Quiero dirigirme a la juventud mundial y exhortarla a que nos unamos en una lucha decidida contra la toxicomanía.
我要对世界的青年说话,请他们团结起来,同吸毒成瘾作坚决的斗争。
Quiero dirigirme a la juventud mundial y exhortarla a que nos unamos en una lucha decidida contra la toxicomanía.
我要对世界的青年说话,请他们团结起来,同吸毒成瘾作坚决的斗争。
En Colombia, con muchos proyectos se fomentó la sensibilización de los derechos de los niños y adolescentes desplazados dentro del país y se quería combatir el reclutamiento militar, la violencia doméstica, la toxicomanía y la prostitución.
在哥伦比亚,许多项目提高人们对国内流离失所儿童和青年的权利的认识,并力争制止强迫招募、家庭暴力、吸毒和卖淫。
A menudo son grupos particularmente vulnerables, porque sufren o han sufrido discriminación (minorías raciales, indígenas) o porque están marginados por otros motivos, como los afectados por una discapacidad intelectual o la toxicomanía o, con demasiada frecuencia, por ambas.
这特别弱势的群体,其原因或者
由于过去或当前的歧视(
数种族、土著人),或者
由于其他原因而处于社会边缘,例
心智有障碍或滥用药物的人,而这两种原因
同时存在。
También le preocupa que no exista legislación que ampare a los niños mediante la prohibición de la venta, el consumo y el tráfico de sustancias sujetas a fiscalización, ni programas de tratamiento de las toxicomanías dirigidos a los niños.
委员会还关切地感到,既没有具体立法禁止儿童销售、使用和贩运受管制药物,也没有这一方面的治疗方案。
Con el fin de fortalecer la capacidad nacional para limitar la contribución de la toxicomanía a la epidemia, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito lleva a cabo actualmente proyectos de asistencia técnica en diversas regiones.
为了帮助建立国家能力,遏制使用毒品促成该流行病,目前联合国毒品和犯罪问题办事处正在若干区域执行技术援助项目。
Un orador señaló a la atención de la Comisión el amplio estudio sobre servicios de toxicomanías y disposiciones en materia de atención de la salud en los establecimientos penitenciarios de Europa central y oriental, publicado y distribuido por el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas.
一位发言的人提醒委员会注意一项关于中东欧监狱提供禁毒服务和保健的涉面广泛的研究报告,联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所已将该报告发表和分发。
El Comité valora positivamente las medidas adoptadas por el Estado Parte para aplicar su recomendación de elaborar políticas de salud adaptadas a los adolescentes y fortalecer la educación y los servicios en materia de salud reproductiva a fin, entre otras cosas, de prevenir los embarazos de adolescentes, y aumentar la prevención de la toxicomanía entre adolescentes.
委员会赞赏地注意到,缔约国为执行委员会关于制定重视青年的卫生政策、加强生殖卫生教育和服务以便除其他外特别
防止和减
女怀孕并更好地防止青
年滥用毒品的建议而采取的各项措施。
El proyecto incluye actividades como la sensibilización del público, el tratamiento de la toxicomanía, el cuidado de los niños, la preparación para la vida diaria y la capacitación de los padres, y la facilitación de los vínculos de los clientes con los servicios de salud, de vivienda y sociales y de su acceso a los mismos.
项目活动包括公共教育、药品滥用治疗、儿童照料、传授生活技能和养育子女技能,便利服务对象与医疗保健、住房和社会服务的联系,提高其利用机会。
Esta infraestructura de comunicación centralizada ofrece una línea permanente de información sobre salud mental y adicciones, un sitio web (www.heretohelp.bc.ca), una serie de fichas informativas y un juego de herramientas prácticas para ayudar a las personas que ya padecen o con riesgo de padecer enfermedades mentales, alcoholismo o toxicomanía, y a sus familias, a ocuparse de su salud.
这种一站式通信基础设施提供24小时精神健康和吸毒成瘾信息咨询电话、一个网站(www.heretohelp.bc.ca)及一系列信息表和实用工具包,以帮助存在精神障碍或药物使用障碍或面临这种危险的个人及其家庭管理自己的健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quiero dirigirme a la juventud mundial y exhortarla a que nos unamos en una lucha decidida contra la toxicomanía.
我要对青年说话,请他们团结起来,同吸毒成瘾作坚决
斗争。
En Colombia, con muchos proyectos se fomentó la sensibilización de los derechos de los niños y adolescentes desplazados dentro del país y se quería combatir el reclutamiento militar, la violencia doméstica, la toxicomanía y la prostitución.
