Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
种背景下,
提出三个一般性意见。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
种背景下,
提出三个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
种背景下,
要简短地谈谈三个问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
种背景下,
要
此集中谈到三个问题。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存的背景是伊拉克的状况。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
就是
作为组织所面临的挑战的背景。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
必须从
一令人不安的背景出发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
种背景下,委员会的当务之急是努力阻止
些行径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
此背景下,让
简单地就
认为
别重要的行动领域发表一些看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
种令人毛骨悚然的背景下,逮捕和审判
三名高级被告,是
可以做到的最起码的工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
此背景下,联合国各次主要会议和首脑会议的成果必须忠实地予以落实。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔总统(以英语发言):今年的聚会,正值发生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
种背景下,冈比亚毫无保留地承诺实现一个和平、稳定和没有冲突的非
。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
种令人忧虑的背景下,巩固
整个非
实现持久和平与发展的必要条件的迫切性,怎么强调也不为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
些成就和缺陷为讨论国际社会和联合国今后
阿富汗重建过程中的作用,提供了背景。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
此背景下,以色列准备
今年夏天撤出
加沙地带和西岸北部的定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正是一严峻的背景下,
必须考虑秘书长报告中所载的各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
种背景下,阿富汗今年9月举行的大选选出了一个国民议会和全国34个省的地方议会。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事会交往的经验并作为前往所罗门群岛的区域援助派团的受益者而作
番论述的。
Con ese difícil telón de fondo, mi país ha incorporado los objetivos de desarrollo del Milenio en su estrategia contra la pobreza y, pese a ese difícil contexto, los resultados no son insignificantes.
此艰难背景环境下,
国将千年发展目标纳入其治理贫困战略。 但是,尽管存
种艰难的局面,所取得的结果是不容忽视的。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
位主管指出,蒙
利尔会议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大的会议,是
温室气体排放量上升的背景下举行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在种背景下,我们想提出三个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
在种背景下,我要简短地谈谈三个问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在种背景下,我要在此集中谈到三个问题。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存在的背景是伊拉克的状况。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
就是我们作为组织所面临的挑战的背景。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我们必须从一
不安的背景出发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
在种背景下,委员会的当务之急是努力阻
行径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此背景下,让我简单地就我们认为别重要的行动领域发表一
看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
在种
骨悚然的背景下,逮捕和审判
三名高级被告,是我们可以做到的最起码的工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
在此背景下,联合国各次主要会议和首脑会议的成果必须忠实地予以落实。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔总统(以英语发言):我们今年的聚会,正值发生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
在种背景下,冈比亚毫无保留地承诺实现一个和平、稳定和没有冲突的非洲。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
在种
忧虑的背景下,巩固在整个非洲实现持久和平与发展的必要条件的迫切性,怎么强调也不为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
成就和缺陷为讨论国际社会和联合国今后在阿富汗重建过程中的作用,提供了背景。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
在此背景下,以色列准备在今年夏天撤出在加沙地带和西岸北部的定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正是在一严峻的背景下,我们必须考虑秘书长报告中所载的各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
在种背景下,阿富汗今年9月举行的大选选出了一个国民议会和全国34个省的地方议会。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事会交往的经验并作为前往所罗门群岛的区域援助派团的受益者而作
番论述的。
Con ese difícil telón de fondo, mi país ha incorporado los objetivos de desarrollo del Milenio en su estrategia contra la pobreza y, pese a ese difícil contexto, los resultados no son insignificantes.
