Los otros modelos no proporcionan esa sinergia.
替代模式不具备这种协同作用。
Los otros modelos no proporcionan esa sinergia.
替代模式不具备这种协同作用。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
协同指的是从互动中得到好处。
En ese sentido, se debería promover la sinergia con la Estrategia de Mauricio.
应推动与《毛里求斯战略》的协同合作。
Convinieron en que era necesario establecer un mecanismo institucional que velara por esas sinergias.
他们同意,必须建立机构机制,确保此种协同。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方案之间还有进一步协同运作的空间。
La sinergia se considera una cuestión importante y estratégica para la Convención.
协同认为是《防治荒漠化公约》的一个重要战略专题。
Lo ideal es que los dos componentes estén compaginados para generar sinergias.
理的情况是这两个部分都存在并协同工作。
Cada vez que sea posible deben intercambiar información, evitar duplicaciones y lograr sinergias.
只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。
A continuación se enuncian las actividades de la secretaría para promover sinergias en los países.
以下阐述了秘书处在国家级别促进协同的活动。
El Subcomité se basa en el principio de la sinergia entre asociaciones de múltiples interesados.
该小组委员会根据多方利益有关者伙伴关系协作的原则运作。
Este programa también incluirá la tecnología, a fin de que se pueda lograr una máxima sinergia.
这一方案还将术问题,以实现最大限度的协同。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望合国改革将增加节余,增强协同作用,提高效率。
Habría que sacar provecho de las sinergias entre las organizaciones internacionales, teniendo en cuenta las capacidades de cada organización.
必须开发国际组织之间的协作关系,同时顾及各个组织的具体潜力。
Varias delegaciones indicaron las sinergias existentes entre los incisos i) y ii) del párrafo 31 del mandato de negociación.
若干代表团指到了谈判任务规定的第31(i)和(ii)分小段之间的协同增效。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委员会提请注意《公约》和《北京行动纲要》在实质内容上有很多一致性。
El MM procurará también reforzar las complementariedades y sinergias mediante sus propias actividades de gestión de los conocimientos.
全球机制还将通过自己的知识管理争取加强互补和协同。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里约三公约》之间的协同作用的构文件。
El taller de Kirguistán fue uno de varios foros nacionales sobre sinergias organizados en los últimos años.
吉尔吉斯斯坦讲习会是近年来所安排的几个国家协同论坛之一。
También se subrayó que debían promoverse las sinergias a nivel local para la aplicación de proyectos y programas.
会议还强调指出,在实施各项目和方案时,应当在地方上进一步促进协同作用。
Precisamente, lo que dio sinergia al proceso de reforma fue el debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad.
正是有关安全理事会改革的辩论为改革进程带来了协同作用。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los otros modelos no proporcionan esa sinergia.
替代模式不具备这种同
。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
同指的是从互动中得到好处。
En ese sentido, se debería promover la sinergia con la Estrategia de Mauricio.
应推动与《毛里求斯战略》的同合
。
Convinieron en que era necesario establecer un mecanismo institucional que velara por esas sinergias.
他们同意,必须建立机构机制,确保此种同。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方案之间还有进一步同运
的空间。
La sinergia se considera una cuestión importante y estratégica para la Convención.
同
认为是《防治荒漠化公约》的一个重要战略专题。
Lo ideal es que los dos componentes estén compaginados para generar sinergias.
理想的情况是这两个部分都存在并同工
。
Cada vez que sea posible deben intercambiar información, evitar duplicaciones y lograr sinergias.
只要有可能,它们都必须确保互交流信息,避免工
重叠,并力图
调一致。
A continuación se enuncian las actividades de la secretaría para promover sinergias en los países.
以下阐述了秘书处在国家级别促进同的活动。
El Subcomité se basa en el principio de la sinergia entre asociaciones de múltiples interesados.
该小组委员会根据多方利益有者伙伴
的原则运
。
Este programa también incluirá la tecnología, a fin de que se pueda lograr una máxima sinergia.
这一方案还将包括技术问题,以实现最大限度的同。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望联合国改革将增加节余,增强同
,提高效率。
Habría que sacar provecho de las sinergias entre las organizaciones internacionales, teniendo en cuenta las capacidades de cada organización.
必须开发国际组织之间的,同时顾及各个组织的具体潜力。
Varias delegaciones indicaron las sinergias existentes entre los incisos i) y ii) del párrafo 31 del mandato de negociación.
