Los Estados Unidos no aceptan la solución simplista de meramente aumentar las cuotas que se aportan a las Naciones Unidas.
美国不接受仅仅增加联合国分摊会费的做法,认为这过于。
Los Estados Unidos no aceptan la solución simplista de meramente aumentar las cuotas que se aportan a las Naciones Unidas.
美国不接受仅仅增加联合国分摊会费的做法,认为这过于。
La visión que categoriza a los Gobiernos como de izquierda y derecha es una perspectiva simplista que produce un ambiente político polarizante.
称各国政府非左即右的思想倾向,是一种化的看法,会造成两极分化政治气氛。
La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.
发展中国家针谈判各个领域的谈判态度和立场不应当
解释为防守型的或进攻型的。
Esto demuestra que sería demasiado simplista un enfoque en que se estableciera una mera analogía entre un Estado y una organización internacional, en particular entre la condición jurídica de la legislación interna de un Estado y la normativa interna de una organización.
这就表明,在国家和国际组织之间作的类比是一种过于
化的办法,在国家的国内法和国际组织的规则的
位之间进行类比尤其如此。
En general, existía un enfoque simplista con respecto a la reforma del sector de seguridad en el continente africano lo que había llevado a prestar una atención preponderante a la reducción del tamaño de las fuerzas militares sin analizar lo suficiente qué tipo de fuerzas militares eran necesarias en África.
非洲大陆于保安部门的改革一般采取了
略的方式,导致过分偏向于裁减人员,而未能足够
分析在非洲需要的军事部队属于哪种类型。
Para que se dé una posibilidad real de solucionar el conflicto de manera duradera, todas las partes, incluida la comunidad internacional, deben abandonar las nociones simplistas y parciales que han deformado la realidad y reconocer que ninguna parte tiene el monopolio del sufrimiento y que no se pueden hacer totalmente realidad los sueños de ninguna de las partes.
冲突如果要有任何真正持久解决的可能性,所有各方包括国际社会,必须放弃歪曲事实真相、过分化和偏面的立场,承认痛苦并非任何一方独有,承认双方都不可能实现全部梦想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los Estados Unidos no aceptan la solución simplista de meramente aumentar las cuotas que se aportan a las Naciones Unidas.
美不接受仅仅增加联合
分摊会费
做法,认为这过于简单。
La visión que categoriza a los Gobiernos como de izquierda y derecha es una perspectiva simplista que produce un ambiente político polarizante.
称各政府非左即右
思想倾向,是一种简单化
看法,会造成两极分化政治气氛。
La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.
发展中针对多哈谈判各个领域
谈判态度
立场不应当简单地解释为防守型
或进攻型
。
Esto demuestra que sería demasiado simplista un enfoque en que se estableciera una mera analogía entre un Estado y una organización internacional, en particular entre la condición jurídica de la legislación interna de un Estado y la normativa interna de una organización.
这就表明,在际组织之间作简单
类比是一种过于简单化
办法,在
内法
际组织
规则
地位之间进行类比尤其如此。
En general, existía un enfoque simplista con respecto a la reforma del sector de seguridad en el continente africano lo que había llevado a prestar una atención preponderante a la reducción del tamaño de las fuerzas militares sin analizar lo suficiente qué tipo de fuerzas militares eran necesarias en África.
非洲大陆对于保安部门改革一般采取了简略
方式,导致过分偏向于裁减
员,而未能足够地分析在非洲需要
军事部队属于哪种类型。
Para que se dé una posibilidad real de solucionar el conflicto de manera duradera, todas las partes, incluida la comunidad internacional, deben abandonar las nociones simplistas y parciales que han deformado la realidad y reconocer que ninguna parte tiene el monopolio del sufrimiento y que no se pueden hacer totalmente realidad los sueños de ninguna de las partes.
冲突如果要有任何真正持久解决可能性,所有各方包括
际社会,必须放弃歪曲事实真相、过分简单化
偏面
立场,承认痛苦并非任何一方独有,承认双方都不可能实现全部梦想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los Estados Unidos no aceptan la solución simplista de meramente aumentar las cuotas que se aportan a las Naciones Unidas.
美不接受仅仅增加联合
分摊会费
做法,认为这过于
单。
La visión que categoriza a los Gobiernos como de izquierda y derecha es una perspectiva simplista que produce un ambiente político polarizante.