在此艰难背景环境下,我国将千年发展目标纳入其治理贫困战略。 但是,尽管存在种艰难的局面,所取得的结果是不容忽视的。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
位主管指出,蒙
利尔会议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大的会议,是在温室气体排放量上升的背景下举行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
这种背
,
们想提出三个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
这种背
,
要简短地谈谈三个问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
这种背
,
要
此集中谈到三个问题。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存的背
是伊拉克的状况。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是们作为组织所面临的挑战的背
。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
们必须从这一令人不安的背
出发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
这种背
,委员会的当务
急是努力阻止这些行径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
此背
,让
简单地就
们认为
别重要的行动领域发表一些看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
这种令人毛骨悚然的背
,逮捕和审判这三名高级被告,是
们可以做到的最起码的工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
此背
,联合国各次主要会议和首脑会议的成果必须忠实地予以落实。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔总统(以英语发言):们今年的聚会,正值发生很多自然灾害
。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
这种背
,冈比亚毫无保留地承诺实现一个和平、稳定和没有冲突的非洲。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
这种令人忧虑的背
,巩固
整个非洲实现持久和平与发展的必要条件的迫切性,怎么强调也不为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
这些成就和缺陷为讨论国社会和联合国今后
阿富汗重建过程中的作用,提供了背
。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
此背
,以色列准备
今年夏天撤出
加沙地带和西岸北部的定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正是这一严峻的背
,
们必须考虑秘书长报告中所载的各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
这种背
,阿富汗今年9月举行的大选选出了一个国民议会和全国34个省的地方议会。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事会交往的经验并作为前往所罗门群岛的区域援助派团的受益者而作这番论述的。
Con ese difícil telón de fondo, mi país ha incorporado los objetivos de desarrollo del Milenio en su estrategia contra la pobreza y, pese a ese difícil contexto, los resultados no son insignificantes.
此艰难背
环境
,
国将千年发展目标纳入其治理贫困战略。 但是,尽管存
这种艰难的局面,所取得的结果是不容忽视的。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
这位主管指出,蒙利尔会议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大的会议,是
温室气体排放量上升的背
举行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
这种背景下,我们想提出三
一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
这种背景下,我要简短地谈谈三
问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
这种背景下,我要
此集中谈到三
问题。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一持续存
的背景是伊拉克的状况。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是我们作为组织所面临的挑战的背景。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我们必须从这一令人不安的背景出发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
这种背景下,委员会的当务之急是努力阻止这些行径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
此背景下,让我简单地就我们认为
别重要的行动领域发表一些看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
这种令人毛骨悚然的背景下,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做到的最起码的工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
此背景下,联合国各次主要会议和首脑会议的成果必须忠实地予以落实。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔总统(以英语发言):我们今年的聚会,正值发生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
这种背景下,冈比亚毫无保留地承诺实现一
和平、稳定和没有冲突的非洲。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
这种令人忧虑的背景下,巩固
非洲实现持久和平与发展的必要条件的迫切性,怎么强调也不为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
这些成就和缺陷为讨论国际社会和联合国今后阿富汗重建过程中的作用,提供了背景。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
此背景下,以色列准备
今年夏天撤出
加沙地带和西岸北部的定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正是这一严峻的背景下,我们必须考虑秘书长报告中所载的各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
这种背景下,阿富汗今年9月举行的大选选出了一
国民议会和全国34
省的地方议会。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事会交往的经验并作为前往所罗门群岛的区域援助派团的受益者而作这番论述的。
Con ese difícil telón de fondo, mi país ha incorporado los objetivos de desarrollo del Milenio en su estrategia contra la pobreza y, pese a ese difícil contexto, los resultados no son insignificantes.
此艰难背景环境下,我国将千年发展目标纳入其治理贫困战略。 但是,尽管存
这种艰难的局面,所取得的结果是不容忽视的。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
这位主管指出,蒙利尔会议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大的会议,是
温室气体排放量上升的背景下举行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在景下,我们想提出三个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
在景下,我要简短地谈谈三个问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在景下,我要在此集中谈到三个问题。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存在的景是伊拉克的状况。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
就是我们作为组织所面临的挑战的
景。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我们必须从一令
不安的
景出发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
在景下,委员会的当务之急是努力阻止
些行径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此景下,让我简单地就我们认为
别重要的行动领域发表一些看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
在令
毛骨悚然的
景下,逮捕和审判
三名高级被告,是我们可以做到的最起码的工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
在此景下,联合国各次主要会议和首脑会议的成果必须忠实地予以落实。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔总统(以英语发言):我们今年的聚会,正值发生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
在景下,冈比亚毫无保留地承诺实现一个和平、稳定和没有冲突的非洲。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
在令
的
景下,巩固在整个非洲实现持久和平与发展的必要条件的迫切性,怎么强调也不为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
些成就和缺陷为讨论国际社会和联合国今后在阿富汗重建过程中的作用,提供了
景。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
在此景下,以色列准备在今年夏天撤出在加沙地带和西岸北部的定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正是在一严峻的
景下,我们必须考
秘书长报告中所载的各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
在景下,阿富汗今年9月举行的大选选出了一个国民议会和全国34个省的地方议会。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事会交往的经验并作为前往所罗门群岛的区域援助派团的受益者而作
番论述的。
Con ese difícil telón de fondo, mi país ha incorporado los objetivos de desarrollo del Milenio en su estrategia contra la pobreza y, pese a ese difícil contexto, los resultados no son insignificantes.
