,  volver las espaldas a,  derelinquir,  desolar
hacer traición
acuchillar por la espalda,  apuñalar por la espalda,  asestar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada trapera

想词
traición;comprometer诉诸仲裁;renunciar放弃;asesinar暗杀,谋杀;mentir撒谎;confiar相信,信任;despreciar轻视;sacrificar献祭;traidor的;engañar欺骗;vengarse报复;

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他的口音使

Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud.

他很有一番事业心,可是他的身体使从心

Su socio le traicionó y vendió todas sus ideas a la competencia.

他的伙伴欺骗了他把所有的创意都卖给了对手。

Traicionó a su novia con otra.

出轨了。

Su gesto traiciona sus intenciones.

他的表情泄露出了他的心.

España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.

西班牙给他们带来了西班牙的语言和文化,答应让他们独立,随后却了他们

Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.

“我们如果,就是那些为使我们能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯的人们。”

La Sexta Comisión tiene la tarea de aprobar documentos firmes para garantizar que no es culpable de traicionar a las personas que han muerto como consecuencia de actos de terrorismo internacional.

第六委员会的作是制订强有力的文件,以确保犯下错误辜负那些因国际恐怖主义行为而死亡的人。

Hoy día desde diversos lugares se están lanzando acusaciones de que tal vez se haya traicionado esa esperanza.

今天,责备从世界上各个角落涌来:这种希望已经落空

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,让人们懂得对人类苦难的漠关心仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺他人的人性,就是自己的人性。

Las víctimas de la violencia estarían plenamente justificadas de llegar a la conclusión de que las Naciones Unidas habían traicionado su compromiso con los pueblos del mundo.

那些受奴役者完全有理由认定合国没有履行其对世界各国人民的承诺。

Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas, tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado.

如果我们要避免那些相信本组织和相信其道德基础的会员国,我们便负有道德义务,能允许安全理事会改革在这种健康和有害的环境中进行。

El personal humanitario y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tiene la obligación especial de no traicionar la confianza que depositan en ellos las mujeres y las niñas, muchas de las cuales están debilitadas y dependen de la asistencia en una situación posterior a un conflicto.

合国维持和平及人道主义人员特别应当辜负妇女和女孩对他们的信任,因为许多妇女和女孩在冲突后局势中势单力薄,依赖援助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traicionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


技术垄断, 技术术语, 技术维修, 技术性, 技术性细节, 技术引进, 技术员, 技术援助, 技术支持, 技术知识,

相似单词


tragonear, tragonería, tragonía, tragontina, traición, traicionar, traicionero, traída, traído, traidor,


tr.

1.《a》 背叛. (也用作不及物动词):

~ a la revolución 背叛革命.
~ a la amistad 背叛友情.


2.蒙骗, 欺骗.
3.

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento. 想冒充西班牙人, 的口音了馅.
Su gesto traiciona sus intenciones. 的表情泄出了的用心.




|→ intr.
顶不住, 承受不住, 失败:
Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud. 很有一番事业心, 的身体力不从心.
Hubiese podido vencer la enfermedad, pero le traicionó el corazón. 本来以战胜那场疾病, 心脏突然不行了.


助记
traición(f. 背叛,叛卖)+ -ar(动词后缀)
派生
  • traidor   m.,f. 背叛的, 有害的, 违背心愿的
  • traición   f. 背叛, 叛变, 背信
  • traicionero   adj. 背叛的;奸诈的

近义词
delatar,  vender,  abandonar,  dar la espalda a,  desamparar,  abandonar completamente,  defraudar,  desasistir,  hacer traición a,  volver las espaldas a,  derelinquir,  desolar
hacer traición
acuchillar por la espalda,  apuñalar por la espalda,  asestar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada trapera

想词
traición背叛;comprometer诉诸仲裁;renunciar放弃;asesinar暗杀,谋杀;mentir撒谎;confiar相信,信任;despreciar轻视;sacrificar献祭;traidor背叛的;engañar欺骗;vengarse报复;

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

想充西班牙人,的口音

Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud.

