Estas fotos son tomadas por un autor famoso.
这些照片是一个名演员拍摄。
Estas fotos son tomadas por un autor famoso.
这些照片是一个名演员拍摄。
Venían después narraciones semejantes tomadas de otras religiones.
而随之又从其它宗教里提类似
说教。
El laboratorio analizará la muestra tomada en la escena del crimen.
实室分析了犯罪现场
样本。
Las cifras han sido tomadas de la Encuesta General de los Hogares.
有关数字取自综合住户统计调查。
La Sra. Boko Nadjo (Benin) asegura al Comité que sus recomendaciones serán tomadas en cuenta.
Boko Nadjo女士(贝宁)向委员会保证,委员会建议将得到考虑。
La definición está tomada de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados.
定义取自《维也纳条约法公约》。
La decisión de reemplazar o mantener el sistema Trident probablemente sea tomada por el Parlamento recién electo.
是否更换三叉戟系统,最有可能由新议会做
决定。
En el estudio se examinaron las mediciones existentes, tomadas a los efectos de la vigilancia regulatoria.
该项研究检查了在依照法律规定进行监测过程中进行测量果。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,危地马拉青年向们提供了宝贵
,社会其他阶层应该考虑这个
。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
们欢迎各伙伴,尤其是八国集团和欧洲联盟最近所作
决定。
Después de tomadas todas las decisiones los representantes tendrán una vez más la oportunidad de explicar sus votos.
在所有决定作之后,各位代表还有机会解释其投票。
Luchar contra la delincuencia organizada exige una respuesta internacional coordinada e integral, además de medidas tomadas a nivel nacional.
打击有组织犯罪需要一致、广泛
国际行动以及在国家层次上所采取
各种措施。
También se dio información acerca de las iniciativas tomadas para establecer redes transfronterizas de información financiera con los países vecinos.
会上还介绍了与邻国建立金融情报网举措。
También expresó su apoyo a las iniciativas tomadas por la Unión Africana para impulsar el proceso de transición en Somalia.
安理会还表示支持非洲联盟协助索马里过渡进程努力。
Para que la mujer sea escuchada y sus preocupaciones sean tomadas en cuenta, debe participar en las negociaciones de paz.
为了让妇女有发言权,使妇女问题能够得到考虑,必须让妇女参与和平谈判。
Todas las medidas tomadas por el Frente POLISARIO han sido en realidad iniciadas, y a veces incluso impuestas, por Argelia.
波利萨里奥阵线实施一切行动实际上都是由阿尔及利亚授意,有时甚至是强迫进行
。
El Presidente de la Conferencia abriga la esperanza de que la historia juzgue positivamente la sabiduría de las decisiones tomadas.
他希望,历史将积极评判所作决定智慧。
Los párrafos siguientes proporcionan información sobre las medidas tomadas por la secretaría y la Junta de Síndicos para aplicar esas recomendaciones.
下文介绍秘书处和董事会为执行这些建议采取行动。
En ese contexto, las dificultades prácticas y la escasez de recursos que encaran los países en desarrollo deben ser tomadas en cuenta.
在这方面,必须考虑到发展中国家面临政治困难和资源制约。
Durante el período anterior informamos al Consejo mediante cartas dirigidas a todos sus miembros sobre todas las medidas adoptadas e iniciativas tomadas.
在前段时间里,们曾致函安理会
所有成员,告知安理会
们
所有行动和努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Estas fotos son tomadas por un autor famoso.
这些片是一个名演员拍摄
。
Venían después narraciones semejantes tomadas de otras religiones.
而随之又从其它宗教里提出类似说教。
El laboratorio analizará la muestra tomada en la escena del crimen.
实验室分析了犯罪现场样本。
Las cifras han sido tomadas de la Encuesta General de los Hogares.
有关数字取自综合住户统计调查。
La Sra. Boko Nadjo (Benin) asegura al Comité que sus recomendaciones serán tomadas en cuenta.
Boko Nadjo女士(贝宁)向委员会保证,委员会建议将得到考虑。
La definición está tomada de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados.
定义取自《维也纳条约法公约》。
La decisión de reemplazar o mantener el sistema Trident probablemente sea tomada por el Parlamento recién electo.
