En lo tocante a su mandato, Eurochemic fue un éxito.
就其任务而言,欧洲辐照燃料化学处理公司是一个成功之举。
En lo tocante a su mandato, Eurochemic fue un éxito.
就其任务而言,欧洲辐照燃料化学处理公司是一个成功之举。
Séptimo, se ha avanzado rápidamente en lo tocante a las fuentes innovadoras de financiación.
第七,在开创资金筹措来源方面也取得了迅速的进展。
Este es el beneficio fundamental de los ENM en lo tocante a la no proliferación.
这是多边核方案基本的防扩散好处。
La comunidad internacional debe fomentar esos esfuerzos, en particular en lo tocante a los países de bajos ingresos.
国际社会应该鼓励这些努力,特别是对那些低收入国家。
La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.
在学前教育机构主管的问题上,情况稍有不同。
En lo tocante a la movilización de fuentes de financiación, lamentablemente no está presente la voluntad política necesaria.
在关动员资金来源方面,遗憾的是缺乏所需要的政治意愿。
En lo tocante a la coherencia, se acogerán con beneplácito todas las iniciativas que provengan de los Estados Miembros.
关一致
问题,欢迎所有会员国的积极倡议。
Por otra parte, se han establecido contactos con el Banco Interamericano de Desarrollo en lo tocante a América Latina.
另外还为拉丁美洲与美洲开发银行进行了接触。
Por ejemplo, en lo tocante a los bienes inmuebles, se piensa equivocadamente que corresponden por derecho a los varones.
比如在不动产方面,人们错误地认为这是男子的权利。
En lo tocante a la mortalidad infantil, en comparación con Europa occidental, nuestro resultado es el doble de malo.
就婴儿死亡而言,与西欧相比,我们的结果更糟。
Debemos llegar a ser mejores en lo tocante a combinar el crecimiento económico con la sostenibilidad del medio ambiente.
我们必须更好地把经济增长同环境可持续结合起来。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,将不会出现倒退。
La situación es análoga en lo tocante a los datos sobre la cantidad de hijos nacidos vivos por cada mujer.
这种情况与每名妇女的活产子女人数数据相似。
Durante las deliberaciones, hubo opiniones divergentes en lo tocante a la utilización y la eficacia de las zonas marinas protegidas.
他们,
保护区是一种灵活的工具,可以以实现各种结果的方式来设立。
Jurídicamente, no hay diferencia alguna entre el hombre y la mujer en lo tocante a la adquisición de la propiedad.
从法律上讲,在获得财产方面,男子和妇女没有任何区别。
La Unión Africana está desempeñando un papel cada vez más activo en lo tocante a la paz y la seguridad.
非洲联盟正在和平与安全问题上发挥越来越积极的作用。
No hay duda de que la Conferencia de Desarme tiene una función irremplazable en lo tocante a abordar estas cuestiones.
毫无疑问,裁谈会在处理这些问题时起不可替代的作用。
Los recursos hídricos de Tayikistán ofrecen enormes ventajas en lo tocante a la concreción de los objetivos de desarrollo del Milenio.
塔吉克斯坦的水资源在执行《千年发展目标》方面提供巨大优势。
Varias delegaciones pusieron de relieve la necesidad de armonizar los códigos aduaneros en lo tocante a los productos de la pesca.
多个代表团强调指出,必须统一渔捞产品关税则。
En lo tocante a los objetivos de desarrollo del Milenio, se deben establecer vínculos claros entre ellos y las prioridades nacionales.
关千年发展目标,应当确定它们与国家优先事项之间的明显联系。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En lo tocante a su mandato, Eurochemic fue un éxito.
就其任务而言,欧洲辐照燃料化学处理公司是一个成功之举。
Séptimo, se ha avanzado rápidamente en lo tocante a las fuentes innovadoras de financiación.
第七,在开创筹措来源方面也取得了迅速的进展。
Este es el beneficio fundamental de los ENM en lo tocante a la no proliferación.
这是多边核方案基本的防扩散好处。
La comunidad internacional debe fomentar esos esfuerzos, en particular en lo tocante a los países de bajos ingresos.
国际社会应该鼓励这些努力,特别是对那些低收入国家。
La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.
在学前教育机构主管的问题上,情况稍有不同。
En lo tocante a la movilización de fuentes de financiación, lamentablemente no está presente la voluntad política necesaria.
