西语助手
  • 关闭
sesgo, ga
adj.

1.平静,安静.
2.偏,斜.
3.【转】生气,不高兴.


|→ m.
1.偏,斜.
2.规避之计.
3.【引】方向,道路.


al ~
偏着地,斜着地. 欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
ángulo,  bies
inclinación,  polarización,  predilección

联想词
prejuicio成见,偏见;matiz色调;criterio标准,准绳,尺度;enfoque对焦点;conservadurismo保守派;desequilibrio不平衡,失调;rasgo笔划, 笔道;pesimismo悲观,悲观主义;factor因素;escepticismo怀疑论;error错误,差错,过失;

Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.

需要解决贸易体系中体制上偏向

Sin embargo, la cooperación técnica no debería tener ningún sesgo político ni imponer ningún sistema particular a los países receptores.

但是,技术合作应无政治偏见,同时应避免硬要接受国接受某种制度做法。

No hay datos que confirmen la existencia de sesgos étnicos en las decisiones judiciales relativas a propiedades ni en su ejecución (objetivo prioritario).

法院关于财产或这些裁行没有族裔偏见迹象(优先事项)。

Respecto a la cobertura por sexo no se distingue un sesgo acentuado entre el acceso de hombres y mujeres a los distintos tipos de educación.

性别覆盖率显示接受各类教育差别并不明显。

No se han aplicado aún políticas para promover el ingreso de la mujer en determinadas esferas de estudio, de modo que se superen los sesgos existentes.

鼓励报名参加某些领域学习以及除现有偏见政策尚未得到落实。

También pregunta si puede existir algún sesgo cultural en favor de los bebés varones, que suelen sufrir menos deficiencias nutricionales, y pide información sobre la tasa de suicidios de mujeres.

她还想知道一些文化偏见是否对男婴有利,使他们不太可能患上营养不良,她请求提供关于杀率数据。

Es el único proyecto de resolución que protege los intereses de todos los Estados, grandes y pequeños, y no revela ningún tipo de sesgo hacia ninguna región o grupo en particular.

它是保护所有大小国家利益,对任何具体区域或集团都不持任何偏见唯一决议草案。

Esta notable diferencia entre el número de niños matriculados en primaria y en secundaria, indicio de una muy alta tasa de abandono escolar, es extremadamente alarmante, como lo es el sesgo en favor de los varones.

小学和初中儿童入学率存在着很大差别――表明辍学率极高,令人震惊,而男孩占优势情况也令人震惊。

Sigue muy de cerca la labor de esa Subcomisión, integrada por expertos de todo tipo, cuya independencia y objetividad permite informar, sin condicionamientos ni sesgos, sobre situaciones graves constatadas por la red de asociaciones de la FIACAT.

它重视这个领域专家独立和客观工作,并向它们告知联合会所指出严重情况。

Prácticamente no se cuenta con información sobre el acceso a Internet por las empresas desagregadas por zonas urbanas o rurales, aunque es probable que los resultados de algunos países muestren un fuerte sesgo hacia las zonas urbanas.

尽管某些国家结果有可能强烈偏向城市地区,但实际上不存在按城市或农村地区细分企业上互联网数据。

No estamos de acuerdo con el sesgo monetarista de los indicadores para medir la pobreza, anclados en el dólar, que no permiten apreciar el resultado de las políticas públicas que dan o que ofrecen un tratamiento integral al tema.

我们不同意衡量贫穷状况时货币化倾向,它将指标与美元挂钩,使我们难以性表示综合处理这一问题公共政策成果。

Ahora se han puesto en marcha numerosas actividades que van desde la preparación y la distribución de material didáctico sin sesgos de género en los establecimientos de enseñanza primaria hasta procesos de articulación horizontal entre la mujer y las ocupaciones técnicas.

目前已开始了大量活动,从编写和提供无性别偏见小学教材到平等进入技术行业进程不等。

No obstante, hay cabida para la liberalización y racionalización de los aranceles de los productos no agrícolas, en particular para la eliminación de sesgos, escaladas y crestas arancelarias que afectan a las exportaciones de los países en desarrollo en sus mercados más importantes.

但是,非农产品仍然存在由化和关税合理化空间,特别是在除影响发展中国家在主要市场出口关税歧视关税升级和关税高峰方面。

No obstante, en vista de las limitaciones financieras y el persistente sesgo en razón del género, la participación de las mujeres en las actividades deportivas, culturales y sociales, y el goce de los consiguientes beneficios, aún son inferiores a los de los hombres y están por debajo de sus necesidades.

不过,由于存在财政限制和残留性别偏见在体育、文化和社会活动中参与和享受仍然远低于男子水平及其身需要。

Un ejemplo de buena práctica es el papel desempeñado por la Organización Nacional de Mujeres en la Enseñanza Técnica Superior (VHTO) en la estructuración o la revisión de los programas de estudios correspondientes a los cursos de enseñanza superior con el propósito de eliminar los sesgos de género, especialmente en el ámbito de las ciencias.

全国高等技术教育组织在制订或修改高等教育培训课程尤其是理科以除性别偏见中所发挥作用,便是良好做法一个实例。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个可能解释是,由于由化格局偏颇,对发展中国家具有比较优势某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因为它们向贸易体系弱小参与者释放出不均衡市场力量(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

Una de las principales conclusiones obtenidas por el Relator Especial en sus tareas es que las mujeres sufren más de la discriminación indirecta a resultas de sesgos en la judicatura y en la administración pública y de la forma en que las leyes y las normas culturales supuestamente neutras en cuanto al género se aplican a las mujeres.

特别报告员工作得出一个重要发现是,更多地受制于法律和公共行政上偏见导致间接歧视,以及在两性问题保持所谓中立法律和文化规范如何适用于

Ahora, las organizaciones no gubernamentales, así como otras organizaciones religiosas que se encuentran en el terreno deberán recibir la autorización para trabajar directamente con la población, en tanto que la ayuda procedente de los fondos multilaterales debería distribuirse de manera equitativa entre las regiones afectadas sin que exista sesgo político, étnico o religioso y a partir de un diálogo directo con los distintos sujetos interesados.

现在必须允许当地非政府组织和其他非宗教机构直接与民众一直开展工作,而来多边基金援助应在受灾国家之间平均分配,而不得有任何政治、族裔或宗教偏见,并应该与各利益相关者开展对话。

El consenso internacional sobre la promoción del orden multilateral debe contribuir a la realización de la visión de dos Estados de manera equitativa y justa, en estricta aplicación de las estipulaciones de la hoja de ruta, sin sesgo o selectividad y por medio de la creación de una verdadera asociación entre las principales actores del panorama internacional —el más importante de los cuales es el Cuarteto— a fin de alcanzar una solución amplia y justa para la cuestión de Palestina.

促进多边秩序国际共识应当有助于以公平和公正方式,在严格行路线图各项规情况下,没有偏见或有选择性做法,通过该国际舞台上各主要当事方——其中最重要是四方——之间建立真诚伙伴关系来实现两国设想,以便公正全面地解决巴勒斯坦问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sesgo 的西班牙语例句

用户正在搜索


pronóstico del tiempo, prontamente, prontito, prontitud, pronto, prontuario, pronúcleo, pronunciable, pronunciación, pronunciado,

相似单词


sesga, sesgadamente, sesgado, sesgamente, sesgar, sesgo, sesí, sésil, sesión, sesión de ejercicios,
sesgo, ga
adj.

1.平静的,安静的.
2.的,斜的.
3.【转】生气的,不高兴的.


|→ m.
1.,斜.
2.规避之计.
3.【引】方向,道路.


al ~
着地,斜着地. 欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
ángulo,  bies
inclinación,  polarización,  predilección

联想词
prejuicio;matiz色调;criterio标准,准绳,尺度;enfoque对焦点;conservadurismo保守派;desequilibrio不平衡,失调;rasgo笔划, 笔道;pesimismo悲观,悲观主义;factor因素;escepticismo怀疑论;error错误,差错,过失;

Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.

需要解决贸易体系中体制上的

Sin embargo, la cooperación técnica no debería tener ningún sesgo político ni imponer ningún sistema particular a los países receptores.

但是,技术合作应无政治,同时应避免硬要接受国接受某种制度的做法。

No hay datos que confirmen la existencia de sesgos étnicos en las decisiones judiciales relativas a propiedades ni en su ejecución (objetivo prioritario).