称各政府非左即右
思想倾向,是
种
单化
看法,会造成两极分化政治气氛。
La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.
发展针对多哈谈判各个领域
谈判态度和立场不应当
单地解释为防守型
或进攻型
。
Esto demuestra que sería demasiado simplista un enfoque en que se estableciera una mera analogía entre un Estado y una organización internacional, en particular entre la condición jurídica de la legislación interna de un Estado y la normativa interna de una organización.
这就表明,在和
际组织之间作
单
类比是
种过于
单化
办法,在
内法和
际组织
规则
地位之间进行类比尤其如此。
En general, existía un enfoque simplista con respecto a la reforma del sector de seguridad en el continente africano lo que había llevado a prestar una atención preponderante a la reducción del tamaño de las fuerzas militares sin analizar lo suficiente qué tipo de fuerzas militares eran necesarias en África.
非洲大陆对于保安部门改革
般采取了
略
方式,导致过分偏向于裁减人员,而未能足够地分析在非洲需要
军事部队属于哪种类型。
Para que se dé una posibilidad real de solucionar el conflicto de manera duradera, todas las partes, incluida la comunidad internacional, deben abandonar las nociones simplistas y parciales que han deformado la realidad y reconocer que ninguna parte tiene el monopolio del sufrimiento y que no se pueden hacer totalmente realidad los sueños de ninguna de las partes.
冲突如果要有任何真正持久解决可能性,所有各方包括
际社会,必须放弃歪曲事实真相、过分
单化和偏面
立场,承认痛苦并非任何
方独有,承认双方都不可能实现全部梦想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los Estados Unidos no aceptan la solución simplista de meramente aumentar las cuotas que se aportan a las Naciones Unidas.
美国不接受仅仅增加联合国分摊会费做法,认为这过于简
。
La visión que categoriza a los Gobiernos como de izquierda y derecha es una perspectiva simplista que produce un ambiente político polarizante.
称各国政府非左即右思想倾向,是一种简
化
看法,会造成两极分化政治气氛。
La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.
发展中国家针对多哈谈判各个领域谈判态度和立场不应当简
地解释为防守型
或进攻型
。
Esto demuestra que sería demasiado simplista un enfoque en que se estableciera una mera analogía entre un Estado y una organización internacional, en particular entre la condición jurídica de la legislación interna de un Estado y la normativa interna de una organización.
这就表明,在国家和国际组织之间作简比是一种过于简
化
办法,在国家
国内法和国际组织
规则
地位之间进行
比尤其如此。
En general, existía un enfoque simplista con respecto a la reforma del sector de seguridad en el continente africano lo que había llevado a prestar una atención preponderante a la reducción del tamaño de las fuerzas militares sin analizar lo suficiente qué tipo de fuerzas militares eran necesarias en África.
非洲大陆对于保安部门改革一般采取了简略
方式,导致过分偏向于裁减人员,而未能足够地分析在非洲需要
军事部队属于哪种
型。
Para que se dé una posibilidad real de solucionar el conflicto de manera duradera, todas las partes, incluida la comunidad internacional, deben abandonar las nociones simplistas y parciales que han deformado la realidad y reconocer que ninguna parte tiene el monopolio del sufrimiento y que no se pueden hacer totalmente realidad los sueños de ninguna de las partes.
冲突如果要有任何真正持久解决可能性,所有各方包括国际社会,必须放弃歪曲事实真相、过分简
化和偏面
立场,承认痛苦并非任何一方独有,承认双方都不可能实现全部梦想。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los Estados Unidos no aceptan la solución simplista de meramente aumentar las cuotas que se aportan a las Naciones Unidas.
美国不接受仅仅增加联合国分摊会费法,认为这过于简单。
La visión que categoriza a los Gobiernos como de izquierda y derecha es una perspectiva simplista que produce un ambiente político polarizante.
称各国政府非左即右思想倾向,是一种简单化
看法,会造成两极分化政治气氛。
La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.
发展中国家针对多哈谈判各个领域谈判态度和立场不应当简单地解释为防守型
或进攻型
。
Esto demuestra que sería demasiado simplista un enfoque en que se estableciera una mera analogía entre un Estado y una organización internacional, en particular entre la condición jurídica de la legislación interna de un Estado y la normativa interna de una organización.
