Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.
但是,最国家的利益在谈判中没有得到注意。
Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.
但是,最国家的利益在谈判中没有得到注意。
Esto debe hacerse teniendo debidamente en cuenta la soberanía y la integridad territorial de los Estados.
在这样做的时候必须适当考虑国家的主权和领土完整。
Las repercusiones presupuestarias de la nueva legislación deben tenerse en cuenta en la fase de redacción.
需在新立法的起草阶段就考虑新立法对预算的影响。
Las conclusiones de la Reunión se han tenido en cuenta en la elaboración del presente informe.
这次会议的结果2为本报告提供了投入。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校监察员应当对将性别观点纳入主流的活动进行评价。
Examinamos el informe teniendo en cuenta que para el Consejo el año transcurrido ha estado pleno de acontecimientos.
今年对经社会来说是非常重要的一年,我们在这一背景审查了报告。
En la siguiente sección se estudian las cuestiones operacionales más concretas que deben tenerse en cuenta en ese proceso.
以章节探讨在该过程中应当考虑的更具体业务
题。
Rusia reconoce plenamente las necesidades especiales de desarrollo de África y las tiene en cuenta en sus actividades internacionales.
俄罗斯充分认识到非洲的特别展需求,并考虑到非洲的国际活动。
También se sugirió que se tuvieran en cuenta en el debate cuestiones más amplias de carácter económico y social.
还有人建议,讨论过程中应该考虑更为广泛的经济和社会题。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些考虑也应当是草拟国际恐怖主义题普遍公约过程中需要
切的
题。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通过各次讨论,显示这需要根据其他组织的工作来解决题。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
过,应当适当顾及善意获取此种组成部分的第三方的利益。
Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.
例如,要是单凭海拔,人们可能会想到马尔代夫受海啸的影响会更严重。
La disponibilidad del puesto y el buen desempeño profesional son dos factores que se tienen en cuenta en este proceso.
是否有可供使用的员额以及工作人员的业绩是否良好,是这一过程中考虑的两个因素。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考虑事项应作为国外直接投资和贸易政策的一个条件,使之成为展的推动力。
Se está procurando tener en cuenta en la planificación y prestación de servicios las persistentes disparidades regionales que registran esos diversos indicadores.
正做出努力来确保在规划和提供服务时考虑到各地区在这些同指标方面长期存在的差异。
Las deliberaciones mantenidas durante esos diálogos y sus resultados se deberían tener en cuenta en las negociaciones sobre los proyectos de resolución conexos.
在涉及决议草案的谈判中应考虑到在进行这些对话期间的讨论和这些对话所取得的结果。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应将之作为一项具体的注
题加以考虑。
Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.
这种情况说明安全与展之间的
系,在国际上向海地提供支助方面必须考虑到这种
系。
Esto debía tenerse en cuenta en la ejecución de todos los proyectos y productos regionales y subregionales que se aprobaran durante la reunión.
这种方式应该用来执行本次会议通过的所有区域和次区域项目以及可到的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦
代表本软件的观点;若
现
题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.
但是,最不发达国家的利益在谈判中没有得到注意。
Esto debe hacerse teniendo debidamente en cuenta la soberanía y la integridad territorial de los Estados.
在样做的时候必须适当
虑国家的主权和领土完整。
Las repercusiones presupuestarias de la nueva legislación deben tenerse en cuenta en la fase de redacción.
需在新法的起草阶段就
虑新
法
预算的影响。
Las conclusiones de la Reunión se han tenido en cuenta en la elaboración del presente informe.
次会议的结果2为本报告提供了投入。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校监察员应当将性别观点纳入主流的活动进行评价。
Examinamos el informe teniendo en cuenta que para el Consejo el año transcurrido ha estado pleno de acontecimientos.
今年经社会来说是非常重要的一年,我们在
一背景
审查了报告。
En la siguiente sección se estudian las cuestiones operacionales más concretas que deben tenerse en cuenta en ese proceso.
以章节探讨在该过程中应当
虑的更具体业务问题。
Rusia reconoce plenamente las necesidades especiales de desarrollo de África y las tiene en cuenta en sus actividades internacionales.
俄罗斯充分认识到非洲的特别发展需求,并虑到非洲的国际活动。
También se sugirió que se tuvieran en cuenta en el debate cuestiones más amplias de carácter económico y social.