是否更换三叉戟系统,最有可能由新选出议会做出决定。
En el estudio se examinaron las mediciones existentes, tomadas a los efectos de la vigilancia regulatoria.
该项研究检查了在法律规定进行监测过程中进行测量
果。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,危地马拉青年向我们提供了经验,社会其他阶层应该考虑这个经验。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
我们欢迎各伙伴,尤其是八国集团和欧洲联盟最近所作决定。
Después de tomadas todas las decisiones los representantes tendrán una vez más la oportunidad de explicar sus votos.
在所有决定作出之后,各位代表还有机会解释其投票。
Luchar contra la delincuencia organizada exige una respuesta internacional coordinada e integral, además de medidas tomadas a nivel nacional.
打击有组织犯罪需要一致、广泛
国际行动以及在国家层次上所采取
各种措施。
También se dio información acerca de las iniciativas tomadas para establecer redes transfronterizas de información financiera con los países vecinos.
会上还介绍了与邻国建立金融情报网举措。
También expresó su apoyo a las iniciativas tomadas por la Unión Africana para impulsar el proceso de transición en Somalia.
安理会还表示支持非洲联盟协助索马里过渡进程努力。
Para que la mujer sea escuchada y sus preocupaciones sean tomadas en cuenta, debe participar en las negociaciones de paz.
为了让妇女有发言权,使妇女问题能够得到考虑,必须让妇女参与和平谈判。
Todas las medidas tomadas por el Frente POLISARIO han sido en realidad iniciadas, y a veces incluso impuestas, por Argelia.
波利萨里奥阵线实施一切行动实际上都是由阿尔及利亚授意,有时甚至是强迫进行
。
El Presidente de la Conferencia abriga la esperanza de que la historia juzgue positivamente la sabiduría de las decisiones tomadas.
他希望,历史将积极评判所作决定智慧。
Los párrafos siguientes proporcionan información sobre las medidas tomadas por la secretaría y la Junta de Síndicos para aplicar esas recomendaciones.
下文介绍秘书处和董事会为执行这些建议采取行动。
En ese contexto, las dificultades prácticas y la escasez de recursos que encaran los países en desarrollo deben ser tomadas en cuenta.
在这方面,必须考虑到发展中国家面临政治困难和资源制约。
Durante el período anterior informamos al Consejo mediante cartas dirigidas a todos sus miembros sobre todas las medidas adoptadas e iniciativas tomadas.
在前段时间里,我们曾致函安理会所有成员,告知安理会我们
所有行动和努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estas fotos son tomadas por un autor famoso.
这些照片一个名演员拍摄的。
Venían después narraciones semejantes tomadas de otras religiones.
而随之又从它宗教里提出类似的说教。
El laboratorio analizará la muestra tomada en la escena del crimen.
实验室分析了犯罪现场的样本。
Las cifras han sido tomadas de la Encuesta General de los Hogares.
有关数字取自综合住户计调查。
La Sra. Boko Nadjo (Benin) asegura al Comité que sus recomendaciones serán tomadas en cuenta.
Boko Nadjo女士(贝宁)向委员会保证,委员会的建议将得到考虑。
La definición está tomada de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados.
定义取自《维也纳条约法公约》。
La decisión de reemplazar o mantener el sistema Trident probablemente sea tomada por el Parlamento recién electo.
否更换三叉
,最有可能由新选出的议会做出决定。
En el estudio se examinaron las mediciones existentes, tomadas a los efectos de la vigilancia regulatoria.
该项研究检查了在依照法律规定进行监测过程中进行测量的果。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,危地马拉青年向我们提供了宝贵的经验,社会他阶层应该考虑这个经验。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
我们欢迎各伙伴,八国集团和欧洲联盟最近所作的决定。
Después de tomadas todas las decisiones los representantes tendrán una vez más la oportunidad de explicar sus votos.
在所有决定作出之后,各位代表还有机会解释投票。
Luchar contra la delincuencia organizada exige una respuesta internacional coordinada e integral, además de medidas tomadas a nivel nacional.
打击有组织犯罪需要一致的、广泛的国际行动以及在国家层次上所采取的各种措施。
También se dio información acerca de las iniciativas tomadas para establecer redes transfronterizas de información financiera con los países vecinos.
会上还介绍了与邻国建立金融情报网的举措。
También expresó su apoyo a las iniciativas tomadas por la Unión Africana para impulsar el proceso de transición en Somalia.
