西语助手
  • 关闭

tr.
持,帮助,赞助:
~ los esfuerzos <las iniciativas > de uno 持某人努力<倡议>.
Todos nos secundaron con entusiasmo. 大都热情地持我们.


西 语 助 手
派生
  • segundo   m.,f. adj. 第二, 次要, 二等, 旁系, 堂房
  • segundero   m. (钟表)秒针
  • segundón   m. 二儿子
  • secundario   adj. 第二次, 次要, 次级, 继发性

近义词
apoyar,  dar apoyo a,  respaldar,  acuerpar,  dar apoyo moral,  ser partidario de,  segundar,  estar de acuerdo con,  favorecer,  abogar por,  aceptar,  apadrinar,  apuntalar,  brindar apoyo,  dar apoyo,  dar asistencia a,  dar respaldo a,  dar soporte a,  estar a favor de,  patrocinar,  seguir el juego,  seguir la corriente a,  venir en auxilio de,  ver con simpatía,  propugnar,  dar la suave a

反义词
enfrentar,  confrontar,  llevar la contra a,  contrariar,  estar contra,  ir en contra de,  oponerse a,  antagonizar,  argumentar en contra de,  encarar,  hostilizar,  llevar la contraria a,  poner en oposición,  plantar cara

联想词
apoyar倚,靠;rechazar推开;encabezar写抬头;manifestar表示,表达;convocar召集;protestar宣布;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;proponer提议;respaldar在 背面书写;obedecer服从;acompañar伴同;

Es fundamental disponer de recursos suficientes para secundar un compromiso político que ya está garantizado.

已经作出政治承诺,急需充分资源。

Los miembros de la Junta no secundan el apartado a) de la recomendación 7.

行政首长协调会成员不同意建议7(a)部分。

Yamamoto (Japón) secunda la propuesta de Italia con la salvedad hecha por los Estados Unidos.

Yamamoto先生(日本)赞同经美国修改意大利提案。

La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre secundó la labor del grupo especial de expertos.

特设专工作得到了层空间事务厅

A este respecto, Croacia secunda la práctica de presentar informes periódicos sobre la aplicación del Tratado.

在这方面,克罗地亚定期提交条约执行情况报告做法。

Si un mínimo de siete representantes elegidos secundaran una moción de censura, todos los ministros perderían sus puestos.

由七名或以上民选代表进行不信任投票将使所有部长失去他们职位。

Iulia-Antoanella Motoc propuso a José Bengoa para Presidente-Relator y Abdul Sattar secundó la moción; el Presidente fue elegido por aclamación.

安托阿尼拉·尤利亚·莫托科提名何塞·本戈亚为主席――报告员,阿卜杜勒·萨塔尔这一提议;这项提名经鼓掌表决得到通过。

Los alumnos de enseñanza secundaría de ambos sexos asisten a cursos de labores domésticas y organización del hogar y trabajos manuales.

所有中学生还不分性别地学习庭技能和织课程,并学习一门制造技术课程。

A petición de Alemania, secundada por la Argentina, el Grupo de Trabajo reeligió al Sr. Bernard Kessedjian (Francia) Presidente-Relator durante el tercer período de sesiones.

根据德国提议、阿根廷附议一项动议,工作再次选举Bernard kessedjian先生(法国)担任主席兼报告员。

Sin embargo, nos habría gustado secundar las propuestas de una declaración sobre la clonación humana a condición de que esa declaración fuera aprobada por consenso.

然而,我们乐于在一项有关人克隆公约获得一致通过条件下接受关于这样一种公约各项建议。

Por consiguiente, sería inaceptable tratar de conceder el más mínimo reconocimiento al supuesto estatuto especial de ningún Estado Parte o de secundar el establecimiento de nuevas divisiones entre los Estados Partes en el Tratado de no proliferación.

因此,承认任何缔约国具有任何新特殊地位任何做法或放任《不扩散条约》缔约国出现新分化做法都是不可接受

El Ministerio siguió secundando la política del Gobierno de promover la función de las mujeres, en particular prestando asistencia y orientación a los ministerios pertinentes en sus intentos de integrar perspectivas de género en sus programas de trabajo y presupuestos.

该部继续政府提高妇女作用政策,包括为此向职能部委提供助和指导,以便这些部委努力将性别观点纳入其工作方案和预算。

Por consiguiente, secundamos sin ambages su llamamiento en favor de una cooperación cabal entre todos los Estados para identificar los cauces de abastecimiento, las fuentes de la tecnología y el equipo conexo, así como el material tanto nuclear como no nuclear.

因此,我们完全赞成他要求所有国给予充分合作,以查明技术和有关设备以及核材料和非核材料供应路线和来源。

Además de la cartografía de base y la información de fuente satelital, RESPOND también tiene el cometido de secundar la capacitación, mediante la prestación de servicios y la provisión de infraestructura de apoyo, así como servicios de pronóstico y alerta, abarcando de esa manera una gran parte del ciclo de gestión del desastre.

除了基准制图和从卫星获得信息,RESPOND还致力于培训,提供助服务和基础设施、以及预报和预警服务,从而涉及灾害管理周期大部分工作。

A fin de mejorar dicha coordinación y reducir la competición por los recursos, el Japón considera importante que cada organismo reconozca sus propias ventajas comparativas y las de los demás y secunda la invitación del Secretario General para que los órganos rectores de las organizaciones de las Naciones Unidas examinen más a fondo esa cuestión y presenten en el futuro sus resultados al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General.

为了提高协调性,减少对资源争夺,日本认为,每个机构都应该认识到自身和其他机构相对优势,秘书长关于联合国领导机构更深入地审查这一问题并在将来向经济及社会理事会和大会提交成果要求。

A fin de resolver tan conflictiva situación, la Presidenta separó y puso aparte el pequeño número de propuestas que contemplaban cambiar el Enunciado de las necesidades, propuestas que el Comité ya había acordado provisionalmente durante su segundo período de sesiones y que fueron secundadas durante las consultas regionales subsiguientes, así como aquellas propuestas que aspiraban a efectuar cambios en la estructura y en los subencabezamientos del documento, con las que también había convenido el Comité como plataforma para las deliberaciones.

为了解决这些冲突,她搁置了少数设想对范围说明进行修改提案,而这些修改在委员会第二届会议上得到暂行同意并在随后区域磋商会议上得到,这些提案还设想对文件编排结构和小标题进行修改,而这种修改委员会同意将其作为讨论基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secundar 的西班牙语例句

用户正在搜索


cóctel molotov, cóctel molotov, coctelera, cocui, Cocuiza, cocuma, cocuy, cocuyo, coda, codadura,

相似单词


sécula, secular, secularización, secularizador, secularizar, secundar, secundariamente, secundario, secundinas, secundípara,

tr.
,帮助,赞助:
~ los esfuerzos <las iniciativas > de uno 某人努力<倡议>.
Todos nos secundaron con entusiasmo. 大家都热情地我们.