很有一番事业心,的身体力不从心

Su socio le traicionó y vendió todas sus ideas a la competencia.

的伙伴欺骗把所有的创意都卖给了对手。

Traicionó a su novia con otra.

出轨了。

Su gesto traiciona sus intenciones.

的表情出了的用心.

España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.

西班牙给们带来了西班牙的语言和文化,答应让们独立,随后却背叛

Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.

“我们如果不用它,就背叛那些为我们能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯的人们。”

La Sexta Comisión tiene la tarea de aprobar documentos firmes para garantizar que no es culpable de traicionar a las personas que han muerto como consecuencia de actos de terrorismo internacional.

第六委员会的作用制订强有力的文件,以确保不致犯下错误辜负那些因国际恐怖主义行为而死亡的人。

Hoy día desde diversos lugares se están lanzando acusaciones de que tal vez se haya traicionado esa esperanza.

今天,责备从世界上各个角落涌来:这种希望已经落空

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难的漠不关心不仅一种罪恶,而且一种惩罚;我们剥夺人的人性,就背叛自己的人性。

Las víctimas de la violencia estarían plenamente justificadas de llegar a la conclusión de que las Naciones Unidas habían traicionado su compromiso con los pueblos del mundo.

那些受奴役者完全有理由认定合国没有履行其对世界各国人民的承诺。

Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas, tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado.

如果我们要避免背叛那些相信本组织和相信其道德基础的会员国,我们便负有道德义务,不能允许安全理事会改革在这种不健康和有害的环境中进行。

El personal humanitario y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tiene la obligación especial de no traicionar la confianza que depositan en ellos las mujeres y las niñas, muchas de las cuales están debilitadas y dependen de la asistencia en una situación posterior a un conflicto.

合国维持和平及人道主义人员特别应当不辜负妇女和女孩对们的信任,因为许多妇女和女孩在冲突后局势中势单力薄,不得不依赖援助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traicionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


忌口, 忌食生冷, , 际遇, , 妓女, 妓院, 妓院老板, , 季的,

相似单词


tragonear, tragonería, tragonía, tragontina, traición, traicionar, traicionero, traída, traído, traidor,


tr.

1.《a》 背叛. (也用作及物动词):

~ a la revolución 背叛革命.
~ a la amistad 背叛友情.


2.蒙骗, 欺骗.
3.使暴露:

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento. 他想冒充西班牙人, 可是他的口音使他露了馅.
Su gesto traiciona sus intenciones. 他的表情泄露出了他的用心.




|→ intr.
, 承, 使失败:
Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud. 他很有一番事业心, 可是他的身体使他力从心.
Hubiese podido vencer la enfermedad, pero le traicionó el corazón. 他本来可以战胜那场疾病, 可是他心脏突然行了.


助记
traición(f. 背叛,叛卖)+ -ar(动词后缀)
派生
  • traidor   m.,f. 背叛的, 有害的, 违背心愿的
  • traición   f. 背叛, 叛变, 背信
  • traicionero   adj. 背叛的;奸诈的

近义词
delatar,  vender,  abandonar,  dar la espalda a,  desamparar,  abandonar completamente,  defraudar,  desasistir,  hacer traición a,  volver las espaldas a,  derelinquir,  desolar
hacer traición
acuchillar por la espalda,  apuñalar por la espalda,  asestar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada trapera

想词
traición背叛;comprometer诉诸仲裁;renunciar放弃;asesinar暗杀,谋杀;mentir撒谎;confiar相信,信任;despreciar轻视;sacrificar献祭;traidor背叛的;engañar欺骗;vengarse报复;

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他的口音使

Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud.

他很有一番事业心,可是他的身体使从心

Su socio le traicionó y vendió todas sus ideas a la competencia.

他的伙伴欺骗了他把所有的卖给了对手。

Traicionó a su novia con otra.

出轨了。

Su gesto traiciona sus intenciones.

他的表情泄露出了他的用心.