若干代表团指到了谈判任务规定的第31(i)和(ii)分小段之间的同增效。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委员会提请注意《公约》和《北京行动纲要》在实质内容上有很多一致性。
El MM procurará también reforzar las complementariedades y sinergias mediante sus propias actividades de gestión de los conocimientos.
全球机制还将通过自己的知识管理争取加强互补和同。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其于《里约三公约》之间的
同
的构想文件。
El taller de Kirguistán fue uno de varios foros nacionales sobre sinergias organizados en los últimos años.
吉尔吉斯斯坦讲习会是近年来所安排的几个国家同论坛之一。
También se subrayó que debían promoverse las sinergias a nivel local para la aplicación de proyectos y programas.
会议还强调指出,在实施各项目和方案时,应当在地方上进一步促进同
。
Precisamente, lo que dio sinergia al proceso de reforma fue el debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad.
正是有安全理事会改革的辩论为改革进程带来了
同
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los otros modelos no proporcionan esa sinergia.
替代模式不具备这种协同作用。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
协同指的是从互动中得到好处。
En ese sentido, se debería promover la sinergia con la Estrategia de Mauricio.
应推动与《毛里求斯战略》的协同作。
Convinieron en que era necesario establecer un mecanismo institucional que velara por esas sinergias.
他们同意,必须建立机构机制,确保此种协同。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各案之间还有进一步协同运作的空间。
La sinergia se considera una cuestión importante y estratégica para la Convención.
协同认为是《防治荒漠化公约》的一个重要战略专题。
Lo ideal es que los dos componentes estén compaginados para generar sinergias.
理想的情况是这两个部分都存在并协同工作。
Cada vez que sea posible deben intercambiar información, evitar duplicaciones y lograr sinergias.
只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。
A continuación se enuncian las actividades de la secretaría para promover sinergias en los países.
以下阐述了秘书处在国家级别促进协同的活动。
El Subcomité se basa en el principio de la sinergia entre asociaciones de múltiples interesados.
该小组委员会根据多有关者伙伴关系协作的原则运作。
Este programa también incluirá la tecnología, a fin de que se pueda lograr una máxima sinergia.
这一案还将包括技术问题,以实现最大限度的协同。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望联国改革将增加节余,增强协同作用,提高效率。
Habría que sacar provecho de las sinergias entre las organizaciones internacionales, teniendo en cuenta las capacidades de cada organización.
必须开发国际组织之间的协作关系,同时顾及各个组织的具体潜力。
Varias delegaciones indicaron las sinergias existentes entre los incisos i) y ii) del párrafo 31 del mandato de negociación.
若干代表团指到了谈判任务规定的第31(i)和(ii)分小段之间的协同增效。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委员会提请注意《公约》和《北京行动纲要》在实质内容上有很多一致性。
El MM procurará también reforzar las complementariedades y sinergias mediante sus propias actividades de gestión de los conocimientos.
全球机制还将通过自己的知识管理争取加强互补和协同。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里约三公约》之间的协同作用的构想文件。
El taller de Kirguistán fue uno de varios foros nacionales sobre sinergias organizados en los últimos años.
吉尔吉斯斯坦讲习会是近年来所安排的几个国家协同论坛之一。
También se subrayó que debían promoverse las sinergias a nivel local para la aplicación de proyectos y programas.
会议还强调指出,在实施各项目和案时,应当在地
上进一步促进协同作用。
Precisamente, lo que dio sinergia al proceso de reforma fue el debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad.
正是有关安全理事会改革的辩论为改革进程带来了协同作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los otros modelos no proporcionan esa sinergia.
替代模式不具备这种协同作用。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
协同指的是从互动中得到好处。
En ese sentido, se debería promover la sinergia con la Estrategia de Mauricio.
应推动与《毛里求斯战略》的协同合作。
Convinieron en que era necesario establecer un mecanismo institucional que velara por esas sinergias.
他们同意,必须建立机构机制,确保此种协同。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方之间
有进一步协同运作的空间。
La sinergia se considera una cuestión importante y estratégica para la Convención.
协同认为是《防治荒漠化公约》的一个重要战略专题。
Lo ideal es que los dos componentes estén compaginados para generar sinergias.
理想的情况是这两个部分都存在并协同工作。
Cada vez que sea posible deben intercambiar información, evitar duplicaciones y lograr sinergias.