在此艰难景环境下,我国将千年发展目标纳入其治理贫困战略。 但是,尽管存在
艰难的局面,所取得的结果是不容忽视的。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
位主管指出,蒙
利尔会议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大的会议,是在温室气体排放量上升的
景下举行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在这种背景下,我们想提出三个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
在这种背景下,我要短
谈谈三个问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在这种背景下,我要在此集中谈到三个问题。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存在的背景是伊拉克的状况。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是我们作为组织所面临的挑战的背景。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我们必须从这一令人不安的背景出发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
在这种背景下,委员会的当务之急是努力阻止这些行径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此背景下,让我就我们认为
别重要的行
发表一些看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
在这种令人毛骨悚然的背景下,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做到的最起码的工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
在此背景下,联合国各次主要会议和首脑会议的成果必须忠实予以落实。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔总统(以英语发言):我们今年的聚会,正值发生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
在这种背景下,冈比亚毫无保留承诺实现一个和平、稳定和没有冲突的非洲。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
在这种令人忧虑的背景下,巩固在整个非洲实现持久和平与发展的必要条件的迫切性,怎么强调也不为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
这些成就和缺陷为讨论国际社会和联合国今后在阿富汗重建过程中的作用,提供了背景。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
在此背景下,以色列准备在今年夏天撤出在加沙带和西岸北部的定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正是在这一严峻的背景下,我们必须考虑秘书长报告中所载的各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
在这种背景下,阿富汗今年9月举行的大选选出了一个国民议会和全国34个省的方议会。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事会交往的经验并作为前往所罗门群岛的区援助
派团的受益者而作这番论述的。
Con ese difícil telón de fondo, mi país ha incorporado los objetivos de desarrollo del Milenio en su estrategia contra la pobreza y, pese a ese difícil contexto, los resultados no son insignificantes.
在此艰难背景环境下,我国将千年发展目标纳入其治理贫困战略。 但是,尽管存在这种艰难的局面,所取得的结果是不容忽视的。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
这位主管指出,蒙利尔会议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大的会议,是在温室气体排放量上升的背景下举行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
这种
下,我们想提出三个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
这种
下,我要简短地谈谈三个问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
这种
下,我要
此集中谈到三个问题。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存是伊拉克
状况。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是我们作为组织所面临挑战
。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我们必须从这一令人不安出发来看待和理解姆贝基总统
倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
这种
下,委员会
当务之急是努力阻止这些行径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
此
下,让我简单地就我们认为
别重要
行动领域发表一些看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
这种令人毛骨悚然
下,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做到
最起码
工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
此
下,联合国各次主要会议和首脑会议
成果必须忠实地予以落实。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔总统(以英语发言):我们今年聚会,正值发生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
这种
下,冈比亚毫无保留地承诺实现一个和平、稳定和没有冲突
非洲。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
这种令人忧虑
下,巩固
整个非洲实现持久和平与发展
必要条件
迫切性,怎么强调也不为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
这些成就和缺陷为讨论国际社会和联合国今后阿富汗重建过程中
作用,提供了
。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
此
下,以色列准备
今年夏天撤出
加沙地带和西岸北部
定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正是这一严峻
下,我们必须考虑秘书长报告中所载
各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
这种
下,阿富汗今年9月举行
大选选出了一个国民议会和全国34个省
地方议会。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事会交往经验并作为前往所罗门群岛
区域援助
派团
受益者而作这番论述
。
Con ese difícil telón de fondo, mi país ha incorporado los objetivos de desarrollo del Milenio en su estrategia contra la pobreza y, pese a ese difícil contexto, los resultados no son insignificantes.