España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.

西班牙给他们带来了西班牙的语言和文化,答应让他们独立,随后却背叛了他们

Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.

“我们如果用它,就是背叛那些为使我们能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯的人们。”

La Sexta Comisión tiene la tarea de aprobar documentos firmes para garantizar que no es culpable de traicionar a las personas que han muerto como consecuencia de actos de terrorismo internacional.

第六委员会的作用是制订强有力的文件,以确保犯下错误辜负那些因国际恐怖主义行为而死亡的人。

Hoy día desde diversos lugares se están lanzando acusaciones de que tal vez se haya traicionado esa esperanza.

今天,责备从世界上各个角落涌来:这种希望已经落空

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难的漠关心仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺他人的人性,就是背叛自己的人性。

Las víctimas de la violencia estarían plenamente justificadas de llegar a la conclusión de que las Naciones Unidas habían traicionado su compromiso con los pueblos del mundo.

那些奴役者完全有理由认定合国没有履行其对世界各国人民的承诺。

Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas, tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado.

如果我们要避免背叛那些相信本组织和相信其道德基础的会员国,我们便负有道德义务,能允许安全理事会改革在这种健康和有害的环境中进行。

El personal humanitario y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tiene la obligación especial de no traicionar la confianza que depositan en ellos las mujeres y las niñas, muchas de las cuales están debilitadas y dependen de la asistencia en una situación posterior a un conflicto.

合国维持和平及人道主义人员特别应当辜负妇女和女孩对他们的信任,因为许多妇女和女孩在冲突后局势中势单力薄,依赖援助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traicionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


既遂, 既往不咎, , 继承, 继承的, 继承权, 继承人, 继承物, 继电器, 继而,

相似单词


tragonear, tragonería, tragonía, tragontina, traición, traicionar, traicionero, traída, traído, traidor,


tr.

1.《a》 背叛. (也用作不及物动词):

~ a la revolución 背叛革命.
~ a la amistad 背叛友情.


2.蒙骗, 欺骗.
3.使暴露:

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento. 他想冒充西班牙人, 可是他使他露了馅.
Su gesto traiciona sus intenciones. 他表情泄露出了他.




|→ intr.
顶不住, 承受不住, 使失败:
Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud. 他很有一番事业, 可是他身体使他力不从.
Hubiese podido vencer la enfermedad, pero le traicionó el corazón. 他本来可以战胜那场疾病, 可是他然不行了.


助记
traición(f. 背叛,叛卖)+ -ar(动词后缀)
派生

近义词
delatar,  vender,  abandonar,  dar la espalda a,  desamparar,  abandonar completamente,  defraudar,  desasistir,  hacer traición a,  volver las espaldas a,  derelinquir,  desolar
hacer traición
acuchillar por la espalda,  apuñalar por la espalda,  asestar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada trapera

想词
traición背叛;comprometer诉诸仲裁;renunciar放弃;asesinar暗杀,谋杀;mentir撒谎;confiar相信,信任;despreciar轻视;sacrificar献祭;traidor背叛;engañar欺骗;vengarse报复;

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他使

Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud.

他很有一番事业,可是他身体使力不从

Su socio le traicionó y vendió todas sus ideas a la competencia.

伙伴欺骗了他把所有创意都卖给了对手。

Traicionó a su novia con otra.

出轨了。

Su gesto traiciona sus intenciones.

表情泄露出了他.

España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.

西班牙给他们带来了西班牙语言和文化,答应让他们独立,随后却背叛了他们

Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.

“我们如果不用它,就是背叛那些为使我们能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯人们。”

La Sexta Comisión tiene la tarea de aprobar documentos firmes para garantizar que no es culpable de traicionar a las personas que han muerto como consecuencia de actos de terrorismo internacional.

第六委员会作用是制订强有力文件,以确保不致犯下错误辜负那些因国际恐怖主义行为而死亡人。

Hoy día desde diversos lugares se están lanzando acusaciones de que tal vez se haya traicionado esa esperanza.

