Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部的紧张局势。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部的紧张局势。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他的弦再绷紧一点。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际紧张的局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关系还是那么紧张。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦虑躁是因为那个口头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明显。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间的紧张。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和对党之间的紧张状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的紧张关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干紧张局势的热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个紧张局势的来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一个社会中的紧张关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在的紧张关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免的一连串步骤中将造成何种紧张和压力?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样的局势产生一种对于少数人的仇外情绪和紧张的气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东局势总体趋向缓和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部紧张局势。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他绷紧一点。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际紧张局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家关系还是那么紧张。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦虑烦躁是因为那个口头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她忧虑不安十分明显。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间紧张。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间紧张状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长复职导致当地行政部门内部
紧张关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐社会和政治紧张局势。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间关系更趋紧张。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者传言进一步加剧了紧张状况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干紧张局势热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个紧张局势来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一个社会中紧张关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在紧张关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免一连串步骤中将造成何种紧张和
?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样局势产生一种对于少数人
仇外情绪和紧张
气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东局势总体趋向缓和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部的局
。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他的弦再绷一点。
La tensión se le notaba en el rostro.
在他的脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际的局
。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
国家的关系还是那么
。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦虑烦躁是因为那口头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明显。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦国之间的
。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的状
已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治局
。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者的传言进一步加剧了状况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干局
的热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局仍然是该地区另一
局
的来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一社会中的
关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在的关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免的一连串步骤中将造成何种和压力?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样的局产生一种对于少数人的仇外情绪和
的气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东局总体趋向缓和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部的局势。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他的弦再绷一点。
La tensión se le notaba en el rostro.
在他的脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在外可以感受到
的局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个家的关系还是那么
。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦虑烦躁是因为那个口头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明显。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两之间的
。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治局势。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者的传言进一步加剧了状况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干局势的热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个局势的来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一个社会中的关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在的关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免的一连串步骤中将造成何种和压力?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样的局势产生一种对于少数人的仇外情绪和的气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东局势总体趋向缓和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部的局势。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉的弦再绷
一点。
La tensión se le notaba en el rostro.
在
的脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在外可以感受到
际
的局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个家的关系还是那么
。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
焦虑烦躁是因为那个口头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明显。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两之间的
。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治局势。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者的传言进一步加剧了状况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干局势的热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个局势的来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一个社会中的关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在的关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免的一连串步骤中将造成何种和压力?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样的局势产生一种对于少数人的仇外情绪和的气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东局势总体趋向缓和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部的张局势。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他的弦再一点。
La tensión se le notaba en el rostro.
张在他的脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际张的局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关系还是那么张。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦虑烦躁是因为那个口头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安显。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间的张。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的张状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的张关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治张局势。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部裂已使派系之间的关系更趋
张。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者的传言进一步加剧了张状况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干张局势的热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个张局势的来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一个社会中的张关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在的张关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免的一连串步骤中将造成何种张和压力?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样的局势产生一种对于少数人的仇外情绪和张的气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东局势总体趋向缓和。
声:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部的紧张局势。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他的弦再绷紧一点。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际紧张的局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关系还是那么紧张。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦虑躁是因为那个口头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明显。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间的紧张。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和对党之间的紧张状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的紧张关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干紧张局势的热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个紧张局势的来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一个社会中的紧张关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在的紧张关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免的一连串步骤中将造成何种紧张和压力?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样的局势产生一种对于少数人的仇外情绪和紧张的气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东局势总体趋向缓和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部的紧张局势。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他的弦再绷紧一点。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际紧张的局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关系还是那么紧张。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦虑烦躁是因为那个突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明显。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间的紧张。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧张已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的紧张关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者的传言进一步加剧了紧张况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干紧张局势的热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个紧张局势的来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,突体现出存在于一个社会中的紧张关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在的紧张关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免的一连串步骤中将造成何种紧张和压力?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样的局势产生一种对于少数人的仇外情绪和紧张的气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东局势总体趋向缓和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部的紧张局势。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他的弦再绷紧一点。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际紧张的局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关系还是那么紧张。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦虑烦躁是因为那个口头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间的紧张。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的紧张关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干紧张局势的热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个紧张局势的来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一个社会中的紧张关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
样,政府就利用不同部落之间存在的紧张关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免的一连串步骤中造成何种紧张和压力?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
样的局势产生一种对于少数人的仇外情绪和紧张的气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东局势总体趋向缓和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。