在哥伦比亚,许多项目提高人们对内流离失所儿童和青
年
权利
认识,并力争制止强迫招募、
庭暴力、吸毒和卖淫。
A menudo son grupos particularmente vulnerables, porque sufren o han sufrido discriminación (minorías raciales, indígenas) o porque están marginados por otros motivos, como los afectados por una discapacidad intelectual o la toxicomanía o, con demasiada frecuencia, por ambas.
这些常常是特别弱势群体,其原因或者是由于过去或当前
歧视(
数种族、土著人),或者是由于其他原因而处于社会边缘,例如那些心智有障碍或滥用药物
人,而这两种原因常常同时存在。
También le preocupa que no exista legislación que ampare a los niños mediante la prohibición de la venta, el consumo y el tráfico de sustancias sujetas a fiscalización, ni programas de tratamiento de las toxicomanías dirigidos a los niños.
委员会还关切地感到,既没有具体立法禁止儿童销售、使用和贩运受管制药物,也没有这一方面治疗方案。
Con el fin de fortalecer la capacidad nacional para limitar la contribución de la toxicomanía a la epidemia, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito lleva a cabo actualmente proyectos de asistencia técnica en diversas regiones.
为了帮助建立力,遏制使用毒品促成该流行病,目前联合
毒品和犯罪问题办事处正在若干区域执行技术援助项目。
Un orador señaló a la atención de la Comisión el amplio estudio sobre servicios de toxicomanías y disposiciones en materia de atención de la salud en los establecimientos penitenciarios de Europa central y oriental, publicado y distribuido por el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas.
一位发言人提醒委员会注意一项关于中东欧监狱提供禁毒服务和保健
涉面广泛
研究报告,联合
附属欧洲预防和控制犯罪研究所已将该报告发表和分发。
El Comité valora positivamente las medidas adoptadas por el Estado Parte para aplicar su recomendación de elaborar políticas de salud adaptadas a los adolescentes y fortalecer la educación y los servicios en materia de salud reproductiva a fin, entre otras cosas, de prevenir los embarazos de adolescentes, y aumentar la prevención de la toxicomanía entre adolescentes.
委员会赞赏地注意到,缔约为执行委员会关于制定重视青
年
卫生政策、加强生殖卫生教育和服务以便除其他外特别是防止和减
女怀孕并更好地防止青
年滥用毒品
建议而采取
各项措施。
El proyecto incluye actividades como la sensibilización del público, el tratamiento de la toxicomanía, el cuidado de los niños, la preparación para la vida diaria y la capacitación de los padres, y la facilitación de los vínculos de los clientes con los servicios de salud, de vivienda y sociales y de su acceso a los mismos.
项目活动包括公共教育、药品滥用治疗、儿童照料、传授生活技和养育子女技
,便利服务对象与医疗保健、住房和社会服务
联系,提高其利用机会。
Esta infraestructura de comunicación centralizada ofrece una línea permanente de información sobre salud mental y adicciones, un sitio web (www.heretohelp.bc.ca), una serie de fichas informativas y un juego de herramientas prácticas para ayudar a las personas que ya padecen o con riesgo de padecer enfermedades mentales, alcoholismo o toxicomanía, y a sus familias, a ocuparse de su salud.
这种一站式通信基础设施提供24小时精神健康和吸毒成瘾信息咨询电话、一个网站(www.heretohelp.bc.ca)及一系列信息表和实用工具包,以帮助存在精神障碍或药物使用障碍或面临这种危险个人及其
庭管理自己
健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quiero dirigirme a la juventud mundial y exhortarla a que nos unamos en una lucha decidida contra la toxicomanía.
我要对世界的青年说,
们团结起来,同吸毒成瘾作坚决的斗争。
En Colombia, con muchos proyectos se fomentó la sensibilización de los derechos de los niños y adolescentes desplazados dentro del país y se quería combatir el reclutamiento militar, la violencia doméstica, la toxicomanía y la prostitución.
在哥伦比亚,许多项目提高人们对国内流离失所儿童和青年的权利的认识,并力争制止强迫招募、家庭暴力、吸毒和卖淫。
A menudo son grupos particularmente vulnerables, porque sufren o han sufrido discriminación (minorías raciales, indígenas) o porque están marginados por otros motivos, como los afectados por una discapacidad intelectual o la toxicomanía o, con demasiada frecuencia, por ambas.