这就表明,在国家和国际组织之间作简单类比是一种过于简单化
办法,在国家
国内法和国际组织
规则
地位之间进行类比尤其如此。
En general, existía un enfoque simplista con respecto a la reforma del sector de seguridad en el continente africano lo que había llevado a prestar una atención preponderante a la reducción del tamaño de las fuerzas militares sin analizar lo suficiente qué tipo de fuerzas militares eran necesarias en África.
非洲大陆对于保安部门改革一般采取了简略
方式,导致过分偏向于裁减人员,而未能足够地分析在非洲需要
军事部队属于哪种类型。
Para que se dé una posibilidad real de solucionar el conflicto de manera duradera, todas las partes, incluida la comunidad internacional, deben abandonar las nociones simplistas y parciales que han deformado la realidad y reconocer que ninguna parte tiene el monopolio del sufrimiento y que no se pueden hacer totalmente realidad los sueños de ninguna de las partes.
冲突如果要有任何真正持久解决可能性,所有各方包括国际社会,必须放弃歪曲事实真相、过分简单化和偏面
立场,承认痛苦并非任何一方独有,承认双方都不可能实现全部梦想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los Estados Unidos no aceptan la solución simplista de meramente aumentar las cuotas que se aportan a las Naciones Unidas.
美国不接受仅仅增加联合国分摊会费做法,认为这过于简单。
La visión que categoriza a los Gobiernos como de izquierda y derecha es una perspectiva simplista que produce un ambiente político polarizante.
称各国政府非左即右思想倾向,是一种简单化
看法,会
极分化政治气氛。
La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.
发展中国家针对多哈谈判各个领域谈判态度和立场不应当简单地解释为防守型
或进攻型
。
Esto demuestra que sería demasiado simplista un enfoque en que se estableciera una mera analogía entre un Estado y una organización internacional, en particular entre la condición jurídica de la legislación interna de un Estado y la normativa interna de una organización.
这就表明,在国家和国际组织之间作简单类比是一种过于简单化
办法,在国家
国内法和国际组织
规则
地位之间进行类比尤其如此。
En general, existía un enfoque simplista con respecto a la reforma del sector de seguridad en el continente africano lo que había llevado a prestar una atención preponderante a la reducción del tamaño de las fuerzas militares sin analizar lo suficiente qué tipo de fuerzas militares eran necesarias en África.
非洲大陆对于保安部门改革一般采取了简略
方式,导致过分偏向于裁减人员,而未能足够地分析在非洲需要
军事部队属于哪种类型。
Para que se dé una posibilidad real de solucionar el conflicto de manera duradera, todas las partes, incluida la comunidad internacional, deben abandonar las nociones simplistas y parciales que han deformado la realidad y reconocer que ninguna parte tiene el monopolio del sufrimiento y que no se pueden hacer totalmente realidad los sueños de ninguna de las partes.
冲突如果要有任何正持久解决
可能性,所有各方包括国际社会,必须放弃歪曲事实
相、过分简单化和偏面
立场,承认痛苦并非任何一方独有,承认双方都不可能实现全部梦想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los Estados Unidos no aceptan la solución simplista de meramente aumentar las cuotas que se aportan a las Naciones Unidas.
美国不接受仅仅增加联合国分摊会费的做法,认为这过于单。
La visión que categoriza a los Gobiernos como de izquierda y derecha es una perspectiva simplista que produce un ambiente político polarizante.
称各国政府非左即右的思想倾向,是一种单化的看法,会造成两极分化政治气氛。
La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.
发展中国家针对多哈谈判各个领域的谈判态度和立场不应当单
为防守型的或进攻型的。
Esto demuestra que sería demasiado simplista un enfoque en que se estableciera una mera analogía entre un Estado y una organización internacional, en particular entre la condición jurídica de la legislación interna de un Estado y la normativa interna de una organización.
这就表明,在国家和国际组织之间作单的类比是一种过于
单化的办法,在国家的国内法和国际组织的规则的
位之间进行类比尤其如此。
En general, existía un enfoque simplista con respecto a la reforma del sector de seguridad en el continente africano lo que había llevado a prestar una atención preponderante a la reducción del tamaño de las fuerzas militares sin analizar lo suficiente qué tipo de fuerzas militares eran necesarias en África.