还有人建议,讨论过程中应该虑更为广泛的经济和社会问题。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
虑也应当是草拟国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切的问题。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通过各次讨论,显示需要根据其他组织的工作来解决相关问题。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取此种组成部分的第三方的利益。
Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.
例如,要是单凭海拔,人们可能会想到马尔代夫受海啸的影响会更严重。
La disponibilidad del puesto y el buen desempeño profesional son dos factores que se tienen en cuenta en este proceso.
是否有可供使用的员额以及工作人员的业绩是否良好,是一过程中
虑的两个因素。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境虑事项应作为国外直接投资和贸易政策的一个条件,使之成为发展的推动力。
Se está procurando tener en cuenta en la planificación y prestación de servicios las persistentes disparidades regionales que registran esos diversos indicadores.
正做出努力来确保在规划和提供服务时虑到各地区在
不同指标方面长期存在的差异。
Las deliberaciones mantenidas durante esos diálogos y sus resultados se deberían tener en cuenta en las negociaciones sobre los proyectos de resolución conexos.
在涉及相关决议草案的谈判中应虑到在进行
话期间的讨论和
话所取得的结果。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应将之作为一项具体的关注问题加以虑。
Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.
种情况说明安全与发展之间的关系,在国际上向海地提供支助方面必须
虑到
种关系。
Esto debía tenerse en cuenta en la ejecución de todos los proyectos y productos regionales y subregionales que se aprobaran durante la reunión.
种方式应该用来执行本次会议通过的所有区域和次区域项目以及可达到的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.
但是,最不发达国家的利益在谈判中没有得到注意。
Esto debe hacerse teniendo debidamente en cuenta la soberanía y la integridad territorial de los Estados.
在这样做的时候必须适当考虑国家的主权和领土完整。
Las repercusiones presupuestarias de la nueva legislación deben tenerse en cuenta en la fase de redacción.
需在新立法的起草阶段就考虑新立法对预算的影响。
Las conclusiones de la Reunión se han tenido en cuenta en la elaboración del presente informe.
这次议的结果2为本报告提供了投入。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校监察员应当对将性别观点纳入主流的活动进行评价。
Examinamos el informe teniendo en cuenta que para el Consejo el año transcurrido ha estado pleno de acontecimientos.
今年对经说是非常重要的一年,我们在这一背景
审查了报告。
En la siguiente sección se estudian las cuestiones operacionales más concretas que deben tenerse en cuenta en ese proceso.
以章节探讨在该过程中应当考虑的更具体业务问题。
Rusia reconoce plenamente las necesidades especiales de desarrollo de África y las tiene en cuenta en sus actividades internacionales.
俄罗认识到非洲的特别发展需求,并考虑到非洲的国际活动。
También se sugirió que se tuvieran en cuenta en el debate cuestiones más amplias de carácter económico y social.
还有人建议,讨论过程中应该考虑更为广泛的经济和问题。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些考虑也应当是草拟国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切的问题。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通过各次讨论,显示这需要根据其他组织的工作解决相关问题。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取此种组成部的第三方的利益。
Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.
例如,要是单凭海拔,人们可能想到马尔代夫受海啸的影响
更严重。
La disponibilidad del puesto y el buen desempeño profesional son dos factores que se tienen en cuenta en este proceso.
是否有可供使用的员额以及工作人员的业绩是否良好,是这一过程中考虑的两个因素。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考虑事项应作为国外直接投资和贸易政策的一个条件,使之成为发展的推动力。
Se está procurando tener en cuenta en la planificación y prestación de servicios las persistentes disparidades regionales que registran esos diversos indicadores.
正做出努力确保在规划和提供服务时考虑到各地区在这些不同指标方面长期存在的差异。
Las deliberaciones mantenidas durante esos diálogos y sus resultados se deberían tener en cuenta en las negociaciones sobre los proyectos de resolución conexos.
在涉及相关决议草案的谈判中应考虑到在进行这些对话期间的讨论和这些对话所取得的结果。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应将之作为一项具体的关注问题加以考虑。
Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.
这种情况说明安全与发展之间的关系,在国际上向海地提供支助方面必须考虑到这种关系。
Esto debía tenerse en cuenta en la ejecución de todos los proyectos y productos regionales y subregionales que se aprobaran durante la reunión.
