西语助手
  • 关闭

f.

1.巨嘴龙[某些地区圣体节宗教游行时用模型].
2.(改为)母.
3.【转】贪吃.
4.【转】无洞[指耗费某资产.
5.【转,口】丑妇;不知廉耻;性情粗暴.
6.[哥斯达黎加方言],[智利方言]大嘴.
近义词
monstruo,  fenómeno
mujer fea,  mujer muy fea,  mujer poco atractiva,  charamusca,  garra

联想词
guita细麻绳;azteca阿兹特克;maya皇后;

用户正在搜索


累犯, 累犯的, 累积, 累积的, 累积效应, 累及, 累计, 累计折旧, 累进, 累进的,

相似单词


tararear, tarareo, tararí, tararira, tarasa, tarasca, tarascada, tarascar, tarasco, tarascón,

f.

1.巨嘴龙[某些地区圣体节宗教游行时用模型].
2.(改为肥猪)母猪.
3.【】贪吃.
4.【】无洞[资产事或.
5.【,口】丑妇;不知廉耻;性情粗暴.
6.[哥斯达黎加方言],[智利方言]大嘴.
近义词
monstruo,  fenómeno
mujer fea,  mujer muy fea,  mujer poco atractiva,  charamusca,  garra

联想词
guita细麻绳;azteca阿兹特克;maya皇后;

用户正在搜索


棱堡, 棱角, 棱镜, 棱镜望远镜, 棱石, 棱形柱的, 棱柱, 棱柱体, 棱锥, ,

相似单词


tararear, tarareo, tararí, tararira, tarasa, tarasca, tarascada, tarascar, tarasco, tarascón,

f.

1.巨嘴龙[某些地区圣体节宗教游行时用的模型].
2.(改为肥猪的)母猪.
3.【】贪吃的人.
4.【[耗费某人资产的事或人.
5.【,口】丑妇;不知廉耻的女人;性情粗暴的女人.
6.[哥斯达黎加方言],[智利方言]大嘴.
近义词
monstruo,  fenómeno
mujer fea,  mujer muy fea,  mujer poco atractiva,  charamusca,  garra

联想词
guita细麻绳;azteca阿兹特克人的;maya皇后;

用户正在搜索


冷藏的, 冷藏库, 冷场, 冷嘲热讽, 冷处理, 冷床, 冷淡, 冷淡的, 冷的, 冷冻,

相似单词


tararear, tarareo, tararí, tararira, tarasa, tarasca, tarascada, tarascar, tarasco, tarascón,

f.

1.巨嘴龙[些地区圣体节宗教游行时用的模型].
2.(改为肥猪的)母猪.
3.【.
4.【】无洞[指耗费产的事或.
5.【,口】丑妇;不知廉耻的女;性情粗暴的女.
6.[哥斯达黎加方言],[智利方言]大嘴.
近义词
monstruo,  fenómeno
mujer fea,  mujer muy fea,  mujer poco atractiva,  charamusca,  garra

联想词
guita细麻绳;azteca阿兹特克的;maya皇后;

用户正在搜索


冷货, 冷寂, 冷箭, 冷静, 冷静的, 冷静下来, 冷空气, 冷库, 冷酷, 冷酷无情,

相似单词


tararear, tarareo, tararí, tararira, tarasa, tarasca, tarascada, tarascar, tarasco, tarascón,

f.