法院关于财产的裁定或这些裁定的执行没有族裔迹象(优先事项)。

Respecto a la cobertura por sexo no se distingue un sesgo acentuado entre el acceso de hombres y mujeres a los distintos tipos de educación.

性别覆盖率显示接受各类教育的男女差别并不明显。

No se han aplicado aún políticas para promover el ingreso de la mujer en determinadas esferas de estudio, de modo que se superen los sesgos existentes.

鼓励妇女报名参加某些领域的学习以及除现有的政策尚未得到落实。

También pregunta si puede existir algún sesgo cultural en favor de los bebés varones, que suelen sufrir menos deficiencias nutricionales, y pide información sobre la tasa de suicidios de mujeres.

她还想知道一些文化是否对男婴有利,使他不太可能患上营养不良,她请求提供关于妇女自杀率的数据。

Es el único proyecto de resolución que protege los intereses de todos los Estados, grandes y pequeños, y no revela ningún tipo de sesgo hacia ninguna región o grupo en particular.

是保护所有大小国家的利益,对任何具体区域或集团都不持任何的唯一决议草案。

Esta notable diferencia entre el número de niños matriculados en primaria y en secundaria, indicio de una muy alta tasa de abandono escolar, es extremadamente alarmante, como lo es el sesgo en favor de los varones.

小学和初中儿童入学率存在着很大差别――表明辍学率极高,令人震惊,而男孩占优势的情况也令人震惊。

Sigue muy de cerca la labor de esa Subcomisión, integrada por expertos de todo tipo, cuya independencia y objetividad permite informar, sin condicionamientos ni sesgos, sobre situaciones graves constatadas por la red de asociaciones de la FIACAT.

重视这个领域的专家的独立和客观的工作,并向知联合会所指出的严重情况。

Prácticamente no se cuenta con información sobre el acceso a Internet por las empresas desagregadas por zonas urbanas o rurales, aunque es probable que los resultados de algunos países muestren un fuerte sesgo hacia las zonas urbanas.

尽管某些国家的结果有可能强烈城市地区,但实际上不存在按城市或农村地区细分的企业上互联网数据。

No estamos de acuerdo con el sesgo monetarista de los indicadores para medir la pobreza, anclados en el dólar, que no permiten apreciar el resultado de las políticas públicas que dan o que ofrecen un tratamiento integral al tema.

不同意衡量贫穷状况时的货币化倾向将指标与美元挂钩,使我难以定性表示综合处理这一问题的公共政策的成果。

Ahora se han puesto en marcha numerosas actividades que van desde la preparación y la distribución de material didáctico sin sesgos de género en los establecimientos de enseñanza primaria hasta procesos de articulación horizontal entre la mujer y las ocupaciones técnicas.

目前已开始了大量活动,从编写和提供无性别的小学教材到妇女平等进入技术行业进程不等。

No obstante, hay cabida para la liberalización y racionalización de los aranceles de los productos no agrícolas, en particular para la eliminación de sesgos, escaladas y crestas arancelarias que afectan a las exportaciones de los países en desarrollo en sus mercados más importantes.

但是,非农产品仍然存在自由化和关税合理化的空间,特别是在除影响发展中国家在主要市场的出口的关税歧视关税升级和关税高峰方面。

No obstante, en vista de las limitaciones financieras y el persistente sesgo en razón del género, la participación de las mujeres en las actividades deportivas, culturales y sociales, y el goce de los consiguientes beneficios, aún son inferiores a los de los hombres y están por debajo de sus necesidades.

不过,由于存在财政限制和残留的性别,妇女在体育、文化和社会活动中的参与和享受仍然远低于男子的水平及其自身需要。

Un ejemplo de buena práctica es el papel desempeñado por la Organización Nacional de Mujeres en la Enseñanza Técnica Superior (VHTO) en la estructuración o la revisión de los programas de estudios correspondientes a los cursos de enseñanza superior con el propósito de eliminar los sesgos de género, especialmente en el ámbito de las ciencias.

全国高等技术教育妇女组织在制订或修改高等教育培训课程尤其是理科以除性别中所发挥的作用,便是良好做法的一个实例。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个可能的解释是,由于自由化格局的,对发展中国家具有比较优势的某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因为向贸易体系的弱小参与者释放出不均衡的市场力量(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

Una de las principales conclusiones obtenidas por el Relator Especial en sus tareas es que las mujeres sufren más de la discriminación indirecta a resultas de sesgos en la judicatura y en la administración pública y de la forma en que las leyes y las normas culturales supuestamente neutras en cuanto al género se aplican a las mujeres.

特别报员工作得出的一个重要发现是,妇女更多地受制于法律和公共行政上的导致的间接歧视,以及在两性问题保持所谓中立的法律和文化规范如何适用于妇女。

Ahora, las organizaciones no gubernamentales, así como otras organizaciones religiosas que se encuentran en el terreno deberán recibir la autorización para trabajar directamente con la población, en tanto que la ayuda procedente de los fondos multilaterales debería distribuirse de manera equitativa entre las regiones afectadas sin que exista sesgo político, étnico o religioso y a partir de un diálogo directo con los distintos sujetos interesados.

现在必须允许当地的非政府组织和其他非宗教机构直接与民众一直开展工作,而来自多边基金的援助应在受灾国家之间平均分配,而不得有任何政治、族裔或宗教,并应该与各利益相关者开展对话。

El consenso internacional sobre la promoción del orden multilateral debe contribuir a la realización de la visión de dos Estados de manera equitativa y justa, en estricta aplicación de las estipulaciones de la hoja de ruta, sin sesgo o selectividad y por medio de la creación de una verdadera asociación entre las principales actores del panorama internacional —el más importante de los cuales es el Cuarteto— a fin de alcanzar una solución amplia y justa para la cuestión de Palestina.

促进多边秩序的国际共识应当有助于以公平和公正的方式,在严格执行路线图各项规定的情况下,没有或有选择性的做法,通过该国际舞台上各主要当事方——其中最重要的是四方——之间建立真诚的伙伴关系来实现两国的设想,以便公正全面地解决巴勒斯坦问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 sesgo 的西班牙语例句

用户正在搜索


propiciar, propiciatorio, propicio, propiedad, propiedad privada, propienda, propietaria, propietariamente, propietario, propietario de una casa,

相似单词


sesga, sesgadamente, sesgado, sesgamente, sesgar, sesgo, sesí, sésil, sesión, sesión de ejercicios,
sesgo, ga
adj.

1.平静的,安静的.
2.偏的,斜的.
3.【转】生气的,不高兴的.


|→ m.
1.偏,斜.
2.规避之计.
3.【引】方向,道路.


al ~
偏着地,斜着地. 欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
ángulo,  bies
inclinación,  polarización,  predilección

联想词
prejuicio成见,偏见;matiz色调;criterio标准,准绳,尺度;enfoque对焦点;conservadurismo保守派;desequilibrio不平衡,失调;rasgo笔划, 笔道;pesimismo悲观,悲观主义;factor因素;escepticismo怀疑论;error错误,差错,过失;

Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.

需要解决贸易体系中体制上的偏向

Sin embargo, la cooperación técnica no debería tener ningún sesgo político ni imponer ningún sistema particular a los países receptores.

但是,技术合作应无政治偏见,同时应避免硬要接受国接受某种制度的做法。

No hay datos que confirmen la existencia de sesgos étnicos en las decisiones judiciales relativas a propiedades ni en su ejecución (objetivo prioritario).

财产的裁定或这些裁定的执行没有族裔偏见迹象(优先事项)。

Respecto a la cobertura por sexo no se distingue un sesgo acentuado entre el acceso de hombres y mujeres a los distintos tipos de educación.

性别覆盖率显示接受各类教育的男女差别并不明显。

No se han aplicado aún políticas para promover el ingreso de la mujer en determinadas esferas de estudio, de modo que se superen los sesgos existentes.

鼓励妇女报名参加某些领域的学习以及除现有偏见的政策尚未得到落实。

También pregunta si puede existir algún sesgo cultural en favor de los bebés varones, que suelen sufrir menos deficiencias nutricionales, y pide información sobre la tasa de suicidios de mujeres.

她还想知道一些文化偏见是否对男婴有利,使他们不太可能患上营养不良,她请求提供妇女自杀率的数据。

Es el único proyecto de resolución que protege los intereses de todos los Estados, grandes y pequeños, y no revela ningún tipo de sesgo hacia ninguna región o grupo en particular.