西 语 助 手
派生
  • segundo   m.,f. adj. 第二, 次要, 二等, 旁系, 堂房
  • segundero   m. (钟表)秒针
  • segundón   m. 二儿子
  • secundario   adj. 第二次, 次要, 次级, 继发性

近义词
apoyar,  dar apoyo a,  respaldar,  acuerpar,  dar apoyo moral,  ser partidario de,  segundar,  estar de acuerdo con,  favorecer,  abogar por,  aceptar,  apadrinar,  apuntalar,  brindar apoyo,  dar apoyo,  dar asistencia a,  dar respaldo a,  dar soporte a,  estar a favor de,  patrocinar,  seguir el juego,  seguir la corriente a,  venir en auxilio de,  ver con simpatía,  propugnar,  dar la suave a

反义词
enfrentar,  confrontar,  llevar la contra a,  contrariar,  estar contra,  ir en contra de,  oponerse a,  antagonizar,  argumentar en contra de,  encarar,  hostilizar,  llevar la contraria a,  poner en oposición,  plantar cara

联想词
apoyar倚,靠;rechazar推开;encabezar写抬头;manifestar表示,表达;convocar召集;protestar宣布;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;proponer提议;respaldar在 背面书写;obedecer服从;acompañar伴同;

Es fundamental disponer de recursos suficientes para secundar un compromiso político que ya está garantizado.

已经作出政治承诺,急需充分资源。

Los miembros de la Junta no secundan el apartado a) de la recomendación 7.

行政首长协调会成员不同意建议7(a)部分。

Yamamoto (Japón) secunda la propuesta de Italia con la salvedad hecha por los Estados Unidos.

Yamamoto先生(日本)赞同经美国意大利提案。

La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre secundó la labor del grupo especial de expertos.

特设专家组工作得到了层空间事务厅

A este respecto, Croacia secunda la práctica de presentar informes periódicos sobre la aplicación del Tratado.

在这方面,克罗地定期提交条约执行情况报告做法。

Si un mínimo de siete representantes elegidos secundaran una moción de censura, todos los ministros perderían sus puestos.

由七名或以上民选代表进行不信任投票将使所有部长失去他们职位。

Iulia-Antoanella Motoc propuso a José Bengoa para Presidente-Relator y Abdul Sattar secundó la moción; el Presidente fue elegido por aclamación.

安托阿尼拉·尤利·莫托科提名何塞·本戈为主席――报告员,阿卜杜勒·萨塔尔这一提议;这项提名经鼓掌表决得到通过。

Los alumnos de enseñanza secundaría de ambos sexos asisten a cursos de labores domésticas y organización del hogar y trabajos manuales.

所有中学生还不分性别地学习家庭技能和家庭组织课程,并学习一门制造技术课程。

A petición de Alemania, secundada por la Argentina, el Grupo de Trabajo reeligió al Sr. Bernard Kessedjian (Francia) Presidente-Relator durante el tercer período de sesiones.

根据德国提议、阿根廷附议一项动议,工作组再次选举Bernard kessedjian先生(法国)担任主席兼报告员。

Sin embargo, nos habría gustado secundar las propuestas de una declaración sobre la clonación humana a condición de que esa declaración fuera aprobada por consenso.

然而,我们乐于在一项有关人克隆公约获得一致通过条件下接受关于这样一种公约各项建议。

Por consiguiente, sería inaceptable tratar de conceder el más mínimo reconocimiento al supuesto estatuto especial de ningún Estado Parte o de secundar el establecimiento de nuevas divisiones entre los Estados Partes en el Tratado de no proliferación.

因此,承认任何缔约国具有任何新特殊地位任何做法或放任《不扩散条约》缔约国出现新分化做法都是不可接受

El Ministerio siguió secundando la política del Gobierno de promover la función de las mujeres, en particular prestando asistencia y orientación a los ministerios pertinentes en sus intentos de integrar perspectivas de género en sus programas de trabajo y presupuestos.

该部继续政府提高妇女作用政策,包括为此向职能部委提供助和指导,以便这些部委努力将性别观点纳入其工作方案和预算。

Por consiguiente, secundamos sin ambages su llamamiento en favor de una cooperación cabal entre todos los Estados para identificar los cauces de abastecimiento, las fuentes de la tecnología y el equipo conexo, así como el material tanto nuclear como no nuclear.

因此,我们完全赞成他要求所有国家给予充分合作,以查明技术和有关设备以及核材料和非核材料供应路线和来源。

Además de la cartografía de base y la información de fuente satelital, RESPOND también tiene el cometido de secundar la capacitación, mediante la prestación de servicios y la provisión de infraestructura de apoyo, así como servicios de pronóstico y alerta, abarcando de esa manera una gran parte del ciclo de gestión del desastre.

除了基准制图和从卫星获得信息,RESPOND还致力于培训,提供助服务和基础设施、以及预报和预警服务,从而涉及灾害管理周期大部分工作。

A fin de mejorar dicha coordinación y reducir la competición por los recursos, el Japón considera importante que cada organismo reconozca sus propias ventajas comparativas y las de los demás y secunda la invitación del Secretario General para que los órganos rectores de las organizaciones de las Naciones Unidas examinen más a fondo esa cuestión y presenten en el futuro sus resultados al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General.

为了提高协调性,减少对资源争夺,日本认为,每个机构都应该认识到自身和其他机构相对优势,秘书长关于联合国领导机构更深入地审查这一问题并在将来向经济及社会理事会和大会提交成果要求。

A fin de resolver tan conflictiva situación, la Presidenta separó y puso aparte el pequeño número de propuestas que contemplaban cambiar el Enunciado de las necesidades, propuestas que el Comité ya había acordado provisionalmente durante su segundo período de sesiones y que fueron secundadas durante las consultas regionales subsiguientes, así como aquellas propuestas que aspiraban a efectuar cambios en la estructura y en los subencabezamientos del documento, con las que también había convenido el Comité como plataforma para las deliberaciones.

为了解决这些冲突,她搁置了少数设想对范围说明进行提案,而这些在委员会第二届会议上得到暂行同意并在随后区域磋商会议上得到,这些提案还设想对文件编排结构和小标题进行,而这种委员会同意将其作为讨论基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secundar 的西班牙语例句

用户正在搜索


codera, codeso, codeudor, codezmero, códice, codicia, codiciable, codiciado, codiciador, codiciar,

相似单词


sécula, secular, secularización, secularizador, secularizar, secundar, secundariamente, secundario, secundinas, secundípara,

tr.
支持,帮助,赞助:
~ los esfuerzos <las iniciativas > de uno 支持某人努力<倡>.
Todos nos secundaron con entusiasmo. 大家都热情地支持.


西 语 助 手
派生
  • segundo   m.,f. adj. 第二, 次要, 二等, 旁系, 堂房
  • segundero   m. (钟表)秒针
  • segundón   m. 二儿子
  • secundario   adj. 第二次, 次要, 次级, 继发性

近义词
apoyar,  dar apoyo a,  respaldar,  acuerpar,  dar apoyo moral,  ser partidario de,  segundar,  estar de acuerdo con,  favorecer,  abogar por,  aceptar,  apadrinar,  apuntalar,  brindar apoyo,  dar apoyo,  dar asistencia a,  dar respaldo a,  dar soporte a,  estar a favor de,  patrocinar,  seguir el juego,  seguir la corriente a,  venir en auxilio de,  ver con simpatía,  propugnar,  dar la suave a

反义词
enfrentar,  confrontar,  llevar la contra a,  contrariar,  estar contra,  ir en contra de,  oponerse a,  antagonizar,  argumentar en contra de,  encarar,  hostilizar,  llevar la contraria a,  poner en oposición,  plantar cara

联想词
apoyar倚,靠;rechazar推开;encabezar写抬头;manifestar表示,表达;convocar召集;protestar宣布;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;proponer;respaldar在 背面书写;obedecer服从;acompañar伴同;

Es fundamental disponer de recursos suficientes para secundar un compromiso político que ya está garantizado.

支持已经作出政治承诺,急需充分资源。

Los miembros de la Junta no secundan el apartado a) de la recomendación 7.

行政首长协调会成员不同意7(a)部分。

Yamamoto (Japón) secunda la propuesta de Italia con la salvedad hecha por los Estados Unidos.