这种方式应该用执行本次
议通过的所有区域和次区域项目以及可达到的目标。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.
但是,最不发达国家的利益在谈判中没有得到注意。
Esto debe hacerse teniendo debidamente en cuenta la soberanía y la integridad territorial de los Estados.
在这样做的时候必须适考虑国家的主权和领土完整。
Las repercusiones presupuestarias de la nueva legislación deben tenerse en cuenta en la fase de redacción.
需在新立法的起草阶段就考虑新立法预算的影响。
Las conclusiones de la Reunión se han tenido en cuenta en la elaboración del presente informe.
这次会议的结果2为本报告提供了投入。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校监察员将性别观点纳入主流的
进行评价。
Examinamos el informe teniendo en cuenta que para el Consejo el año transcurrido ha estado pleno de acontecimientos.
今年经社会来说是非常重要的一年,我们在这一背景
审查了报告。
En la siguiente sección se estudian las cuestiones operacionales más concretas que deben tenerse en cuenta en ese proceso.
以章节探讨在该过程中
考虑的更具体业务问题。
Rusia reconoce plenamente las necesidades especiales de desarrollo de África y las tiene en cuenta en sus actividades internacionales.
俄罗斯充分认识到非洲的特别发展需求,并考虑到非洲的国。
También se sugirió que se tuvieran en cuenta en el debate cuestiones más amplias de carácter económico y social.
还有人建议,讨论过程中该考虑更为广泛的经济和社会问题。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些考虑也是草拟国
恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切的问题。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通过各次讨论,显示这需要根据其他组织的工作来解决相关问题。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,适
顾及善意获取此种组成部分的第三方的利益。
Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.
例如,要是单凭海拔,人们可能会想到马尔代夫受海啸的影响会更严重。
La disponibilidad del puesto y el buen desempeño profesional son dos factores que se tienen en cuenta en este proceso.
是否有可供使用的员额以及工作人员的业绩是否良好,是这一过程中考虑的两个因素。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考虑事项作为国外直接投资和贸易政策的一个条件,使之成为发展的推
力。
Se está procurando tener en cuenta en la planificación y prestación de servicios las persistentes disparidades regionales que registran esos diversos indicadores.
正做出努力来确保在规划和提供服务时考虑到各地区在这些不同指标方面长期存在的差异。
Las deliberaciones mantenidas durante esos diálogos y sus resultados se deberían tener en cuenta en las negociaciones sobre los proyectos de resolución conexos.
在涉及相关决议草案的谈判中考虑到在进行这些
话期间的讨论和这些
话所取得的结果。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便将之作为一项具体的关注问题加以考虑。
Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.
这种情况说明安全与发展之间的关系,在国上向海地提供支助方面必须考虑到这种关系。
Esto debía tenerse en cuenta en la ejecución de todos los proyectos y productos regionales y subregionales que se aprobaran durante la reunión.
这种方式该用来执行本次会议通过的所有区域和次区域项目以及可达到的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.
但是,最不发达国家利益在谈判中没有得到注意。
Esto debe hacerse teniendo debidamente en cuenta la soberanía y la integridad territorial de los Estados.
在这样做时候必须适当考虑国家
主权和领土完整。
Las repercusiones presupuestarias de la nueva legislación deben tenerse en cuenta en la fase de redacción.
需在新立法起草阶段就考虑新立法对预算
影响。
Las conclusiones de la Reunión se han tenido en cuenta en la elaboración del presente informe.
这次会议结果2为本报告提供了投入。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校监察员应当对将性别观点纳入主流活动进行评价。
Examinamos el informe teniendo en cuenta que para el Consejo el año transcurrido ha estado pleno de acontecimientos.
今年对经社会来说是非常一年,我们在这一背景
审查了报告。
En la siguiente sección se estudian las cuestiones operacionales más concretas que deben tenerse en cuenta en ese proceso.
以章节探讨在该过程中应当考虑
更具
业
问题。
Rusia reconoce plenamente las necesidades especiales de desarrollo de África y las tiene en cuenta en sus actividades internacionales.
俄罗斯充分认识到非洲特别发展需求,并考虑到非洲
国际活动。
También se sugirió que se tuvieran en cuenta en el debate cuestiones más amplias de carácter económico y social.