它是保护所有小国家的利益,对任何具体区域或集团都不持任何偏见的唯一决议草案。

Esta notable diferencia entre el número de niños matriculados en primaria y en secundaria, indicio de una muy alta tasa de abandono escolar, es extremadamente alarmante, como lo es el sesgo en favor de los varones.

小学和初中儿童入学率存在着很差别――表明辍学率极高,令人震惊,而男孩占优势的情况也令人震惊。

Sigue muy de cerca la labor de esa Subcomisión, integrada por expertos de todo tipo, cuya independencia y objetividad permite informar, sin condicionamientos ni sesgos, sobre situaciones graves constatadas por la red de asociaciones de la FIACAT.

它重视这个领域的专家的独立和客观的工作,并向它们告知联合会所指出的严重情况。

Prácticamente no se cuenta con información sobre el acceso a Internet por las empresas desagregadas por zonas urbanas o rurales, aunque es probable que los resultados de algunos países muestren un fuerte sesgo hacia las zonas urbanas.

尽管某些国家的结果有可能强烈偏向城市地区,但实际上不存在按城市或农村地区细分的企业上互联网数据。

No estamos de acuerdo con el sesgo monetarista de los indicadores para medir la pobreza, anclados en el dólar, que no permiten apreciar el resultado de las políticas públicas que dan o que ofrecen un tratamiento integral al tema.

我们不同意衡量贫穷状况时的货币化倾向,它将指标与美元挂钩,使我们难以定性表示综合处理这一问题的公共政策的成果。

Ahora se han puesto en marcha numerosas actividades que van desde la preparación y la distribución de material didáctico sin sesgos de género en los establecimientos de enseñanza primaria hasta procesos de articulación horizontal entre la mujer y las ocupaciones técnicas.

目前已开始了量活动,从编写和提供无性别偏见的小学教材到妇女平等进入技术行业进程不等。

No obstante, hay cabida para la liberalización y racionalización de los aranceles de los productos no agrícolas, en particular para la eliminación de sesgos, escaladas y crestas arancelarias que afectan a las exportaciones de los países en desarrollo en sus mercados más importantes.

但是,非农产品仍然存在自由化和税合理化的空间,特别是在除影响发展中国家在主要市场的出口的歧视税升级和税高峰方面。

No obstante, en vista de las limitaciones financieras y el persistente sesgo en razón del género, la participación de las mujeres en las actividades deportivas, culturales y sociales, y el goce de los consiguientes beneficios, aún son inferiores a los de los hombres y están por debajo de sus necesidades.

不过,由存在财政限制和残留的性别偏见,妇女在体育、文化和社会活动中的参与和享受仍然远低男子的水平及其自身需要。

Un ejemplo de buena práctica es el papel desempeñado por la Organización Nacional de Mujeres en la Enseñanza Técnica Superior (VHTO) en la estructuración o la revisión de los programas de estudios correspondientes a los cursos de enseñanza superior con el propósito de eliminar los sesgos de género, especialmente en el ámbito de las ciencias.

全国高等技术教育妇女组织在制订或修改高等教育培训课程尤其是理科以除性别偏见中所发挥的作用,便是良好做法的一个实例。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个可能的解释是,由自由化格局的偏颇,对发展中国家具有比较优势的某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因为它们向贸易体系的弱小参与者释放出不均衡的市场力量(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

Una de las principales conclusiones obtenidas por el Relator Especial en sus tareas es que las mujeres sufren más de la discriminación indirecta a resultas de sesgos en la judicatura y en la administración pública y de la forma en que las leyes y las normas culturales supuestamente neutras en cuanto al género se aplican a las mujeres.

特别报告员工作得出的一个重要发现是,妇女更多地受制法律和公共行政上的偏见导致的间接歧视,以及在两性问题保持所谓中立的法律和文化规范如何适用妇女。

Ahora, las organizaciones no gubernamentales, así como otras organizaciones religiosas que se encuentran en el terreno deberán recibir la autorización para trabajar directamente con la población, en tanto que la ayuda procedente de los fondos multilaterales debería distribuirse de manera equitativa entre las regiones afectadas sin que exista sesgo político, étnico o religioso y a partir de un diálogo directo con los distintos sujetos interesados.

现在必须允许当地的非政府组织和其他非宗教机构直接与民众一直开展工作,而来自多边基金的援助应在受灾国家之间平均分配,而不得有任何政治、族裔或宗教偏见,并应该与各利益相者开展对话。

El consenso internacional sobre la promoción del orden multilateral debe contribuir a la realización de la visión de dos Estados de manera equitativa y justa, en estricta aplicación de las estipulaciones de la hoja de ruta, sin sesgo o selectividad y por medio de la creación de una verdadera asociación entre las principales actores del panorama internacional —el más importante de los cuales es el Cuarteto— a fin de alcanzar una solución amplia y justa para la cuestión de Palestina.

促进多边秩序的国际共识应当有助以公平和公正的方式,在严格执行路线图各项规定的情况下,没有偏见或有选择性的做法,通过该国际舞台上各主要当事方——其中最重要的是四方——之间建立真诚的伙伴系来实现两国的设想,以便公正全面地解决巴勒斯坦问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sesgo 的西班牙语例句

用户正在搜索


propioceptor, propionilo, proplástida, propnéustico, propodeo, propodio, propóleos, proponer, proponerse, proporción,

相似单词


sesga, sesgadamente, sesgado, sesgamente, sesgar, sesgo, sesí, sésil, sesión, sesión de ejercicios,
sesgo, ga
adj.

1.平静的,安静的.
2.偏的,斜的.
3.【转】生气的,不高兴的.


|→ m.
1.偏,斜.
2.规避之计.
3.【引】方向,道路.


al ~
偏着地,斜着地. 欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
ángulo,  bies
inclinación,  polarización,  predilección

联想词
prejuicio成见,偏见;matiz色调;criterio标准,准绳,尺度;enfoque对焦点;conservadurismo保守派;desequilibrio不平衡,失调;rasgo笔划, 笔道;pesimismo悲观,悲观主义;factor因素;escepticismo怀疑论;error错误,差错,过失;

Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.

需要解决贸易体系中体制偏向

Sin embargo, la cooperación técnica no debería tener ningún sesgo político ni imponer ningún sistema particular a los países receptores.

但是,技术合作应无政治偏见,同时应避免硬要接受国接受某种制度的做法。

No hay datos que confirmen la existencia de sesgos étnicos en las decisiones judiciales relativas a propiedades ni en su ejecución (objetivo prioritario).

法院关于财产的裁定或这些裁定的执行没有族裔偏见迹象(优先)。

Respecto a la cobertura por sexo no se distingue un sesgo acentuado entre el acceso de hombres y mujeres a los distintos tipos de educación.

别覆盖率显示接受各类教育的男女差别并不明显。

No se han aplicado aún políticas para promover el ingreso de la mujer en determinadas esferas de estudio, de modo que se superen los sesgos existentes.

鼓励妇女报名参加某些领域的学习以及除现有偏见的政策尚未得到落实。

También pregunta si puede existir algún sesgo cultural en favor de los bebés varones, que suelen sufrir menos deficiencias nutricionales, y pide información sobre la tasa de suicidios de mujeres.

她还想知道一些文化偏见是否对男婴有利,使他们不太可营养不良,她请求提供关于妇女自杀率的数据。

Es el único proyecto de resolución que protege los intereses de todos los Estados, grandes y pequeños, y no revela ningún tipo de sesgo hacia ninguna región o grupo en particular.

它是保护所有大小国家的利益,对任何具体区域或集团都不持任何偏见的唯一决议草案。

Esta notable diferencia entre el número de niños matriculados en primaria y en secundaria, indicio de una muy alta tasa de abandono escolar, es extremadamente alarmante, como lo es el sesgo en favor de los varones.

小学和初中儿童入学率存在着很大差别――表明辍学率极高,令人震惊,而男孩占优势的情况也令人震惊。

Sigue muy de cerca la labor de esa Subcomisión, integrada por expertos de todo tipo, cuya independencia y objetividad permite informar, sin condicionamientos ni sesgos, sobre situaciones graves constatadas por la red de asociaciones de la FIACAT.

它重视这个领域的专家的独立和客观的工作,并向它们告知联合会所指出的严重情况。

Prácticamente no se cuenta con información sobre el acceso a Internet por las empresas desagregadas por zonas urbanas o rurales, aunque es probable que los resultados de algunos países muestren un fuerte sesgo hacia las zonas urbanas.