Yamamoto先生(日本)赞同经美国修改意大利提案。

La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre secundó la labor del grupo especial de expertos.

特设专家组工作得到了层空间事务厅支助

A este respecto, Croacia secunda la práctica de presentar informes periódicos sobre la aplicación del Tratado.

在这方面,克罗地亚支持定期提交条约执行情况报告做法。

Si un mínimo de siete representantes elegidos secundaran una moción de censura, todos los ministros perderían sus puestos.

由七名或以上民选代表进行不信任投票将使所有部长失去他职位。

Iulia-Antoanella Motoc propuso a José Bengoa para Presidente-Relator y Abdul Sattar secundó la moción; el Presidente fue elegido por aclamación.

安托阿尼拉·尤利亚·莫托科提名何塞·本戈亚为主席――报告员,阿卜杜勒·萨塔尔支持;这项提名经鼓掌表决得到通过。

Los alumnos de enseñanza secundaría de ambos sexos asisten a cursos de labores domésticas y organización del hogar y trabajos manuales.

所有中学生还不分性别地学习家庭技能和家庭组织课程,并学习门制造技术课程。

A petición de Alemania, secundada por la Argentina, el Grupo de Trabajo reeligió al Sr. Bernard Kessedjian (Francia) Presidente-Relator durante el tercer período de sesiones.

根据德国提、阿根廷项动,工作组再次选举Bernard kessedjian先生(法国)担任主席兼报告员。

Sin embargo, nos habría gustado secundar las propuestas de una declaración sobre la clonación humana a condición de que esa declaración fuera aprobada por consenso.

然而,乐于在项有关人克隆公约获得致通过条件下接受关于这样种公约各项建

Por consiguiente, sería inaceptable tratar de conceder el más mínimo reconocimiento al supuesto estatuto especial de ningún Estado Parte o de secundar el establecimiento de nuevas divisiones entre los Estados Partes en el Tratado de no proliferación.

因此,承认任何缔约国具有任何新特殊地位任何做法或放任《不扩散条约》缔约国出现新分化做法都是不可接受

El Ministerio siguió secundando la política del Gobierno de promover la función de las mujeres, en particular prestando asistencia y orientación a los ministerios pertinentes en sus intentos de integrar perspectivas de género en sus programas de trabajo y presupuestos.

该部继续支持政府提高妇女作用政策,包括为此向职能部委提供支助和指导,以便这些部委努力将性别观点纳入其工作方案和预算。

Por consiguiente, secundamos sin ambages su llamamiento en favor de una cooperación cabal entre todos los Estados para identificar los cauces de abastecimiento, las fuentes de la tecnología y el equipo conexo, así como el material tanto nuclear como no nuclear.

因此,完全赞成他要求所有国家给予充分合作,以查明技术和有关设备以及核材料和非核材料供应路线和来源。

Además de la cartografía de base y la información de fuente satelital, RESPOND también tiene el cometido de secundar la capacitación, mediante la prestación de servicios y la provisión de infraestructura de apoyo, así como servicios de pronóstico y alerta, abarcando de esa manera una gran parte del ciclo de gestión del desastre.

除了基准制图和从卫星获得信息,RESPOND还致力于支持培训,提供支助服务和基础设施、以及预报和预警服务,从而涉及灾害管理周期大部分工作。

A fin de mejorar dicha coordinación y reducir la competición por los recursos, el Japón considera importante que cada organismo reconozca sus propias ventajas comparativas y las de los demás y secunda la invitación del Secretario General para que los órganos rectores de las organizaciones de las Naciones Unidas examinen más a fondo esa cuestión y presenten en el futuro sus resultados al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General.

为了提高协调性,减少对资源争夺,日本认为,每个机构都应该认识到自身和其他机构相对优势,支持秘书长关于联合国领导机构更深入地审查这问题并在将来向经济及社会理事会和大会提交成果要求。

A fin de resolver tan conflictiva situación, la Presidenta separó y puso aparte el pequeño número de propuestas que contemplaban cambiar el Enunciado de las necesidades, propuestas que el Comité ya había acordado provisionalmente durante su segundo período de sesiones y que fueron secundadas durante las consultas regionales subsiguientes, así como aquellas propuestas que aspiraban a efectuar cambios en la estructura y en los subencabezamientos del documento, con las que también había convenido el Comité como plataforma para las deliberaciones.

为了解决这些冲突,她搁置了少数设想对范围说明进行修改提案,而这些修改在委员会第二届会上得到暂行同意并在随后区域磋商会上得到支持,这些提案还设想对文件编排结构和小标题进行修改,而这种修改委员会同意将其作为讨论基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 secundar 的西班牙语例句

用户正在搜索


código de barras, código de circulación, código postal, codillear, codillera, codillo, codirección, codirector, codo, codominante,

相似单词


sécula, secular, secularización, secularizador, secularizar, secundar, secundariamente, secundario, secundinas, secundípara,

tr.
支持,帮助,赞助:
~ los esfuerzos <las iniciativas > de uno 支持某人努力<倡议>.
Todos nos secundaron con entusiasmo. 大家都热情地支持我们.


西 语 助 手
派生
  • segundo   m.,f. adj. 第二, 次要, 二等, 旁系, 堂房
  • segundero   m. (钟表)秒针
  • segundón   m. 二儿子
  • secundario   adj. 第二次, 次要, 次级, 继发性

近义词
apoyar,  dar apoyo a,  respaldar,  acuerpar,  dar apoyo moral,  ser partidario de,  segundar,  estar de acuerdo con,  favorecer,  abogar por,  aceptar,  apadrinar,  apuntalar,  brindar apoyo,  dar apoyo,  dar asistencia a,  dar respaldo a,  dar soporte a,  estar a favor de,  patrocinar,  seguir el juego,  seguir la corriente a,  venir en auxilio de,  ver con simpatía,  propugnar,  dar la suave a

反义词
enfrentar,  confrontar,  llevar la contra a,  contrariar,  estar contra,  ir en contra de,  oponerse a,  antagonizar,  argumentar en contra de,  encarar,  hostilizar,  llevar la contraria a,  poner en oposición,  plantar cara

联想词
apoyar倚,靠;rechazar推开;encabezar写抬头;manifestar表示,表达;convocar召集;protestar宣布;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;proponer提议;respaldar在 背面书写;obedecer服从;acompañar伴同;

Es fundamental disponer de recursos suficientes para secundar un compromiso político que ya está garantizado.

支持已经作治承诺,急需充分资源。

Los miembros de la Junta no secundan el apartado a) de la recomendación 7.

协调会成员不同意建议7(a)分。

Yamamoto (Japón) secunda la propuesta de Italia con la salvedad hecha por los Estados Unidos.

Yamamoto先生(日本)赞同经美国修改意大利提案。

La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre secundó la labor del grupo especial de expertos.

特设专家组工作得到了层空间事务厅支助

A este respecto, Croacia secunda la práctica de presentar informes periódicos sobre la aplicación del Tratado.

在这方面,克罗地亚支持定期提交条约执行情况报告做法。

Si un mínimo de siete representantes elegidos secundaran una moción de censura, todos los ministros perderían sus puestos.

由七名或以上民选代表进行不信任投票将使所有失去他们职位。

Iulia-Antoanella Motoc propuso a José Bengoa para Presidente-Relator y Abdul Sattar secundó la moción; el Presidente fue elegido por aclamación.