这些常常是特别弱势的群体,其原因或者是由于过去或当前的歧视(数种族、土著人),或者是由于其
原因而处于社会边缘,例如那些心智有障碍或滥用药物的人,而这两种原因常常同时存在。
También le preocupa que no exista legislación que ampare a los niños mediante la prohibición de la venta, el consumo y el tráfico de sustancias sujetas a fiscalización, ni programas de tratamiento de las toxicomanías dirigidos a los niños.
委员会还关切地感到,既没有具体立法禁止儿童销售、使用和贩运受管制药物,也没有这一方面的治疗方案。
Con el fin de fortalecer la capacidad nacional para limitar la contribución de la toxicomanía a la epidemia, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito lleva a cabo actualmente proyectos de asistencia técnica en diversas regiones.
助建立国家能力,遏制使用毒品促成该流行病,目前联合国毒品和犯罪问题办事处正在若干区域执行技术援助项目。
Un orador señaló a la atención de la Comisión el amplio estudio sobre servicios de toxicomanías y disposiciones en materia de atención de la salud en los establecimientos penitenciarios de Europa central y oriental, publicado y distribuido por el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas.
一位发言的人提醒委员会注意一项关于中东欧监狱提供禁毒服务和保健的涉面广泛的研究报告,联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所已将该报告发表和分发。
El Comité valora positivamente las medidas adoptadas por el Estado Parte para aplicar su recomendación de elaborar políticas de salud adaptadas a los adolescentes y fortalecer la educación y los servicios en materia de salud reproductiva a fin, entre otras cosas, de prevenir los embarazos de adolescentes, y aumentar la prevención de la toxicomanía entre adolescentes.
委员会赞赏地注意到,缔约国执行委员会关于制定重视青
年的卫生政策、加强生殖卫生教育和服务以便除其
外特别是防止和减
女怀孕并更好地防止青
年滥用毒品的建议而采取的各项措施。
El proyecto incluye actividades como la sensibilización del público, el tratamiento de la toxicomanía, el cuidado de los niños, la preparación para la vida diaria y la capacitación de los padres, y la facilitación de los vínculos de los clientes con los servicios de salud, de vivienda y sociales y de su acceso a los mismos.
项目活动包括公共教育、药品滥用治疗、儿童照料、传授生活技能和养育子女技能,便利服务对象与医疗保健、住房和社会服务的联系,提高其利用机会。
Esta infraestructura de comunicación centralizada ofrece una línea permanente de información sobre salud mental y adicciones, un sitio web (www.heretohelp.bc.ca), una serie de fichas informativas y un juego de herramientas prácticas para ayudar a las personas que ya padecen o con riesgo de padecer enfermedades mentales, alcoholismo o toxicomanía, y a sus familias, a ocuparse de su salud.
这种一站式通信基础设施提供24小时精神健康和吸毒成瘾信息咨询电、一个网站(www.heretohelp.bc.ca)及一系列信息表和实用工具包,以
助存在精神障碍或药物使用障碍或面临这种危险的个人及其家庭管理自己的健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quiero dirigirme a la juventud mundial y exhortarla a que nos unamos en una lucha decidida contra la toxicomanía.
我要对世界的青年说话,请他们团结起来,同吸毒成瘾作坚决的斗争。
En Colombia, con muchos proyectos se fomentó la sensibilización de los derechos de los niños y adolescentes desplazados dentro del país y se quería combatir el reclutamiento militar, la violencia doméstica, la toxicomanía y la prostitución.
在哥伦比亚,许多项目提高人们对国内流离失所儿童和青年的权利的认识,并力争
迫招募、家庭暴力、吸毒和卖淫。
A menudo son grupos particularmente vulnerables, porque sufren o han sufrido discriminación (minorías raciales, indígenas) o porque están marginados por otros motivos, como los afectados por una discapacidad intelectual o la toxicomanía o, con demasiada frecuencia, por ambas.
这些常常是特别弱势的群体,其因或者是由于过去或当前的歧视(
数
族、土著人),或者是由于其他
因而处于社会边缘,例如那些心智有障碍或滥用药物的人,而这
因常常同时存在。
También le preocupa que no exista legislación que ampare a los niños mediante la prohibición de la venta, el consumo y el tráfico de sustancias sujetas a fiscalización, ni programas de tratamiento de las toxicomanías dirigidos a los niños.