尽管某些国家的结果有可强烈偏向城市地区,但实际不存在按城市或农村地区细分的企业互联网数据。

No estamos de acuerdo con el sesgo monetarista de los indicadores para medir la pobreza, anclados en el dólar, que no permiten apreciar el resultado de las políticas públicas que dan o que ofrecen un tratamiento integral al tema.

我们不同意衡量贫穷状况时的货币化倾向,它将指标与美元挂钩,使我们难以定表示综合处理这一问题的公共政策的成果。

Ahora se han puesto en marcha numerosas actividades que van desde la preparación y la distribución de material didáctico sin sesgos de género en los establecimientos de enseñanza primaria hasta procesos de articulación horizontal entre la mujer y las ocupaciones técnicas.

目前已开始了大量活动,从编写和提供无偏见的小学教材到妇女平等进入技术行业进程不等。

No obstante, hay cabida para la liberalización y racionalización de los aranceles de los productos no agrícolas, en particular para la eliminación de sesgos, escaladas y crestas arancelarias que afectan a las exportaciones de los países en desarrollo en sus mercados más importantes.

但是,非农产品仍然存在自由化和关税合理化的空间,特别是在除影响发展中国家在主要市场的出口的关税歧视关税升级和关税高峰方面。

No obstante, en vista de las limitaciones financieras y el persistente sesgo en razón del género, la participación de las mujeres en las actividades deportivas, culturales y sociales, y el goce de los consiguientes beneficios, aún son inferiores a los de los hombres y están por debajo de sus necesidades.

不过,由于存在财政限制和残留的偏见,妇女在体育、文化和社会活动中的参与和享受仍然远低于男子的水平及其自身需要。

Un ejemplo de buena práctica es el papel desempeñado por la Organización Nacional de Mujeres en la Enseñanza Técnica Superior (VHTO) en la estructuración o la revisión de los programas de estudios correspondientes a los cursos de enseñanza superior con el propósito de eliminar los sesgos de género, especialmente en el ámbito de las ciencias.

全国高等技术教育妇女组织在制订或修改高等教育培训课程尤其是理科以偏见中所发挥的作用,便是良好做法的一个实例。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个可的解释是,由于自由化格局的偏颇,对发展中国家具有比较优势的某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因为它们向贸易体系的弱小参与者释放出不均衡的市场力量(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

Una de las principales conclusiones obtenidas por el Relator Especial en sus tareas es que las mujeres sufren más de la discriminación indirecta a resultas de sesgos en la judicatura y en la administración pública y de la forma en que las leyes y las normas culturales supuestamente neutras en cuanto al género se aplican a las mujeres.

特别报告员工作得出的一个重要发现是,妇女更多地受制于法律和公共行政偏见导致的间接歧视,以及在两问题保持所谓中立的法律和文化规范如何适用于妇女。

Ahora, las organizaciones no gubernamentales, así como otras organizaciones religiosas que se encuentran en el terreno deberán recibir la autorización para trabajar directamente con la población, en tanto que la ayuda procedente de los fondos multilaterales debería distribuirse de manera equitativa entre las regiones afectadas sin que exista sesgo político, étnico o religioso y a partir de un diálogo directo con los distintos sujetos interesados.

现在必须允许当地的非政府组织和其他非宗教机构直接与民众一直开展工作,而来自多边基金的援助应在受灾国家之间平均分配,而不得有任何政治、族裔或宗教偏见,并应该与各利益相关者开展对话。

El consenso internacional sobre la promoción del orden multilateral debe contribuir a la realización de la visión de dos Estados de manera equitativa y justa, en estricta aplicación de las estipulaciones de la hoja de ruta, sin sesgo o selectividad y por medio de la creación de una verdadera asociación entre las principales actores del panorama internacional —el más importante de los cuales es el Cuarteto— a fin de alcanzar una solución amplia y justa para la cuestión de Palestina.

促进多边秩序的国际共识应当有助于以公平和公正的方式,在严格执行路线图各规定的情况下,没有偏见或有选择的做法,通过该国际舞台各主要当方——其中最重要的是四方——之间建立真诚的伙伴关系来实现两国的设想,以便公正全面地解决巴勒斯坦问题。

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sesgo 的西班牙语例句

用户正在搜索


propretor, própter nuptias, propuesta, propuesto, propugnación, propugnáculo, propugnar, propulsa, propulsar, propulsión,

相似单词


sesga, sesgadamente, sesgado, sesgamente, sesgar, sesgo, sesí, sésil, sesión, sesión de ejercicios,
sesgo, ga
adj.

1.平静,安静.
2.,斜.
3.【转】生气,不高兴.


|→ m.
1.,斜.
2.规避之计.
3.【引】方向,道路.


al ~
着地,斜着地. 欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
ángulo,  bies
inclinación,  polarización,  predilección

联想词
prejuicio;matiz色调;criterio标准,准绳,尺度;enfoque对焦点;conservadurismo保守派;desequilibrio不平衡,失调;rasgo笔划, 笔道;pesimismo悲观,悲观主义;factor因素;escepticismo怀疑论;error错误,差错,过失;

Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.

需要解决贸易体系中体制上

Sin embargo, la cooperación técnica no debería tener ningún sesgo político ni imponer ningún sistema particular a los países receptores.

但是,技术合作应无政治,同时应避免硬要接受国接受某种制度做法。

No hay datos que confirmen la existencia de sesgos étnicos en las decisiones judiciales relativas a propiedades ni en su ejecución (objetivo prioritario).

法院关于财产裁定或这些裁定执行没有族裔迹象(优先事项)。

Respecto a la cobertura por sexo no se distingue un sesgo acentuado entre el acceso de hombres y mujeres a los distintos tipos de educación.

性别覆盖率显示接受各类教育男女差别并不明显。

No se han aplicado aún políticas para promover el ingreso de la mujer en determinadas esferas de estudio, de modo que se superen los sesgos existentes.

鼓励妇女报名参加某些领习以及除现有政策尚未得到落实。

También pregunta si puede existir algún sesgo cultural en favor de los bebés varones, que suelen sufrir menos deficiencias nutricionales, y pide información sobre la tasa de suicidios de mujeres.

她还想知道一些文化是否对男婴有利,使他们不太可能患上营养不良,她请求提供关于妇女自杀率数据。

Es el único proyecto de resolución que protege los intereses de todos los Estados, grandes y pequeños, y no revela ningún tipo de sesgo hacia ninguna región o grupo en particular.

它是保护所有大小国家利益,对任何具体区或集团都不持任何唯一决议草案。

Esta notable diferencia entre el número de niños matriculados en primaria y en secundaria, indicio de una muy alta tasa de abandono escolar, es extremadamente alarmante, como lo es el sesgo en favor de los varones.

和初中儿童入率存在着很大差别――表明辍率极高,令人震惊,而男孩占优势情况也令人震惊。

Sigue muy de cerca la labor de esa Subcomisión, integrada por expertos de todo tipo, cuya independencia y objetividad permite informar, sin condicionamientos ni sesgos, sobre situaciones graves constatadas por la red de asociaciones de la FIACAT.

它重视这个领专家独立和客观工作,并向它们告知联合会所指出严重情况。

Prácticamente no se cuenta con información sobre el acceso a Internet por las empresas desagregadas por zonas urbanas o rurales, aunque es probable que los resultados de algunos países muestren un fuerte sesgo hacia las zonas urbanas.

尽管某些国家结果有可能强烈城市地区,但实际上不存在按城市或农村地区细分企业上互联网数据。

No estamos de acuerdo con el sesgo monetarista de los indicadores para medir la pobreza, anclados en el dólar, que no permiten apreciar el resultado de las políticas públicas que dan o que ofrecen un tratamiento integral al tema.

我们不同意衡量贫穷状况时货币化倾向,它将指标与美元挂钩,使我们难以定性表示综合处理这一问题公共政策成果。

Ahora se han puesto en marcha numerosas actividades que van desde la preparación y la distribución de material didáctico sin sesgos de género en los establecimientos de enseñanza primaria hasta procesos de articulación horizontal entre la mujer y las ocupaciones técnicas.

目前已开始了大量活动,从编写和提供无性别教材到妇女平等进入技术行业进程不等。

No obstante, hay cabida para la liberalización y racionalización de los aranceles de los productos no agrícolas, en particular para la eliminación de sesgos, escaladas y crestas arancelarias que afectan a las exportaciones de los países en desarrollo en sus mercados más importantes.