安托阿尼拉·尤利亚·莫托科提名何塞·本戈亚为主席――报告员,阿卜杜勒·萨塔尔支持这一提议;这项提名经鼓掌表决得到通过。

Los alumnos de enseñanza secundaría de ambos sexos asisten a cursos de labores domésticas y organización del hogar y trabajos manuales.

所有中学生还不分性别地学习家庭技能和家庭组织课程,并学习一门制造技术课程。

A petición de Alemania, secundada por la Argentina, el Grupo de Trabajo reeligió al Sr. Bernard Kessedjian (Francia) Presidente-Relator durante el tercer período de sesiones.

根据德国提议、阿根廷附议一项动议,工作组再次选举Bernard kessedjian先生(法国)担任主席兼报告员。

Sin embargo, nos habría gustado secundar las propuestas de una declaración sobre la clonación humana a condición de que esa declaración fuera aprobada por consenso.

然而,我们乐于在一项有关人克隆公约获得一致通过条件下接受关于这样一种公约各项建议。

Por consiguiente, sería inaceptable tratar de conceder el más mínimo reconocimiento al supuesto estatuto especial de ningún Estado Parte o de secundar el establecimiento de nuevas divisiones entre los Estados Partes en el Tratado de no proliferación.

因此,承认任何缔约国具有任何新特殊地位任何做法或放任《不扩散条约》缔约国现新分化做法都是不可接受

El Ministerio siguió secundando la política del Gobierno de promover la función de las mujeres, en particular prestando asistencia y orientación a los ministerios pertinentes en sus intentos de integrar perspectivas de género en sus programas de trabajo y presupuestos.

继续支持府提高妇女作用策,包括为此向职能委提供支助和指导,以便这些委努力将性别观点纳入其工作方案和预算。

Por consiguiente, secundamos sin ambages su llamamiento en favor de una cooperación cabal entre todos los Estados para identificar los cauces de abastecimiento, las fuentes de la tecnología y el equipo conexo, así como el material tanto nuclear como no nuclear.

因此,我们完全赞成他要求所有国家给予充分合作,以查明技术和有关设备以及核材料和非核材料供应路线和来源。

Además de la cartografía de base y la información de fuente satelital, RESPOND también tiene el cometido de secundar la capacitación, mediante la prestación de servicios y la provisión de infraestructura de apoyo, así como servicios de pronóstico y alerta, abarcando de esa manera una gran parte del ciclo de gestión del desastre.

除了基准制图和从卫星获得信息,RESPOND还致力于支持培训,提供支助服务和基础设施、以及预报和预警服务,从而涉及灾害管理周期分工作。

A fin de mejorar dicha coordinación y reducir la competición por los recursos, el Japón considera importante que cada organismo reconozca sus propias ventajas comparativas y las de los demás y secunda la invitación del Secretario General para que los órganos rectores de las organizaciones de las Naciones Unidas examinen más a fondo esa cuestión y presenten en el futuro sus resultados al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General.

为了提高协调性,减少对资源争夺,日本认为,每个机构都应该认识到自身和其他机构相对优势,支持秘书关于联合国领导机构更深入地审查这一问题并在将来向经济及社会理事会和大会提交成果要求。

A fin de resolver tan conflictiva situación, la Presidenta separó y puso aparte el pequeño número de propuestas que contemplaban cambiar el Enunciado de las necesidades, propuestas que el Comité ya había acordado provisionalmente durante su segundo período de sesiones y que fueron secundadas durante las consultas regionales subsiguientes, así como aquellas propuestas que aspiraban a efectuar cambios en la estructura y en los subencabezamientos del documento, con las que también había convenido el Comité como plataforma para las deliberaciones.

为了解决这些冲突,她搁置了少数设想对范围说明进行修改提案,而这些修改在委员会第二届会议上得到暂行同意并在随后区域磋商会议上得到支持,这些提案还设想对文件编排结构和小标题进行修改,而这种修改委员会同意将其作为讨论基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secundar 的西班牙语例句

用户正在搜索


coepóreo, coercer, coercibilidad, coercible, coercitivo, coetáneo, coeternidad, coeterno, coevo, coexistencia,

相似单词


sécula, secular, secularización, secularizador, secularizar, secundar, secundariamente, secundario, secundinas, secundípara,

tr.
支持,帮助,赞助:
~ los esfuerzos <las iniciativas > de uno 支持某人的努力<倡议>.
Todos nos secundaron con entusiasmo. 大家都热情地支持我们.


西 语 助 手
派生
  • segundo   m.,f. adj. 第二, 次要的, 二等的, 旁系的, 堂房的
  • segundero   m. (钟的)秒针
  • segundón   m. 二儿子
  • secundario   adj. 第二次的, 次要的, 次级的, 继发性的

apoyar,  dar apoyo a,  respaldar,  acuerpar,  dar apoyo moral,  ser partidario de,  segundar,  estar de acuerdo con,  favorecer,  abogar por,  aceptar,  apadrinar,  apuntalar,  brindar apoyo,  dar apoyo,  dar asistencia a,  dar respaldo a,  dar soporte a,  estar a favor de,  patrocinar,  seguir el juego,  seguir la corriente a,  venir en auxilio de,  ver con simpatía,  propugnar,  dar la suave a

enfrentar,  confrontar,  llevar la contra a,  contrariar,  estar contra,  ir en contra de,  oponerse a,  antagonizar,  argumentar en contra de,  encarar,  hostilizar,  llevar la contraria a,  poner en oposición,  plantar cara

联想词
apoyar倚,靠;rechazar推开;encabezar写抬头;manifestar示,达;convocar召集;protestar宣布;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;proponer提议;respaldar在 背面书写;obedecer服从;acompañar伴同;

Es fundamental disponer de recursos suficientes para secundar un compromiso político que ya está garantizado.

支持已经作出的政治承诺,急需充分的资源。

Los miembros de la Junta no secundan el apartado a) de la recomendación 7.

行政首长协调会成员不同意建议7的(a)部分。

Yamamoto (Japón) secunda la propuesta de Italia con la salvedad hecha por los Estados Unidos.

Yamamoto先生(日本)赞同经美国修改的意大利提案。

La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre secundó la labor del grupo especial de expertos.

特设专家组的工作到了层空间事务厅的支助

A este respecto, Croacia secunda la práctica de presentar informes periódicos sobre la aplicación del Tratado.

在这方面,克罗地亚支持定期提交条约执行情况报告的做法。

Si un mínimo de siete representantes elegidos secundaran una moción de censura, todos los ministros perderían sus puestos.

由七名或以上民选代进行的不信任投票将使所有部长失去他们的职位。

Iulia-Antoanella Motoc propuso a José Bengoa para Presidente-Relator y Abdul Sattar secundó la moción; el Presidente fue elegido por aclamación.

安托阿尼拉·尤利亚·莫托科提名何塞·本戈亚为主席――报告员,阿卜杜勒·萨塔尔支持这一提议;这项提名经鼓掌到通过。

Los alumnos de enseñanza secundaría de ambos sexos asisten a cursos de labores domésticas y organización del hogar y trabajos manuales.

所有中学生还不分性别地学习家庭技能和家庭组织课程,并学习一门制造技术课程。

A petición de Alemania, secundada por la Argentina, el Grupo de Trabajo reeligió al Sr. Bernard Kessedjian (Francia) Presidente-Relator durante el tercer período de sesiones.

根据德国提议、阿根廷附议的一项动议,工作组再次选举Bernard kessedjian先生(法国)担任主席兼报告员。

Sin embargo, nos habría gustado secundar las propuestas de una declaración sobre la clonación humana a condición de que esa declaración fuera aprobada por consenso.