安理会还表示支持非洲联盟协助索马里过渡进程的努力。
Para que la mujer sea escuchada y sus preocupaciones sean tomadas en cuenta, debe participar en las negociaciones de paz.
为了让妇女有发言权,使妇女的问题能够得到考虑,必须让妇女参与和平谈判。
Todas las medidas tomadas por el Frente POLISARIO han sido en realidad iniciadas, y a veces incluso impuestas, por Argelia.
波利萨里奥阵线实施的一切行动实际上都由阿尔及利亚授意,有时甚至
强迫进行的。
El Presidente de la Conferencia abriga la esperanza de que la historia juzgue positivamente la sabiduría de las decisiones tomadas.
他希望,历史将积极评判所作决定的智慧。
Los párrafos siguientes proporcionan información sobre las medidas tomadas por la secretaría y la Junta de Síndicos para aplicar esas recomendaciones.
下文介绍秘书处和董事会为执行这些建议采取的行动。
En ese contexto, las dificultades prácticas y la escasez de recursos que encaran los países en desarrollo deben ser tomadas en cuenta.
在这方面,必须考虑到发展中国家面临的政治困难和资源制约。
Durante el período anterior informamos al Consejo mediante cartas dirigidas a todos sus miembros sobre todas las medidas adoptadas e iniciativas tomadas.
在前段时间里,我们曾致函安理会的所有成员,告知安理会我们的所有行动和努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estas fotos son tomadas por un autor famoso.
这些照片一个名演员拍摄的。
Venían después narraciones semejantes tomadas de otras religiones.
而随之又从其它宗教里提出类似的说教。
El laboratorio analizará la muestra tomada en la escena del crimen.
实验室分析了犯罪现场的样本。
Las cifras han sido tomadas de la Encuesta General de los Hogares.
有关数字取自综合住户统计调查。
La Sra. Boko Nadjo (Benin) asegura al Comité que sus recomendaciones serán tomadas en cuenta.
Boko Nadjo女士(贝宁)向委员会保证,委员会的建议将得到考虑。
La definición está tomada de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados.
定义取自《维也纳条约法公约》。
La decisión de reemplazar o mantener el sistema Trident probablemente sea tomada por el Parlamento recién electo.
换三叉戟系统,最有可能由新选出的议会做出决定。
En el estudio se examinaron las mediciones existentes, tomadas a los efectos de la vigilancia regulatoria.
该项研究检查了在依照法律规定进行监测过程中进行测量的果。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,危地马拉青年向我们提供了宝贵的经验,社会其他阶层应该考虑这个经验。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
我们欢迎各伙伴,尤其八国集
欧洲联盟最近所作的决定。
Después de tomadas todas las decisiones los representantes tendrán una vez más la oportunidad de explicar sus votos.
在所有决定作出之后,各位代表还有机会解释其投票。
Luchar contra la delincuencia organizada exige una respuesta internacional coordinada e integral, además de medidas tomadas a nivel nacional.
打击有组织犯罪需要一致的、广泛的国际行动以及在国家层次上所采取的各种措施。
También se dio información acerca de las iniciativas tomadas para establecer redes transfronterizas de información financiera con los países vecinos.
会上还介绍了与邻国建立金融情报网的举措。
También expresó su apoyo a las iniciativas tomadas por la Unión Africana para impulsar el proceso de transición en Somalia.
安理会还表示支持非洲联盟协助索马里过渡进程的努力。
Para que la mujer sea escuchada y sus preocupaciones sean tomadas en cuenta, debe participar en las negociaciones de paz.
为了让妇女有发言权,使妇女的问题能够得到考虑,必须让妇女参与平谈判。
Todas las medidas tomadas por el Frente POLISARIO han sido en realidad iniciadas, y a veces incluso impuestas, por Argelia.
波利萨里奥阵线实施的一切行动实际上都由阿尔及利亚授意,有时甚至
强迫进行的。
El Presidente de la Conferencia abriga la esperanza de que la historia juzgue positivamente la sabiduría de las decisiones tomadas.
他希望,历史将积极评判所作决定的智慧。
Los párrafos siguientes proporcionan información sobre las medidas tomadas por la secretaría y la Junta de Síndicos para aplicar esas recomendaciones.
