Dile sencillamente que no te dio tiempo a hacerlo.
你就干脆对他说,你没有时间干。
Dile sencillamente que no te dio tiempo a hacerlo.
你就干脆对他说,你没有时间干。
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须更注重和平而不只是进程。
Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.
其他差异只不过反映了特定国家关心的面。
Una mayor representación geográfica es sencillamente mejor, no peor.
使各区域能够分配到更多的席位只会更好,不会更糟。
En esa empresa sencillamente no podemos fracasar.
在这面,我们绝对不能失败。
En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.
简而言之,尽管我知道存在实际,但我就是不明
何在。
No nos han vencido sencillamente porque nunca hemos dejado de luchar.
我们没有被打败只是因为我们继续尝试。
Con mucha frecuencia, los mandatos sencillamente se tienen que renovar sin cambio alguno.
通常,任务规定应当干脆不加改变地予以续延。
En efecto, en esos países, el microcrédito es más que sencillamente un instrumento de desarrollo.
的确,对于那些国家来说,小额信贷不仅仅是一个发展工具。
No hemos cooperado con la Comisión sencillamente para complacer a determinadas partes, sino porque deseamos cooperar.
我们与委员会进行合作并不是为了取悦某些面,而是因为我们想要合作。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上大门。
Ya no se puede concebir el desarrollo sencillamente desde el punto de vista del producto interno bruto.
“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas antes de que se les haya sometido a juicio.
直到这些逃犯得到审判,法庭才能算完成任务。
Es sencillamente imposible para la Comisión dedicar a los temas de su programa la detenida consideración que merecen.
委员会根本法给予其议程上的项目它们应获得的仔细审议。
En cambio, el banco de combustible podría ser sencillamente un acuerdo entre proveedores con o sin respaldo del gobierno.
一个燃料库可能只不过是供应之间得到或未得到政府支持的一项协定。
Plenamente conscientes de las cuestiones éticas que ello entraña, sencillamente no podemos ir tan lejos, y no lo haremos.
充分意识到有关的伦理,我们完全不能、并且将不会走那么远。
Esto es sencillamente insostenible.
这种状况根本法持续存在。
La AOD no debería verse sencillamente como una dádiva, sino como un medio de mejorar el mercado del trabajo.
不应将官发展援助视为仅是施舍,而是一项改善劳工市场的途径。
Sin embargo, no insisto en ello, ya que sencillamente estamos tratando de hallar una solución rápida para su propuesta.
但是,我并非要坚持这一点,因为我们只是试图尽快落实你的提案。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者不愿使用雇用合同,而只是将他们自己视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Dile sencillamente que no te dio tiempo a hacerlo.
你就干脆对他说,你没有时间干。
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须更注重和平而只是进程。
Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.
其他差异只过反映了特定国家关心
面。
Una mayor representación geográfica es sencillamente mejor, no peor.
使各区域能够分配到更多席位只会更好,
会更糟。
En esa empresa sencillamente no podemos fracasar.
在这面,我们绝对
能失败。
En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.
简而言之,尽管我知道存在实际问题,但我就是明白问题何在。
No nos han vencido sencillamente porque nunca hemos dejado de luchar.
我们没有被打败只是因为我们继续尝试。
Con mucha frecuencia, los mandatos sencillamente se tienen que renovar sin cambio alguno.
通常,任务规定应当干脆加改变地予以续延。
En efecto, en esos países, el microcrédito es más que sencillamente un instrumento de desarrollo.
确,对于那些国家来说,小额
仅仅是一个发展工具。
No hemos cooperado con la Comisión sencillamente para complacer a determinadas partes, sino porque deseamos cooperar.
我们与委员会进行合作并是为了取悦某些
面,而是因为我们想要合作。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将他们绳之以法之前,法庭绝能就此关上大门。
Ya no se puede concebir el desarrollo sencillamente desde el punto de vista del producto interno bruto.
“我们再也能仅仅从国内生产总值
角度来看待发展。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas antes de que se les haya sometido a juicio.
直到这些逃犯得到审判,法庭才能算完成任务。
Es sencillamente imposible para la Comisión dedicar a los temas de su programa la detenida consideración que merecen.
委员会根本无法给予其议程上项目它们应获得
仔细审议。
En cambio, el banco de combustible podría ser sencillamente un acuerdo entre proveedores con o sin respaldo del gobierno.
一个燃料库可能只过是供应
之间得到或未得到政府支持
一项协定。
Plenamente conscientes de las cuestiones éticas que ello entraña, sencillamente no podemos ir tan lejos, y no lo haremos.