在关于动员来源方面,遗憾的是缺乏所需要的政治意愿。
En lo tocante a la coherencia, se acogerán con beneplácito todas las iniciativas que provengan de los Estados Miembros.
关于一致问题,欢迎所有会员国的积极倡议。
Por otra parte, se han establecido contactos con el Banco Interamericano de Desarrollo en lo tocante a América Latina.
另外还为拉丁美洲与美洲开发银行进行了接触。
Por ejemplo, en lo tocante a los bienes inmuebles, se piensa equivocadamente que corresponden por derecho a los varones.
比如在不动产方面,人错误地认为这是男子的权利。
En lo tocante a la mortalidad infantil, en comparación con Europa occidental, nuestro resultado es el doble de malo.
就婴儿死亡而言,与西欧相比,我的结果更糟。
Debemos llegar a ser mejores en lo tocante a combinar el crecimiento económico con la sostenibilidad del medio ambiente.
我必须更好地把经济增长同环境可持续
结合起来。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
这使我宽慰并相信,在这些问题上,将不会出现倒退。
La situación es análoga en lo tocante a los datos sobre la cantidad de hijos nacidos vivos por cada mujer.
这种情况与每名妇女的活产子女人数数据相似。
Durante las deliberaciones, hubo opiniones divergentes en lo tocante a la utilización y la eficacia de las zonas marinas protegidas.
他说,海洋保护区是一种灵活的工具,可以以实现各种结果的方式来设立。
Jurídicamente, no hay diferencia alguna entre el hombre y la mujer en lo tocante a la adquisición de la propiedad.
从法律上讲,在获得财产方面,男子和妇女没有任何区别。
La Unión Africana está desempeñando un papel cada vez más activo en lo tocante a la paz y la seguridad.
非洲联盟正在和平与安全问题上发挥越来越积极的作用。
No hay duda de que la Conferencia de Desarme tiene una función irremplazable en lo tocante a abordar estas cuestiones.
毫无疑问,裁谈会在处理这些问题时起不可替代的作用。
Los recursos hídricos de Tayikistán ofrecen enormes ventajas en lo tocante a la concreción de los objetivos de desarrollo del Milenio.
塔吉克斯坦的水源在执行《千年发展目标》方面提供巨大优势。
Varias delegaciones pusieron de relieve la necesidad de armonizar los códigos aduaneros en lo tocante a los productos de la pesca.
多个代表团强调指出,必须统一渔捞产品海关税则。
En lo tocante a los objetivos de desarrollo del Milenio, se deben establecer vínculos claros entre ellos y las prioridades nacionales.
关于千年发展目标,应当确定它与国家优先事项之间的明显联系。
声明:以上例句、词分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En lo tocante a su mandato, Eurochemic fue un éxito.
就其任务,欧洲辐照燃料化学处理公司是一个成功之举。
Séptimo, se ha avanzado rápidamente en lo tocante a las fuentes innovadoras de financiación.
第七,在开创资金筹措来源方面也取得了迅速的进展。
Este es el beneficio fundamental de los ENM en lo tocante a la no proliferación.
这是多边核方案基本的防扩散好处。
La comunidad internacional debe fomentar esos esfuerzos, en particular en lo tocante a los países de bajos ingresos.
国际社会应该鼓励这些努力,特别是对那些低收入国家。
La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.
在学前教育机构主管的问题上,情况稍有不同。
En lo tocante a la movilización de fuentes de financiación, lamentablemente no está presente la voluntad política necesaria.
在关于动员资金来源方面,遗憾的是缺乏所需要的政治意愿。
En lo tocante a la coherencia, se acogerán con beneplácito todas las iniciativas que provengan de los Estados Miembros.
关于一致问题,欢迎所有会员国的积极倡议。
Por otra parte, se han establecido contactos con el Banco Interamericano de Desarrollo en lo tocante a América Latina.
另外还为拉丁美洲与美洲开发银行进行了接触。
Por ejemplo, en lo tocante a los bienes inmuebles, se piensa equivocadamente que corresponden por derecho a los varones.
比如在不动产方面,人们错误地认为这是男子的权利。
En lo tocante a la mortalidad infantil, en comparación con Europa occidental, nuestro resultado es el doble de malo.