下文介绍秘书处董事会为执行这些建议采取的行动。
En ese contexto, las dificultades prácticas y la escasez de recursos que encaran los países en desarrollo deben ser tomadas en cuenta.
在这方面,必须考虑到发展中国家面临的政治困难资源制约。
Durante el período anterior informamos al Consejo mediante cartas dirigidas a todos sus miembros sobre todas las medidas adoptadas e iniciativas tomadas.
在前段时间里,我们曾致函安理会的所有成员,告知安理会我们的所有行动努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estas fotos son tomadas por un autor famoso.
这些照片是一个名演员拍摄的。
Venían después narraciones semejantes tomadas de otras religiones.
而随之又从其它宗教里提出类似的说教。
El laboratorio analizará la muestra tomada en la escena del crimen.
实验室分析了犯罪现场的样本。
Las cifras han sido tomadas de la Encuesta General de los Hogares.
有关数字取自综合住户统计调查。
La Sra. Boko Nadjo (Benin) asegura al Comité que sus recomendaciones serán tomadas en cuenta.
Boko Nadjo女士(贝宁)向委员会保证,委员会的建议将得到考虑。
La definición está tomada de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados.
定义取自《维也纳条约法公约》。
La decisión de reemplazar o mantener el sistema Trident probablemente sea tomada por el Parlamento recién electo.
是否更换三叉戟系统,最有可能由新选出的议会做出决定。
En el estudio se examinaron las mediciones existentes, tomadas a los efectos de la vigilancia regulatoria.
该项研究检查了在依照法律规定监测过程
测量的
果。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,拉青年向我们提供了宝贵的经验,社会其他阶层应该考虑这个经验。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
我们欢迎各伙伴,尤其是八国集团和欧洲联盟最近所作的决定。
Después de tomadas todas las decisiones los representantes tendrán una vez más la oportunidad de explicar sus votos.
在所有决定作出之后,各位代表还有机会解释其投票。
Luchar contra la delincuencia organizada exige una respuesta internacional coordinada e integral, además de medidas tomadas a nivel nacional.
打击有组织犯罪需要一致的、广泛的国际动以及在国家层次上所采取的各种措施。
También se dio información acerca de las iniciativas tomadas para establecer redes transfronterizas de información financiera con los países vecinos.
会上还介绍了与邻国建立金融情报网的举措。
También expresó su apoyo a las iniciativas tomadas por la Unión Africana para impulsar el proceso de transición en Somalia.
安理会还表示支持非洲联盟协助索里过渡
程的努力。
Para que la mujer sea escuchada y sus preocupaciones sean tomadas en cuenta, debe participar en las negociaciones de paz.
为了让妇女有发言权,使妇女的问题能够得到考虑,必须让妇女参与和平谈判。
Todas las medidas tomadas por el Frente POLISARIO han sido en realidad iniciadas, y a veces incluso impuestas, por Argelia.
波利萨里奥阵线实施的一切动实际上都是由阿尔及利亚授意,有时甚至是强迫
的。
El Presidente de la Conferencia abriga la esperanza de que la historia juzgue positivamente la sabiduría de las decisiones tomadas.
他希望,历史将积极评判所作决定的智慧。
Los párrafos siguientes proporcionan información sobre las medidas tomadas por la secretaría y la Junta de Síndicos para aplicar esas recomendaciones.
下文介绍秘书处和董事会为执这些建议采取的
动。
En ese contexto, las dificultades prácticas y la escasez de recursos que encaran los países en desarrollo deben ser tomadas en cuenta.
在这方面,必须考虑到发展国家面临的政治困难和资源制约。
Durante el período anterior informamos al Consejo mediante cartas dirigidas a todos sus miembros sobre todas las medidas adoptadas e iniciativas tomadas.
在前段时间里,我们曾致函安理会的所有成员,告知安理会我们的所有动和努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estas fotos son tomadas por un autor famoso.
这些照片是一个名演拍摄的。
Venían después narraciones semejantes tomadas de otras religiones.
而随之又从其它宗教里提出类似的说教。
El laboratorio analizará la muestra tomada en la escena del crimen.
实验室分析了犯罪现场的样本。
Las cifras han sido tomadas de la Encuesta General de los Hogares.