然而,我们乐于在一项有关人的克隆的公约获一致通过的条件下接受关于这样一种公约的各项建议。

Por consiguiente, sería inaceptable tratar de conceder el más mínimo reconocimiento al supuesto estatuto especial de ningún Estado Parte o de secundar el establecimiento de nuevas divisiones entre los Estados Partes en el Tratado de no proliferación.

因此,承认任何缔约国具有任何新的特殊地位的任何做法或放任《不扩散条约》缔约国出现新的分化的做法都是不可接受的。

El Ministerio siguió secundando la política del Gobierno de promover la función de las mujeres, en particular prestando asistencia y orientación a los ministerios pertinentes en sus intentos de integrar perspectivas de género en sus programas de trabajo y presupuestos.

该部继续支持政府提高妇女作用的政策,包括为此向职能部委提供支助和指导,以便这些部委努力将性别观点纳入其工作方案和预算。

Por consiguiente, secundamos sin ambages su llamamiento en favor de una cooperación cabal entre todos los Estados para identificar los cauces de abastecimiento, las fuentes de la tecnología y el equipo conexo, así como el material tanto nuclear como no nuclear.

因此,我们完全赞成他要求所有国家给予充分合作,以查明技术和有关设备以及核材料和非核材料的供应路线和来源。

Además de la cartografía de base y la información de fuente satelital, RESPOND también tiene el cometido de secundar la capacitación, mediante la prestación de servicios y la provisión de infraestructura de apoyo, así como servicios de pronóstico y alerta, abarcando de esa manera una gran parte del ciclo de gestión del desastre.

除了基准制图和从卫星获信息,RESPOND还致力于支持培训,提供支助服务和基础设施、以及预报和预警服务,从而涉及灾害管理周期的大部分工作。

A fin de mejorar dicha coordinación y reducir la competición por los recursos, el Japón considera importante que cada organismo reconozca sus propias ventajas comparativas y las de los demás y secunda la invitación del Secretario General para que los órganos rectores de las organizaciones de las Naciones Unidas examinen más a fondo esa cuestión y presenten en el futuro sus resultados al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General.

为了提高协调性,减少对资源的争夺,日本认为,每个机构都应该认识到自身和其他机构的相对优势,支持秘书长关于联合国领导机构更深入地审查这一问题并在将来向经济及社会理事会和大会提交成果的要求。

A fin de resolver tan conflictiva situación, la Presidenta separó y puso aparte el pequeño número de propuestas que contemplaban cambiar el Enunciado de las necesidades, propuestas que el Comité ya había acordado provisionalmente durante su segundo período de sesiones y que fueron secundadas durante las consultas regionales subsiguientes, así como aquellas propuestas que aspiraban a efectuar cambios en la estructura y en los subencabezamientos del documento, con las que también había convenido el Comité como plataforma para las deliberaciones.

为了解这些冲突,她搁置了少数设想对范围说明进行修改的提案,而这些修改在委员会第二届会议上到暂行同意并在随后的区域磋商会议上支持,这些提案还设想对文件的编排结构和小标题进行修改,而这种修改委员会同意将其作为讨论的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secundar 的西班牙语例句

用户正在搜索


cofín, cofrada, cofrade, cofradía, cofre, cofrero, cofto, cofundador, cogebolas, cogedera,

相似单词


sécula, secular, secularización, secularizador, secularizar, secundar, secundariamente, secundario, secundinas, secundípara,

tr.
支持,帮助,赞助:
~ los esfuerzos <las iniciativas > de uno 支持某人的努力<倡>.
Todos nos secundaron con entusiasmo. 大家都热情地支持我们.


西 语 助 手
派生
  • segundo   m.,f. adj. 第二, 次要的, 二等的, 旁系的, 堂房的
  • segundero   m. (钟表的)秒针
  • segundón   m. 二儿子
  • secundario   adj. 第二次的, 次要的, 次级的, 继发性的

义词
apoyar,  dar apoyo a,  respaldar,  acuerpar,  dar apoyo moral,  ser partidario de,  segundar,  estar de acuerdo con,  favorecer,  abogar por,  aceptar,  apadrinar,  apuntalar,  brindar apoyo,  dar apoyo,  dar asistencia a,  dar respaldo a,  dar soporte a,  estar a favor de,  patrocinar,  seguir el juego,  seguir la corriente a,  venir en auxilio de,  ver con simpatía,  propugnar,  dar la suave a

义词
enfrentar,  confrontar,  llevar la contra a,  contrariar,  estar contra,  ir en contra de,  oponerse a,  antagonizar,  argumentar en contra de,  encarar,  hostilizar,  llevar la contraria a,  poner en oposición,  plantar cara

联想词
apoyar倚,靠;rechazar推开;encabezar写抬头;manifestar表示,表达;convocar召集;protestar宣布;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;proponer;respaldar在 背面书写;obedecer服从;acompañar伴同;

Es fundamental disponer de recursos suficientes para secundar un compromiso político que ya está garantizado.

支持已经作出的政治承诺,急需充分的资源。

Los miembros de la Junta no secundan el apartado a) de la recomendación 7.

行政首长协调会成员不同意7的(a)部分。

Yamamoto (Japón) secunda la propuesta de Italia con la salvedad hecha por los Estados Unidos.

Yamamoto先生(日本)赞同经美国修改的意大利提案。

La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre secundó la labor del grupo especial de expertos.

特设专家组的工作得到了层空间事务厅的支助

A este respecto, Croacia secunda la práctica de presentar informes periódicos sobre la aplicación del Tratado.

在这方面,克罗地亚支持定期提交条约执行情况报告的做法。

Si un mínimo de siete representantes elegidos secundaran una moción de censura, todos los ministros perderían sus puestos.

由七名或以上民选代表进行的不信任投票将使所有部长失去他们的职位。

Iulia-Antoanella Motoc propuso a José Bengoa para Presidente-Relator y Abdul Sattar secundó la moción; el Presidente fue elegido por aclamación.

安托尼拉·尤利亚·莫托科提名何塞·本戈亚为主席――报告员,卜杜勒·萨塔尔支持这一提;这项提名经鼓掌表决得到通过。

Los alumnos de enseñanza secundaría de ambos sexos asisten a cursos de labores domésticas y organización del hogar y trabajos manuales.

所有中学生还不分性别地学习家庭技能和家庭组织课程,并学习一门制造技术课程。

A petición de Alemania, secundada por la Argentina, el Grupo de Trabajo reeligió al Sr. Bernard Kessedjian (Francia) Presidente-Relator durante el tercer período de sesiones.

据德国提的一项动,工作组再次选举Bernard kessedjian先生(法国)担任主席兼报告员。

Sin embargo, nos habría gustado secundar las propuestas de una declaración sobre la clonación humana a condición de que esa declaración fuera aprobada por consenso.

然而,我们乐于在一项有关人的克隆的公约获得一致通过的条件下接受关于这样一种公约的各项建

Por consiguiente, sería inaceptable tratar de conceder el más mínimo reconocimiento al supuesto estatuto especial de ningún Estado Parte o de secundar el establecimiento de nuevas divisiones entre los Estados Partes en el Tratado de no proliferación.

因此,承认任何缔约国具有任何新的特殊地位的任何做法或放任《不扩散条约》缔约国出现新的分化的做法都是不可接受的。

El Ministerio siguió secundando la política del Gobierno de promover la función de las mujeres, en particular prestando asistencia y orientación a los ministerios pertinentes en sus intentos de integrar perspectivas de género en sus programas de trabajo y presupuestos.