还有人建议,讨论过程中应该考虑更为广泛经济和社会问题。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些考虑也应当是草拟国际恐怖主义问题普遍公约过程中需关切
问题。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通过各次讨论,显示这需根据其他组织
工作来解决相关问题。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取此种组成部分第三方
利益。
Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.
例如,是单凭海拔,人们可能会想到马尔代夫受海啸
影响会更严
。
La disponibilidad del puesto y el buen desempeño profesional son dos factores que se tienen en cuenta en este proceso.
是否有可供使用员额以及工作人员
业绩是否良好,是这一过程中考虑
两个因素。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考虑事项应作为国外直接投资和贸易政策一个条件,使之成为发展
推动力。
Se está procurando tener en cuenta en la planificación y prestación de servicios las persistentes disparidades regionales que registran esos diversos indicadores.
正做出努力来确保在规划和提供服时考虑到各地区在这些不同指标方面长期存在
差异。
Las deliberaciones mantenidas durante esos diálogos y sus resultados se deberían tener en cuenta en las negociaciones sobre los proyectos de resolución conexos.
在涉及相关决议草案谈判中应考虑到在进行这些对话期间
讨论和这些对话所取得
结果。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应将之作为一项具关注问题加以考虑。
Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.
这种情况说明安全与发展之间关系,在国际上向海地提供支助方面必须考虑到这种关系。
Esto debía tenerse en cuenta en la ejecución de todos los proyectos y productos regionales y subregionales que se aprobaran durante la reunión.
这种方式应该用来执行本次会议通过所有区域和次区域项目以及可达到
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.
但是,最不发达国家的利益在谈判中没有得到注意。
Esto debe hacerse teniendo debidamente en cuenta la soberanía y la integridad territorial de los Estados.
在这样做的时候必须适当考虑国家的主权和领土完整。
Las repercusiones presupuestarias de la nueva legislación deben tenerse en cuenta en la fase de redacción.
需在新立法的起草阶段就考虑新立法对预算的影响。
Las conclusiones de la Reunión se han tenido en cuenta en la elaboración del presente informe.
这次会议的结果2为本报告提供了投入。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校监察员应当对将性别观点纳入主流的活动进行评价。
Examinamos el informe teniendo en cuenta que para el Consejo el año transcurrido ha estado pleno de acontecimientos.
今年对经社会来说是非常重要的一年,我们在这一背景审查了报告。
En la siguiente sección se estudian las cuestiones operacionales más concretas que deben tenerse en cuenta en ese proceso.
以章节探讨在该过程中应当考虑的更具体业务问题。
Rusia reconoce plenamente las necesidades especiales de desarrollo de África y las tiene en cuenta en sus actividades internacionales.
俄罗斯充分认识到非洲的特别发展需求,并考虑到非洲的国际活动。
También se sugirió que se tuvieran en cuenta en el debate cuestiones más amplias de carácter económico y social.
还有人建议,讨论过程中应该考虑更为广泛的经济和社会问题。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些考虑也应当是草拟国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切的问题。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通过各次讨论,显示这需要根据其他组织的工作来解决相关问题。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意种组成部分的第三方的利益。
Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.
例如,要是单凭海拔,人们可能会想到马尔代夫受海啸的影响会更严重。
La disponibilidad del puesto y el buen desempeño profesional son dos factores que se tienen en cuenta en este proceso.
是否有可供使用的员额以及工作人员的业绩是否良好,是这一过程中考虑的两个因素。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考虑事项应作为国外直接投资和贸易政策的一个条件,使之成为发展的推动力。
Se está procurando tener en cuenta en la planificación y prestación de servicios las persistentes disparidades regionales que registran esos diversos indicadores.
正做出努力来确保在规划和提供服务时考虑到各地区在这些不同指标方面长期存在的差异。
Las deliberaciones mantenidas durante esos diálogos y sus resultados se deberían tener en cuenta en las negociaciones sobre los proyectos de resolución conexos.
在涉及相关决议草案的谈判中应考虑到在进行这些对话期间的讨论和这些对话所得的结果。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应将之作为一项具体的关注问题加以考虑。
Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.
这种情况说明安全与发展之间的关系,在国际上向海地提供支助方面必须考虑到这种关系。
Esto debía tenerse en cuenta en la ejecución de todos los proyectos y productos regionales y subregionales que se aprobaran durante la reunión.
这种方式应该用来执行本次会议通过的所有区域和次区域项目以及可达到的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.