但是,非农产品仍然存在自由化和关税合理化空间,特别是在除影响发展中国家在主要市场出口关税歧视关税升级和关税高峰方面。

No obstante, en vista de las limitaciones financieras y el persistente sesgo en razón del género, la participación de las mujeres en las actividades deportivas, culturales y sociales, y el goce de los consiguientes beneficios, aún son inferiores a los de los hombres y están por debajo de sus necesidades.

不过,由于存在财政限制和残留性别,妇女在体育、文化和社会活动中参与和享受仍然远低于男子水平及其自身需要。

Un ejemplo de buena práctica es el papel desempeñado por la Organización Nacional de Mujeres en la Enseñanza Técnica Superior (VHTO) en la estructuración o la revisión de los programas de estudios correspondientes a los cursos de enseñanza superior con el propósito de eliminar los sesgos de género, especialmente en el ámbito de las ciencias.

全国高等技术教育妇女组织在制订或修改高等教育培训课程尤其是理科以除性别中所发挥作用,便是良好做法一个实例。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个可能解释是,由于自由化格局,对发展中国家具有比较优势某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因为它们向贸易体系弱小参与者释放出不均衡市场力量(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

Una de las principales conclusiones obtenidas por el Relator Especial en sus tareas es que las mujeres sufren más de la discriminación indirecta a resultas de sesgos en la judicatura y en la administración pública y de la forma en que las leyes y las normas culturales supuestamente neutras en cuanto al género se aplican a las mujeres.

特别报告员工作得出一个重要发现是,妇女更多地受制于法律和公共行政上导致间接歧视,以及在两性问题保持所谓中立法律和文化规范如何适用于妇女。

Ahora, las organizaciones no gubernamentales, así como otras organizaciones religiosas que se encuentran en el terreno deberán recibir la autorización para trabajar directamente con la población, en tanto que la ayuda procedente de los fondos multilaterales debería distribuirse de manera equitativa entre las regiones afectadas sin que exista sesgo político, étnico o religioso y a partir de un diálogo directo con los distintos sujetos interesados.

现在必须允许当地非政府组织和其他非宗教机构直接与民众一直开展工作,而来自多边基金援助应在受灾国家之间平均分配,而不得有任何政治、族裔或宗教,并应该与各利益相关者开展对话。

El consenso internacional sobre la promoción del orden multilateral debe contribuir a la realización de la visión de dos Estados de manera equitativa y justa, en estricta aplicación de las estipulaciones de la hoja de ruta, sin sesgo o selectividad y por medio de la creación de una verdadera asociación entre las principales actores del panorama internacional —el más importante de los cuales es el Cuarteto— a fin de alcanzar una solución amplia y justa para la cuestión de Palestina.

促进多边秩序国际共识应当有助于以公平和公正方式,在严格执行路线图各项规定情况下,没有或有选择性做法,通过该国际舞台上各主要当事方——其中最重要是四方——之间建立真诚伙伴关系来实现两国设想,以便公正全面地解决巴勒斯坦问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sesgo 的西班牙语例句

用户正在搜索


prorrumpir, prosa, prosado, prosador, prosaicamente, prosaico, prosaísmo, prosapia, proscenio, proscribir,

相似单词


sesga, sesgadamente, sesgado, sesgamente, sesgar, sesgo, sesí, sésil, sesión, sesión de ejercicios,

用户正在搜索


providencialmente, providenciar, providente, próvido, provincia, provincial, provinciala, provincialato, provincialismo, provinciano,

相似单词


sesga, sesgadamente, sesgado, sesgamente, sesgar, sesgo, sesí, sésil, sesión, sesión de ejercicios,
sesgo, ga
adj.

1.平.
2.偏,斜.
3.【转】生气,不高兴.


|→ m.
1.偏,斜.
2.规避之计.
3.【引】方向,道路.


al ~
偏着地,斜着地. 欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
ángulo,  bies
inclinación,  polarización,  predilección

联想词
prejuicio成见,偏见;matiz色调;criterio标准,准绳,尺度;enfoque对焦点;conservadurismo保守派;desequilibrio不平衡,失调;rasgo笔划, 笔道;pesimismo悲观,悲观主义;factor因素;escepticismo怀疑论;error错误,差错,过失;

Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.

需要解决贸易体系中体制偏向

Sin embargo, la cooperación técnica no debería tener ningún sesgo político ni imponer ningún sistema particular a los países receptores.

但是,技术合作应无政治偏见,同时应避免硬要接受国接受某种制度做法。

No hay datos que confirmen la existencia de sesgos étnicos en las decisiones judiciales relativas a propiedades ni en su ejecución (objetivo prioritario).

法院关于财产裁定或这些裁定执行没有族裔偏见迹象(优先事项)。

Respecto a la cobertura por sexo no se distingue un sesgo acentuado entre el acceso de hombres y mujeres a los distintos tipos de educación.

性别覆盖率显示接受各类教育男女差别并不明显。

No se han aplicado aún políticas para promover el ingreso de la mujer en determinadas esferas de estudio, de modo que se superen los sesgos existentes.

鼓励妇女报名参加某些领域学习以及除现有偏见政策尚未得到落实。

También pregunta si puede existir algún sesgo cultural en favor de los bebés varones, que suelen sufrir menos deficiencias nutricionales, y pide información sobre la tasa de suicidios de mujeres.

她还想知道一些文化偏见是否对男婴有利,使他们不太可能患营养不良,她请求提供关于妇女自杀率数据。

Es el único proyecto de resolución que protege los intereses de todos los Estados, grandes y pequeños, y no revela ningún tipo de sesgo hacia ninguna región o grupo en particular.

它是保护所有大小国家利益,对任何具体区域或集团都不持任何偏见唯一决议草案。

Esta notable diferencia entre el número de niños matriculados en primaria y en secundaria, indicio de una muy alta tasa de abandono escolar, es extremadamente alarmante, como lo es el sesgo en favor de los varones.

小学和初中儿童入学率存在着很大差别――表明辍学率极高,令人震惊,而男孩占优势情况也令人震惊。

Sigue muy de cerca la labor de esa Subcomisión, integrada por expertos de todo tipo, cuya independencia y objetividad permite informar, sin condicionamientos ni sesgos, sobre situaciones graves constatadas por la red de asociaciones de la FIACAT.

它重视这个领域专家独立和客观工作,并向它们告知联合会所指出严重情况。

Prácticamente no se cuenta con información sobre el acceso a Internet por las empresas desagregadas por zonas urbanas o rurales, aunque es probable que los resultados de algunos países muestren un fuerte sesgo hacia las zonas urbanas.

尽管某些国家结果有可能强烈偏向城市地区,但实际不存在按城市或农村地区细分互联网数据。

No estamos de acuerdo con el sesgo monetarista de los indicadores para medir la pobreza, anclados en el dólar, que no permiten apreciar el resultado de las políticas públicas que dan o que ofrecen un tratamiento integral al tema.

我们不同意衡量贫穷状况时货币化倾向,它将指标与美元挂钩,使我们难以定性表示综合处理这一问题公共政策成果。

Ahora se han puesto en marcha numerosas actividades que van desde la preparación y la distribución de material didáctico sin sesgos de género en los establecimientos de enseñanza primaria hasta procesos de articulación horizontal entre la mujer y las ocupaciones técnicas.

目前已开始了大量活动,从编写和提供无性别偏见小学教材到妇女平等进入技术行业进程不等。

No obstante, hay cabida para la liberalización y racionalización de los aranceles de los productos no agrícolas, en particular para la eliminación de sesgos, escaladas y crestas arancelarias que afectan a las exportaciones de los países en desarrollo en sus mercados más importantes.

但是,非农产品仍然存在自由化和关税合理化空间,特别是在除影响发展中国家在主要市场出口关税歧视关税升级和关税高峰方面。

No obstante, en vista de las limitaciones financieras y el persistente sesgo en razón del género, la participación de las mujeres en las actividades deportivas, culturales y sociales, y el goce de los consiguientes beneficios, aún son inferiores a los de los hombres y están por debajo de sus necesidades.

不过,由于存在财政限制和残留性别偏见,妇女在体育、文化和社会活动中参与和享受仍然远低于男子水平及其自身需要。

Un ejemplo de buena práctica es el papel desempeñado por la Organización Nacional de Mujeres en la Enseñanza Técnica Superior (VHTO) en la estructuración o la revisión de los programas de estudios correspondientes a los cursos de enseñanza superior con el propósito de eliminar los sesgos de género, especialmente en el ámbito de las ciencias.