该部继续支持政府提高妇女作用的政策,包括为此向职能部委提供支助和指导,以便这些部委努力将性别观点纳入其工作方案和预算。

Por consiguiente, secundamos sin ambages su llamamiento en favor de una cooperación cabal entre todos los Estados para identificar los cauces de abastecimiento, las fuentes de la tecnología y el equipo conexo, así como el material tanto nuclear como no nuclear.

因此,我们完全赞成他要求所有国家给予充分合作,以查明技术和有关设备以及核材料和非核材料的供应路线和来源。

Además de la cartografía de base y la información de fuente satelital, RESPOND también tiene el cometido de secundar la capacitación, mediante la prestación de servicios y la provisión de infraestructura de apoyo, así como servicios de pronóstico y alerta, abarcando de esa manera una gran parte del ciclo de gestión del desastre.

除了基准制图和从卫星获得信息,RESPOND还致力于支持培训,提供支助服务和基础设施、以及预报和预警服务,从而涉及灾害管理周期的大部分工作。

A fin de mejorar dicha coordinación y reducir la competición por los recursos, el Japón considera importante que cada organismo reconozca sus propias ventajas comparativas y las de los demás y secunda la invitación del Secretario General para que los órganos rectores de las organizaciones de las Naciones Unidas examinen más a fondo esa cuestión y presenten en el futuro sus resultados al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General.

为了提高协调性,减少对资源的争夺,日本认为,每个机构都应该认识到自身和其他机构的相对优势,支持秘书长关于联合国领导机构更深入地审查这一问题并在将来向经济及社会理事会和大会提交成果的要求。

A fin de resolver tan conflictiva situación, la Presidenta separó y puso aparte el pequeño número de propuestas que contemplaban cambiar el Enunciado de las necesidades, propuestas que el Comité ya había acordado provisionalmente durante su segundo período de sesiones y que fueron secundadas durante las consultas regionales subsiguientes, así como aquellas propuestas que aspiraban a efectuar cambios en la estructura y en los subencabezamientos del documento, con las que también había convenido el Comité como plataforma para las deliberaciones.

为了解决这些冲突,她搁置了少数设想对范围说明进行修改的提案,而这些修改在委员会第二届会上得到暂行同意并在随后的区域磋商会上得到支持,这些提案还设想对文件的编排结构和小标题进行修改,而这种修改委员会同意将其作为讨论的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secundar 的西班牙语例句

用户正在搜索


cogitar, cogitativo, cognac, cognación, cognado, cognaticio, cognición, cognitivo, cognomento, cognominar,

相似单词


sécula, secular, secularización, secularizador, secularizar, secundar, secundariamente, secundario, secundinas, secundípara,

tr.
支持,帮助,赞助:
~ los esfuerzos <las iniciativas > de uno 支持某人努力<倡议>.
Todos nos secundaron con entusiasmo. 大家都热情支持我们.


西 语 助 手
派生

近义词
apoyar,  dar apoyo a,  respaldar,  acuerpar,  dar apoyo moral,  ser partidario de,  segundar,  estar de acuerdo con,  favorecer,  abogar por,  aceptar,  apadrinar,  apuntalar,  brindar apoyo,  dar apoyo,  dar asistencia a,  dar respaldo a,  dar soporte a,  estar a favor de,  patrocinar,  seguir el juego,  seguir la corriente a,  venir en auxilio de,  ver con simpatía,  propugnar,  dar la suave a

反义词
enfrentar,  confrontar,  llevar la contra a,  contrariar,  estar contra,  ir en contra de,  oponerse a,  antagonizar,  argumentar en contra de,  encarar,  hostilizar,  llevar la contraria a,  poner en oposición,  plantar cara

联想词
apoyar倚,靠;rechazar推开;encabezar写抬头;manifestar表示,表达;convocar召集;protestar宣布;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;proponer提议;respaldar在 背面书写;obedecer服从;acompañar伴同;

Es fundamental disponer de recursos suficientes para secundar un compromiso político que ya está garantizado.

支持已经作出政治承诺,急需充分资源。

Los miembros de la Junta no secundan el apartado a) de la recomendación 7.

行政首长协调会成员不同意建议7(a)部分。

Yamamoto (Japón) secunda la propuesta de Italia con la salvedad hecha por los Estados Unidos.

Yamamoto先生(日本)赞同经美国修改意大利提案。

La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre secundó la labor del grupo especial de expertos.

特设专家组工作得到了层空间事务厅支助

A este respecto, Croacia secunda la práctica de presentar informes periódicos sobre la aplicación del Tratado.

在这方面,克罗支持定期提交条约执行情况报告做法。

Si un mínimo de siete representantes elegidos secundaran una moción de censura, todos los ministros perderían sus puestos.

由七名或以上民选代表进行不信任投票将使所有部长失去他们职位。

Iulia-Antoanella Motoc propuso a José Bengoa para Presidente-Relator y Abdul Sattar secundó la moción; el Presidente fue elegido por aclamación.

安托阿尼拉·尤利亚·莫托科提名何塞·本戈亚为主席――报告员,阿卜杜勒·萨塔尔支持这一提议;这项提名经鼓掌表决得到通过。

Los alumnos de enseñanza secundaría de ambos sexos asisten a cursos de labores domésticas y organización del hogar y trabajos manuales.

所有中生还不分性别家庭技能和家庭组织课程,并一门制造技术课程。

A petición de Alemania, secundada por la Argentina, el Grupo de Trabajo reeligió al Sr. Bernard Kessedjian (Francia) Presidente-Relator durante el tercer período de sesiones.

根据德国提议、阿根廷附议一项动议,工作组再选举Bernard kessedjian先生(法国)担任主席兼报告员。

Sin embargo, nos habría gustado secundar las propuestas de una declaración sobre la clonación humana a condición de que esa declaración fuera aprobada por consenso.

然而,我们乐于在一项有关人克隆公约获得一致通过条件下接受关于这样一种公约各项建议。

Por consiguiente, sería inaceptable tratar de conceder el más mínimo reconocimiento al supuesto estatuto especial de ningún Estado Parte o de secundar el establecimiento de nuevas divisiones entre los Estados Partes en el Tratado de no proliferación.

因此,承认任何缔约国具有任何新特殊任何做法或放任《不扩散条约》缔约国出现新分化做法都是不可接受

El Ministerio siguió secundando la política del Gobierno de promover la función de las mujeres, en particular prestando asistencia y orientación a los ministerios pertinentes en sus intentos de integrar perspectivas de género en sus programas de trabajo y presupuestos.

该部继续支持政府提高妇女作用政策,包括为此向职能部委提供支助和指导,以便这些部委努力将性别观点纳入其工作方案和预算。

Por consiguiente, secundamos sin ambages su llamamiento en favor de una cooperación cabal entre todos los Estados para identificar los cauces de abastecimiento, las fuentes de la tecnología y el equipo conexo, así como el material tanto nuclear como no nuclear.

因此,我们完全赞成他要求所有国家给予充分合作,以查明技术和有关设备以及核材料和非核材料供应路线和来源。

Además de la cartografía de base y la información de fuente satelital, RESPOND también tiene el cometido de secundar la capacitación, mediante la prestación de servicios y la provisión de infraestructura de apoyo, así como servicios de pronóstico y alerta, abarcando de esa manera una gran parte del ciclo de gestión del desastre.

除了基准制图和从卫星获得信息,RESPOND还致力于支持培训,提供支助服务和基础设施、以及预报和预警服务,从而涉及灾害管理周期大部分工作。

A fin de mejorar dicha coordinación y reducir la competición por los recursos, el Japón considera importante que cada organismo reconozca sus propias ventajas comparativas y las de los demás y secunda la invitación del Secretario General para que los órganos rectores de las organizaciones de las Naciones Unidas examinen más a fondo esa cuestión y presenten en el futuro sus resultados al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General.