委员会还关切地感到,既没有具体立法禁儿童销售、使用和贩运受管
药物,也没有这一方面的治疗方案。
Con el fin de fortalecer la capacidad nacional para limitar la contribución de la toxicomanía a la epidemia, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito lleva a cabo actualmente proyectos de asistencia técnica en diversas regiones.
为了帮助建立国家能力,遏使用毒品促成该流行病,目前联合国毒品和犯罪问题办事处正在若干区域执行技术援助项目。
Un orador señaló a la atención de la Comisión el amplio estudio sobre servicios de toxicomanías y disposiciones en materia de atención de la salud en los establecimientos penitenciarios de Europa central y oriental, publicado y distribuido por el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas.
一位发言的人提醒委员会注意一项关于中东欧监狱提供禁毒服务和保健的涉面广泛的研究报告,联合国附属欧洲预防和控犯罪研究所已将该报告发表和分发。
El Comité valora positivamente las medidas adoptadas por el Estado Parte para aplicar su recomendación de elaborar políticas de salud adaptadas a los adolescentes y fortalecer la educación y los servicios en materia de salud reproductiva a fin, entre otras cosas, de prevenir los embarazos de adolescentes, y aumentar la prevención de la toxicomanía entre adolescentes.
委员会赞赏地注意到,缔约国为执行委员会关于定重视青
年的卫生政策、加
生殖卫生教育和服务以便除其他外特别是防
和减
女怀孕并更好地防
青
年滥用毒品的建议而采取的各项措施。
El proyecto incluye actividades como la sensibilización del público, el tratamiento de la toxicomanía, el cuidado de los niños, la preparación para la vida diaria y la capacitación de los padres, y la facilitación de los vínculos de los clientes con los servicios de salud, de vivienda y sociales y de su acceso a los mismos.
项目活动包括公共教育、药品滥用治疗、儿童照料、传授生活技能和养育子女技能,便利服务对象与医疗保健、住房和社会服务的联系,提高其利用机会。
Esta infraestructura de comunicación centralizada ofrece una línea permanente de información sobre salud mental y adicciones, un sitio web (www.heretohelp.bc.ca), una serie de fichas informativas y un juego de herramientas prácticas para ayudar a las personas que ya padecen o con riesgo de padecer enfermedades mentales, alcoholismo o toxicomanía, y a sus familias, a ocuparse de su salud.
这一站式通信基础设施提供24小时精神健康和吸毒成瘾信息咨询电话、一个网站(www.heretohelp.bc.ca)及一系列信息表和实用工具包,以帮助存在精神障碍或药物使用障碍或面临这
危险的个人及其家庭管理自己的健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quiero dirigirme a la juventud mundial y exhortarla a que nos unamos en una lucha decidida contra la toxicomanía.
我要对世界的年说话,请他们团结起来,同吸毒成瘾作坚决的斗争。
En Colombia, con muchos proyectos se fomentó la sensibilización de los derechos de los niños y adolescentes desplazados dentro del país y se quería combatir el reclutamiento militar, la violencia doméstica, la toxicomanía y la prostitución.
在哥伦比亚,许多项目提高人们对国内流离失所儿年的权利的认识,并力争制止强迫招募、家庭暴力、吸毒
卖淫。
A menudo son grupos particularmente vulnerables, porque sufren o han sufrido discriminación (minorías raciales, indígenas) o porque están marginados por otros motivos, como los afectados por una discapacidad intelectual o la toxicomanía o, con demasiada frecuencia, por ambas.
这些常常是特别弱势的群体,其原因或者是由于过去或当前的歧视(数种族、土著人),或者是由于其他原因而处于社会边缘,例如那些心智有障碍或滥用药物的人,而这两种原因常常同时存在。
También le preocupa que no exista legislación que ampare a los niños mediante la prohibición de la venta, el consumo y el tráfico de sustancias sujetas a fiscalización, ni programas de tratamiento de las toxicomanías dirigidos a los niños.
委员会还感到,既没有具体立法禁止儿
销售、使用
贩运受管制药物,也没有这一方面的治疗方案。
Con el fin de fortalecer la capacidad nacional para limitar la contribución de la toxicomanía a la epidemia, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito lleva a cabo actualmente proyectos de asistencia técnica en diversas regiones.