全国高等技术教育妇女组织在制订或修改高等教育培训课程尤其是理科以除性别偏见中所发挥作用,便是良好做法一个实例。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个可能解释是,由于自由化格局偏颇,对发展中国家具有比较优势某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因为它们向贸易体系弱小参与者释放出不均衡市场力量(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

Una de las principales conclusiones obtenidas por el Relator Especial en sus tareas es que las mujeres sufren más de la discriminación indirecta a resultas de sesgos en la judicatura y en la administración pública y de la forma en que las leyes y las normas culturales supuestamente neutras en cuanto al género se aplican a las mujeres.

特别报告员工作得出一个重要发现是,妇女更多地受制于法律和公共行政偏见导致间接歧视,以及在两性问题保持所谓中立法律和文化规范如何适用于妇女。

Ahora, las organizaciones no gubernamentales, así como otras organizaciones religiosas que se encuentran en el terreno deberán recibir la autorización para trabajar directamente con la población, en tanto que la ayuda procedente de los fondos multilaterales debería distribuirse de manera equitativa entre las regiones afectadas sin que exista sesgo político, étnico o religioso y a partir de un diálogo directo con los distintos sujetos interesados.

现在必须允许当地非政府组织和其他非宗教机构直接与民众一直开展工作,而来自多边基金援助应在受灾国家之间平均分配,而不得有任何政治、族裔或宗教偏见,并应该与各利益相关者开展对话。

El consenso internacional sobre la promoción del orden multilateral debe contribuir a la realización de la visión de dos Estados de manera equitativa y justa, en estricta aplicación de las estipulaciones de la hoja de ruta, sin sesgo o selectividad y por medio de la creación de una verdadera asociación entre las principales actores del panorama internacional —el más importante de los cuales es el Cuarteto— a fin de alcanzar una solución amplia y justa para la cuestión de Palestina.

促进多边秩序国际共识应当有助于以公平和公正方式,在严格执行路线图各项规定情况下,没有偏见或有选择性做法,通过该国际舞台各主要当事方——其中最重要是四方——之间建立真诚伙伴关系来实现两国设想,以便公正全面地解决巴勒斯坦问题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sesgo 的西班牙语例句

用户正在搜索


proyector, proyectoscopio, proyectura, proyocia, prudencia, prudencial, prudencialmente, prudenciarse, prudente, prudentemente,

相似单词


sesga, sesgadamente, sesgado, sesgamente, sesgar, sesgo, sesí, sésil, sesión, sesión de ejercicios,
sesgo, ga
adj.

1.平静的,安静的.
2.偏的,斜的.
3.【转】生气的,不高兴的.


|→ m.
1.偏,斜.
2.规避之计.
3.【引】方向,道路.


al ~
偏着地,斜着地. 欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
ángulo,  bies
inclinación,  polarización,  predilección

联想词
prejuicio成见,偏见;matiz色调;criterio标准,准绳,尺度;enfoque对焦点;conservadurismo保守派;desequilibrio不平衡,失调;rasgo笔划, 笔道;pesimismo悲观,悲观主义;factor因素;escepticismo怀疑论;error错误,差错,过失;

Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.

需要解决贸易体系中体制上的偏向

Sin embargo, la cooperación técnica no debería tener ningún sesgo político ni imponer ningún sistema particular a los países receptores.

但是,技术合作应无政治偏见,同时应避免硬要接受国接受某种制度的做法。

No hay datos que confirmen la existencia de sesgos étnicos en las decisiones judiciales relativas a propiedades ni en su ejecución (objetivo prioritario).

法院关于财产的裁定或这些裁定的执行没有族裔偏见迹象(优先事项)。

Respecto a la cobertura por sexo no se distingue un sesgo acentuado entre el acceso de hombres y mujeres a los distintos tipos de educación.

盖率显示接受各类教育的男女并不明显。

No se han aplicado aún políticas para promover el ingreso de la mujer en determinadas esferas de estudio, de modo que se superen los sesgos existentes.

鼓励妇女报名参加某些领域的学习以及除现有偏见的政策尚未得到落实。

También pregunta si puede existir algún sesgo cultural en favor de los bebés varones, que suelen sufrir menos deficiencias nutricionales, y pide información sobre la tasa de suicidios de mujeres.

她还想知道一些文化偏见是否对男婴有利,使他们不患上营养不良,她请求提供关于妇女自杀率的数据。

Es el único proyecto de resolución que protege los intereses de todos los Estados, grandes y pequeños, y no revela ningún tipo de sesgo hacia ninguna región o grupo en particular.

它是保护所有大小国家的利益,对任何具体区域或集团都不持任何偏见的唯一决议草案。

Esta notable diferencia entre el número de niños matriculados en primaria y en secundaria, indicio de una muy alta tasa de abandono escolar, es extremadamente alarmante, como lo es el sesgo en favor de los varones.

小学和初中儿童入学率存在着很大差――表明辍学率极高,令人震惊,而男孩占优势的情况也令人震惊。

Sigue muy de cerca la labor de esa Subcomisión, integrada por expertos de todo tipo, cuya independencia y objetividad permite informar, sin condicionamientos ni sesgos, sobre situaciones graves constatadas por la red de asociaciones de la FIACAT.

它重视这个领域的专家的独立和客观的工作,并向它们告知联合会所指出的严重情况。

Prácticamente no se cuenta con información sobre el acceso a Internet por las empresas desagregadas por zonas urbanas o rurales, aunque es probable que los resultados de algunos países muestren un fuerte sesgo hacia las zonas urbanas.

尽管某些国家的结果有强烈偏向城市地区,但实际上不存在按城市或农村地区细分的企业上互联网数据。

No estamos de acuerdo con el sesgo monetarista de los indicadores para medir la pobreza, anclados en el dólar, que no permiten apreciar el resultado de las políticas públicas que dan o que ofrecen un tratamiento integral al tema.

我们不同意衡量贫穷状况时的货币化倾向,它将指标与美元挂钩,使我们难以定表示综合处理这一问题的公共政策的成果。

Ahora se han puesto en marcha numerosas actividades que van desde la preparación y la distribución de material didáctico sin sesgos de género en los establecimientos de enseñanza primaria hasta procesos de articulación horizontal entre la mujer y las ocupaciones técnicas.

目前已开始了大量活动,从编写和提供无偏见的小学教材到妇女平等进入技术行业进程不等。

No obstante, hay cabida para la liberalización y racionalización de los aranceles de los productos no agrícolas, en particular para la eliminación de sesgos, escaladas y crestas arancelarias que afectan a las exportaciones de los países en desarrollo en sus mercados más importantes.

但是,非农产品仍然存在自由化和关税合理化的空间,特是在除影响发展中国家在主要市场的出口的关税歧视关税升级和关税高峰方面。

No obstante, en vista de las limitaciones financieras y el persistente sesgo en razón del género, la participación de las mujeres en las actividades deportivas, culturales y sociales, y el goce de los consiguientes beneficios, aún son inferiores a los de los hombres y están por debajo de sus necesidades.

不过,由于存在财政限制和残留的偏见,妇女在体育、文化和社会活动中的参与和享受仍然远低于男子的水平及其自身需要。

Un ejemplo de buena práctica es el papel desempeñado por la Organización Nacional de Mujeres en la Enseñanza Técnica Superior (VHTO) en la estructuración o la revisión de los programas de estudios correspondientes a los cursos de enseñanza superior con el propósito de eliminar los sesgos de género, especialmente en el ámbito de las ciencias.

全国高等技术教育妇女组织在制订或修改高等教育培训课程尤其是理科以偏见中所发挥的作用,便是良好做法的一个实例。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个的解释是,由于自由化格局的偏颇,对发展中国家具有比较优势的某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因为它们向贸易体系的弱小参与者释放出不均衡的市场力量(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

Una de las principales conclusiones obtenidas por el Relator Especial en sus tareas es que las mujeres sufren más de la discriminación indirecta a resultas de sesgos en la judicatura y en la administración pública y de la forma en que las leyes y las normas culturales supuestamente neutras en cuanto al género se aplican a las mujeres.