今天,责备从世界上各个角落涌来:这种希望已经落空

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难漠不关不仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺他人人性,就是背叛自己人性。

Las víctimas de la violencia estarían plenamente justificadas de llegar a la conclusión de que las Naciones Unidas habían traicionado su compromiso con los pueblos del mundo.

那些受奴役者完全有理由认定合国没有履行其对世界各国人民承诺。

Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas, tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado.

如果我们要避免背叛那些相信本组织和相信其道德基础会员国,我们便负有道德义务,不能允许安全理事会改革在这种不健康和有害环境中进行。

El personal humanitario y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tiene la obligación especial de no traicionar la confianza que depositan en ellos las mujeres y las niñas, muchas de las cuales están debilitadas y dependen de la asistencia en una situación posterior a un conflicto.

合国维持和平及人道主义人员特别应当不辜负妇女和女孩对他们信任,因为许多妇女和女孩在冲后局势中势单力薄,不得不依赖援助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traicionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


继续教育, 继续有效, 继子, , 祭奠, 祭礼, 祭品, 祭瓶, 祭器, 祭日,

相似单词


tragonear, tragonería, tragonía, tragontina, traición, traicionar, traicionero, traída, traído, traidor,

用户正在搜索


寄存, 寄存器, 寄存物, 寄递, 寄发, 寄发的, 寄放, 寄件人, 寄居, 寄居蟹,

相似单词


tragonear, tragonería, tragonía, tragontina, traición, traicionar, traicionero, traída, traído, traidor,

用户正在搜索


寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处, 寄宿的, 寄宿生, 寄宿宿舍,

相似单词


tragonear, tragonería, tragonía, tragontina, traición, traicionar, traicionero, traída, traído, traidor,


tr.

1.《a》 背叛. (也用作不词):

~ a la revolución 背叛革命.
~ a la amistad 背叛友情.


2.蒙骗, 欺骗.
3.使暴露:

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento. 想冒充西班牙人, 可是的口音使馅.
Su gesto traiciona sus intenciones. 的表情泄露出的用心.




|→ intr.
顶不住, 承受不住, 使失败:
Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud. 很有一番事业心, 可是的身体使力不从心.
Hubiese podido vencer la enfermedad, pero le traicionó el corazón. 本来可以战胜那场疾病, 可是心脏突然不行.


助记
traición(f. 背叛,叛卖)+ -ar(词后缀)
派生
  • traidor   m.,f. 背叛的, 有害的, 违背心愿的
  • traición   f. 背叛, 叛变, 背信
  • traicionero   adj. 背叛的;奸诈的

近义词
delatar,  vender,  abandonar,  dar la espalda a,  desamparar,  abandonar completamente,  defraudar,  desasistir,  hacer traición a,  volver las espaldas a,  derelinquir,  desolar
hacer traición
acuchillar por la espalda,  apuñalar por la espalda,  asestar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada trapera

想词
traición背叛;comprometer诉诸仲裁;renunciar放弃;asesinar暗杀,谋杀;mentir撒谎;confiar相信,信任;despreciar轻视;sacrificar献祭;traidor背叛的;engañar欺骗;vengarse报复;

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

想充西班牙人,可是的口音使

Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud.

很有一番事业心,可是的身体使力不从心

Su socio le traicionó y vendió todas sus ideas a la competencia.

的伙伴欺骗把所有的创意都卖给对手。

Traicionó a su novia con otra.

出轨

Su gesto traiciona sus intenciones.

的表情泄露的用心.

España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.

西班牙给带来西班牙的语言和文化,答应让独立,随后却背叛

Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.

“我如果不用它,就是背叛那些为使我能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯的人。”

La Sexta Comisión tiene la tarea de aprobar documentos firmes para garantizar que no es culpable de traicionar a las personas que han muerto como consecuencia de actos de terrorismo internacional.

第六委员会的作用是制订强有力的文件,以确保不致犯下错误辜负那些因国际恐怖主义行为而死亡的人。

Hoy día desde diversos lugares se están lanzando acusaciones de que tal vez se haya traicionado esa esperanza.

