Le rogué que viniera lo más pronto posible.
我请求他尽快来.
Le rogué que viniera lo más pronto posible.
我请求他尽快来.
Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.
来自一个小地方的谦卑的声音这样乞求着!
Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
请缔约国公布委员会的《意见》。
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
我们祈愿这仅仅是暂的情况。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向个电子
件地址
出要求,以获得及
注意。
Se ruega proporcionar al Comité contra el Terrorismo las disposiciones apropiadas.
请供给反恐委员会适当的条款。
También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
此外,还请缔约国公布委员会的《意见》。
Ruego que encontremos la fuerza y la convicción para hacer lo que es correcto.
愿我们能够找到采取正确行动的力量和信念。
Se ruega proporcionar ejemplos concretos de la aplicación de esos procesos.
请举出具体例子,说明何执行了这两个程序。
Rogaré por que Dios conceda la paz en la tierra a toda la humanidad
我将祈祷,帝将为地球,为全人类降临和平。
Se ruega a los delegados que ocupen sus asientos a más tardar a las 9.45 horas.
务请各位代表在午9
45分之前入座。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须供有关监察专员工作情况的统计数据。
Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.
敬请各位代表自带所发文件与会。
Se ruega a los delegados que lleven sus propios ejemplares a las reuniones y eviten solicitar otros.
请各位代表自带所发文件与会,勿再另行索要文件副本。
Se ruega proporcionar información acerca de la tasa de detenciones y condenas con arreglo a dicha legislación.
请供资料,说明根据该法规进行的逮捕和定罪率。
De ser posible, se ruega indicar los pasajes en que dicha legislación difiere del texto de la Convención.
在可能的情况下请指出实施立法与《纽约公约》案文所不之处。
Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.
请表示什么法律或程序规定海关处和国家边界警卫的协调。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式禁止使用任何摄影器材。
También se ruega a los participantes que apaguen sus teléfonos móviles o desactiven su sonido durante las deliberaciones del Congreso.
大会也恳请与会者注意,整个大会期间必须关掉手机或将其设置到静音模式。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们请求全世界倾听他们对自由与和平的呼声。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rogué que viniera lo más pronto posible.
我请求他尽快来.
Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.
来自一个小地方的谦卑的声音这样乞求着!
Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
请缔约国公布委员会的《意见》。
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
我们祈愿这仅仅是暂时的情况。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向述三个电
件地址同时提出要求,以获得及时注意。
Se ruega proporcionar al Comité contra el Terrorismo las disposiciones apropiadas.
请提供给反恐委员会适当的条款。
También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
此外,还请缔约国公布委员会的《意见》。
Ruego que encontremos la fuerza y la convicción para hacer lo que es correcto.
愿我们能够找到采取正确行动的力量和信念。
Se ruega proporcionar ejemplos concretos de la aplicación de esos procesos.
请举出具体例,说明何时执行了这两个程序。
Rogaré por que Dios conceda la paz en la tierra a toda la humanidad
我将祈祷,帝将为地球,为全人类降临和平。
Se ruega a los delegados que ocupen sus asientos a más tardar a las 9.45 horas.
务请各位代午9时45分之前入座。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提供有关监察专员工作情况的统计数据。
Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.
敬请各位代自带所发文件与会。
Se ruega a los delegados que lleven sus propios ejemplares a las reuniones y eviten solicitar otros.
请各位代自带所发文件与会,勿再另行索要文件副本。
Se ruega proporcionar información acerca de la tasa de detenciones y condenas con arreglo a dicha legislación.
请提供资料,说明根据该法规进行的逮捕和定罪率。
De ser posible, se ruega indicar los pasajes en que dicha legislación difiere del texto de la Convención.
可能的情况下请指出实施立法与《纽约公约》案文所不同之处。
Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.
请示什么法律或程序规定海关处和国家边界警卫的协调。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式禁止使用任何摄影器材。
También se ruega a los participantes que apaguen sus teléfonos móviles o desactiven su sonido durante las deliberaciones del Congreso.
大会也恳请与会者注意,整个大会期间必须关掉手机或将其设置到静音模式。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代他们请求全世界倾听他们对自由与和平的呼声。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rogué que viniera lo más pronto posible.
我请求他尽快来.
Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.
来自一个小地方的谦卑的声音这样乞求着!
Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
请缔约国公布委员会的《意见》。
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
我们祈愿这仅仅是暂时的情况。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子件地址同时提
要求,以获得及时注意。
Se ruega proporcionar al Comité contra el Terrorismo las disposiciones apropiadas.