只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。
A continuación se enuncian las actividades de la secretaría para promover sinergias en los países.
以下阐述了秘书处在国家级别促进协同的活动。
El Subcomité se basa en el principio de la sinergia entre asociaciones de múltiples interesados.
该小组委员会根据多方利益有关者伙伴关系协作的原则运作。
Este programa también incluirá la tecnología, a fin de que se pueda lograr una máxima sinergia.
这一方包括技术问题,以实现最大限度的协同。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望联合国改革增加节余,增强协同作用,提高效率。
Habría que sacar provecho de las sinergias entre las organizaciones internacionales, teniendo en cuenta las capacidades de cada organización.
必须开发国际组织之间的协作关系,同时顾及各个组织的具体潜力。
Varias delegaciones indicaron las sinergias existentes entre los incisos i) y ii) del párrafo 31 del mandato de negociación.
若干代表团指到了谈判任务规定的第31(i)和(ii)分小段之间的协同增效。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委员会提请注意《公约》和《北京行动纲要》在实质内容上有很多一致性。
El MM procurará también reforzar las complementariedades y sinergias mediante sus propias actividades de gestión de los conocimientos.
全球机制通过自己的知识管理争取加强互补和协同。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里约三公约》之间的协同作用的构想文件。
El taller de Kirguistán fue uno de varios foros nacionales sobre sinergias organizados en los últimos años.
吉尔吉斯斯坦讲习会是近年来所安排的几个国家协同论坛之一。
También se subrayó que debían promoverse las sinergias a nivel local para la aplicación de proyectos y programas.
会议强调指出,在实施各项目和方
时,应当在地方上进一步促进协同作用。
Precisamente, lo que dio sinergia al proceso de reforma fue el debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad.
正是有关安全理事会改革的辩论为改革进程带来了协同作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los otros modelos no proporcionan esa sinergia.
替代模式不具备这种同作用。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
同指的
从互动中得到好处。
En ese sentido, se debería promover la sinergia con la Estrategia de Mauricio.
应推动与《毛里求斯战略》的同合作。
Convinieron en que era necesario establecer un mecanismo institucional que velara por esas sinergias.
他们同意,必须建立机构机制,确保此种同。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方案之还有进一步
同运作的
。
La sinergia se considera una cuestión importante y estratégica para la Convención.
同
认
《
治荒漠化公约》的一个重要战略专题。
Lo ideal es que los dos componentes estén compaginados para generar sinergias.
理想的情况这两个部分都存在并
同工作。
Cada vez que sea posible deben intercambiar información, evitar duplicaciones y lograr sinergias.
只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图调一致。
A continuación se enuncian las actividades de la secretaría para promover sinergias en los países.
以下阐述了秘书处在国家级别促进同的活动。
El Subcomité se basa en el principio de la sinergia entre asociaciones de múltiples interesados.
该小组委员会根据多方利益有关者伙伴关系作的原则运作。
Este programa también incluirá la tecnología, a fin de que se pueda lograr una máxima sinergia.
这一方案还将包括技术问题,以实现最大限度的同。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望联合国改革将增加节余,增强同作用,提高效率。
Habría que sacar provecho de las sinergias entre las organizaciones internacionales, teniendo en cuenta las capacidades de cada organización.
必须开发国际组织之的
作关系,同时顾及各个组织的具体潜力。
Varias delegaciones indicaron las sinergias existentes entre los incisos i) y ii) del párrafo 31 del mandato de negociación.
若干代表团指到了谈判任务规定的第31(i)和(ii)分小段之的
同增效。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委员会提请注意《公约》和《北京行动纲要》在实质内容上有很多一致性。
El MM procurará también reforzar las complementariedades y sinergias mediante sus propias actividades de gestión de los conocimientos.
全球机制还将通过自己的知识管理争取加强互补和同。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里约三公约》之的
同作用的构想文件。
El taller de Kirguistán fue uno de varios foros nacionales sobre sinergias organizados en los últimos años.
吉尔吉斯斯坦讲习会近年来所安排的几个国家
同论坛之一。
También se subrayó que debían promoverse las sinergias a nivel local para la aplicación de proyectos y programas.
会议还强调指出,在实施各项目和方案时,应当在地方上进一步促进同作用。
Precisamente, lo que dio sinergia al proceso de reforma fue el debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad.