充分意识到有关伦理问题,我们完全
能、并且将
会走那么远。
Esto es sencillamente insostenible.
这种状况根本无法持续存在。
La AOD no debería verse sencillamente como una dádiva, sino como un medio de mejorar el mercado del trabajo.
应将官
发展援助视为仅是施舍,而是一项改善劳工市场
途径。
Sin embargo, no insisto en ello, ya que sencillamente estamos tratando de hallar una solución rápida para su propuesta.
但是,我并非要坚持这一点,因为我们只是试图尽快落实你提案。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者愿使用雇用合同,而只是将他们自己视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dile sencillamente que no te dio tiempo a hacerlo.
你就干脆对他说,你没有时间干。
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须更注重和平而不只是进程。
Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.
其他差异只不过反映了特定国家关心的面。
Una mayor representación geográfica es sencillamente mejor, no peor.
使各区域能够分配到更多的席位只会更好,不会更糟。
En esa empresa sencillamente no podemos fracasar.
在这面,我们绝对不能失败。
En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.
简而言之,尽管我知道存在实际,但我就是不明白
在。
No nos han vencido sencillamente porque nunca hemos dejado de luchar.
我们没有被打败只是因为我们继续尝试。
Con mucha frecuencia, los mandatos sencillamente se tienen que renovar sin cambio alguno.
通常,任务规定应当干脆不加改变地予以续延。
En efecto, en esos países, el microcrédito es más que sencillamente un instrumento de desarrollo.
的确,对于那些国家来说,小额信贷不仅仅是一个发展工具。
No hemos cooperado con la Comisión sencillamente para complacer a determinadas partes, sino porque deseamos cooperar.
我们与委员会进行合作并不是为了取悦某些面,而是因为我们想要合作。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上大门。
Ya no se puede concebir el desarrollo sencillamente desde el punto de vista del producto interno bruto.
“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas antes de que se les haya sometido a juicio.
直到这些逃犯得到审判,法庭才能算完成任务。
Es sencillamente imposible para la Comisión dedicar a los temas de su programa la detenida consideración que merecen.
委员会根本法给予其议程上的项目它们应获得的仔细审议。
En cambio, el banco de combustible podría ser sencillamente un acuerdo entre proveedores con o sin respaldo del gobierno.
一个燃料库可能只不过是供应之间得到或未得到政府支持的一项协定。
Plenamente conscientes de las cuestiones éticas que ello entraña, sencillamente no podemos ir tan lejos, y no lo haremos.
充分意识到有关的伦理,我们完全不能、并且将不会走那么远。
Esto es sencillamente insostenible.
这种状况根本法持续存在。
La AOD no debería verse sencillamente como una dádiva, sino como un medio de mejorar el mercado del trabajo.
不应将官发展援助视为仅是施舍,而是一项改善劳工市场的途径。
Sin embargo, no insisto en ello, ya que sencillamente estamos tratando de hallar una solución rápida para su propuesta.
但是,我并非要坚持这一点,因为我们只是试图尽快落实你的提案。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者不愿使用雇用合同,而只是将他们自己视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Dile sencillamente que no te dio tiempo a hacerlo.
你就干脆对他说,你没有时间干。
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须更注重和平而只是进程。
Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.
其他差异只过反映了特定国家关心的
面。
Una mayor representación geográfica es sencillamente mejor, no peor.
使各区域能够分配到更多的席位只会更好,会更糟。
En esa empresa sencillamente no podemos fracasar.
在这面,我们绝对
能失败。
En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.
简而言之,尽管我知道存在实际问题,但我就是问题何在。
No nos han vencido sencillamente porque nunca hemos dejado de luchar.
我们没有被打败只是因为我们继续尝试。
Con mucha frecuencia, los mandatos sencillamente se tienen que renovar sin cambio alguno.
通常,任务规定应当干脆加改变地予以续延。
En efecto, en esos países, el microcrédito es más que sencillamente un instrumento de desarrollo.
的确,对于那些国家来说,小额信贷仅仅是一个发展工具。
No hemos cooperado con la Comisión sencillamente para complacer a determinadas partes, sino porque deseamos cooperar.
我们与委员会进行合作并是为了取悦某些
面,而是因为我们想要合作。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将他们绳之以法之前,法庭绝能就此关上大门。
Ya no se puede concebir el desarrollo sencillamente desde el punto de vista del producto interno bruto.
“我们再也能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas antes de que se les haya sometido a juicio.
直到这些逃犯得到审判,法庭才能算完成任务。
Es sencillamente imposible para la Comisión dedicar a los temas de su programa la detenida consideración que merecen.