请提供给反恐委员会适当的条款。
También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
此外,还请缔约国公布委员会的《意见》。
Ruego que encontremos la fuerza y la convicción para hacer lo que es correcto.
愿我们能够找到采取正确行动的力量和信念。
Se ruega proporcionar ejemplos concretos de la aplicación de esos procesos.
请举例子,说明何时执行了这两个程序。
Rogaré por que Dios conceda la paz en la tierra a toda la humanidad
我将祈祷,上帝将为地球,为全人类降临和平。
Se ruega a los delegados que ocupen sus asientos a más tardar a las 9.45 horas.
务请各位代表在上午9时45分之前入座。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提供有关监察专员工作情况的统计数据。
Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.
敬请各位代表自带所发文件与会。
Se ruega a los delegados que lleven sus propios ejemplares a las reuniones y eviten solicitar otros.
请各位代表自带所发文件与会,勿再另行索要文件副本。
Se ruega proporcionar información acerca de la tasa de detenciones y condenas con arreglo a dicha legislación.
请提供资料,说明根据该法规进行的逮捕和定罪率。
De ser posible, se ruega indicar los pasajes en que dicha legislación difiere del texto de la Convención.
在可能的情况下请指实施立法与《纽约公约》案文所不同之处。
Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.
请表示什么法律或程序规定海关处和国家边界警卫的协调。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
También se ruega a los participantes que apaguen sus teléfonos móviles o desactiven su sonido durante las deliberaciones del Congreso.
大会也恳请与会者注意,整个大会期间必须关掉手机或将其设置到静音模式。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们请求全世界倾听他们对自由与和平的呼声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rogué que viniera lo más pronto posible.
请求他尽快来.
Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.
来自一个小地方的谦卑的声音这样乞求着!
Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
请缔约国公布委员会的《意见》。
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
们祈愿这仅仅是暂时的情况。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子件地址同时提出要求,以获得及时注意。
Se ruega proporcionar al Comité contra el Terrorismo las disposiciones apropiadas.
请提供给反恐委员会适当的条款。
También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
此外,还请缔约国公布委员会的《意见》。
Ruego que encontremos la fuerza y la convicción para hacer lo que es correcto.
愿们能够找到采取正确行动的力量和信念。
Se ruega proporcionar ejemplos concretos de la aplicación de esos procesos.
请举出具体例子,说明何时执行了这两个程。
Rogaré por que Dios conceda la paz en la tierra a toda la humanidad
祈祷,上帝
为地球,为全人类降临和平。
Se ruega a los delegados que ocupen sus asientos a más tardar a las 9.45 horas.
务请各位代表在上午9时45分之前入座。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提供有关监察专员工作情况的统计数据。
Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.
敬请各位代表自带所发文件与会。
Se ruega a los delegados que lleven sus propios ejemplares a las reuniones y eviten solicitar otros.
请各位代表自带所发文件与会,勿再另行索要文件副本。
Se ruega proporcionar información acerca de la tasa de detenciones y condenas con arreglo a dicha legislación.
请提供资料,说明根据该法规进行的逮捕和定罪率。
De ser posible, se ruega indicar los pasajes en que dicha legislación difiere del texto de la Convención.
在可能的情况下请指出实施立法与《纽约公约》案文所不同之处。
Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.
请表示什么法律或程规定海关处和国家边界警卫的协调。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
También se ruega a los participantes que apaguen sus teléfonos móviles o desactiven su sonido durante las deliberaciones del Congreso.
大会也恳请与会者注意,整个大会期间必须关掉手机或其设置到静音模式。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们请求全世界倾听他们对自由与和平的呼声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Le rogué que viniera lo más pronto posible.
我请求他尽快来.
Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.
来自一个小地方的谦卑的声音这样乞求着!
Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
请缔约国公布委员会的《意见》。
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
我们祈愿这仅仅是暂的情况。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向述三个电
件地址同
提出要求,以获得及
注意。
Se ruega proporcionar al Comité contra el Terrorismo las disposiciones apropiadas.
请提供给反恐委员会适当的条款。
También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
此外,还请缔约国公布委员会的《意见》。
Ruego que encontremos la fuerza y la convicción para hacer lo que es correcto.
愿我们能够找到采取正确行动的力量和信念。
Se ruega proporcionar ejemplos concretos de la aplicación de esos procesos.
请举出具体例,说明何
执行了这两个程序。
Rogaré por que Dios conceda la paz en la tierra a toda la humanidad
我将祈祷,帝将为地球,为全人类降临和平。
Se ruega a los delegados que ocupen sus asientos a más tardar a las 9.45 horas.