为了帮助建立国家能力,遏制使用毒品促成该流行病,目前联合国毒品犯罪问题办事处正在若干区域执行技术援助项目。
Un orador señaló a la atención de la Comisión el amplio estudio sobre servicios de toxicomanías y disposiciones en materia de atención de la salud en los establecimientos penitenciarios de Europa central y oriental, publicado y distribuido por el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas.
一位发言的人提醒委员会注意一项于中东欧监狱提供禁毒服务
保健的涉面广泛的研究报告,联合国附属欧洲预防
控制犯罪研究所已将该报告发表
分发。
El Comité valora positivamente las medidas adoptadas por el Estado Parte para aplicar su recomendación de elaborar políticas de salud adaptadas a los adolescentes y fortalecer la educación y los servicios en materia de salud reproductiva a fin, entre otras cosas, de prevenir los embarazos de adolescentes, y aumentar la prevención de la toxicomanía entre adolescentes.
委员会赞赏注意到,缔约国为执行委员会
于制定重视
年的卫生政策、加强生殖卫生教育
服务以便除其他外特别是防止
减
女怀孕并更好
防止
年滥用毒品的建议而采取的各项措施。
El proyecto incluye actividades como la sensibilización del público, el tratamiento de la toxicomanía, el cuidado de los niños, la preparación para la vida diaria y la capacitación de los padres, y la facilitación de los vínculos de los clientes con los servicios de salud, de vivienda y sociales y de su acceso a los mismos.
项目活动包括公共教育、药品滥用治疗、儿照料、传授生活技能
养育子女技能,便利服务对象与医疗保健、住房
社会服务的联系,提高其利用机会。
Esta infraestructura de comunicación centralizada ofrece una línea permanente de información sobre salud mental y adicciones, un sitio web (www.heretohelp.bc.ca), una serie de fichas informativas y un juego de herramientas prácticas para ayudar a las personas que ya padecen o con riesgo de padecer enfermedades mentales, alcoholismo o toxicomanía, y a sus familias, a ocuparse de su salud.
这种一站式通信基础设施提供24小时精神健康吸毒成瘾信息咨询电话、一个网站(www.heretohelp.bc.ca)及一系列信息表
实用工具包,以帮助存在精神障碍或药物使用障碍或面临这种危险的个人及其家庭管理自己的健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quiero dirigirme a la juventud mundial y exhortarla a que nos unamos en una lucha decidida contra la toxicomanía.
我要对世界的青年说话,请他们团结起来,同吸毒成瘾作坚决的斗争。
En Colombia, con muchos proyectos se fomentó la sensibilización de los derechos de los niños y adolescentes desplazados dentro del país y se quería combatir el reclutamiento militar, la violencia doméstica, la toxicomanía y la prostitución.
在哥伦比亚,许多项目提高人们对国内流离失所儿童和青年的权利的认识,并力争制止强迫招募、家庭暴力、吸毒和卖淫。
A menudo son grupos particularmente vulnerables, porque sufren o han sufrido discriminación (minorías raciales, indígenas) o porque están marginados por otros motivos, como los afectados por una discapacidad intelectual o la toxicomanía o, con demasiada frecuencia, por ambas.
这些常常是特别弱势的群体,其原因或者是由于过去或当前的歧视(数种族、土著人),或者是由于其他原因而处于社会边缘,例如那些心智有障碍或滥用药物的人,而这两种原因常常同时存在。
También le preocupa que no exista legislación que ampare a los niños mediante la prohibición de la venta, el consumo y el tráfico de sustancias sujetas a fiscalización, ni programas de tratamiento de las toxicomanías dirigidos a los niños.
委员会还关切地感到,既没有具体立法禁止儿童销售、使用和贩运受管制药物,也没有这一方面的治疗方案。
Con el fin de fortalecer la capacidad nacional para limitar la contribución de la toxicomanía a la epidemia, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito lleva a cabo actualmente proyectos de asistencia técnica en diversas regiones.
为了帮助建立国家能力,遏制使用毒品促成该流病,目前联合国毒品和犯罪问题办事处正在若干区域执
援助项目。
Un orador señaló a la atención de la Comisión el amplio estudio sobre servicios de toxicomanías y disposiciones en materia de atención de la salud en los establecimientos penitenciarios de Europa central y oriental, publicado y distribuido por el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas.
一位发言的人提醒委员会注意一项关于中东欧监狱提供禁毒服务和保健的涉面广泛的研究报告,联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所已将该报告发表和分发。
El Comité valora positivamente las medidas adoptadas por el Estado Parte para aplicar su recomendación de elaborar políticas de salud adaptadas a los adolescentes y fortalecer la educación y los servicios en materia de salud reproductiva a fin, entre otras cosas, de prevenir los embarazos de adolescentes, y aumentar la prevención de la toxicomanía entre adolescentes.