委员会根本无法给予其议程上的项目它们应获得的仔细审议。
En cambio, el banco de combustible podría ser sencillamente un acuerdo entre proveedores con o sin respaldo del gobierno.
一个燃料库可能只过是供应
之间得到或未得到政府支持的一项协定。
Plenamente conscientes de las cuestiones éticas que ello entraña, sencillamente no podemos ir tan lejos, y no lo haremos.
充分意识到有关的伦理问题,我们完全能、并且将
会走那么远。
Esto es sencillamente insostenible.
这种状况根本无法持续存在。
La AOD no debería verse sencillamente como una dádiva, sino como un medio de mejorar el mercado del trabajo.
应将官
发展援助视为仅是施舍,而是一项改善劳工市场的途径。
Sin embargo, no insisto en ello, ya que sencillamente estamos tratando de hallar una solución rápida para su propuesta.
但是,我并非要坚持这一点,因为我们只是试图尽快落实你的提案。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者愿使用雇用合同,而只是将他们自己视为为妓女卖淫提供某种便利。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦
代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dile sencillamente que no te dio tiempo a hacerlo.
你就干脆对他说,你没有时间干。
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须更注重和平而不只是进程。
Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.
其他差异只不过反映了特定国家关心的面。
Una mayor representación geográfica es sencillamente mejor, no peor.
使各区域能够分配到更多的席位只会更好,不会更糟。
En esa empresa sencillamente no podemos fracasar.
在这面,我
绝对不能失败。
En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.
简而言之,尽管我知道存在实际问题,但我就是不明白问题何在。
No nos han vencido sencillamente porque nunca hemos dejado de luchar.
我没有被打败只是因为我
继续尝试。
Con mucha frecuencia, los mandatos sencillamente se tienen que renovar sin cambio alguno.
通常,任务规定应当干脆不加改变地予以续延。
En efecto, en esos países, el microcrédito es más que sencillamente un instrumento de desarrollo.
的确,对于那些国家来说,小额信贷不仅仅是一个发展工具。
No hemos cooperado con la Comisión sencillamente para complacer a determinadas partes, sino porque deseamos cooperar.
我与委员会进行合作并不是为了取悦某些
面,而是因为我
合作。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将他绳之以法之前,法庭绝不能就此关上大门。
Ya no se puede concebir el desarrollo sencillamente desde el punto de vista del producto interno bruto.
“我再也不能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas antes de que se les haya sometido a juicio.
直到这些逃犯得到审判,法庭才能算完成任务。
Es sencillamente imposible para la Comisión dedicar a los temas de su programa la detenida consideración que merecen.
委员会根本无法给予其议程上的项目它应获得的仔细审议。
En cambio, el banco de combustible podría ser sencillamente un acuerdo entre proveedores con o sin respaldo del gobierno.
一个燃料库可能只不过是供应之间得到或未得到政府支持的一项协定。
Plenamente conscientes de las cuestiones éticas que ello entraña, sencillamente no podemos ir tan lejos, y no lo haremos.
充分意识到有关的伦理问题,我完全不能、并且将不会走那么远。
Esto es sencillamente insostenible.
这种状况根本无法持续存在。
La AOD no debería verse sencillamente como una dádiva, sino como un medio de mejorar el mercado del trabajo.
不应将官发展援助视为仅是施舍,而是一项改善劳工市场的途径。
Sin embargo, no insisto en ello, ya que sencillamente estamos tratando de hallar una solución rápida para su propuesta.
但是,我并非坚持这一点,因为我
只是试图尽快落实你的提案。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者不愿使用雇用合同,而只是将他自己视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Dile sencillamente que no te dio tiempo a hacerlo.
你就干脆对他说,你没有时间干。
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须更注重和平而不只是进程。
Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.
其他差异只不过反映了特定国家关心的面。
Una mayor representación geográfica es sencillamente mejor, no peor.
使各区域能够分配到更多的席位只会更好,不会更糟。
En esa empresa sencillamente no podemos fracasar.
在这面,我们绝对不能失败。
En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.
而言之,尽管我知道存在实际问题,但我就是不明白问题何在。
No nos han vencido sencillamente porque nunca hemos dejado de luchar.
我们没有被打败只是因为我们继续尝试。
Con mucha frecuencia, los mandatos sencillamente se tienen que renovar sin cambio alguno.
通常,任务规定应当干脆不加改以续延。
En efecto, en esos países, el microcrédito es más que sencillamente un instrumento de desarrollo.