报告员工作得出的一个重要发现是,妇女更多地受制于法律和公共行政上的偏见导致的间接歧视,以及在两问题保持所谓中立的法律和文化规范如何适用于妇女。

Ahora, las organizaciones no gubernamentales, así como otras organizaciones religiosas que se encuentran en el terreno deberán recibir la autorización para trabajar directamente con la población, en tanto que la ayuda procedente de los fondos multilaterales debería distribuirse de manera equitativa entre las regiones afectadas sin que exista sesgo político, étnico o religioso y a partir de un diálogo directo con los distintos sujetos interesados.

现在必须允许当地的非政府组织和其他非宗教机构直接与民众一直开展工作,而来自多边基金的援助应在受灾国家之间平均分配,而不得有任何政治、族裔或宗教偏见,并应该与各利益相关者开展对话。

El consenso internacional sobre la promoción del orden multilateral debe contribuir a la realización de la visión de dos Estados de manera equitativa y justa, en estricta aplicación de las estipulaciones de la hoja de ruta, sin sesgo o selectividad y por medio de la creación de una verdadera asociación entre las principales actores del panorama internacional —el más importante de los cuales es el Cuarteto— a fin de alcanzar una solución amplia y justa para la cuestión de Palestina.

促进多边秩序的国际共识应当有助于以公平和公正的方式,在严格执行路线图各项规定的情况下,没有偏见或有选择的做法,通过该国际舞台上各主要当事方——其中最重要的是四方——之间建立真诚的伙伴关系来实现两国的设想,以便公正全面地解决巴勒斯坦问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sesgo 的西班牙语例句

用户正在搜索


puertorriqueño, pues, puesta, puestazo, puestear, puestero, puesto, puesto avanzado, puesto de observación, puf,

相似单词


sesga, sesgadamente, sesgado, sesgamente, sesgar, sesgo, sesí, sésil, sesión, sesión de ejercicios,
sesgo, ga
adj.

1.平静的,安静的.
2.偏的,斜的.
3.【转】生气的,不高兴的.


|→ m.
1.偏,斜.
2.规避之计.
3.【引】方向,道路.


al ~
偏着地,斜着地. 欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
ángulo,  bies
inclinación,  polarización,  predilección

联想词
prejuicio成见,偏见;matiz色调;criterio标准,准绳,尺度;enfoque对焦点;conservadurismo保守派;desequilibrio不平衡,失调;rasgo笔划, 笔道;pesimismo悲观,悲观主义;factor因素;escepticismo怀;error误,差,过失;

Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.

需要解决贸易体系中体制上的偏向

Sin embargo, la cooperación técnica no debería tener ningún sesgo político ni imponer ningún sistema particular a los países receptores.

但是,技术合作应无政治偏见,同时应避免硬要接受国接受某种制度的做法。

No hay datos que confirmen la existencia de sesgos étnicos en las decisiones judiciales relativas a propiedades ni en su ejecución (objetivo prioritario).

法院关于财产的裁定或这些裁定的执行没有族裔偏见迹象(优先事项)。

Respecto a la cobertura por sexo no se distingue un sesgo acentuado entre el acceso de hombres y mujeres a los distintos tipos de educación.

性别覆盖率显示接受各类教育的差别并不明显。

No se han aplicado aún políticas para promover el ingreso de la mujer en determinadas esferas de estudio, de modo que se superen los sesgos existentes.

鼓励妇女报名参加某些领域的学习以及除现有偏见的政策尚未得到落实。

También pregunta si puede existir algún sesgo cultural en favor de los bebés varones, que suelen sufrir menos deficiencias nutricionales, y pide información sobre la tasa de suicidios de mujeres.

她还想知道一些文化偏见是否对婴有利,使他们不太可能患上营养不良,她请求提供关于妇女自杀率的数据。

Es el único proyecto de resolución que protege los intereses de todos los Estados, grandes y pequeños, y no revela ningún tipo de sesgo hacia ninguna región o grupo en particular.

它是保护所有大小国家的利益,对任何具体区域或集团都不持任何偏见的唯一决议草案。

Esta notable diferencia entre el número de niños matriculados en primaria y en secundaria, indicio de una muy alta tasa de abandono escolar, es extremadamente alarmante, como lo es el sesgo en favor de los varones.

小学和初中儿童入学率存在着很大差别――表明辍学率极高,令人震惊,占优势的情况也令人震惊。

Sigue muy de cerca la labor de esa Subcomisión, integrada por expertos de todo tipo, cuya independencia y objetividad permite informar, sin condicionamientos ni sesgos, sobre situaciones graves constatadas por la red de asociaciones de la FIACAT.

它重视这个领域的专家的独立和客观的工作,并向它们告知联合会所指出的严重情况。

Prácticamente no se cuenta con información sobre el acceso a Internet por las empresas desagregadas por zonas urbanas o rurales, aunque es probable que los resultados de algunos países muestren un fuerte sesgo hacia las zonas urbanas.

尽管某些国家的结果有可能强烈偏向城市地区,但实际上不存在按城市或农村地区细分的企业上互联网数据。

No estamos de acuerdo con el sesgo monetarista de los indicadores para medir la pobreza, anclados en el dólar, que no permiten apreciar el resultado de las políticas públicas que dan o que ofrecen un tratamiento integral al tema.

我们不同意衡量贫穷状况时的货币化倾向,它将指标与美元挂钩,使我们难以定性表示综合处理这一问题的公共政策的成果。

Ahora se han puesto en marcha numerosas actividades que van desde la preparación y la distribución de material didáctico sin sesgos de género en los establecimientos de enseñanza primaria hasta procesos de articulación horizontal entre la mujer y las ocupaciones técnicas.

目前已开始了大量活动,从编写和提供无性别偏见的小学教材到妇女平等进入技术行业进程不等。

No obstante, hay cabida para la liberalización y racionalización de los aranceles de los productos no agrícolas, en particular para la eliminación de sesgos, escaladas y crestas arancelarias que afectan a las exportaciones de los países en desarrollo en sus mercados más importantes.

但是,非农产品仍然存在自由化和关税合理化的空间,特别是在除影响发展中国家在主要市场的出口的关税歧视关税升级和关税高峰方面。

No obstante, en vista de las limitaciones financieras y el persistente sesgo en razón del género, la participación de las mujeres en las actividades deportivas, culturales y sociales, y el goce de los consiguientes beneficios, aún son inferiores a los de los hombres y están por debajo de sus necesidades.

不过,由于存在财政限制和残留的性别偏见,妇女在体育、文化和社会活动中的参与和享受仍然远低于子的水平及其自身需要。

Un ejemplo de buena práctica es el papel desempeñado por la Organización Nacional de Mujeres en la Enseñanza Técnica Superior (VHTO) en la estructuración o la revisión de los programas de estudios correspondientes a los cursos de enseñanza superior con el propósito de eliminar los sesgos de género, especialmente en el ámbito de las ciencias.

全国高等技术教育妇女组织在制订或修改高等教育培训课程尤其是理科以除性别偏见中所发挥的作用,便是良好做法的一个实例。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个可能的解释是,由于自由化格局的偏颇,对发展中国家具有比较优势的某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因为它们向贸易体系的弱小参与者释放出不均衡的市场力量(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

Una de las principales conclusiones obtenidas por el Relator Especial en sus tareas es que las mujeres sufren más de la discriminación indirecta a resultas de sesgos en la judicatura y en la administración pública y de la forma en que las leyes y las normas culturales supuestamente neutras en cuanto al género se aplican a las mujeres.

特别报告员工作得出的一个重要发现是,妇女更多地受制于法律和公共行政上的偏见导致的间接歧视,以及在两性问题保持所谓中立的法律和文化规范如何适用于妇女。

Ahora, las organizaciones no gubernamentales, así como otras organizaciones religiosas que se encuentran en el terreno deberán recibir la autorización para trabajar directamente con la población, en tanto que la ayuda procedente de los fondos multilaterales debería distribuirse de manera equitativa entre las regiones afectadas sin que exista sesgo político, étnico o religioso y a partir de un diálogo directo con los distintos sujetos interesados.

现在必须允许当地的非政府组织和其他非宗教机构直接与民众一直开展工作,来自多边基金的援助应在受灾国家之间平均分配,不得有任何政治、族裔或宗教偏见,并应该与各利益相关者开展对话。

El consenso internacional sobre la promoción del orden multilateral debe contribuir a la realización de la visión de dos Estados de manera equitativa y justa, en estricta aplicación de las estipulaciones de la hoja de ruta, sin sesgo o selectividad y por medio de la creación de una verdadera asociación entre las principales actores del panorama internacional —el más importante de los cuales es el Cuarteto— a fin de alcanzar una solución amplia y justa para la cuestión de Palestina.