就婴儿死亡,与西欧相比,我们的结果更糟。
Debemos llegar a ser mejores en lo tocante a combinar el crecimiento económico con la sostenibilidad del medio ambiente.
我们必须更好地把经济增长同环境可持续结合起来。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,将不会出现倒退。
La situación es análoga en lo tocante a los datos sobre la cantidad de hijos nacidos vivos por cada mujer.
这种情况与女的活产子女人数数据相似。
Durante las deliberaciones, hubo opiniones divergentes en lo tocante a la utilización y la eficacia de las zonas marinas protegidas.
他们说,海洋保护区是一种灵活的工具,可以以实现各种结果的方式来设立。
Jurídicamente, no hay diferencia alguna entre el hombre y la mujer en lo tocante a la adquisición de la propiedad.
从法律上讲,在获得财产方面,男子和女没有任何区别。
La Unión Africana está desempeñando un papel cada vez más activo en lo tocante a la paz y la seguridad.
非洲联盟正在和平与安全问题上发挥越来越积极的作用。
No hay duda de que la Conferencia de Desarme tiene una función irremplazable en lo tocante a abordar estas cuestiones.
毫无疑问,裁谈会在处理这些问题时起不可替代的作用。
Los recursos hídricos de Tayikistán ofrecen enormes ventajas en lo tocante a la concreción de los objetivos de desarrollo del Milenio.
塔吉克斯坦的水资源在执行《千年发展目标》方面提供巨大优势。
Varias delegaciones pusieron de relieve la necesidad de armonizar los códigos aduaneros en lo tocante a los productos de la pesca.
多个代表团强调指出,必须统一渔捞产品海关税则。
En lo tocante a los objetivos de desarrollo del Milenio, se deben establecer vínculos claros entre ellos y las prioridades nacionales.
关于千年发展目标,应当确定它们与国家优先事项之间的明显联系。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En lo tocante a su mandato, Eurochemic fue un éxito.
就其任务而言,欧洲辐照燃料化学处理公司是一个成功之举。
Séptimo, se ha avanzado rápidamente en lo tocante a las fuentes innovadoras de financiación.
第七,开创
资金筹措来源方面也取得了迅速的
展。
Este es el beneficio fundamental de los ENM en lo tocante a la no proliferación.
这是多边核方案基本的防扩散好处。
La comunidad internacional debe fomentar esos esfuerzos, en particular en lo tocante a los países de bajos ingresos.
国际社会应该鼓励这些努力,特别是对那些低收入国家。
La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.
学前教育机构主管的问题上,情况稍有不
。
En lo tocante a la movilización de fuentes de financiación, lamentablemente no está presente la voluntad política necesaria.
于动员资金来源方面,遗憾的是缺乏所需要的政治意愿。
En lo tocante a la coherencia, se acogerán con beneplácito todas las iniciativas que provengan de los Estados Miembros.
于一致
问题,欢迎所有会员国的积极倡议。
Por otra parte, se han establecido contactos con el Banco Interamericano de Desarrollo en lo tocante a América Latina.
另外还为拉丁美洲与美洲开发了接触。
Por ejemplo, en lo tocante a los bienes inmuebles, se piensa equivocadamente que corresponden por derecho a los varones.
比如不动产方面,人们错误地认为这是男子的权利。
En lo tocante a la mortalidad infantil, en comparación con Europa occidental, nuestro resultado es el doble de malo.
就婴儿死亡而言,与西欧相比,我们的结果更糟。
Debemos llegar a ser mejores en lo tocante a combinar el crecimiento económico con la sostenibilidad del medio ambiente.
我们必须更好地把经济增长环境可持续
结合起来。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
这使我们感到宽慰并相信,这些问题上,将不会出现倒退。
La situación es análoga en lo tocante a los datos sobre la cantidad de hijos nacidos vivos por cada mujer.
这种情况与每名妇女的活产子女人数数据相似。
Durante las deliberaciones, hubo opiniones divergentes en lo tocante a la utilización y la eficacia de las zonas marinas protegidas.
他们说,海洋保护区是一种灵活的工具,可以以实现各种结果的方式来设立。
Jurídicamente, no hay diferencia alguna entre el hombre y la mujer en lo tocante a la adquisición de la propiedad.
从法律上讲,获得财产方面,男子和妇女没有任何区别。
La Unión Africana está desempeñando un papel cada vez más activo en lo tocante a la paz y la seguridad.