非洲大陆对于保安部门的改革一般采取了略的方式,导致过分偏向于裁减人员,而未能足够
分析在非洲需要的军事部队属于哪种类型。
Para que se dé una posibilidad real de solucionar el conflicto de manera duradera, todas las partes, incluida la comunidad internacional, deben abandonar las nociones simplistas y parciales que han deformado la realidad y reconocer que ninguna parte tiene el monopolio del sufrimiento y que no se pueden hacer totalmente realidad los sueños de ninguna de las partes.
冲突如果要有任何真正持久决的可能性,所有各方包括国际社会,必须放弃歪曲事实真相、过分
单化和偏面的立场,承认痛苦并非任何一方独有,承认双方都不可能实现全部梦想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los Estados Unidos no aceptan la solución simplista de meramente aumentar las cuotas que se aportan a las Naciones Unidas.
美不接受仅仅增加联合
分摊会费的做法,认为这过于简单。
La visión que categoriza a los Gobiernos como de izquierda y derecha es una perspectiva simplista que produce un ambiente político polarizante.
称各政府非左即右的思想倾向,是一种简单化的看法,会造成两极分化政治气氛。
La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.
发展中针对多哈谈判各个领域的谈判态度和立场不应当简单地解释为防守型的或进攻型的。
Esto demuestra que sería demasiado simplista un enfoque en que se estableciera una mera analogía entre un Estado y una organización internacional, en particular entre la condición jurídica de la legislación interna de un Estado y la normativa interna de una organización.
这就表明,和
际组织之间作简单的类比是一种过于简单化的办法,
的
内法和
际组织的规则的地位之间进行类比尤其如此。
En general, existía un enfoque simplista con respecto a la reforma del sector de seguridad en el continente africano lo que había llevado a prestar una atención preponderante a la reducción del tamaño de las fuerzas militares sin analizar lo suficiente qué tipo de fuerzas militares eran necesarias en África.
非洲大陆对于保安部门的改革一般采取了简略的方式,导致过分偏向于裁减员,而未能足够地分析
非洲需要的军事部队属于哪种类型。
Para que se dé una posibilidad real de solucionar el conflicto de manera duradera, todas las partes, incluida la comunidad internacional, deben abandonar las nociones simplistas y parciales que han deformado la realidad y reconocer que ninguna parte tiene el monopolio del sufrimiento y que no se pueden hacer totalmente realidad los sueños de ninguna de las partes.
冲突如果要有任何真正持久解决的可能性,所有各方包括际社会,必须放弃歪曲事实真相、过分简单化和偏面的立场,承认痛苦并非任何一方独有,承认双方都不可能实现全部梦想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los Estados Unidos no aceptan la solución simplista de meramente aumentar las cuotas que se aportan a las Naciones Unidas.
美国不接受仅仅增加联合国分摊会费法,
为这过于简单。
La visión que categoriza a los Gobiernos como de izquierda y derecha es una perspectiva simplista que produce un ambiente político polarizante.
称各国政府非左即右思想倾向,是一种简单化
看法,会造成两极分化政治气氛。
La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.
发展中国家针对多哈谈判各个领域谈判态度和立场不应当简单地解释为防守型
或进攻型
。
Esto demuestra que sería demasiado simplista un enfoque en que se estableciera una mera analogía entre un Estado y una organización internacional, en particular entre la condición jurídica de la legislación interna de un Estado y la normativa interna de una organización.
这就表明,在国家和国际组织之间作简单类比是一种过于简单化
办法,在国家
国内法和国际组织
规则
地位之间进行类比尤其如此。
En general, existía un enfoque simplista con respecto a la reforma del sector de seguridad en el continente africano lo que había llevado a prestar una atención preponderante a la reducción del tamaño de las fuerzas militares sin analizar lo suficiente qué tipo de fuerzas militares eran necesarias en África.
非洲大陆对于保安部门改革一般采取了简略
方式,导致过分偏向于裁减人员,而未能足够地分析在非洲需要
军事部队属于哪种类型。
Para que se dé una posibilidad real de solucionar el conflicto de manera duradera, todas las partes, incluida la comunidad internacional, deben abandonar las nociones simplistas y parciales que han deformado la realidad y reconocer que ninguna parte tiene el monopolio del sufrimiento y que no se pueden hacer totalmente realidad los sueños de ninguna de las partes.
冲突如果要有任何真正持久解决可能性,所有各方包括国际社会,必须放弃歪曲事实真相、过分简单化和偏面
立场,承
痛苦并非任何一方独有,承
双方都不可能实现全部梦想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。