为了提高协调性,减少对资源争夺,日本认为,每个机构都应该认识到自身和其他机构相对优势,支持秘书长关于联合国领导机构更深入审查这一问题并在将来向经济及社会理事会和大会提交成果要求。

A fin de resolver tan conflictiva situación, la Presidenta separó y puso aparte el pequeño número de propuestas que contemplaban cambiar el Enunciado de las necesidades, propuestas que el Comité ya había acordado provisionalmente durante su segundo período de sesiones y que fueron secundadas durante las consultas regionales subsiguientes, así como aquellas propuestas que aspiraban a efectuar cambios en la estructura y en los subencabezamientos del documento, con las que también había convenido el Comité como plataforma para las deliberaciones.

为了解决这些冲突,她搁置了少数设想对范围说明进行修改提案,而这些修改在委员会第届会议上得到暂行同意并在随后区域磋商会议上得到支持,这些提案还设想对文件编排结构和小标题进行修改,而这种修改委员会同意将其作为讨论基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secundar 的西班牙语例句

用户正在搜索


cogorza, cogotazo, cogote, cogotera, cogotudo, cogucho, cóguil, coguilera, cogujada, cogujón,

相似单词


sécula, secular, secularización, secularizador, secularizar, secundar, secundariamente, secundario, secundinas, secundípara,

tr.
支持,帮助,赞助:
~ los esfuerzos <las iniciativas > de uno 支持某人的努力<倡议>.
Todos nos secundaron con entusiasmo. 大家都热情地支持我们.


西 语 助 手
派生
  • segundo   m.,f. adj. 第二, 次要的, 二等的, 旁系的, 堂房的
  • segundero   m. (钟的)秒针
  • segundón   m. 二儿子
  • secundario   adj. 第二次的, 次要的, 次级的, 继发性的

apoyar,  dar apoyo a,  respaldar,  acuerpar,  dar apoyo moral,  ser partidario de,  segundar,  estar de acuerdo con,  favorecer,  abogar por,  aceptar,  apadrinar,  apuntalar,  brindar apoyo,  dar apoyo,  dar asistencia a,  dar respaldo a,  dar soporte a,  estar a favor de,  patrocinar,  seguir el juego,  seguir la corriente a,  venir en auxilio de,  ver con simpatía,  propugnar,  dar la suave a

enfrentar,  confrontar,  llevar la contra a,  contrariar,  estar contra,  ir en contra de,  oponerse a,  antagonizar,  argumentar en contra de,  encarar,  hostilizar,  llevar la contraria a,  poner en oposición,  plantar cara

联想词
apoyar倚,靠;rechazar推开;encabezar写抬头;manifestar示,达;convocar召集;protestar宣布;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;proponer提议;respaldar在 背面书写;obedecer服从;acompañar伴同;

Es fundamental disponer de recursos suficientes para secundar un compromiso político que ya está garantizado.

支持已经作出的政治承诺,急需充分的资源。

Los miembros de la Junta no secundan el apartado a) de la recomendación 7.

行政首长协调会成员不同意建议7的(a)部分。

Yamamoto (Japón) secunda la propuesta de Italia con la salvedad hecha por los Estados Unidos.

Yamamoto先生(日本)赞同经美国修改的意大利提案。

La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre secundó la labor del grupo especial de expertos.

特设专家组的工作到了层空间事务厅的支助

A este respecto, Croacia secunda la práctica de presentar informes periódicos sobre la aplicación del Tratado.

在这方面,克罗地亚支持定期提交条约执行情况报告的做法。

Si un mínimo de siete representantes elegidos secundaran una moción de censura, todos los ministros perderían sus puestos.

由七名或以上民选代进行的不信任投票将使所有部长失去他们的职位。

Iulia-Antoanella Motoc propuso a José Bengoa para Presidente-Relator y Abdul Sattar secundó la moción; el Presidente fue elegido por aclamación.

安托阿尼拉·尤利亚·莫托科提名何塞·本戈亚为主席――报告员,阿卜杜勒·萨塔尔支持这一提议;这项提名经鼓掌到通过。

Los alumnos de enseñanza secundaría de ambos sexos asisten a cursos de labores domésticas y organización del hogar y trabajos manuales.

所有中学生还不分性别地学习家庭技能和家庭组织课程,并学习一门制造技术课程。

A petición de Alemania, secundada por la Argentina, el Grupo de Trabajo reeligió al Sr. Bernard Kessedjian (Francia) Presidente-Relator durante el tercer período de sesiones.

根据德国提议、阿根廷附议的一项动议,工作组再次选举Bernard kessedjian先生(法国)担任主席兼报告员。

Sin embargo, nos habría gustado secundar las propuestas de una declaración sobre la clonación humana a condición de que esa declaración fuera aprobada por consenso.

然而,我们乐于在一项有关人的克隆的公约获一致通过的条件下接受关于这样一种公约的各项建议。

Por consiguiente, sería inaceptable tratar de conceder el más mínimo reconocimiento al supuesto estatuto especial de ningún Estado Parte o de secundar el establecimiento de nuevas divisiones entre los Estados Partes en el Tratado de no proliferación.

因此,承认任何缔约国具有任何新的特殊地位的任何做法或放任《不扩散条约》缔约国出现新的分化的做法都是不可接受的。

El Ministerio siguió secundando la política del Gobierno de promover la función de las mujeres, en particular prestando asistencia y orientación a los ministerios pertinentes en sus intentos de integrar perspectivas de género en sus programas de trabajo y presupuestos.

该部继续支持政府提高妇女作用的政策,包括为此向职能部委提供支助和指导,以便这些部委努力将性别观点纳入其工作方案和预算。

Por consiguiente, secundamos sin ambages su llamamiento en favor de una cooperación cabal entre todos los Estados para identificar los cauces de abastecimiento, las fuentes de la tecnología y el equipo conexo, así como el material tanto nuclear como no nuclear.

因此,我们完全赞成他要求所有国家给予充分合作,以查明技术和有关设备以及核材料和非核材料的供应路线和来源。

Además de la cartografía de base y la información de fuente satelital, RESPOND también tiene el cometido de secundar la capacitación, mediante la prestación de servicios y la provisión de infraestructura de apoyo, así como servicios de pronóstico y alerta, abarcando de esa manera una gran parte del ciclo de gestión del desastre.

除了基准制图和从卫星获信息,RESPOND还致力于支持培训,提供支助服务和基础设施、以及预报和预警服务,从而涉及灾害管理周期的大部分工作。

A fin de mejorar dicha coordinación y reducir la competición por los recursos, el Japón considera importante que cada organismo reconozca sus propias ventajas comparativas y las de los demás y secunda la invitación del Secretario General para que los órganos rectores de las organizaciones de las Naciones Unidas examinen más a fondo esa cuestión y presenten en el futuro sus resultados al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General.

为了提高协调性,减少对资源的争夺,日本认为,每个机构都应该认识到自身和其他机构的相对优势,支持秘书长关于联合国领导机构更深入地审查这一问题并在将来向经济及社会理事会和大会提交成果的要求。

A fin de resolver tan conflictiva situación, la Presidenta separó y puso aparte el pequeño número de propuestas que contemplaban cambiar el Enunciado de las necesidades, propuestas que el Comité ya había acordado provisionalmente durante su segundo período de sesiones y que fueron secundadas durante las consultas regionales subsiguientes, así como aquellas propuestas que aspiraban a efectuar cambios en la estructura y en los subencabezamientos del documento, con las que también había convenido el Comité como plataforma para las deliberaciones.