非洲联盟正和平与安全问题上发挥越来越积极的作用。
No hay duda de que la Conferencia de Desarme tiene una función irremplazable en lo tocante a abordar estas cuestiones.
毫无疑问,裁谈会处理这些问题时起不可替代的作用。
Los recursos hídricos de Tayikistán ofrecen enormes ventajas en lo tocante a la concreción de los objetivos de desarrollo del Milenio.
塔吉克斯坦的水资源执
《千年发展目标》方面提供巨大优势。
Varias delegaciones pusieron de relieve la necesidad de armonizar los códigos aduaneros en lo tocante a los productos de la pesca.
多个代表团强调指出,必须统一渔捞产品海税则。
En lo tocante a los objetivos de desarrollo del Milenio, se deben establecer vínculos claros entre ellos y las prioridades nacionales.
于千年发展目标,应当确定它们与国家优先事项之间的明显联系。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En lo tocante a su mandato, Eurochemic fue un éxito.
就其任务而言,欧洲辐照燃料化学处理公司是一个成功之举。
Séptimo, se ha avanzado rápidamente en lo tocante a las fuentes innovadoras de financiación.
第七,开创
资金筹措来源方面也取得了迅速的进展。
Este es el beneficio fundamental de los ENM en lo tocante a la no proliferación.
这是多边核方案基本的防扩散好处。
La comunidad internacional debe fomentar esos esfuerzos, en particular en lo tocante a los países de bajos ingresos.
国际社会应该鼓励这些努力,特别是对那些低收入国家。
La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.
学前教育机构主管的问
,
况稍有不同。
En lo tocante a la movilización de fuentes de financiación, lamentablemente no está presente la voluntad política necesaria.
关于动员资金来源方面,遗憾的是缺乏所需要的政治意愿。
En lo tocante a la coherencia, se acogerán con beneplácito todas las iniciativas que provengan de los Estados Miembros.
关于一致问
,欢迎所有会员国的积极倡议。
Por otra parte, se han establecido contactos con el Banco Interamericano de Desarrollo en lo tocante a América Latina.
另外还为拉丁美洲与美洲开发银行进行了接触。
Por ejemplo, en lo tocante a los bienes inmuebles, se piensa equivocadamente que corresponden por derecho a los varones.
不动产方面,人们错误地认为这是男子的权利。
En lo tocante a la mortalidad infantil, en comparación con Europa occidental, nuestro resultado es el doble de malo.
就婴儿死亡而言,与西欧相,我们的结果更糟。
Debemos llegar a ser mejores en lo tocante a combinar el crecimiento económico con la sostenibilidad del medio ambiente.
我们必须更好地把经济增长同环境可持续结合起来。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
这使我们感到宽慰并相信,这些问
,将不会出现倒退。
La situación es análoga en lo tocante a los datos sobre la cantidad de hijos nacidos vivos por cada mujer.
这种况与每名妇女的活产子女人数数据相似。
Durante las deliberaciones, hubo opiniones divergentes en lo tocante a la utilización y la eficacia de las zonas marinas protegidas.
他们说,海洋保护区是一种灵活的工具,可以以实现各种结果的方式来设立。
Jurídicamente, no hay diferencia alguna entre el hombre y la mujer en lo tocante a la adquisición de la propiedad.
从法律讲,
获得财产方面,男子和妇女没有任何区别。
La Unión Africana está desempeñando un papel cada vez más activo en lo tocante a la paz y la seguridad.
非洲联盟正和平与安全问
发挥越来越积极的作用。
No hay duda de que la Conferencia de Desarme tiene una función irremplazable en lo tocante a abordar estas cuestiones.
毫无疑问,裁谈会处理这些问
时起不可替代的作用。
Los recursos hídricos de Tayikistán ofrecen enormes ventajas en lo tocante a la concreción de los objetivos de desarrollo del Milenio.
塔吉克斯坦的水资源执行《千年发展目标》方面提供巨大优势。
Varias delegaciones pusieron de relieve la necesidad de armonizar los códigos aduaneros en lo tocante a los productos de la pesca.
多个代表团强调指出,必须统一渔捞产品海关税则。
En lo tocante a los objetivos de desarrollo del Milenio, se deben establecer vínculos claros entre ellos y las prioridades nacionales.
