Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人到震撼该部的紧张局势。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人到震撼该部的紧张局势。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他的弦再绷紧一点。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际紧张的局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关系还是那么紧张。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦虑烦躁是因为那个口头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明显。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间的紧张。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的紧张关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干紧张局势的热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个紧张局势的来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一个社会中的紧张关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在的紧张关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免的一连串步骤中将造成何种紧张和力?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样的局势产生一种对于少数人的仇外情绪和紧张的气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东局势总体趋向缓和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部的。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他的弦再绷一点。
La tensión se le notaba en el rostro.
在他的脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际的
。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
个国家的关系还是那么
。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦虑烦躁是因为那个口头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明显。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦国之间的
。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者的传言进一步加剧了状况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干的热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该仍然是该地区另一个
的来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一个社会中的关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在的关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免的一连串步骤中将造成何种和压力?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样的产生一种对于少数人的仇外情绪和
的气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东总体趋向缓和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部张局势。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他弦再绷
一点。
La tensión se le notaba en el rostro.
张在他
脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际张
局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两国家
关系还是
么
张。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦虑烦躁是因口头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她忧虑不安十分明显。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间张。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间张状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长复职导致当地行政部门内部
张关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐社会和政治
张局势。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间关系更趋
张。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者传言进一步加剧了
张状况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干张局势
热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一张局势
来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一社会中
张关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在张关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免一连串步骤中将造成何种
张和压力?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样局势产生一种对于少数人
仇外情绪和
张
气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东局势总体趋向缓和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部的局势。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他的弦再绷一点。
La tensión se le notaba en el rostro.
在他的脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在外可以感受到
的局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个家的关系还是那么
。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦虑烦躁是因为那个口头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明显。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两之间的
。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治局势。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者的传言进一步加剧了状况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干局势的热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个局势的来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一个社会中的关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在的关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免的一连串步骤中将造成何种和压力?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样的局势产生一种对于少数人的仇外情绪和的气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东局势总体趋向缓和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部的张局势。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他的弦再点。
La tensión se le notaba en el rostro.
张在他的脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际张的局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关系还是那么张。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦虑烦躁是因为那个口头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明显。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进步减缓印度和巴基斯坦两国之间的
张。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的张状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的张关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治张局势。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋张。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者的传言进步加剧了
张状况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干张局势的热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另个
张局势的来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于个社会中的
张关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在的张关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免的连串步骤中将造成何种
张和压
?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样的局势产生种对于少数人的仇外情绪和
张的气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东局势总体趋向缓和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部的紧张局势。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他的弦再绷紧一点。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国感受到国际紧张的局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关系还是那么紧张。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他烦躁是因为那个口头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的不安十分明显。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间的紧张。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的紧张关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干紧张局势的热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个紧张局势的来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一个社会中的紧张关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在的紧张关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不避免的一连串步骤中将造成何种紧张和压力?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样的局势产生一种对于少数人的仇情绪和紧张的气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年来,中东局势总体趋向缓和。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部张局势。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他弦再绷
一点。
La tensión se le notaba en el rostro.
张在他
脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际张
局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两国家
关系还是
么
张。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦虑烦躁是因口头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她忧虑不安十分明显。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间张。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间张状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长复职导致当地行政部门内部
张关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐社会和政治
张局势。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间关系更趋
张。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者传言进一步加剧了
张状况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干张局势
热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一张局势
来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一社会中
张关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在张关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免一连串步骤中将造成何种
张和压力?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样局势产生一种对于少数人
仇外情绪和
张
气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东局势总体趋向缓和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部的紧局势。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他的弦再绷紧一点。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧在他的脸上
来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际紧的局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关系还是那么紧。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦虑烦躁是因为那个口头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间的紧。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的紧关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管,它还会导致尖锐的社会和政治紧
局势。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者的传言进一步加剧了紧状况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干紧局势的热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个紧局势的来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体存在于一个社会中的紧
关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在的紧关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免的一连串步骤中将造成何种紧和压
?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样的局势产生一种对于少数人的仇外情绪和紧的气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东局势总体趋向缓和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部的紧张局势。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他的弦再绷紧点。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际紧张的局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关系还是那么紧张。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦虑烦躁是因为那个口头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明显。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将减缓印度和巴基斯坦两国之间的紧张。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的紧张关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者的传言加剧了紧张状况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干紧张局势的热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另个紧张局势的来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于个社会中的紧张关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在的紧张关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免的连串
骤中将造成何种紧张和压力?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样的局势产生种对于少数人的仇外情绪和紧张的气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东局势总体趋向缓和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。