委员会赞赏地注意到,缔约国为执委员会关于制定重视青
年的卫生政策、加强生殖卫生教育和服务以便除其他外特别是防止和减
女怀孕并更好地防止青
年滥用毒品的建议而采取的各项措施。
El proyecto incluye actividades como la sensibilización del público, el tratamiento de la toxicomanía, el cuidado de los niños, la preparación para la vida diaria y la capacitación de los padres, y la facilitación de los vínculos de los clientes con los servicios de salud, de vivienda y sociales y de su acceso a los mismos.
项目活动包括公共教育、药品滥用治疗、儿童照料、传授生活能和养育子女
能,便利服务对象与医疗保健、住房和社会服务的联系,提高其利用机会。
Esta infraestructura de comunicación centralizada ofrece una línea permanente de información sobre salud mental y adicciones, un sitio web (www.heretohelp.bc.ca), una serie de fichas informativas y un juego de herramientas prácticas para ayudar a las personas que ya padecen o con riesgo de padecer enfermedades mentales, alcoholismo o toxicomanía, y a sus familias, a ocuparse de su salud.
这种一站式通信基础设施提供24小时精神健康和吸毒成瘾信息咨询电话、一个网站(www.heretohelp.bc.ca)及一系列信息表和实用工具包,以帮助存在精神障碍或药物使用障碍或面临这种危险的个人及其家庭管理自己的健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quiero dirigirme a la juventud mundial y exhortarla a que nos unamos en una lucha decidida contra la toxicomanía.
我要对世界的青年说话,请他们团结起来,同吸成瘾作坚决的斗争。
En Colombia, con muchos proyectos se fomentó la sensibilización de los derechos de los niños y adolescentes desplazados dentro del país y se quería combatir el reclutamiento militar, la violencia doméstica, la toxicomanía y la prostitución.
在哥伦比亚,许多项目提高人们对国内流离失所儿童和青年的权利的认识,并力争制止强迫招募、家庭暴力、吸
和卖淫。
A menudo son grupos particularmente vulnerables, porque sufren o han sufrido discriminación (minorías raciales, indígenas) o porque están marginados por otros motivos, como los afectados por una discapacidad intelectual o la toxicomanía o, con demasiada frecuencia, por ambas.
这些常常是特别弱势的群体,其原因或者是由于过去或当前的歧视(数种族、土著人),或者是由于其他原因而处于社会边缘,
如那些心智有障碍或滥
药物的人,而这两种原因常常同时存在。
También le preocupa que no exista legislación que ampare a los niños mediante la prohibición de la venta, el consumo y el tráfico de sustancias sujetas a fiscalización, ni programas de tratamiento de las toxicomanías dirigidos a los niños.
委员会还关切地感到,既没有具体立法禁止儿童销售、使和贩运受管制药物,也没有这一方面的治疗方案。
Con el fin de fortalecer la capacidad nacional para limitar la contribución de la toxicomanía a la epidemia, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito lleva a cabo actualmente proyectos de asistencia técnica en diversas regiones.
为了帮助建立国家能力,遏制使促成该流行病,目前联合国
和犯罪问题办事处正在若干区域执行技术援助项目。
Un orador señaló a la atención de la Comisión el amplio estudio sobre servicios de toxicomanías y disposiciones en materia de atención de la salud en los establecimientos penitenciarios de Europa central y oriental, publicado y distribuido por el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas.
一位发言的人提醒委员会注意一项关于中东欧监狱提供禁服务和保健的涉面广泛的研究报告,联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所已将该报告发表和分发。
El Comité valora positivamente las medidas adoptadas por el Estado Parte para aplicar su recomendación de elaborar políticas de salud adaptadas a los adolescentes y fortalecer la educación y los servicios en materia de salud reproductiva a fin, entre otras cosas, de prevenir los embarazos de adolescentes, y aumentar la prevención de la toxicomanía entre adolescentes.
委员会赞赏地注意到,缔约国为执行委员会关于制定重视青年的卫生政策、加强生殖卫生教育和服务以便除其他外特别是防止和减
女怀孕并更好地防止青
年滥
的建议而采取的各项措施。
El proyecto incluye actividades como la sensibilización del público, el tratamiento de la toxicomanía, el cuidado de los niños, la preparación para la vida diaria y la capacitación de los padres, y la facilitación de los vínculos de los clientes con los servicios de salud, de vivienda y sociales y de su acceso a los mismos.