关于千年发展目标,应当确定它们与国家优先事项之间的明显联系。
声明:以例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
En lo tocante a su mandato, Eurochemic fue un éxito.
就其任务而言,欧洲辐照燃料化学理公司是一个成功之举。
Séptimo, se ha avanzado rápidamente en lo tocante a las fuentes innovadoras de financiación.
第七,在开创资金筹措来源方面也取得了迅速
进展。
Este es el beneficio fundamental de los ENM en lo tocante a la no proliferación.
这是多边核方案基本防扩散
。
La comunidad internacional debe fomentar esos esfuerzos, en particular en lo tocante a los países de bajos ingresos.
际社会应该鼓励这些努力,特别是对那些低收入
家。
La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.
在学前教育机构主管问题上,情况稍有不同。
En lo tocante a la movilización de fuentes de financiación, lamentablemente no está presente la voluntad política necesaria.
在关于动员资金来源方面,遗憾是缺乏所需要
政治意愿。
En lo tocante a la coherencia, se acogerán con beneplácito todas las iniciativas que provengan de los Estados Miembros.
关于一致问题,欢迎所有会员
积极倡议。
Por otra parte, se han establecido contactos con el Banco Interamericano de Desarrollo en lo tocante a América Latina.
另外还为拉丁美洲与美洲开发银行进行了接触。
Por ejemplo, en lo tocante a los bienes inmuebles, se piensa equivocadamente que corresponden por derecho a los varones.
比如在不动产方面,人们错误地认为这是男子权利。
En lo tocante a la mortalidad infantil, en comparación con Europa occidental, nuestro resultado es el doble de malo.
就婴儿死亡而言,与西欧相比,我们更糟。
Debemos llegar a ser mejores en lo tocante a combinar el crecimiento económico con la sostenibilidad del medio ambiente.
我们必须更地把经济增长同环境可持续
合起来。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,将不会出现倒退。
La situación es análoga en lo tocante a los datos sobre la cantidad de hijos nacidos vivos por cada mujer.
这种情况与每名妇女活产子女人数数据相似。
Durante las deliberaciones, hubo opiniones divergentes en lo tocante a la utilización y la eficacia de las zonas marinas protegidas.
他们说,海洋保护区是一种灵活工具,可以以实现各种
方式来设立。
Jurídicamente, no hay diferencia alguna entre el hombre y la mujer en lo tocante a la adquisición de la propiedad.
从法律上讲,在获得财产方面,男子和妇女没有任何区别。
La Unión Africana está desempeñando un papel cada vez más activo en lo tocante a la paz y la seguridad.
非洲联盟正在和平与安全问题上发挥越来越积极作用。
No hay duda de que la Conferencia de Desarme tiene una función irremplazable en lo tocante a abordar estas cuestiones.
毫无疑问,裁谈会在理这些问题时起不可替代
作用。
Los recursos hídricos de Tayikistán ofrecen enormes ventajas en lo tocante a la concreción de los objetivos de desarrollo del Milenio.
塔吉克斯坦水资源在执行《千年发展目标》方面提供巨大优势。
Varias delegaciones pusieron de relieve la necesidad de armonizar los códigos aduaneros en lo tocante a los productos de la pesca.
多个代表团强调指出,必须统一渔捞产品海关税则。
En lo tocante a los objetivos de desarrollo del Milenio, se deben establecer vínculos claros entre ellos y las prioridades nacionales.
关于千年发展目标,应当确定它们与家优先事项之间
明显联系。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En lo tocante a su mandato, Eurochemic fue un éxito.
其任务而言,欧洲辐照燃料化学处理公司
一个成功之举。
Séptimo, se ha avanzado rápidamente en lo tocante a las fuentes innovadoras de financiación.
第七,在开创资金筹措来源方面也取得了迅速的进展。
Este es el beneficio fundamental de los ENM en lo tocante a la no proliferación.
这多边核方案基本的防扩散好处。
La comunidad internacional debe fomentar esos esfuerzos, en particular en lo tocante a los países de bajos ingresos.
国际社会应该鼓励这些努力,特那些低收入国家。
La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.
在学前教育机构主管的问题上,情况稍有不同。
En lo tocante a la movilización de fuentes de financiación, lamentablemente no está presente la voluntad política necesaria.