有关数字取自综合住户统计调查。
La Sra. Boko Nadjo (Benin) asegura al Comité que sus recomendaciones serán tomadas en cuenta.
Boko Nadjo女士(贝宁)保证,
的建议将得到考虑。
La definición está tomada de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados.
定义取自《维也纳条约法公约》。
La decisión de reemplazar o mantener el sistema Trident probablemente sea tomada por el Parlamento recién electo.
是否更换三叉戟系统,最有可能由新选出的议做出决定。
En el estudio se examinaron las mediciones existentes, tomadas a los efectos de la vigilancia regulatoria.
该项研究检查了在依照法律规定进行监测过程中进行测量的果。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,危地马拉青年我们提供了宝贵的经验,社
其他阶层应该考虑这个经验。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
我们欢迎各伙伴,尤其是八国集团和欧洲联盟最近所作的决定。
Después de tomadas todas las decisiones los representantes tendrán una vez más la oportunidad de explicar sus votos.
在所有决定作出之后,各位代表还有机其投票。
Luchar contra la delincuencia organizada exige una respuesta internacional coordinada e integral, además de medidas tomadas a nivel nacional.
打击有组织犯罪需要一致的、广泛的国际行动以及在国家层次上所采取的各种措施。
También se dio información acerca de las iniciativas tomadas para establecer redes transfronterizas de información financiera con los países vecinos.
上还介绍了与邻国建立金融情报网的举措。
También expresó su apoyo a las iniciativas tomadas por la Unión Africana para impulsar el proceso de transición en Somalia.
安理还表示支持非洲联盟协助索马里过渡进程的努力。
Para que la mujer sea escuchada y sus preocupaciones sean tomadas en cuenta, debe participar en las negociaciones de paz.
为了让妇女有发言权,使妇女的问题能够得到考虑,必须让妇女参与和平谈判。
Todas las medidas tomadas por el Frente POLISARIO han sido en realidad iniciadas, y a veces incluso impuestas, por Argelia.
波利萨里奥阵线实施的一切行动实际上都是由阿尔及利亚授意,有时甚至是强迫进行的。
El Presidente de la Conferencia abriga la esperanza de que la historia juzgue positivamente la sabiduría de las decisiones tomadas.
他希望,历史将积极评判所作决定的智慧。
Los párrafos siguientes proporcionan información sobre las medidas tomadas por la secretaría y la Junta de Síndicos para aplicar esas recomendaciones.
下文介绍秘书处和董事为执行这些建议采取的行动。
En ese contexto, las dificultades prácticas y la escasez de recursos que encaran los países en desarrollo deben ser tomadas en cuenta.
在这方面,必须考虑到发展中国家面临的政治困难和资源制约。
Durante el período anterior informamos al Consejo mediante cartas dirigidas a todos sus miembros sobre todas las medidas adoptadas e iniciativas tomadas.
在前段时间里,我们曾致函安理的所有成
,告知安理
我们的所有行动和努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Estas fotos son tomadas por un autor famoso.
这些照片是一个名演员拍摄的。
Venían después narraciones semejantes tomadas de otras religiones.
而随之又从其里提出类似的说
。
El laboratorio analizará la muestra tomada en la escena del crimen.
实验室分析了犯罪现场的样本。
Las cifras han sido tomadas de la Encuesta General de los Hogares.
有关数字取自综合住户统计调查。
La Sra. Boko Nadjo (Benin) asegura al Comité que sus recomendaciones serán tomadas en cuenta.
Boko Nadjo女士(贝宁)向委员会保证,委员会的建议将得到考虑。
La definición está tomada de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados.
定义取自《维也纳条约法公约》。
La decisión de reemplazar o mantener el sistema Trident probablemente sea tomada por el Parlamento recién electo.
是否更换三叉戟系统,最有可能由新选出的议会做出决定。
En el estudio se examinaron las mediciones existentes, tomadas a los efectos de la vigilancia regulatoria.
该项研究检查了在依照法律规定进行监测过程中进行测量的果。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,危地马拉青年向我们提供了宝贵的经验,社会其他阶层应该考虑这个经验。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
我们欢迎各伙伴,尤其是八国集团和欧洲联盟最近所作的决定。
Después de tomadas todas las decisiones los representantes tendrán una vez más la oportunidad de explicar sus votos.