正有关安全理事会改革的辩论
改革进程带来了
同作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los otros modelos no proporcionan esa sinergia.
替代模式不具备这种协同作用。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
协同指的是从互动中得到好处。
En ese sentido, se debería promover la sinergia con la Estrategia de Mauricio.
应推动与《毛里求斯战略》的协同作。
Convinieron en que era necesario establecer un mecanismo institucional que velara por esas sinergias.
他们同意,必须建立机构机制,确保此种协同。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方案之间还有进一步协同运作的空间。
La sinergia se considera una cuestión importante y estratégica para la Convención.
协同认为是《防治荒漠化公约》的一个重要战略专题。
Lo ideal es que los dos componentes estén compaginados para generar sinergias.
理想的情况是这两个部分都存在并协同工作。
Cada vez que sea posible deben intercambiar información, evitar duplicaciones y lograr sinergias.
只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。
A continuación se enuncian las actividades de la secretaría para promover sinergias en los países.
以下阐述了秘书处在国家级别促进协同的活动。
El Subcomité se basa en el principio de la sinergia entre asociaciones de múltiples interesados.
该小组根据多方利益有关者伙伴关系协作的原则运作。
Este programa también incluirá la tecnología, a fin de que se pueda lograr una máxima sinergia.
这一方案还将包括技术问题,以实现最大限度的协同。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望联国改革将增加节余,增强协同作用,提高效率。
Habría que sacar provecho de las sinergias entre las organizaciones internacionales, teniendo en cuenta las capacidades de cada organización.
必须开发国际组织之间的协作关系,同时顾及各个组织的具体潜力。
Varias delegaciones indicaron las sinergias existentes entre los incisos i) y ii) del párrafo 31 del mandato de negociación.
若干代表团指到了谈判任务规定的第31(i)和(ii)分小段之间的协同增效。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
提请注意《公约》和《北京行动纲要》在实质内容上有很多一致性。
El MM procurará también reforzar las complementariedades y sinergias mediante sus propias actividades de gestión de los conocimientos.
全球机制还将通过自己的知识管理争取加强互补和协同。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里约三公约》之间的协同作用的构想文件。
El taller de Kirguistán fue uno de varios foros nacionales sobre sinergias organizados en los últimos años.
吉尔吉斯斯坦讲习是近年来所安排的几个国家协同论坛之一。
También se subrayó que debían promoverse las sinergias a nivel local para la aplicación de proyectos y programas.
议还强调指出,在实施各项目和方案时,应当在地方上进一步促进协同作用。
Precisamente, lo que dio sinergia al proceso de reforma fue el debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad.
正是有关安全理事改革的辩论为改革进程带来了协同作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los otros modelos no proporcionan esa sinergia.
替代模式不具备这种同
用。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
同指的是从互动中得到好处。
En ese sentido, se debería promover la sinergia con la Estrategia de Mauricio.
应推动与《毛里求斯战略》的同合
。
Convinieron en que era necesario establecer un mecanismo institucional que velara por esas sinergias.
他们同意,必须建立机构机制,确保此种同。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方案之间还有进一步同运
的空间。
La sinergia se considera una cuestión importante y estratégica para la Convención.
同
认为是《防治荒漠化公约》的一个重要战略专题。
Lo ideal es que los dos componentes estén compaginados para generar sinergias.
理想的情况是这两个部分都存在并同工
。
Cada vez que sea posible deben intercambiar información, evitar duplicaciones y lograr sinergias.
只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工重叠,并力图
调一致。
A continuación se enuncian las actividades de la secretaría para promover sinergias en los países.
以下阐述了秘书处在国家级别促进同的活动。
El Subcomité se basa en el principio de la sinergia entre asociaciones de múltiples interesados.
该小组委员多方利益有关者伙伴关系
的原则运
。
Este programa también incluirá la tecnología, a fin de que se pueda lograr una máxima sinergia.
这一方案还将包括技术问题,以实现最大限度的同。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望联合国改革将增加节余,增强同
用,提高效率。
Habría que sacar provecho de las sinergias entre las organizaciones internacionales, teniendo en cuenta las capacidades de cada organización.
必须开发国际组织之间的关系,同时顾及各个组织的具体潜力。
Varias delegaciones indicaron las sinergias existentes entre los incisos i) y ii) del párrafo 31 del mandato de negociación.