务请各位代表在9
45分之前入座。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提供有关监察专员工作情况的统计数据。
Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.
敬请各位代表自带所发文件与会。
Se ruega a los delegados que lleven sus propios ejemplares a las reuniones y eviten solicitar otros.
请各位代表自带所发文件与会,勿再另行索要文件副本。
Se ruega proporcionar información acerca de la tasa de detenciones y condenas con arreglo a dicha legislación.
请提供资料,说明根据该法规进行的逮捕和定罪率。
De ser posible, se ruega indicar los pasajes en que dicha legislación difiere del texto de la Convención.
在可能的情况下请指出实施立法与《纽约公约》案文所不同之处。
Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.
请表示什么法律或程序规定海关处和国家边界警卫的协调。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式禁止使用任何摄影器材。
También se ruega a los participantes que apaguen sus teléfonos móviles o desactiven su sonido durante las deliberaciones del Congreso.
大会也恳请与会者注意,整个大会期间必须关掉手机或将其设置到静音模式。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们请求全世界倾听他们对自由与和平的呼声。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rogué que viniera lo más pronto posible.
我他尽快来.
Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.
来自一个小地方的谦卑的声音这样乞!
Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
公布委员会的《意见》。
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
我们祈愿这仅仅是暂时的情况。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
直接向上述三个电子
件地址同时提出要
,以获得及时注意。
Se ruega proporcionar al Comité contra el Terrorismo las disposiciones apropiadas.
提供给反恐委员会适当的条款。
También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
此外,还公布委员会的《意见》。
Ruego que encontremos la fuerza y la convicción para hacer lo que es correcto.
愿我们能够找到采取正确行动的力量和信念。
Se ruega proporcionar ejemplos concretos de la aplicación de esos procesos.
举出具体例子,说明何时执行了这两个程序。
Rogaré por que Dios conceda la paz en la tierra a toda la humanidad
我将祈祷,上帝将为地球,为全人类降临和平。
Se ruega a los delegados que ocupen sus asientos a más tardar a las 9.45 horas.
务各位代表在上午9时45分之前入座。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
必须提供有关监察专员工作情况的统计数据。
Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.
敬各位代表自带所发文件与会。
Se ruega a los delegados que lleven sus propios ejemplares a las reuniones y eviten solicitar otros.
各位代表自带所发文件与会,勿再另行索要文件副本。
Se ruega proporcionar información acerca de la tasa de detenciones y condenas con arreglo a dicha legislación.
提供资料,说明根据该法规进行的逮捕和定罪率。
De ser posible, se ruega indicar los pasajes en que dicha legislación difiere del texto de la Convención.
在可能的情况下指出实施立法与《纽
公
》案文所不同之处。
Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.
表示什么法律或程序规定海关处和
家边界警卫的协调。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
También se ruega a los participantes que apaguen sus teléfonos móviles o desactiven su sonido durante las deliberaciones del Congreso.
大会也恳与会者注意,整个大会期间必须关掉手机或将其设置到静音模式。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们全世界倾听他们对自由与和平的呼声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rogué que viniera lo más pronto posible.
请求他尽快来.
Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.
来自一个小地方的谦卑的声音这样乞求着!
Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
请缔约国公布委员会的《意见》。
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
们祈愿这仅仅是暂时的情况。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子件地址同时提出要求,以获得及时注意。
Se ruega proporcionar al Comité contra el Terrorismo las disposiciones apropiadas.
请提供给反恐委员会适当的条款。
También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
此外,还请缔约国公布委员会的《意见》。
Ruego que encontremos la fuerza y la convicción para hacer lo que es correcto.
愿们能够找到采取正确行动的
信念。
Se ruega proporcionar ejemplos concretos de la aplicación de esos procesos.
请举出具体例子,说明何时执行了这两个程序。
Rogaré por que Dios conceda la paz en la tierra a toda la humanidad
将祈祷,上帝将为地球,为全人类降临
平。
Se ruega a los delegados que ocupen sus asientos a más tardar a las 9.45 horas.
务请各位代表在上午9时45分之前入座。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提供有关监察专员工作情况的统计数据。
Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.
敬请各位代表自带所发文件与会。
Se ruega a los delegados que lleven sus propios ejemplares a las reuniones y eviten solicitar otros.
请各位代表自带所发文件与会,勿再另行索要文件副本。
Se ruega proporcionar información acerca de la tasa de detenciones y condenas con arreglo a dicha legislación.