在所有决定作出之后,各位代表有机会解释其投票。
Luchar contra la delincuencia organizada exige una respuesta internacional coordinada e integral, además de medidas tomadas a nivel nacional.
打击有组织犯罪需要一致的、广泛的国际行动以及在国家层次所采取的各种措施。
También se dio información acerca de las iniciativas tomadas para establecer redes transfronterizas de información financiera con los países vecinos.
会绍了与邻国建立金融情报网的举措。
También expresó su apoyo a las iniciativas tomadas por la Unión Africana para impulsar el proceso de transición en Somalia.
安理会表示支持非洲联盟协助索马里过渡进程的努力。
Para que la mujer sea escuchada y sus preocupaciones sean tomadas en cuenta, debe participar en las negociaciones de paz.
为了让妇女有发言权,使妇女的问题能够得到考虑,必须让妇女参与和平谈判。
Todas las medidas tomadas por el Frente POLISARIO han sido en realidad iniciadas, y a veces incluso impuestas, por Argelia.
波利萨里奥阵线实施的一切行动实际都是由阿尔及利亚授意,有时甚至是强迫进行的。
El Presidente de la Conferencia abriga la esperanza de que la historia juzgue positivamente la sabiduría de las decisiones tomadas.
他希望,历史将积极评判所作决定的智慧。
Los párrafos siguientes proporcionan información sobre las medidas tomadas por la secretaría y la Junta de Síndicos para aplicar esas recomendaciones.
下文绍秘书处和董事会为执行这些建议采取的行动。
En ese contexto, las dificultades prácticas y la escasez de recursos que encaran los países en desarrollo deben ser tomadas en cuenta.
在这方面,必须考虑到发展中国家面临的政治困难和资源制约。
Durante el período anterior informamos al Consejo mediante cartas dirigidas a todos sus miembros sobre todas las medidas adoptadas e iniciativas tomadas.
在前段时间里,我们曾致函安理会的所有成员,告知安理会我们的所有行动和努力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estas fotos son tomadas por un autor famoso.
这些照片是一个名演员拍摄。
Venían después narraciones semejantes tomadas de otras religiones.
而随之又从其它宗教里提出类似说教。
El laboratorio analizará la muestra tomada en la escena del crimen.
实验室分析了犯罪现场。
Las cifras han sido tomadas de la Encuesta General de los Hogares.
有关数字取自综合住户统计调查。
La Sra. Boko Nadjo (Benin) asegura al Comité que sus recomendaciones serán tomadas en cuenta.
Boko Nadjo女士(贝宁)向委员会保证,委员会建议将得到考虑。
La definición está tomada de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados.
定义取自《维也纳条约法公约》。
La decisión de reemplazar o mantener el sistema Trident probablemente sea tomada por el Parlamento recién electo.
是否更换三叉戟系统,最有可能由新选出议会做出决定。
En el estudio se examinaron las mediciones existentes, tomadas a los efectos de la vigilancia regulatoria.
该项研究检查了在依照法律规定进行监测过程中进行测量果。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,危地马拉青年向我们提供了宝贵经验,社会其他阶层应该考虑这个经验。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
我们欢迎各伙伴,尤其是八集团和欧洲联盟最近所作
决定。
Después de tomadas todas las decisiones los representantes tendrán una vez más la oportunidad de explicar sus votos.
在所有决定作出之后,各位代表还有机会解释其投票。
Luchar contra la delincuencia organizada exige una respuesta internacional coordinada e integral, además de medidas tomadas a nivel nacional.
打击有组织犯罪需要一致、广泛
行动以及在
家层次上所采取
各种措施。
También se dio información acerca de las iniciativas tomadas para establecer redes transfronterizas de información financiera con los países vecinos.
会上还介绍了与邻建立金融情报网
举措。
También expresó su apoyo a las iniciativas tomadas por la Unión Africana para impulsar el proceso de transición en Somalia.
安理会还表示支持非洲联盟协助索马里过渡进程努力。
Para que la mujer sea escuchada y sus preocupaciones sean tomadas en cuenta, debe participar en las negociaciones de paz.
为了让妇女有发言权,使妇女问题能够得到考虑,必须让妇女参与和平谈判。
Todas las medidas tomadas por el Frente POLISARIO han sido en realidad iniciadas, y a veces incluso impuestas, por Argelia.