的确,对于那些国家来说,小额信贷不仅仅是一个发展工具。
No hemos cooperado con la Comisión sencillamente para complacer a determinadas partes, sino porque deseamos cooperar.
我们与委员会进行合作并不是为了取悦某些面,而是因为我们想要合作。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上大门。
Ya no se puede concebir el desarrollo sencillamente desde el punto de vista del producto interno bruto.
“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas antes de que se les haya sometido a juicio.
直到这些逃犯得到审判,法庭才能算完成任务。
Es sencillamente imposible para la Comisión dedicar a los temas de su programa la detenida consideración que merecen.
委员会根本无法给其议程上的项目它们应获得的仔细审议。
En cambio, el banco de combustible podría ser sencillamente un acuerdo entre proveedores con o sin respaldo del gobierno.
一个燃料库可能只不过是供应之间得到或未得到政府支持的一项协定。
Plenamente conscientes de las cuestiones éticas que ello entraña, sencillamente no podemos ir tan lejos, y no lo haremos.
充分意识到有关的伦理问题,我们完全不能、并且将不会走那么远。
Esto es sencillamente insostenible.
这种状况根本无法持续存在。
La AOD no debería verse sencillamente como una dádiva, sino como un medio de mejorar el mercado del trabajo.
不应将官发展援助视为仅是施舍,而是一项改善劳工市场的途径。
Sin embargo, no insisto en ello, ya que sencillamente estamos tratando de hallar una solución rápida para su propuesta.
但是,我并非要坚持这一点,因为我们只是试图尽快落实你的提案。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者不愿使用雇用合同,而只是将他们自己视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dile sencillamente que no te dio tiempo a hacerlo.
你就干脆对他说,你没有时间干。
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须更注重和平而不只是进程。
Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.
其他差异只不过反映了特定国家关心的面。
Una mayor representación geográfica es sencillamente mejor, no peor.
使各区域能够分配到更多的席位只会更好,不会更糟。
En esa empresa sencillamente no podemos fracasar.
在这面,我们绝对不能失败。
En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.
简而言之,尽管我知道存在实际问题,但我就是不明白问题何在。
No nos han vencido sencillamente porque nunca hemos dejado de luchar.
我们没有被打败只是因为我们继续尝试。
Con mucha frecuencia, los mandatos sencillamente se tienen que renovar sin cambio alguno.
通常,任务规定应当干脆不加改变予以续延。
En efecto, en esos países, el microcrédito es más que sencillamente un instrumento de desarrollo.
的确,对于那些国家来说,小额信贷不仅仅是一个发展工具。
No hemos cooperado con la Comisión sencillamente para complacer a determinadas partes, sino porque deseamos cooperar.
我们与委员会进行不是为了取悦某些
面,而是因为我们想要
。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上大门。
Ya no se puede concebir el desarrollo sencillamente desde el punto de vista del producto interno bruto.
“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas antes de que se les haya sometido a juicio.
直到这些逃犯得到审判,法庭才能算完成任务。
Es sencillamente imposible para la Comisión dedicar a los temas de su programa la detenida consideración que merecen.
委员会根本无法给予其议程上的项目它们应获得的仔细审议。
En cambio, el banco de combustible podría ser sencillamente un acuerdo entre proveedores con o sin respaldo del gobierno.
一个燃料库可能只不过是供应之间得到或未得到政府支持的一项协定。
Plenamente conscientes de las cuestiones éticas que ello entraña, sencillamente no podemos ir tan lejos, y no lo haremos.
充分意识到有关的伦理问题,我们完全不能、且将不会走那么远。
Esto es sencillamente insostenible.
这种状况根本无法持续存在。
La AOD no debería verse sencillamente como una dádiva, sino como un medio de mejorar el mercado del trabajo.
不应将官发展援助视为仅是施舍,而是一项改善劳工市场的途径。
Sin embargo, no insisto en ello, ya que sencillamente estamos tratando de hallar una solución rápida para su propuesta.
但是,我非要坚持这一点,因为我们只是试图尽快落实你的提案。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者不愿使用雇用同,而只是将他们自己视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dile sencillamente que no te dio tiempo a hacerlo.
你就干脆对他说,你没有时间干。
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须更注重和平而不只是进程。
Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.
其他差异只不过反定国家关心的
面。
Una mayor representación geográfica es sencillamente mejor, no peor.
使各区域能到更多的席位只会更好,不会更糟。
En esa empresa sencillamente no podemos fracasar.
在这面,我们绝对不能失败。
En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.