此艰难
环境下,我国将千年发展目标纳入其治理贫困战略。 但是,尽管存
这种艰难
局面,所取得
结果是不容忽视
。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
这位主管指出,蒙利尔会议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大
会议,是
温室气体排放量上升
下举行
。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在这种背景下,我们想个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
在这种背景下,我要简短地谈谈个问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在这种背景下,我要在此集中谈到个问题。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存在背景是伊拉克
状况。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是我们作为组织所面临挑战
背景。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我们必须从这一令人不安背景
发来看待和理解姆贝基总统
倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
在这种背景下,委员会当务之急是努力阻止这些行径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此背景下,让我简单地就我们认为别重要
行动领域发表一些看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
在这种令人毛骨悚然背景下,逮捕和审判这
名高级被告,是我们可以做到
最起码
工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
在此背景下,联合国各次主要会议和首脑会议成果必须忠实地予以落实。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔总统(以英语发言):我们今年聚会,正值发生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
在这种背景下,冈比亚毫无保留地承诺实现一个和平、稳定和没有冲洲。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
在这种令人忧虑背景下,巩固在整个
洲实现持久和平与发展
必要条件
迫切性,怎么强调也不为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
这些成就和缺陷为讨论国际社会和联合国今后在阿富汗重建过程中作用,
供了背景。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
在此背景下,以色列准备在今年夏天撤在加沙地带和西岸北部
定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正是在这一严峻背景下,我们必须考虑秘书长报告中所载
各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
在这种背景下,阿富汗今年9月举行大选选
了一个国民议会和全国34个省
地方议会。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事会交往经验并作为前往所罗门群岛
区域援助
派团
受益者而作这番论述
。
Con ese difícil telón de fondo, mi país ha incorporado los objetivos de desarrollo del Milenio en su estrategia contra la pobreza y, pese a ese difícil contexto, los resultados no son insignificantes.
在此艰难背景环境下,我国将千年发展目标纳入其治理贫困战略。 但是,尽管存在这种艰难局面,所取得
结果是不容忽视
。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
这位主管指,蒙
利尔会议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大
会议,是在温室气体排放量上升
背景下举行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在这种背景下,我们想提出三个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
在这种背景下,我要简短地谈谈三个问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在这种背景下,我要在此集中谈到三个问题。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存在背景是伊拉克
状况。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是我们作为组织所挑战
背景。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我们须从这一令人不安
背景出发来看待和理解姆贝基总统
倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
在这种背景下,委员会当务之急是努力阻止这些行径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此背景下,让我简单地就我们认为别重要
行动领域发表一些看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
在这种令人毛骨悚然背景下,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做到
最起码
工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
在此背景下,联合国各次主要会议和首脑会议须忠实地予以落实。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔总统(以英语发言):我们今年聚会,正值发生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
在这种背景下,冈比亚毫无保留地承诺实现一个和平、稳定和没有冲突非洲。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
在这种令人忧虑背景下,巩固在整个非洲实现持久和平与发展
要条件
迫切性,怎么强调也不为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
这些就和缺陷为讨论国际社会和联合国今后在阿富汗重建过程中
作用,提供了背景。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
在此背景下,以色列准备在今年夏天撤出在加沙地带和西岸北部定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正是在这一严峻背景下,我们
须考虑秘书长报告中所载
各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
在这种背景下,阿富汗今年9月举行大选选出了一个国民议会和全国34个省
地方议会。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事会交往经验并作为前往所罗门群岛
区域援助
派团
受益者而作这番论述
。
Con ese difícil telón de fondo, mi país ha incorporado los objetivos de desarrollo del Milenio en su estrategia contra la pobreza y, pese a ese difícil contexto, los resultados no son insignificantes.
在此艰难背景环境下,我国将千年发展目标纳入其治理贫困战略。 但是,尽管存在这种艰难局
,所取得
结
是不容忽视
。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
这位主管指出,蒙利尔会议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大
会议,是在温室气体排放量上升
背景下举行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。