今天,责备从世界上各个角落涌来:这种希望已经落空

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人懂得对人类苦难的漠不关心不仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我剥夺人的人性,就是背叛自己的人性。

Las víctimas de la violencia estarían plenamente justificadas de llegar a la conclusión de que las Naciones Unidas habían traicionado su compromiso con los pueblos del mundo.

那些受奴役者完全有理由认定合国没有履行其对世界各国人民的承诺。

Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas, tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado.

如果我要避免背叛那些相信本组织和相信其道德基础的会员国,我便负有道德义务,不能允许安全理事会改革在这种不健康和有害的环境中进行。

El personal humanitario y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tiene la obligación especial de no traicionar la confianza que depositan en ellos las mujeres y las niñas, muchas de las cuales están debilitadas y dependen de la asistencia en una situación posterior a un conflicto.

合国维持和平人道主义人员特别应当不辜负妇女和女孩对的信任,因为许多妇女和女孩在冲突后局势中势单力薄,不得不依赖援助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 traicionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


加德满都, 加的斯, 加颚化符号, 加尔各答, 加尔文教派, 加法, 加放塞垫, 加封, 加符号, 加工,

相似单词


tragonear, tragonería, tragonía, tragontina, traición, traicionar, traicionero, traída, traído, traidor,


tr.

1.《a》 叛. (也用作不及物动词):

~ a la revolución 叛革命.
~ a la amistad 叛友情.


2.蒙骗, 欺骗.
3.使暴露:

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento. 他想冒充西班牙人, 可是他的口音使他露了馅.
Su gesto traiciona sus intenciones. 他的表情泄露出了他的用.




|→ intr.
顶不住, 承受不住, 使失败:
Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud. 他很有一番事业, 可是他的身体使他力不从.
Hubiese podido vencer la enfermedad, pero le traicionó el corazón. 他本来可以战胜那场疾病, 可是他脏突然不行了.


助记
traición(f. 叛,叛卖)+ -ar(动词后缀)
派生

近义词
delatar,  vender,  abandonar,  dar la espalda a,  desamparar,  abandonar completamente,  defraudar,  desasistir,  hacer traición a,  volver las espaldas a,  derelinquir,  desolar
hacer traición
acuchillar por la espalda,  apuñalar por la espalda,  asestar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada trapera

想词
traición叛;comprometer诉诸仲裁;renunciar放弃;asesinar暗杀,谋杀;mentir撒谎;confiar;despreciar轻视;sacrificar献祭;traidor叛的;engañar欺骗;vengarse报复;

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他的口音使

Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud.

他很有一番事业,可是他的身体使力不从

Su socio le traicionó y vendió todas sus ideas a la competencia.

他的伙伴欺骗了他把所有的创意都卖给了对手。

Traicionó a su novia con otra.

出轨了。

Su gesto traiciona sus intenciones.

他的表情泄露出了他的用.

España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.

西班牙给他们带来了西班牙的语言和文化,答应让他们独立,随后却了他们

Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.

“我们如果不用它,就是那些为使我们能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯的人们。”

La Sexta Comisión tiene la tarea de aprobar documentos firmes para garantizar que no es culpable de traicionar a las personas que han muerto como consecuencia de actos de terrorismo internacional.

第六委员会的作用是制订强有力的文件,以确保不致犯下错误辜负那些因国际恐怖主义行为而死亡的人。

Hoy día desde diversos lugares se están lanzando acusaciones de que tal vez se haya traicionado esa esperanza.

今天,责备从世界上各个角落涌来:这种希望已经落空

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难的漠不关不仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺他人的人性,就是自己的人性。

Las víctimas de la violencia estarían plenamente justificadas de llegar a la conclusión de que las Naciones Unidas habían traicionado su compromiso con los pueblos del mundo.

那些受奴役者完全有理由认定合国没有履行其对世界各国人民的承诺。

Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas, tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado.