在关于动员资金来源方面,遗憾的缺乏所需要的政治意愿。
En lo tocante a la coherencia, se acogerán con beneplácito todas las iniciativas que provengan de los Estados Miembros.
关于一致问题,欢迎所有会员国的积极倡议。
Por otra parte, se han establecido contactos con el Banco Interamericano de Desarrollo en lo tocante a América Latina.
另外还为拉丁美洲与美洲开发银行进行了接触。
Por ejemplo, en lo tocante a los bienes inmuebles, se piensa equivocadamente que corresponden por derecho a los varones.
比如在不动产方面,人们错误地认为这男子的权
。
En lo tocante a la mortalidad infantil, en comparación con Europa occidental, nuestro resultado es el doble de malo.
儿死亡而言,与西欧相比,我们的结果更糟。
Debemos llegar a ser mejores en lo tocante a combinar el crecimiento económico con la sostenibilidad del medio ambiente.
我们必须更好地把经济增长同环境可持续结合起来。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,将不会出现倒退。
La situación es análoga en lo tocante a los datos sobre la cantidad de hijos nacidos vivos por cada mujer.
这种情况与每名妇女的活产子女人数数据相似。
Durante las deliberaciones, hubo opiniones divergentes en lo tocante a la utilización y la eficacia de las zonas marinas protegidas.
他们说,海洋保护区一种灵活的工具,可以以实现各种结果的方式来设立。
Jurídicamente, no hay diferencia alguna entre el hombre y la mujer en lo tocante a la adquisición de la propiedad.
从法律上讲,在获得财产方面,男子和妇女没有任何区。
La Unión Africana está desempeñando un papel cada vez más activo en lo tocante a la paz y la seguridad.
非洲联盟正在和平与安全问题上发挥越来越积极的作用。
No hay duda de que la Conferencia de Desarme tiene una función irremplazable en lo tocante a abordar estas cuestiones.
毫无疑问,裁谈会在处理这些问题时起不可替代的作用。
Los recursos hídricos de Tayikistán ofrecen enormes ventajas en lo tocante a la concreción de los objetivos de desarrollo del Milenio.
塔吉克斯坦的水资源在执行《千年发展目标》方面提供巨大优势。
Varias delegaciones pusieron de relieve la necesidad de armonizar los códigos aduaneros en lo tocante a los productos de la pesca.
多个代表团强调指出,必须统一渔捞产品海关税则。
En lo tocante a los objetivos de desarrollo del Milenio, se deben establecer vínculos claros entre ellos y las prioridades nacionales.
关于千年发展目标,应当确定它们与国家优先事项之间的明显联系。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En lo tocante a su mandato, Eurochemic fue un éxito.
就其任务而言,欧洲辐照燃料化学处理公司是一个成功之举。
Séptimo, se ha avanzado rápidamente en lo tocante a las fuentes innovadoras de financiación.
第,
创
资金筹措来源方面也取得了迅速的进展。
Este es el beneficio fundamental de los ENM en lo tocante a la no proliferación.
这是多边核方案基本的防扩散好处。
La comunidad internacional debe fomentar esos esfuerzos, en particular en lo tocante a los países de bajos ingresos.
国际社会应该鼓励这些努力,特别是对那些低收入国家。
La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.
学前教育机构主管的问题上,情况稍有不同。
En lo tocante a la movilización de fuentes de financiación, lamentablemente no está presente la voluntad política necesaria.
关于动员资金来源方面,遗憾的是缺乏所需要的政治意愿。
En lo tocante a la coherencia, se acogerán con beneplácito todas las iniciativas que provengan de los Estados Miembros.
关于一致问题,欢迎所有会员国的积极倡议。
Por otra parte, se han establecido contactos con el Banco Interamericano de Desarrollo en lo tocante a América Latina.
另外还为拉丁美洲与美洲发银行进行了接触。
Por ejemplo, en lo tocante a los bienes inmuebles, se piensa equivocadamente que corresponden por derecho a los varones.
比如不动产方面,人们错误地认为这是男子的权利。
En lo tocante a la mortalidad infantil, en comparación con Europa occidental, nuestro resultado es el doble de malo.
就婴儿死亡而言,与西欧比,我们的结果更糟。
Debemos llegar a ser mejores en lo tocante a combinar el crecimiento económico con la sostenibilidad del medio ambiente.