项目活动包括公共教育、药滥
治疗、儿童照料、传授生活技能和养育子女技能,便利服务对象与医疗保健、住房和社会服务的联系,提高其利
机会。
Esta infraestructura de comunicación centralizada ofrece una línea permanente de información sobre salud mental y adicciones, un sitio web (www.heretohelp.bc.ca), una serie de fichas informativas y un juego de herramientas prácticas para ayudar a las personas que ya padecen o con riesgo de padecer enfermedades mentales, alcoholismo o toxicomanía, y a sus familias, a ocuparse de su salud.
这种一站式通信基础设施提供24小时精神健康和吸成瘾信息咨询电话、一个网站(www.heretohelp.bc.ca)及一系列信息表和实
工具包,以帮助存在精神障碍或药物使
障碍或面临这种危险的个人及其家庭管理自己的健康。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quiero dirigirme a la juventud mundial y exhortarla a que nos unamos en una lucha decidida contra la toxicomanía.
我要对世界的青年说话,请他们团结起来,同吸毒成瘾作坚决的斗争。
En Colombia, con muchos proyectos se fomentó la sensibilización de los derechos de los niños y adolescentes desplazados dentro del país y se quería combatir el reclutamiento militar, la violencia doméstica, la toxicomanía y la prostitución.
在哥伦比亚,许多项目高人们对国内流离失所儿童和青
年的权利的认识,并力争制止强迫招募、家庭暴力、吸毒和卖淫。
A menudo son grupos particularmente vulnerables, porque sufren o han sufrido discriminación (minorías raciales, indígenas) o porque están marginados por otros motivos, como los afectados por una discapacidad intelectual o la toxicomanía o, con demasiada frecuencia, por ambas.
这些常常是特别弱势的群体,其原因或者是由于过去或当前的歧视(数种族、土著人),或者是由于其他原因而处于社会边缘,例如那些心智有障碍或滥用药物的人,而这两种原因常常同时存在。
También le preocupa que no exista legislación que ampare a los niños mediante la prohibición de la venta, el consumo y el tráfico de sustancias sujetas a fiscalización, ni programas de tratamiento de las toxicomanías dirigidos a los niños.
委员会还关切地感到,既没有具体立法禁止儿童销售、使用和贩运受管制药物,也没有这一方面的治疗方案。
Con el fin de fortalecer la capacidad nacional para limitar la contribución de la toxicomanía a la epidemia, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito lleva a cabo actualmente proyectos de asistencia técnica en diversas regiones.
为了帮助建立国家能力,遏制使用毒品促成该流行病,目前联合国毒品和犯罪问题办事处正在若干区域执行技术援助项目。
Un orador señaló a la atención de la Comisión el amplio estudio sobre servicios de toxicomanías y disposiciones en materia de atención de la salud en los establecimientos penitenciarios de Europa central y oriental, publicado y distribuido por el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas.
一位发言的人醒委员会注意一项关于中东欧监
禁毒服务和保健的涉面广泛的研究报告,联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所已将该报告发表和分发。
El Comité valora positivamente las medidas adoptadas por el Estado Parte para aplicar su recomendación de elaborar políticas de salud adaptadas a los adolescentes y fortalecer la educación y los servicios en materia de salud reproductiva a fin, entre otras cosas, de prevenir los embarazos de adolescentes, y aumentar la prevención de la toxicomanía entre adolescentes.
委员会赞赏地注意到,缔约国为执行委员会关于制定重视青年的卫生政策、加强生殖卫生教育和服务以便除其他外特别是防止和减
女怀孕并更好地防止青
年滥用毒品的建议而采取的各项措施。
El proyecto incluye actividades como la sensibilización del público, el tratamiento de la toxicomanía, el cuidado de los niños, la preparación para la vida diaria y la capacitación de los padres, y la facilitación de los vínculos de los clientes con los servicios de salud, de vivienda y sociales y de su acceso a los mismos.
项目活动包括公共教育、药品滥用治疗、儿童照料、传授生活技能和养育子女技能,便利服务对象与医疗保健、住房和社会服务的联系,高其利用机会。
Esta infraestructura de comunicación centralizada ofrece una línea permanente de información sobre salud mental y adicciones, un sitio web (www.heretohelp.bc.ca), una serie de fichas informativas y un juego de herramientas prácticas para ayudar a las personas que ya padecen o con riesgo de padecer enfermedades mentales, alcoholismo o toxicomanía, y a sus familias, a ocuparse de su salud.