为了解这些冲突,她搁置了少数设想对范围说明进行修改的提案,而这些修改在委员会第二届会议上到暂行同意并在随后的区域磋商会议上支持,这些提案还设想对文件的编排结构和小标题进行修改,而这种修改委员会同意将其作为讨论的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secundar 的西班牙语例句

用户正在搜索


coherencia, coherente, cohesión, cohesionar, cohesivo, cohesor, cohete, cohetero, cohibición, cohibido,

相似单词


sécula, secular, secularización, secularizador, secularizar, secundar, secundariamente, secundario, secundinas, secundípara,

tr.
支持,帮助,赞助:
~ los esfuerzos <las iniciativas > de uno 支持某人的努力<倡议>.
Todos nos secundaron con entusiasmo. 大家都热情地支持我们.


西 语 助 手
  • segundo   m.,f. adj. 第二, 次要的, 二等的, 旁系的, 堂房的
  • segundero   m. (钟表的)秒针
  • segundón   m. 二儿子
  • secundario   adj. 第二次的, 次要的, 次级的, 继发性的

近义词
apoyar,  dar apoyo a,  respaldar,  acuerpar,  dar apoyo moral,  ser partidario de,  segundar,  estar de acuerdo con,  favorecer,  abogar por,  aceptar,  apadrinar,  apuntalar,  brindar apoyo,  dar apoyo,  dar asistencia a,  dar respaldo a,  dar soporte a,  estar a favor de,  patrocinar,  seguir el juego,  seguir la corriente a,  venir en auxilio de,  ver con simpatía,  propugnar,  dar la suave a

反义词
enfrentar,  confrontar,  llevar la contra a,  contrariar,  estar contra,  ir en contra de,  oponerse a,  antagonizar,  argumentar en contra de,  encarar,  hostilizar,  llevar la contraria a,  poner en oposición,  plantar cara

联想词
apoyar倚,靠;rechazar推开;encabezar写抬头;manifestar表示,表达;convocar召集;protestar宣布;marchar走,进,离开,运转,发展,进展;proponer提议;respaldar在 背面书写;obedecer服从;acompañar伴同;

Es fundamental disponer de recursos suficientes para secundar un compromiso político que ya está garantizado.

支持已经作出的政治承诺,急需充分的资源。

Los miembros de la Junta no secundan el apartado a) de la recomendación 7.

政首长协调会成员不同意建议7的(a)部分。

Yamamoto (Japón) secunda la propuesta de Italia con la salvedad hecha por los Estados Unidos.

Yamamoto先赞同经美国修改的意大利提案。

La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre secundó la labor del grupo especial de expertos.

特设专家组的工作得到了层空间事务厅的支助

A este respecto, Croacia secunda la práctica de presentar informes periódicos sobre la aplicación del Tratado.

在这方面,克罗地亚支持定期提交条情况报告的做法。

Si un mínimo de siete representantes elegidos secundaran una moción de censura, todos los ministros perderían sus puestos.

由七名或以上民选代表进的不信任投票将使所有部长失去他们的职位。

Iulia-Antoanella Motoc propuso a José Bengoa para Presidente-Relator y Abdul Sattar secundó la moción; el Presidente fue elegido por aclamación.

安托阿尼拉·尤利亚·莫托科提名何塞·戈亚为主席――报告员,阿卜杜勒·萨塔尔支持这一提议;这项提名经鼓掌表决得到通过。

Los alumnos de enseñanza secundaría de ambos sexos asisten a cursos de labores domésticas y organización del hogar y trabajos manuales.

所有中学还不分性别地学习家庭技能和家庭组织课程,并学习一门制造技术课程。

A petición de Alemania, secundada por la Argentina, el Grupo de Trabajo reeligió al Sr. Bernard Kessedjian (Francia) Presidente-Relator durante el tercer período de sesiones.

根据德国提议、阿根廷附议的一项动议,工作组再次选举Bernard kessedjian先(法国)担任主席兼报告员。

Sin embargo, nos habría gustado secundar las propuestas de una declaración sobre la clonación humana a condición de que esa declaración fuera aprobada por consenso.

然而,我们乐于在一项有关人的克隆的公获得一致通过的条件下接受关于这样一种公的各项建议。

Por consiguiente, sería inaceptable tratar de conceder el más mínimo reconocimiento al supuesto estatuto especial de ningún Estado Parte o de secundar el establecimiento de nuevas divisiones entre los Estados Partes en el Tratado de no proliferación.

因此,承认任何缔国具有任何新的特殊地位的任何做法或放任《不扩散条》缔国出现新的分化的做法都是不可接受的。

El Ministerio siguió secundando la política del Gobierno de promover la función de las mujeres, en particular prestando asistencia y orientación a los ministerios pertinentes en sus intentos de integrar perspectivas de género en sus programas de trabajo y presupuestos.

该部继续支持政府提高妇女作用的政策,包括为此向职能部委提供支助和指导,以便这些部委努力将性别观点纳入其工作方案和预算。

Por consiguiente, secundamos sin ambages su llamamiento en favor de una cooperación cabal entre todos los Estados para identificar los cauces de abastecimiento, las fuentes de la tecnología y el equipo conexo, así como el material tanto nuclear como no nuclear.

因此,我们完全赞成他要求所有国家给予充分合作,以查明技术和有关设备以及核材料和非核材料的供应路线和来源。

Además de la cartografía de base y la información de fuente satelital, RESPOND también tiene el cometido de secundar la capacitación, mediante la prestación de servicios y la provisión de infraestructura de apoyo, así como servicios de pronóstico y alerta, abarcando de esa manera una gran parte del ciclo de gestión del desastre.

除了基准制图和从卫星获得信息,RESPOND还致力于支持培训,提供支助服务和基础设施、以及预报和预警服务,从而涉及灾害管理周期的大部分工作。

A fin de mejorar dicha coordinación y reducir la competición por los recursos, el Japón considera importante que cada organismo reconozca sus propias ventajas comparativas y las de los demás y secunda la invitación del Secretario General para que los órganos rectores de las organizaciones de las Naciones Unidas examinen más a fondo esa cuestión y presenten en el futuro sus resultados al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General.

为了提高协调性,减少对资源的争夺,认为,每个机构都应该认识到自身和其他机构的相对优势,支持秘书长关于联合国领导机构更深入地审查这一问题并在将来向经济及社会理事会和大会提交成果的要求。

A fin de resolver tan conflictiva situación, la Presidenta separó y puso aparte el pequeño número de propuestas que contemplaban cambiar el Enunciado de las necesidades, propuestas que el Comité ya había acordado provisionalmente durante su segundo período de sesiones y que fueron secundadas durante las consultas regionales subsiguientes, así como aquellas propuestas que aspiraban a efectuar cambios en la estructura y en los subencabezamientos del documento, con las que también había convenido el Comité como plataforma para las deliberaciones.

为了解决这些冲突,她搁置了少数设想对范围说明进修改的提案,而这些修改在委员会第二届会议上得到暂同意并在随后的区域磋商会议上得到支持,这些提案还设想对文件的编排结构和小标题进修改,而这种修改委员会同意将其作为讨论的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secundar 的西班牙语例句

用户正在搜索


cohorte, cohuilense, coicoy, coihue, coihué, coiler, coiloniquia, coima, coimbricense, coime,

相似单词


sécula, secular, secularización, secularizador, secularizar, secundar, secundariamente, secundario, secundinas, secundípara,