我们必须更好地把经济增长同环境可持续结合起来。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
这使我们感到宽信,
这些问题上,将不会出现倒退。
La situación es análoga en lo tocante a los datos sobre la cantidad de hijos nacidos vivos por cada mujer.
这种情况与每名妇女的活产子女人数数据似。
Durante las deliberaciones, hubo opiniones divergentes en lo tocante a la utilización y la eficacia de las zonas marinas protegidas.
他们说,海洋保护区是一种灵活的工具,可以以实现各种结果的方式来设立。
Jurídicamente, no hay diferencia alguna entre el hombre y la mujer en lo tocante a la adquisición de la propiedad.
从法律上讲,获得财产方面,男子和妇女没有任何区别。
La Unión Africana está desempeñando un papel cada vez más activo en lo tocante a la paz y la seguridad.
非洲联盟正和平与安全问题上发挥越来越积极的作用。
No hay duda de que la Conferencia de Desarme tiene una función irremplazable en lo tocante a abordar estas cuestiones.
毫无疑问,裁谈会处理这些问题时起不可替代的作用。
Los recursos hídricos de Tayikistán ofrecen enormes ventajas en lo tocante a la concreción de los objetivos de desarrollo del Milenio.
塔吉克斯坦的水资源执行《千年发展目标》方面提供巨大优势。
Varias delegaciones pusieron de relieve la necesidad de armonizar los códigos aduaneros en lo tocante a los productos de la pesca.
多个代表团强调指出,必须统一渔捞产品海关税则。
En lo tocante a los objetivos de desarrollo del Milenio, se deben establecer vínculos claros entre ellos y las prioridades nacionales.
关于千年发展目标,应当确定它们与国家优先事项之间的明显联系。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En lo tocante a su mandato, Eurochemic fue un éxito.
就其任务而言,欧洲辐照燃料化学处理公司是一个成功之举。
Séptimo, se ha avanzado rápidamente en lo tocante a las fuentes innovadoras de financiación.
第七,在开创筹措来源方面也取得了迅速的进展。
Este es el beneficio fundamental de los ENM en lo tocante a la no proliferación.
这是多边核方案基本的防扩散好处。
La comunidad internacional debe fomentar esos esfuerzos, en particular en lo tocante a los países de bajos ingresos.
国际社会应该鼓励这些努力,特别是对那些低收入国家。
La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.
在学前教育机构主管的问题上,情况稍有不同。
En lo tocante a la movilización de fuentes de financiación, lamentablemente no está presente la voluntad política necesaria.
在关于动员来源方面,遗憾的是缺乏所需要的政治意愿。
En lo tocante a la coherencia, se acogerán con beneplácito todas las iniciativas que provengan de los Estados Miembros.
关于一致问题,欢迎所有会员国的积极倡议。
Por otra parte, se han establecido contactos con el Banco Interamericano de Desarrollo en lo tocante a América Latina.
另外还为拉丁美洲与美洲开发银行进行了接触。
Por ejemplo, en lo tocante a los bienes inmuebles, se piensa equivocadamente que corresponden por derecho a los varones.
比如在不动产方面,人错误地认为这是男子的权利。
En lo tocante a la mortalidad infantil, en comparación con Europa occidental, nuestro resultado es el doble de malo.
就婴儿死亡而言,与西欧相比,我的结果更糟。
Debemos llegar a ser mejores en lo tocante a combinar el crecimiento económico con la sostenibilidad del medio ambiente.
我必须更好地把经济增长同环境可持续
结合起来。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
这使我宽慰并相信,在这些问题上,将不会出现倒退。
La situación es análoga en lo tocante a los datos sobre la cantidad de hijos nacidos vivos por cada mujer.
这种情况与每名妇女的活产子女人数数据相似。
Durante las deliberaciones, hubo opiniones divergentes en lo tocante a la utilización y la eficacia de las zonas marinas protegidas.
他说,海洋保护区是一种灵活的工具,可以以实现各种结果的方式来设立。
Jurídicamente, no hay diferencia alguna entre el hombre y la mujer en lo tocante a la adquisición de la propiedad.
从法律上讲,在获得财产方面,男子和妇女没有任何区别。
La Unión Africana está desempeñando un papel cada vez más activo en lo tocante a la paz y la seguridad.