1.巨嘴龙[某些地区圣体节宗教游行时用的模型].
2.(改为肥猪的)母猪.
3.【】贪吃的人.
4.【[耗费某人资产的事或人.
5.【,口】丑妇;不知廉耻的女人;性情粗暴的女人.
6.[哥斯达黎加方言],[智利方言]大嘴.
近义词
monstruo,  fenómeno
mujer fea,  mujer muy fea,  mujer poco atractiva,  charamusca,  garra

联想词
guita细麻绳;azteca阿兹特克人的;maya皇后;

用户正在搜索


冷暖, 冷盘, 冷僻, 冷气, 冷枪, 冷清, 冷却, 冷却的, 冷却器, 冷热病,

相似单词


tararear, tarareo, tararí, tararira, tarasa, tarasca, tarascada, tarascar, tarasco, tarascón,

用户正在搜索


冷眼, 冷眼旁观, 冷饮, 冷饮店, 冷遇, 冷凿, 冷战, 愣住, 愣住的, 厘米,

相似单词


tararear, tarareo, tararí, tararira, tarasa, tarasca, tarascada, tarascar, tarasco, tarascón,

f.

1.嘴龙[某些地区圣体节宗教游行时用的模型].
2.(改为肥猪的)母猪.
3.【转】贪吃的人.
4.【转】无洞[指耗费某人资产的事或人.
5.【转,口】丑妇;不知廉耻的女人;性情粗暴的女人.
6.[哥斯方言],[智利方言]大嘴.
近义词
monstruo,  fenómeno
mujer fea,  mujer muy fea,  mujer poco atractiva,  charamusca,  garra

联想词
guita细麻绳;azteca阿兹特克人的;maya皇后;

用户正在搜索


离婚的, 离家出走者, 离间, 离解, 离经叛道者, 离境, 离开, 离开的, 离开正道, 离开正路,

相似单词


tararear, tarareo, tararí, tararira, tarasa, tarasca, tarascada, tarascar, tarasco, tarascón,

f.

1.巨嘴龙[些地区圣体节宗教游行时用模型].
2.(改为肥猪)母猪.
3.【转】.
4.【转】无洞[指耗资产事或.
5.【转,口】丑妇;不知廉耻;性情粗暴.
6.[哥斯达黎加方言],[智利方言]大嘴.
近义词
monstruo,  fenómeno
mujer fea,  mujer muy fea,  mujer poco atractiva,  charamusca,  garra

联想词
guita细麻绳;azteca阿兹特克;maya皇后;

用户正在搜索


离题, 离析, 离席, 离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子,

相似单词


tararear, tarareo, tararí, tararira, tarasa, tarasca, tarascada, tarascar, tarasco, tarascón,

f.

1.巨嘴龙[某些地区圣体节宗教游行时用模型].
2.(改为肥.
3.【转】贪吃人.
4.【转】无洞[指耗费某人资产人.
5.【转,口】丑妇;不知廉耻女人;性情粗暴女人.
6.[哥斯达黎加方言],[智利方言]大嘴.
近义词
monstruo,  fenómeno
mujer fea,  mujer muy fea,  mujer poco atractiva,  charamusca,  garra

联想词
guita细麻绳;azteca阿兹特克人;maya皇后;

用户正在搜索


犁沟, 犁骨, 犁铧, 犁牛, 犁身, 犁田, , 黎巴嫩, 黎巴嫩的, 黎巴嫩人,

相似单词


tararear, tarareo, tararí, tararira, tarasa, tarasca, tarascada, tarascar, tarasco, tarascón,

f.

1.巨嘴龙[某些地区圣体节宗教游行时用的模型].
2.(改为肥猪的)母猪.
3.【转】贪吃的人.
4.【转】无洞[指耗费某人资产的事或人.
5.【转,口】丑妇;不知廉耻的女人;性情粗暴的女人.
6.[哥斯达言],[智利言]大嘴.
近义词
monstruo,  fenómeno
mujer fea,  mujer muy fea,  mujer poco atractiva,  charamusca,  garra

联想词
guita细麻绳;azteca阿兹特克人的;maya皇后;

用户正在搜索


礼拜寺, 礼拜堂, 礼拜仪式, 礼成, 礼服, 礼花, 礼教, 礼节, 礼节性的, 礼帽,

相似单词


tararear, tarareo, tararí, tararira, tarasa, tarasca, tarascada, tarascar, tarasco, tarascón,