请提供资料,说明根据该法规进行的逮捕定罪率。
De ser posible, se ruega indicar los pasajes en que dicha legislación difiere del texto de la Convención.
在可能的情况下请指出实施立法与《纽约公约》案文所不同之处。
Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.
请表示什么法律或程序规定海关处国家边界警卫的协调。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
También se ruega a los participantes que apaguen sus teléfonos móviles o desactiven su sonido durante las deliberaciones del Congreso.
大会也恳请与会者注意,整个大会期间必须关掉手机或将其设置到静音模式。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们请求全世界倾听他们对自由与平的呼声。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Le rogué que viniera lo más pronto posible.
我请求他尽快来.
Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.
来自一个小地方的谦卑的声音样乞求着!
Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
请缔约国公布委员会的《意见》。
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
我们祈愿仅仅是暂时的情况。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子件地址同时提出
求,以获得及时注意。
Se ruega proporcionar al Comité contra el Terrorismo las disposiciones apropiadas.
请提供给反恐委员会适当的条款。
También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
此外,还请缔约国公布委员会的《意见》。
Ruego que encontremos la fuerza y la convicción para hacer lo que es correcto.
愿我们能够找到采取正确动的力量和信念。
Se ruega proporcionar ejemplos concretos de la aplicación de esos procesos.
请举出具体例子,说明何时执两个程序。
Rogaré por que Dios conceda la paz en la tierra a toda la humanidad
我将祈祷,上帝将为地球,为全人类降临和平。
Se ruega a los delegados que ocupen sus asientos a más tardar a las 9.45 horas.
务请各位代表在上午9时45分之前入座。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提供有关监察专员工作情况的统计数据。
Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.
敬请各位代表自带所发文件与会。
Se ruega a los delegados que lleven sus propios ejemplares a las reuniones y eviten solicitar otros.
请各位代表自带所发文件与会,勿再另索
文件副本。
Se ruega proporcionar información acerca de la tasa de detenciones y condenas con arreglo a dicha legislación.
请提供资料,说明根据该法规进的逮捕和定罪率。
De ser posible, se ruega indicar los pasajes en que dicha legislación difiere del texto de la Convención.
在可能的情况下请指出实施立法与《纽约公约》案文所不同之处。
Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.
请表示什么法律或程序规定海关处和国家边界警卫的协调。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
También se ruega a los participantes que apaguen sus teléfonos móviles o desactiven su sonido durante las deliberaciones del Congreso.
大会也恳请与会者注意,整个大会期间必须关掉手机或将其设置到静音模式。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们请求全世界倾听他们对自由与和平的呼声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rogué que viniera lo más pronto posible.
我尽快来.
Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.
来自一个小地方的谦卑的声音这样乞着!
Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
约国公布委员会的《意见》。
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
我们祈愿这仅仅是暂时的情况。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
直接向上述三个电子
件地址同时提出要
,以获得及时注意。
Se ruega proporcionar al Comité contra el Terrorismo las disposiciones apropiadas.
提供给反恐委员会适当的条款。
También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
此外,还约国公布委员会的《意见》。
Ruego que encontremos la fuerza y la convicción para hacer lo que es correcto.
愿我们能够找到采取正确行动的力量和信念。
Se ruega proporcionar ejemplos concretos de la aplicación de esos procesos.
举出具体例子,说明何时执行了这两个程序。
Rogaré por que Dios conceda la paz en la tierra a toda la humanidad
我将祈祷,上帝将为地球,为全人类降临和平。
Se ruega a los delegados que ocupen sus asientos a más tardar a las 9.45 horas.
务各位代表在上午9时45分之前
。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
约国必须提供有关监察专员工作情况的统计数据。
Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.
敬各位代表自带所发文件与会。
Se ruega a los delegados que lleven sus propios ejemplares a las reuniones y eviten solicitar otros.
各位代表自带所发文件与会,勿再另行索要文件副本。
Se ruega proporcionar información acerca de la tasa de detenciones y condenas con arreglo a dicha legislación.
提供资料,说明根据该法规进行的逮捕和定罪率。
De ser posible, se ruega indicar los pasajes en que dicha legislación difiere del texto de la Convención.
在可能的情况下指出实施立法与《纽约公约》案文所不同之处。
Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.
表示什么法律或程序规定海关处和国家边界警卫的协调。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
También se ruega a los participantes que apaguen sus teléfonos móviles o desactiven su sonido durante las deliberaciones del Congreso.
大会也恳与会者注意,整个大会期间必须关掉手机或将其设置到静音模式。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表们
全世界倾听
们对自由与和平的呼声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。