非洲联盟正在和平与安全问题上发挥越来越积极的作用。
No hay duda de que la Conferencia de Desarme tiene una función irremplazable en lo tocante a abordar estas cuestiones.
毫无疑问,裁谈会在处理这些问题时起不可替代的作用。
Los recursos hídricos de Tayikistán ofrecen enormes ventajas en lo tocante a la concreción de los objetivos de desarrollo del Milenio.
塔吉克斯坦的水源在执行《千年发展目标》方面提供巨大优势。
Varias delegaciones pusieron de relieve la necesidad de armonizar los códigos aduaneros en lo tocante a los productos de la pesca.
多个代表团强调指出,必须统一渔捞产品海关税则。
En lo tocante a los objetivos de desarrollo del Milenio, se deben establecer vínculos claros entre ellos y las prioridades nacionales.
关于千年发展目标,应当确定它与国家优先事项之间的明显联系。
声明:以上例句、词分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En lo tocante a su mandato, Eurochemic fue un éxito.
就其任务而言,欧洲辐照燃料化学处理公司是一个成功之举。
Séptimo, se ha avanzado rápidamente en lo tocante a las fuentes innovadoras de financiación.
第七,开创
资金筹措来源方面也取得了迅速的进展。
Este es el beneficio fundamental de los ENM en lo tocante a la no proliferación.
是多边核方案基本的防扩散好处。
La comunidad internacional debe fomentar esos esfuerzos, en particular en lo tocante a los países de bajos ingresos.
际社会应该鼓励
些努力,特别是对那些低收入
。
La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.
学前教育机构主管的问题上,情况稍有不同。
En lo tocante a la movilización de fuentes de financiación, lamentablemente no está presente la voluntad política necesaria.
关于动员资金来源方面,遗憾的是缺乏所需要的政治意愿。
En lo tocante a la coherencia, se acogerán con beneplácito todas las iniciativas que provengan de los Estados Miembros.
关于一致问题,欢迎所有会员
的积极倡议。
Por otra parte, se han establecido contactos con el Banco Interamericano de Desarrollo en lo tocante a América Latina.
另外还拉丁美洲与美洲开发银行进行了接触。
Por ejemplo, en lo tocante a los bienes inmuebles, se piensa equivocadamente que corresponden por derecho a los varones.
比如不动产方面,人们错误地
是男子的权利。
En lo tocante a la mortalidad infantil, en comparación con Europa occidental, nuestro resultado es el doble de malo.
就婴儿死亡而言,与西欧相比,我们的结果更糟。
Debemos llegar a ser mejores en lo tocante a combinar el crecimiento económico con la sostenibilidad del medio ambiente.
我们必须更好地把经济增长同环境可持续结合起来。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
使我们感到宽慰并相信,
些问题上,将不会出现倒退。
La situación es análoga en lo tocante a los datos sobre la cantidad de hijos nacidos vivos por cada mujer.
种情况与每名妇女的活产子女人数数据相似。
Durante las deliberaciones, hubo opiniones divergentes en lo tocante a la utilización y la eficacia de las zonas marinas protegidas.
他们说,海洋保护区是一种灵活的工具,可以以实现各种结果的方式来设立。
Jurídicamente, no hay diferencia alguna entre el hombre y la mujer en lo tocante a la adquisición de la propiedad.
从法律上讲,获得财产方面,男子和妇女没有任何区别。
La Unión Africana está desempeñando un papel cada vez más activo en lo tocante a la paz y la seguridad.
非洲联盟正和平与安全问题上发挥越来越积极的作用。
No hay duda de que la Conferencia de Desarme tiene una función irremplazable en lo tocante a abordar estas cuestiones.
毫无疑问,裁谈会处理
些问题时起不可替代的作用。
Los recursos hídricos de Tayikistán ofrecen enormes ventajas en lo tocante a la concreción de los objetivos de desarrollo del Milenio.
塔吉克斯坦的水资源执行《千年发展目标》方面提供巨大优势。
Varias delegaciones pusieron de relieve la necesidad de armonizar los códigos aduaneros en lo tocante a los productos de la pesca.
多个代表团强调指出,必须统一渔捞产品海关税则。
En lo tocante a los objetivos de desarrollo del Milenio, se deben establecer vínculos claros entre ellos y las prioridades nacionales.
关于千年发展目标,应当确定它们与优先事项之间的明显联系。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。