若干代表团指到了谈判任务规定的第31(i)和(ii)分小段之间的同增效。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委员提请注意《公约》和《北京行动纲要》在实质内容上有很多一致性。
El MM procurará también reforzar las complementariedades y sinergias mediante sus propias actividades de gestión de los conocimientos.
全球机制还将通过自己的知识管理争取加强互补和同。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里约三公约》之间的同
用的构想文件。
El taller de Kirguistán fue uno de varios foros nacionales sobre sinergias organizados en los últimos años.
吉尔吉斯斯坦讲习是近年来所安排的几个国家
同论坛之一。
También se subrayó que debían promoverse las sinergias a nivel local para la aplicación de proyectos y programas.
议还强调指出,在实施各项目和方案时,应当在地方上进一步促进
同
用。
Precisamente, lo que dio sinergia al proceso de reforma fue el debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad.
正是有关安全理事改革的辩论为改革进程带来了
同
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los otros modelos no proporcionan esa sinergia.
替代模式不具备这种作用。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
指
是从互动中得到好处。
En ese sentido, se debería promover la sinergia con la Estrategia de Mauricio.
应推动与《毛里求斯战略》合作。
Convinieron en que era necesario establecer un mecanismo institucional que velara por esas sinergias.
他们意,必须建立机构机制,确保此种
。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方案之间还有进一步运作
空间。
La sinergia se considera una cuestión importante y estratégica para la Convención.
认为是《防治荒漠化公约》
一个重要战略专题。
Lo ideal es que los dos componentes estén compaginados para generar sinergias.
理想情况是这两个部分都存在并
工作。
Cada vez que sea posible deben intercambiar información, evitar duplicaciones y lograr sinergias.
只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图调一致。
A continuación se enuncian las actividades de la secretaría para promover sinergias en los países.
以下阐述了秘书处在国家级别促进活动。
El Subcomité se basa en el principio de la sinergia entre asociaciones de múltiples interesados.
该小组委员会根据多方利益有关者伙伴关系作
原则运作。
Este programa también incluirá la tecnología, a fin de que se pueda lograr una máxima sinergia.
这一方案还将包括技术问题,以实现最大限。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望联合国改革将增加节余,增强作用,提高效率。
Habría que sacar provecho de las sinergias entre las organizaciones internacionales, teniendo en cuenta las capacidades de cada organización.
必须开发国际组织之间作关系,
时顾及各个组织
具体潜力。
Varias delegaciones indicaron las sinergias existentes entre los incisos i) y ii) del párrafo 31 del mandato de negociación.
若干代表团指到了谈判任务规定第31(i)和(ii)分小段之间
增效。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委员会提请注意《公约》和《北京行动纲要》在实质内容上有很多一致性。
El MM procurará también reforzar las complementariedades y sinergias mediante sus propias actividades de gestión de los conocimientos.
全球机制还将通过自己知识管理争取加强互补和
。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里约三公约》之间作用
构想文件。
El taller de Kirguistán fue uno de varios foros nacionales sobre sinergias organizados en los últimos años.
吉尔吉斯斯坦讲习会是近年来所安排几个国家
论坛之一。
También se subrayó que debían promoverse las sinergias a nivel local para la aplicación de proyectos y programas.
会议还强调指出,在实施各项目和方案时,应当在地方上进一步促进作用。
Precisamente, lo que dio sinergia al proceso de reforma fue el debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad.
正是有关安全理事会改革辩论为改革进程带来了
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los otros modelos no proporcionan esa sinergia.
替代模式不具备这种协同作用。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
协同指的是从互动中得到好处。
En ese sentido, se debería promover la sinergia con la Estrategia de Mauricio.
应推动与《毛里求斯战略》的协同合作。
Convinieron en que era necesario establecer un mecanismo institucional que velara por esas sinergias.
他们同意,必须建立机构机制,确保此种协同。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方案之间还有进一步协同运作的空间。
La sinergia se considera una cuestión importante y estratégica para la Convención.
协同认为是《防治荒漠化公约》的一个重要战略专题。
Lo ideal es que los dos componentes estén compaginados para generar sinergias.
理想的情况是这两个部分都存在并协同工作。
Cada vez que sea posible deben intercambiar información, evitar duplicaciones y lograr sinergias.
只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。
A continuación se enuncian las actividades de la secretaría para promover sinergias en los países.