但是,最国家的利益在谈判中没有得到注意。
Esto debe hacerse teniendo debidamente en cuenta la soberanía y la integridad territorial de los Estados.
在这样做的时候必须适当考虑国家的主权和领土完整。
Las repercusiones presupuestarias de la nueva legislación deben tenerse en cuenta en la fase de redacción.
需在新立法的起草阶段就考虑新立法对预算的影响。
Las conclusiones de la Reunión se han tenido en cuenta en la elaboración del presente informe.
这次会议的结果2为本报告提供了投入。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校监察员应当对将性别观点纳入主流的活动进行评价。
Examinamos el informe teniendo en cuenta que para el Consejo el año transcurrido ha estado pleno de acontecimientos.
今年对经社会来说是非常重要的一年,我们在这一背景审查了报告。
En la siguiente sección se estudian las cuestiones operacionales más concretas que deben tenerse en cuenta en ese proceso.
以章节探讨在该过程中应当考虑的更具体业务
题。
Rusia reconoce plenamente las necesidades especiales de desarrollo de África y las tiene en cuenta en sus actividades internacionales.
俄罗斯充分认识到非洲的特别展需求,并考虑到非洲的国际活动。
También se sugirió que se tuvieran en cuenta en el debate cuestiones más amplias de carácter económico y social.
还有人建议,讨论过程中应该考虑更为广泛的经济和社会题。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些考虑也应当是草拟国际恐怖主义题普遍公约过程中需要
切的
题。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通过各次讨论,显示这需要根据其他组织的工作来解决题。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
过,应当适当顾及善意获取此种组成部分的第三方的利益。
Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.
例如,要是单凭海拔,人们可能会想到马尔代夫受海啸的影响会更严重。
La disponibilidad del puesto y el buen desempeño profesional son dos factores que se tienen en cuenta en este proceso.
是否有可供使用的员额以及工作人员的业绩是否良好,是这一过程中考虑的两个因素。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考虑事项应作为国外直接投资和贸易政策的一个条件,使之成为展的推动力。
Se está procurando tener en cuenta en la planificación y prestación de servicios las persistentes disparidades regionales que registran esos diversos indicadores.
正做出努力来确保在规划和提供服务时考虑到各地区在这些同指标方面长期存在的差异。
Las deliberaciones mantenidas durante esos diálogos y sus resultados se deberían tener en cuenta en las negociaciones sobre los proyectos de resolución conexos.
在涉及决议草案的谈判中应考虑到在进行这些对话期间的讨论和这些对话所取得的结果。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应将之作为一项具体的注
题加以考虑。
Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.
这种情况说明安全与展之间的
系,在国际上向海地提供支助方面必须考虑到这种
系。
Esto debía tenerse en cuenta en la ejecución de todos los proyectos y productos regionales y subregionales que se aprobaran durante la reunión.
这种方式应该用来执行本次会议通过的所有区域和次区域项目以及可到的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦
代表本软件的观点;若
现
题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.
但是,最不发达国家利益在谈判中没有得到注意。
Esto debe hacerse teniendo debidamente en cuenta la soberanía y la integridad territorial de los Estados.
在这样做时候必须
虑国家
主权和领土完整。
Las repercusiones presupuestarias de la nueva legislación deben tenerse en cuenta en la fase de redacción.
需在新立法起草阶段就
虑新立法对预算
影响。
Las conclusiones de la Reunión se han tenido en cuenta en la elaboración del presente informe.
这次会议结果2为本报告提供了投入。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校监察员应对将性别观点纳入主流
活动进行评价。
Examinamos el informe teniendo en cuenta que para el Consejo el año transcurrido ha estado pleno de acontecimientos.
今年对经社会来说是非常重要一年,我们在这一背景
审查了报告。
En la siguiente sección se estudian las cuestiones operacionales más concretas que deben tenerse en cuenta en ese proceso.
以章节探讨在该过程中应
虑
更具体业务
题。
Rusia reconoce plenamente las necesidades especiales de desarrollo de África y las tiene en cuenta en sus actividades internacionales.
俄罗斯充分认识到非洲特别发展需求,并
虑到非洲
国际活动。
También se sugirió que se tuvieran en cuenta en el debate cuestiones más amplias de carácter económico y social.