促进多边秩序的国际共识应当有助于以公平和公正的方式,在严格执行路线图各项规定的情况下,没有偏见或有选择性的做法,通过该国际舞台上各主要当事方——其中最重要的是四方——之间建立真诚的伙伴关系来实现两国的设想,以便公正全面地解决巴勒斯坦问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sesgo 的西班牙语例句

用户正在搜索


pulla, pullista, pullman, pull-over, pulmón, pulmonado, pulmonar, pulmonaria, pulmonectomía, pulmonía,

相似单词


sesga, sesgadamente, sesgado, sesgamente, sesgar, sesgo, sesí, sésil, sesión, sesión de ejercicios,
sesgo, ga
adj.

1.平静的,安静的.
2.偏的,斜的.
3.【转】生气的,不高兴的.


|→ m.
1.偏,斜.
2.规避之计.
3.【引】方向,道路.


al ~
偏着地,斜着地. 欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
ángulo,  bies
inclinación,  polarización,  predilección

联想词
prejuicio成见,偏见;matiz色调;criterio标准,准绳,尺度;enfoque对焦点;conservadurismo保守派;desequilibrio不平衡,失调;rasgo笔划, 笔道;pesimismo悲观,悲观主义;factor因素;escepticismo怀疑论;error错误,差错,过失;

Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.

需要解决贸易体系中体制上的偏向

Sin embargo, la cooperación técnica no debería tener ningún sesgo político ni imponer ningún sistema particular a los países receptores.

但是,技术合作应无政治偏见,同时应避免硬要接受国接受某种制度的做法。

No hay datos que confirmen la existencia de sesgos étnicos en las decisiones judiciales relativas a propiedades ni en su ejecución (objetivo prioritario).

法院关于财产的裁定或这些裁定的执行没有族裔偏见迹象(优先事项)。

Respecto a la cobertura por sexo no se distingue un sesgo acentuado entre el acceso de hombres y mujeres a los distintos tipos de educación.

性别覆盖率显示接受各类教育的男女差别并不明显。

No se han aplicado aún políticas para promover el ingreso de la mujer en determinadas esferas de estudio, de modo que se superen los sesgos existentes.

鼓励妇女报名参加某些领域的学习偏见的政策尚未得到落实。

También pregunta si puede existir algún sesgo cultural en favor de los bebés varones, que suelen sufrir menos deficiencias nutricionales, y pide información sobre la tasa de suicidios de mujeres.

她还想知道一些文化偏见是否对男婴有利,使他们不太可能患上营养不良,她请求提供关于妇女自杀率的数据。

Es el único proyecto de resolución que protege los intereses de todos los Estados, grandes y pequeños, y no revela ningún tipo de sesgo hacia ninguna región o grupo en particular.

它是保护所有大小国家的利益,对任何具体区域或集团都不持任何偏见的唯一决议草案。

Esta notable diferencia entre el número de niños matriculados en primaria y en secundaria, indicio de una muy alta tasa de abandono escolar, es extremadamente alarmante, como lo es el sesgo en favor de los varones.

小学和初中儿童入学率存在着很大差别――表明辍学率极高,令人震惊,而男孩占优势的情况也令人震惊。

Sigue muy de cerca la labor de esa Subcomisión, integrada por expertos de todo tipo, cuya independencia y objetividad permite informar, sin condicionamientos ni sesgos, sobre situaciones graves constatadas por la red de asociaciones de la FIACAT.

它重视这个领域的专家的独立和客观的工作,并向它们告知联合会所指出的严重情况。

Prácticamente no se cuenta con información sobre el acceso a Internet por las empresas desagregadas por zonas urbanas o rurales, aunque es probable que los resultados de algunos países muestren un fuerte sesgo hacia las zonas urbanas.

尽管某些国家的结果有可能强烈偏向城市地区,但实际上不存在按城市或农村地区细分的企业上互联网数据。

No estamos de acuerdo con el sesgo monetarista de los indicadores para medir la pobreza, anclados en el dólar, que no permiten apreciar el resultado de las políticas públicas que dan o que ofrecen un tratamiento integral al tema.

我们不同意衡量贫穷状况时的货币化倾向,它将指标与美元挂钩,使我们难定性表示综合处理这一问题的公共政策的成果。

Ahora se han puesto en marcha numerosas actividades que van desde la preparación y la distribución de material didáctico sin sesgos de género en los establecimientos de enseñanza primaria hasta procesos de articulación horizontal entre la mujer y las ocupaciones técnicas.

目前已开始了大量活动,从编写和提供无性别偏见的小学教材到妇女平等进入技术行业进程不等。

No obstante, hay cabida para la liberalización y racionalización de los aranceles de los productos no agrícolas, en particular para la eliminación de sesgos, escaladas y crestas arancelarias que afectan a las exportaciones de los países en desarrollo en sus mercados más importantes.

但是,非农产品仍然存在自由化和关税合理化的空间,特别是在影响发展中国家在主要市场的出口的关税歧视关税升级和关税高峰方面。

No obstante, en vista de las limitaciones financieras y el persistente sesgo en razón del género, la participación de las mujeres en las actividades deportivas, culturales y sociales, y el goce de los consiguientes beneficios, aún son inferiores a los de los hombres y están por debajo de sus necesidades.

不过,由于存在财政限制和残留的性别偏见,妇女在体育、文化和社会活动中的参与和享受仍然远低于男子的水平其自身需要。

Un ejemplo de buena práctica es el papel desempeñado por la Organización Nacional de Mujeres en la Enseñanza Técnica Superior (VHTO) en la estructuración o la revisión de los programas de estudios correspondientes a los cursos de enseñanza superior con el propósito de eliminar los sesgos de género, especialmente en el ámbito de las ciencias.

全国高等技术教育妇女组织在制订或修改高等教育培训课程尤其是理科性别偏见中所发挥的作用,便是良好做法的一个实例。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个可能的解释是,由于自由化格局的偏颇,对发展中国家具有比较优势的某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因为它们向贸易体系的弱小参与者释放出不均衡的市场力量(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

Una de las principales conclusiones obtenidas por el Relator Especial en sus tareas es que las mujeres sufren más de la discriminación indirecta a resultas de sesgos en la judicatura y en la administración pública y de la forma en que las leyes y las normas culturales supuestamente neutras en cuanto al género se aplican a las mujeres.

特别报告员工作得出的一个重要发是,妇女更多地受制于法律和公共行政上的偏见导致的间接歧视,在两性问题保持所谓中立的法律和文化规范如何适用于妇女。

Ahora, las organizaciones no gubernamentales, así como otras organizaciones religiosas que se encuentran en el terreno deberán recibir la autorización para trabajar directamente con la población, en tanto que la ayuda procedente de los fondos multilaterales debería distribuirse de manera equitativa entre las regiones afectadas sin que exista sesgo político, étnico o religioso y a partir de un diálogo directo con los distintos sujetos interesados.

在必须允许当地的非政府组织和其他非宗教机构直接与民众一直开展工作,而来自多边基金的援助应在受灾国家之间平均分配,而不得有任何政治、族裔或宗教偏见,并应该与各利益相关者开展对话。

El consenso internacional sobre la promoción del orden multilateral debe contribuir a la realización de la visión de dos Estados de manera equitativa y justa, en estricta aplicación de las estipulaciones de la hoja de ruta, sin sesgo o selectividad y por medio de la creación de una verdadera asociación entre las principales actores del panorama internacional —el más importante de los cuales es el Cuarteto— a fin de alcanzar una solución amplia y justa para la cuestión de Palestina.

促进多边秩序的国际共识应当有助于公平和公正的方式,在严格执行路线图各项规定的情况下,没有偏见或有选择性的做法,通过该国际舞台上各主要当事方——其中最重要的是四方——之间建立真诚的伙伴关系来实两国的设想,便公正全面地解决巴勒斯坦问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sesgo 的西班牙语例句

用户正在搜索


pulpo, pulposo, pulque, pulquería, pulquero, pulquérrimo, puls-, pulsación, pulsación (de una tecla), pulsada,

相似单词


sesga, sesgadamente, sesgado, sesgamente, sesgar, sesgo, sesí, sésil, sesión, sesión de ejercicios,