以下阐述了秘书处在国家级别促进协同的活动。
El Subcomité se basa en el principio de la sinergia entre asociaciones de múltiples interesados.
该小组委员会根据多方利益有关者伙伴关系协作的原则运作。
Este programa también incluirá la tecnología, a fin de que se pueda lograr una máxima sinergia.
这一方案还将包括技术问题,以实现最大限度的协同。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们合国改革将增加节余,增强协同作用,提高效率。
Habría que sacar provecho de las sinergias entre las organizaciones internacionales, teniendo en cuenta las capacidades de cada organización.
必须开发国际组织之间的协作关系,同时顾及各个组织的具体潜力。
Varias delegaciones indicaron las sinergias existentes entre los incisos i) y ii) del párrafo 31 del mandato de negociación.
若干代表团指到了谈判任务规定的第31(i)和(ii)分小段之间的协同增效。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委员会提请注意《公约》和《北京行动纲要》在实质内容上有很多一致性。
El MM procurará también reforzar las complementariedades y sinergias mediante sus propias actividades de gestión de los conocimientos.
全球机制还将通过自己的知识管理争取加强互补和协同。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里约三公约》之间的协同作用的构想文件。
El taller de Kirguistán fue uno de varios foros nacionales sobre sinergias organizados en los últimos años.
吉尔吉斯斯坦讲习会是近年来所安排的几个国家协同论坛之一。
También se subrayó que debían promoverse las sinergias a nivel local para la aplicación de proyectos y programas.
会议还强调指出,在实施各项目和方案时,应当在地方上进一步促进协同作用。
Precisamente, lo que dio sinergia al proceso de reforma fue el debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad.
正是有关安全理事会改革的辩论为改革进程带来了协同作用。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los otros modelos no proporcionan esa sinergia.
替代模式不具备这种同作用。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
同指
是从互动中得到好处。
En ese sentido, se debería promover la sinergia con la Estrategia de Mauricio.
应推动与《毛里求斯战》
同合作。
Convinieron en que era necesario establecer un mecanismo institucional que velara por esas sinergias.
他同意,必须建立机构机制,确保此种
同。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方案之间还有进一步同运作
空间。
La sinergia se considera una cuestión importante y estratégica para la Convención.
同
认为是《防治荒漠化公约》
一个重要战
专题。
Lo ideal es que los dos componentes estén compaginados para generar sinergias.
理想情况是这两个部分都存在并
同工作。
Cada vez que sea posible deben intercambiar información, evitar duplicaciones y lograr sinergias.
只要有可,
都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图
调一致。
A continuación se enuncian las actividades de la secretaría para promover sinergias en los países.
以下阐述了秘书处在国家级别促进同
活动。
El Subcomité se basa en el principio de la sinergia entre asociaciones de múltiples interesados.
该小组委员会根据多方利益有关者伙伴关系作
原则运作。
Este programa también incluirá la tecnología, a fin de que se pueda lograr una máxima sinergia.
这一方案还将包括技术问题,以实现最大限度同。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
希望联合国改革将增加节余,增强
同作用,提高效率。
Habría que sacar provecho de las sinergias entre las organizaciones internacionales, teniendo en cuenta las capacidades de cada organización.
必须开发国际组织之间作关系,同时顾及各个组织
具体潜力。
Varias delegaciones indicaron las sinergias existentes entre los incisos i) y ii) del párrafo 31 del mandato de negociación.
若干代表团指到了谈判任务规定第31(i)和(ii)分小段之间
同增效。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委员会提请注意《公约》和《北京行动纲要》在实质内容上有很多一致性。
El MM procurará también reforzar las complementariedades y sinergias mediante sus propias actividades de gestión de los conocimientos.
全球机制还将通过自己知识管理争取加强互补和
同。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里约三公约》之间同作用
构想文件。
El taller de Kirguistán fue uno de varios foros nacionales sobre sinergias organizados en los últimos años.
吉尔吉斯斯坦讲习会是近年来所安排几个国家
同论坛之一。
También se subrayó que debían promoverse las sinergias a nivel local para la aplicación de proyectos y programas.
会议还强调指出,在实施各项目和方案时,应当在地方上进一步促进同作用。
Precisamente, lo que dio sinergia al proceso de reforma fue el debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad.
正是有关安全理事会改革辩论为改革进程带来了
同作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。