这种一站式通信基础设施24小时精神健康和吸毒成瘾信息咨询电话、一个网站(www.heretohelp.bc.ca)及一系列信息表和实用工具包,以帮助存在精神障碍或药物使用障碍或面临这种危险的个人及其家庭管理自己的健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quiero dirigirme a la juventud mundial y exhortarla a que nos unamos en una lucha decidida contra la toxicomanía.
我要对世界的青年说话,请他们团结起来,同吸毒成瘾作坚决的斗争。
En Colombia, con muchos proyectos se fomentó la sensibilización de los derechos de los niños y adolescentes desplazados dentro del país y se quería combatir el reclutamiento militar, la violencia doméstica, la toxicomanía y la prostitución.
在哥伦比亚,许多项目提高人们对国内流离失所儿童和青年的权利的认识,并力争制
招募、家庭暴力、吸毒和卖淫。
A menudo son grupos particularmente vulnerables, porque sufren o han sufrido discriminación (minorías raciales, indígenas) o porque están marginados por otros motivos, como los afectados por una discapacidad intelectual o la toxicomanía o, con demasiada frecuencia, por ambas.
些常常是特别弱势的群体,其原因或者是由于过去或当前的歧视(
数
族、土著人),或者是由于其他原因而处于社会边缘,例如那些心智有障碍或滥用药物的人,而
原因常常同时存在。
También le preocupa que no exista legislación que ampare a los niños mediante la prohibición de la venta, el consumo y el tráfico de sustancias sujetas a fiscalización, ni programas de tratamiento de las toxicomanías dirigidos a los niños.
委员会还关切地感到,既没有具体立法禁儿童销售、使用和贩运受管制药物,也没有
一方面的治疗方案。
Con el fin de fortalecer la capacidad nacional para limitar la contribución de la toxicomanía a la epidemia, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito lleva a cabo actualmente proyectos de asistencia técnica en diversas regiones.
为了帮助建立国家能力,遏制使用毒品促成该流行病,目前联合国毒品和犯罪问题办事处正在若干区域执行技术援助项目。
Un orador señaló a la atención de la Comisión el amplio estudio sobre servicios de toxicomanías y disposiciones en materia de atención de la salud en los establecimientos penitenciarios de Europa central y oriental, publicado y distribuido por el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas.
一位发言的人提醒委员会注意一项关于中东欧监狱提供禁毒服务和保健的涉面广泛的研究报告,联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所已将该报告发表和分发。
El Comité valora positivamente las medidas adoptadas por el Estado Parte para aplicar su recomendación de elaborar políticas de salud adaptadas a los adolescentes y fortalecer la educación y los servicios en materia de salud reproductiva a fin, entre otras cosas, de prevenir los embarazos de adolescentes, y aumentar la prevención de la toxicomanía entre adolescentes.
委员会赞赏地注意到,缔约国为执行委员会关于制定重视青年的卫生政策、加
生殖卫生教育和服务以便除其他外特别是防
和减
女怀孕并更好地防
青
年滥用毒品的建议而采取的各项措施。
El proyecto incluye actividades como la sensibilización del público, el tratamiento de la toxicomanía, el cuidado de los niños, la preparación para la vida diaria y la capacitación de los padres, y la facilitación de los vínculos de los clientes con los servicios de salud, de vivienda y sociales y de su acceso a los mismos.
项目活动包括公共教育、药品滥用治疗、儿童照料、传授生活技能和养育子女技能,便利服务对象与医疗保健、住房和社会服务的联系,提高其利用机会。
Esta infraestructura de comunicación centralizada ofrece una línea permanente de información sobre salud mental y adicciones, un sitio web (www.heretohelp.bc.ca), una serie de fichas informativas y un juego de herramientas prácticas para ayudar a las personas que ya padecen o con riesgo de padecer enfermedades mentales, alcoholismo o toxicomanía, y a sus familias, a ocuparse de su salud.
一站式通信基础设施提供24小时精神健康和吸毒成瘾信息咨询电话、一个网站(www.heretohelp.bc.ca)及一系列信息表和实用工具包,以帮助存在精神障碍或药物使用障碍或面临
危险的个人及其家庭管理自己的健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。