如果我们要避免那些相本组织和相其道德基础的会员国,我们便负有道德义务,不能允许安全理事会改革在这种不健康和有害的环境中进行。

El personal humanitario y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tiene la obligación especial de no traicionar la confianza que depositan en ellos las mujeres y las niñas, muchas de las cuales están debilitadas y dependen de la asistencia en una situación posterior a un conflicto.

合国维持和平及人道主义人员特别应当不辜负妇女和女孩对他们的,因为许多妇女和女孩在冲突后局势中势单力薄,不得不依赖援助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traicionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


加酒精, 加剧, 加剧的, 加块菌调味, 加快, 加快经济改革, 加快旋转, 加宽, 加拉加斯, 加勒比地区的,

相似单词


tragonear, tragonería, tragonía, tragontina, traición, traicionar, traicionero, traída, traído, traidor,


tr.

1.《a》 叛. (也用作不及物动词):

~ a la revolución 叛革命.
~ a la amistad 叛友情.


2.蒙骗, 欺骗.
3.使暴露:

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento. 他想冒充西班牙人, 可是他的口音使他露了馅.
Su gesto traiciona sus intenciones. 他的表情泄露出了他的用心.




|→ intr.
顶不住, 承受不住, 使失败:
Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud. 他很有一番事业心, 可是他的身体使他力不从心.
Hubiese podido vencer la enfermedad, pero le traicionó el corazón. 他本来可以战胜那场疾病, 可是他心脏突然不行了.


助记
traición(f. 叛,叛卖)+ -ar(动词后缀)
派生

近义词
delatar,  vender,  abandonar,  dar la espalda a,  desamparar,  abandonar completamente,  defraudar,  desasistir,  hacer traición a,  volver las espaldas a,  derelinquir,  desolar
hacer traición
acuchillar por la espalda,  apuñalar por la espalda,  asestar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada trapera

想词
traición叛;comprometer诉诸仲裁;renunciar;asesinar杀,谋杀;mentir撒谎;confiar任;despreciar轻视;sacrificar献祭;traidor叛的;engañar欺骗;vengarse报复;

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他的口音使

Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud.

他很有一番事业心,可是他的身体使力不从心

Su socio le traicionó y vendió todas sus ideas a la competencia.

他的伙伴欺骗了他把所有的创意都卖给了对手。

Traicionó a su novia con otra.

出轨了。

Su gesto traiciona sus intenciones.

他的表情泄露出了他的用心.

España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.

西班牙给他们带来了西班牙的语言和文化,答应让他们独立,随后却了他们

Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.

“我们如果不用它,就是那些为使我们能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯的人们。”

La Sexta Comisión tiene la tarea de aprobar documentos firmes para garantizar que no es culpable de traicionar a las personas que han muerto como consecuencia de actos de terrorismo internacional.

第六委员会的作用是制订强有力的文件,以确保不致犯下错误辜负那些因国际恐怖主义行为而死亡的人。

Hoy día desde diversos lugares se están lanzando acusaciones de que tal vez se haya traicionado esa esperanza.

今天,责备从世界上各个角落涌来:这种希望已经落空

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难的漠不关心不仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺他人的人性,就是自己的人性。

Las víctimas de la violencia estarían plenamente justificadas de llegar a la conclusión de que las Naciones Unidas habían traicionado su compromiso con los pueblos del mundo.

那些受奴役者完全有理由认定合国没有履行其对世界各国人民的承诺。

Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas, tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado.

如果我们要避免那些相本组织和相其道德基础的会员国,我们便负有道德义务,不能允许安全理事会改革在这种不健康和有害的环境中进行。

El personal humanitario y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tiene la obligación especial de no traicionar la confianza que depositan en ellos las mujeres y las niñas, muchas de las cuales están debilitadas y dependen de la asistencia en una situación posterior a un conflicto.