还有人建议,讨论过程中应该虑更为广泛
经济和社会
题。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些虑也应
是草拟国际恐怖主义
题普遍公约过程中需要关
题。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通过各次讨论,显示这需要根据其他组织工作来解决相关
题。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应顾及善意获取此种组成部分
第三方
利益。
Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.
例如,要是单凭海拔,人们可能会想到马尔代夫受海啸影响会更严重。
La disponibilidad del puesto y el buen desempeño profesional son dos factores que se tienen en cuenta en este proceso.
是否有可供使用员额以及工作人员
业绩是否良好,是这一过程中
虑
两个因素。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境虑事项应作为国外直接投资和贸易政策
一个条件,使之成为发展
推动力。
Se está procurando tener en cuenta en la planificación y prestación de servicios las persistentes disparidades regionales que registran esos diversos indicadores.
正做出努力来确保在规划和提供服务时虑到各地区在这些不同指标方面长期存在
差异。
Las deliberaciones mantenidas durante esos diálogos y sus resultados se deberían tener en cuenta en las negociaciones sobre los proyectos de resolución conexos.
在涉及相关决议草案谈判中应
虑到在进行这些对话期间
讨论和这些对话所取得
结果。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应将之作为一项具体关注
题加以
虑。
Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.
这种情况说明安全与发展之间关系,在国际上向海地提供支助方面必须
虑到这种关系。
Esto debía tenerse en cuenta en la ejecución de todos los proyectos y productos regionales y subregionales que se aprobaran durante la reunión.
这种方式应该用来执行本次会议通过所有区域和次区域项目以及可达到
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.
但是,最不发达国益在谈判中没有得到注意。
Esto debe hacerse teniendo debidamente en cuenta la soberanía y la integridad territorial de los Estados.
在这样做时候必须适当考虑国
主权和领土完整。
Las repercusiones presupuestarias de la nueva legislación deben tenerse en cuenta en la fase de redacción.
需在新立法起草阶段就考虑新立法对预算
影响。
Las conclusiones de la Reunión se han tenido en cuenta en la elaboración del presente informe.
这次会议结果2为本报告提供了投入。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校监察员应当对将性别观点纳入主流活动进行评价。
Examinamos el informe teniendo en cuenta que para el Consejo el año transcurrido ha estado pleno de acontecimientos.
今年对经社会说是非常重要
一年,我们在这一背景
审查了报告。
En la siguiente sección se estudian las cuestiones operacionales más concretas que deben tenerse en cuenta en ese proceso.
以章节探讨在该过程中应当考虑
更具体业务问题。
Rusia reconoce plenamente las necesidades especiales de desarrollo de África y las tiene en cuenta en sus actividades internacionales.
俄罗斯充分认识到非洲特别发展需求,并考虑到非洲
国际活动。
También se sugirió que se tuvieran en cuenta en el debate cuestiones más amplias de carácter económico y social.
还有人建议,讨论过程中应该考虑更为广泛经济和社会问题。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些考虑也应当是草拟国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切问题。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通过各次讨论,显示这需要根据其他组织工
决相关问题。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取此种组成部分第三方
益。
Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.
例如,要是单凭海拔,人们可能会想到马尔代夫受海啸影响会更严重。
La disponibilidad del puesto y el buen desempeño profesional son dos factores que se tienen en cuenta en este proceso.
是否有可供使用员额以及工
人员
业绩是否良好,是这一过程中考虑
两个因素。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考虑事项应为国外直接投资和贸易政策
一个条件,使之成为发展
推动力。
Se está procurando tener en cuenta en la planificación y prestación de servicios las persistentes disparidades regionales que registran esos diversos indicadores.
正做出努力确保在规划和提供服务时考虑到各地区在这些不同指标方面长期存在
差异。
Las deliberaciones mantenidas durante esos diálogos y sus resultados se deberían tener en cuenta en las negociaciones sobre los proyectos de resolución conexos.
在涉及相关决议草案谈判中应考虑到在进行这些对话期间
讨论和这些对话所取得
结果。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应将之为一项具体
关注问题加以考虑。
Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.
这种情况说明安全与发展之间关系,在国际上向海地提供支助方面必须考虑到这种关系。
Esto debía tenerse en cuenta en la ejecución de todos los proyectos y productos regionales y subregionales que se aprobaran durante la reunión.
这种方式应该用执行本次会议通过
所有区域和次区域项目以及可达到
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。