简而言之,尽管我知道存在实际问题,但我就是不明白问题何在。
No nos han vencido sencillamente porque nunca hemos dejado de luchar.
我们没有被打败只是因为我们继续尝试。
Con mucha frecuencia, los mandatos sencillamente se tienen que renovar sin cambio alguno.
通常,任务规定应当干脆不加改变地予以续延。
En efecto, en esos países, el microcrédito es más que sencillamente un instrumento de desarrollo.
的确,对于那些国家来说,小额信贷不仅仅是一个发展工具。
No hemos cooperado con la Comisión sencillamente para complacer a determinadas partes, sino porque deseamos cooperar.
我们与委员会进行合作并不是为取悦某些
面,而是因为我们想要合作。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上大门。
Ya no se puede concebir el desarrollo sencillamente desde el punto de vista del producto interno bruto.
“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas antes de que se les haya sometido a juicio.
直到这些逃犯得到审判,法庭才能算完成任务。
Es sencillamente imposible para la Comisión dedicar a los temas de su programa la detenida consideración que merecen.
委员会根本无法给予其议程上的项目它们应获得的仔细审议。
En cambio, el banco de combustible podría ser sencillamente un acuerdo entre proveedores con o sin respaldo del gobierno.
一个燃料库可能只不过是供应之间得到或未得到政府支持的一项协定。
Plenamente conscientes de las cuestiones éticas que ello entraña, sencillamente no podemos ir tan lejos, y no lo haremos.
充意识到有关的伦理问题,我们完全不能、并且将不会走那么远。
Esto es sencillamente insostenible.
这种状况根本无法持续存在。
La AOD no debería verse sencillamente como una dádiva, sino como un medio de mejorar el mercado del trabajo.
不应将官发展援助视为仅是施舍,而是一项改善劳工市场的途径。
Sin embargo, no insisto en ello, ya que sencillamente estamos tratando de hallar una solución rápida para su propuesta.
但是,我并非要坚持这一点,因为我们只是试图尽快落实你的提案。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者不愿使用雇用合同,而只是将他们自己视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dile sencillamente que no te dio tiempo a hacerlo.
你就干脆他说,你没有时间干。
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须更注重和平而不只是进程。
Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.
其他差异只不过映了特定国家关心
面。
Una mayor representación geográfica es sencillamente mejor, no peor.
使各区域能够分配到更多席位只会更好,不会更糟。
En esa empresa sencillamente no podemos fracasar.
在这面,我们绝
不能失败。
En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.
简而言之,尽管我知道存在实际问题,但我就是不明白问题何在。
No nos han vencido sencillamente porque nunca hemos dejado de luchar.
我们没有被打败只是因为我们继续尝试。
Con mucha frecuencia, los mandatos sencillamente se tienen que renovar sin cambio alguno.
通常,任务规定应当干脆不加改变地予以续延。
En efecto, en esos países, el microcrédito es más que sencillamente un instrumento de desarrollo.
,
于那些国家来说,小额信贷不仅仅是一个发展工具。
No hemos cooperado con la Comisión sencillamente para complacer a determinadas partes, sino porque deseamos cooperar.
我们与委员会进行合作并不是为了取悦某些面,而是因为我们想要合作。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上大门。
Ya no se puede concebir el desarrollo sencillamente desde el punto de vista del producto interno bruto.
“我们再也不能仅仅从国内生产总值角度来看待发展。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas antes de que se les haya sometido a juicio.
直到这些逃犯得到审判,法庭才能算完成任务。
Es sencillamente imposible para la Comisión dedicar a los temas de su programa la detenida consideración que merecen.
委员会根本无法给予其议程上项目它们应获得
仔细审议。
En cambio, el banco de combustible podría ser sencillamente un acuerdo entre proveedores con o sin respaldo del gobierno.
一个燃料库可能只不过是供应之间得到或未得到政府支持
一项协定。
Plenamente conscientes de las cuestiones éticas que ello entraña, sencillamente no podemos ir tan lejos, y no lo haremos.
充分意识到有关伦理问题,我们完全不能、并且将不会走那么远。
Esto es sencillamente insostenible.
这种状况根本无法持续存在。
La AOD no debería verse sencillamente como una dádiva, sino como un medio de mejorar el mercado del trabajo.
不应将官发展援助视为仅是施舍,而是一项改善劳工市场
途径。
Sin embargo, no insisto en ello, ya que sencillamente estamos tratando de hallar una solución rápida para su propuesta.
但是,我并非要坚持这一点,因为我们只是试图尽快落实你提案。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者不愿使用雇用合同,而只是将他们自己视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。