合国维持和平及人道主义人员特别应当不辜负妇女和女孩对他们的任,因为许多妇女和女孩在冲突后局势中势单力薄,不得不依赖援助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traicionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


加蓬, 加篷, 加批语, 加铅封, 加强, 加强剂, 加权平均值, 加热, 加热的, 加热过度,

相似单词


tragonear, tragonería, tragonía, tragontina, traición, traicionar, traicionero, traída, traído, traidor,


tr.

1.《a》 背叛. (也用作不及物动词):

~ a la revolución 背叛革命.
~ a la amistad 背叛友情.


2..
3.使暴露:

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento. 他想冒充西班牙人, 可是他的口音使他露了馅.
Su gesto traiciona sus intenciones. 他的表情泄露出了他的用心.




|→ intr.
顶不住, 承受不住, 使失败:
Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud. 他很有一番事业心, 可是他的身体使他力不从心.
Hubiese podido vencer la enfermedad, pero le traicionó el corazón. 他本来可以战胜那场疾病, 可是他心脏突然不行了.


助记
traición(f. 背叛,叛卖)+ -ar(动词后缀)
派生
  • traidor   m.,f. 背叛的, 有害的, 违背心愿的
  • traición   f. 背叛, 叛变, 背信
  • traicionero   adj. 背叛的;奸诈的

近义词
delatar,  vender,  abandonar,  dar la espalda a,  desamparar,  abandonar completamente,  defraudar,  desasistir,  hacer traición a,  volver las espaldas a,  derelinquir,  desolar
hacer traición
acuchillar por la espalda,  apuñalar por la espalda,  asestar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada trapera

想词
traición背叛;comprometer诉诸仲裁;renunciar放弃;asesinar暗杀,谋杀;mentir撒谎;confiar相信,信任;despreciar轻视;sacrificar献祭;traidor背叛的;engañar;vengarse报复;

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他的口音使

Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud.

他很有一番事业心,可是他的身体使力不从心

Su socio le traicionó y vendió todas sus ideas a la competencia.

他的伙伴了他把所有的创意都卖给了对手。

Traicionó a su novia con otra.

出轨了。

Su gesto traiciona sus intenciones.

他的表情泄露出了他的用心.

España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.

西班牙给他们带来了西班牙的语言和文化,他们独立,随后却背叛了他们

Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.

“我们如果不用它,就是背叛那些为使我们能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯的人们。”

La Sexta Comisión tiene la tarea de aprobar documentos firmes para garantizar que no es culpable de traicionar a las personas que han muerto como consecuencia de actos de terrorismo internacional.

第六委员会的作用是制订强有力的文件,以确保不致犯下错误辜负那些因国际恐怖主义行为而死亡的人。

Hoy día desde diversos lugares se están lanzando acusaciones de que tal vez se haya traicionado esa esperanza.

今天,责备从世界上各个角落涌来:这种希望已经落空

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它人们懂得对人类苦难的漠不关心不仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺他人的人性,就是背叛自己的人性。

Las víctimas de la violencia estarían plenamente justificadas de llegar a la conclusión de que las Naciones Unidas habían traicionado su compromiso con los pueblos del mundo.

那些受奴役者完全有理由认定合国没有履行其对世界各国人民的承诺。

Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas, tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado.

如果我们要避免背叛那些相信本组织和相信其道德基础的会员国,我们便负有道德义务,不能允许安全理事会改革在这种不健康和有害的环境中进行。

El personal humanitario y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tiene la obligación especial de no traicionar la confianza que depositan en ellos las mujeres y las niñas, muchas de las cuales están debilitadas y dependen de la asistencia en una situación posterior a un conflicto.

合国维持和平及人道主义人员特别当不辜负妇女和女孩对他们的信任,因为许多妇女和女孩在冲突后局势中势单力薄,不得不依赖援助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traicionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


加速, 加速度, 加速发展, 加速器, 加速踏板, 加泰隆尼亚的, 加套, 加温, 加薪, 加压,

相似单词


tragonear, tragonería, tragonía, tragontina, traición, traicionar, traicionero, traída, traído, traidor,