波利萨里奥阵线实施一切行动实
上都是由阿尔及利亚授意,有时甚至是强迫进行
。
El Presidente de la Conferencia abriga la esperanza de que la historia juzgue positivamente la sabiduría de las decisiones tomadas.
他希望,历史将积极评判所作决定智慧。
Los párrafos siguientes proporcionan información sobre las medidas tomadas por la secretaría y la Junta de Síndicos para aplicar esas recomendaciones.
下文介绍秘书处和董事会为执行这些建议采取行动。
En ese contexto, las dificultades prácticas y la escasez de recursos que encaran los países en desarrollo deben ser tomadas en cuenta.
在这方面,必须考虑到发展中家面临
政治困难和资源制约。
Durante el período anterior informamos al Consejo mediante cartas dirigidas a todos sus miembros sobre todas las medidas adoptadas e iniciativas tomadas.
在前段时间里,我们曾致函安理会所有成员,告知安理会我们
所有行动和努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estas fotos son tomadas por un autor famoso.
这些照片是一个名演员拍摄的。
Venían después narraciones semejantes tomadas de otras religiones.
而随之又从其它宗出类似的说
。
El laboratorio analizará la muestra tomada en la escena del crimen.
实验室分析了犯罪现场的样本。
Las cifras han sido tomadas de la Encuesta General de los Hogares.
有关数字取自综合住户统计调查。
La Sra. Boko Nadjo (Benin) asegura al Comité que sus recomendaciones serán tomadas en cuenta.
Boko Nadjo女士(贝宁)向委员保证,委员
的建议将得到考虑。
La definición está tomada de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados.
定义取自《维也纳条约法公约》。
La decisión de reemplazar o mantener el sistema Trident probablemente sea tomada por el Parlamento recién electo.
是否更换三叉戟系统,最有可能由新选出的议做出决定。
En el estudio se examinaron las mediciones existentes, tomadas a los efectos de la vigilancia regulatoria.
该项研究检查了在依照法律规定进行监测过程中进行测量的果。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,危地马拉青年向我们供了宝贵的经验,社
其他阶层应该考虑这个经验。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
我们欢迎各伙伴,尤其是八国集团和欧洲联盟最近所作的决定。
Después de tomadas todas las decisiones los representantes tendrán una vez más la oportunidad de explicar sus votos.
在所有决定作出之后,各位代表还有机解释其投票。
Luchar contra la delincuencia organizada exige una respuesta internacional coordinada e integral, además de medidas tomadas a nivel nacional.
打击有组织犯罪需要一致的、广泛的国际行动以及在国家层次所采取的各种措
。
También se dio información acerca de las iniciativas tomadas para establecer redes transfronterizas de información financiera con los países vecinos.
还介绍了与邻国建立金融情报网的举措。
También expresó su apoyo a las iniciativas tomadas por la Unión Africana para impulsar el proceso de transición en Somalia.
安理还表示支持非洲联盟协助索马
过渡进程的努力。
Para que la mujer sea escuchada y sus preocupaciones sean tomadas en cuenta, debe participar en las negociaciones de paz.
为了让妇女有发言权,使妇女的问题能够得到考虑,必须让妇女参与和平谈判。
Todas las medidas tomadas por el Frente POLISARIO han sido en realidad iniciadas, y a veces incluso impuestas, por Argelia.
波利萨奥阵线实
的一切行动实际
都是由阿尔及利亚授意,有时甚至是强迫进行的。
El Presidente de la Conferencia abriga la esperanza de que la historia juzgue positivamente la sabiduría de las decisiones tomadas.
他希望,历史将积极评判所作决定的智慧。
Los párrafos siguientes proporcionan información sobre las medidas tomadas por la secretaría y la Junta de Síndicos para aplicar esas recomendaciones.
下文介绍秘书处和董事为执行这些建议采取的行动。
En ese contexto, las dificultades prácticas y la escasez de recursos que encaran los países en desarrollo deben ser tomadas en cuenta.
在这方面,必须考虑到发展中国家面临的政治困难和资源制约。
Durante el período anterior informamos al Consejo mediante cartas dirigidas a todos sus miembros sobre todas las medidas adoptadas e iniciativas tomadas.
在前段时间,我们曾致函安理
的所有成员,告知安理
我们的所有行动和努力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。