西语助手
  • 关闭

intr.
溢出, 漫出, 流出; 超出, 越出. 欧 路 软 件版 权 所 有

El Gobierno del Paraguay ha incorporado los principios del desarrollo sostenible en el ámbito de políticas nacionales, sectoriales, programas y proyectos que han revertido el proceso de degradación del medioambiente.

巴拉圭政府已把可持续发展原则列入其国家和部门的政策、方案和项目之中,从了环境恶化。

Mientras debatimos, la posteridad no nos juzgará con amabilidad si no aprovechamos este momento y revertimos el sufrimiento de los millones de pobres del mundo en esta era de riqueza y avances tecnológicos y científicos sin precedentes.

虽然我们辩论,但如果我们不能抓住当前的机会,不能消除这个前所未有的富裕和科技进步时代世界上数百万穷人的痛苦,那我们的后代就不会对我们作出积极的评

Debemos elegir políticas adecuadas que permitan la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio; están a nuestro alcance y deben ser adoptadas para que la situación se revierta y se logre establecer un círculo virtuoso de crecimiento con equidad.

作出实现《千年发展目标》的正确政策选择是可能的;我们能够作出这样的选择;并且必须作出这样的选择,以局势,并且实现平等的良性成长循环。

Dado que, según los usos tradicionales, la propiedad del marido revierte a su familia de origen después de su muerte, los parientes pueden hacerse con los bienes de la viuda sin consideración a su estado de salud, a su bienestar y a su posibilidad de valerse por sí misma.

由于传统习俗要求,一个男人的财死亡后传统上归还本家,亲属可以没收一名寡妇的财无视她的健康、福利、或者供养自己的能力。

Si bien la Unión Europea reconoce el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos de los ataques terroristas, ha exigido que Israel detenga y revierta la construcción de la barrera dentro del territorio ocupado palestino, incluida la Jerusalén oriental y sus alrededores, ya que viola las disposiciones pertinentes del derecho internacional.

虽然欧洲联盟承认以色列有权保护其公民不受恐怖主义袭击,但它要求以色列停止被占巴勒斯坦领土内,包括东耶路撒冷境内和周围违反国际法有关规定建筑隔离墙,并拆除已建成的部分。

En virtud del Régimen Común, la propiedad de material genético básico y derivados de dichos recursos genéticos, como moléculas, revierte efectivamente en el Estado nación, es decir, el gobierno nacional, antes que en el individuo o la comunidad indígena cuya tierra o propiedad alberga el recurso genético en cuestión.

共同体制下,原始遗传材料和例如分子等此类遗传资源衍生物的所有权实际属于民族-国家,即国家政府,不是属于个人或土著社区,尽管有关遗传资源们的土地或财之内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reverter 的西班牙语例句

用户正在搜索


jiquera, jiquilete, jiquima, jira, jirafa, jirapliega, jirasal, jíride, jirimiquear, jirimiquiento,

相似单词


reverie, reversibilidad, reversible, reversión, reverso, reverter, revertir, revés, revesa, revesado,

intr.
, 漫, 流; 超, 越. 欧 路 软 件版 权 所 有

El Gobierno del Paraguay ha incorporado los principios del desarrollo sostenible en el ámbito de políticas nacionales, sectoriales, programas y proyectos que han revertido el proceso de degradación del medioambiente.

巴拉圭政府已把可持续发展原则列入其国家和部门政策、方案和项目之中,从而扭转了环境恶化。

Mientras debatimos, la posteridad no nos juzgará con amabilidad si no aprovechamos este momento y revertimos el sufrimiento de los millones de pobres del mundo en esta era de riqueza y avances tecnológicos y científicos sin precedentes.

虽然我们在辩论,但如果我们不能抓住当前机会,不能消除这个前所未有富裕和科技进步时代世界上数百万穷人痛苦,那我们后代就不会对我们作

Debemos elegir políticas adecuadas que permitan la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio; están a nuestro alcance y deben ser adoptadas para que la situación se revierta y se logre establecer un círculo virtuoso de crecimiento con equidad.

《千年发展目标》正确政策选择是可能;我们能够作这样选择;并且必须作这样选择,以扭转局势,并且平等良性成长循环。

Dado que, según los usos tradicionales, la propiedad del marido revierte a su familia de origen después de su muerte, los parientes pueden hacerse con los bienes de la viuda sin consideración a su estado de salud, a su bienestar y a su posibilidad de valerse por sí misma.

由于传统习俗要求,一个男人财产在他死亡后传统上归还他本家,亲属可以没收一名寡妇财产,而无视她健康、福利、或者供养自己能力。

Si bien la Unión Europea reconoce el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos de los ataques terroristas, ha exigido que Israel detenga y revierta la construcción de la barrera dentro del territorio ocupado palestino, incluida la Jerusalén oriental y sus alrededores, ya que viola las disposiciones pertinentes del derecho internacional.

虽然欧洲联盟承认以色列有权保护其公民不受恐怖主义袭击,但它要求以色列停止在被占巴勒斯坦领土内,包括在东耶路撒冷境内和周围违反国际法有关规定建筑隔离墙,并拆除已建成部分。

En virtud del Régimen Común, la propiedad de material genético básico y derivados de dichos recursos genéticos, como moléculas, revierte efectivamente en el Estado nación, es decir, el gobierno nacional, antes que en el individuo o la comunidad indígena cuya tierra o propiedad alberga el recurso genético en cuestión.

在共同体制下,原始遗传材料和例如分子等此类遗传资源衍生物所有权际属于民族-国家,即国家政府,而不是属于个人或土著社区,尽管有关遗传资源在他们土地或财产之内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reverter 的西班牙语例句

用户正在搜索


jo, Job, joba, jobillo, jobo, joc-, jocalias, joche, jockey, joco,

相似单词


reverie, reversibilidad, reversible, reversión, reverso, reverter, revertir, revés, revesa, revesado,

intr.
, 漫, 流; 超, 越. 欧 路 软 件版 权 所 有

El Gobierno del Paraguay ha incorporado los principios del desarrollo sostenible en el ámbito de políticas nacionales, sectoriales, programas y proyectos que han revertido el proceso de degradación del medioambiente.

巴拉圭政府已把可持续发展原则列入其国家和部门的政策、方案和项目之中,从而扭转了环境恶化。

Mientras debatimos, la posteridad no nos juzgará con amabilidad si no aprovechamos este momento y revertimos el sufrimiento de los millones de pobres del mundo en esta era de riqueza y avances tecnológicos y científicos sin precedentes.

虽然我们在辩论,但如果我们不能抓住当前的机会,不能消除个前所未有的富裕和科技进步时代数百万穷人的痛苦,那我们的后代就不会对我们作积极的评

Debemos elegir políticas adecuadas que permitan la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio; están a nuestro alcance y deben ser adoptadas para que la situación se revierta y se logre establecer un círculo virtuoso de crecimiento con equidad.

实现《千年发展目标》的正确政策选择是可能的;我们能够作的选择;并且必须作的选择,以扭转局势,并且实现平等的良性成长循环。

Dado que, según los usos tradicionales, la propiedad del marido revierte a su familia de origen después de su muerte, los parientes pueden hacerse con los bienes de la viuda sin consideración a su estado de salud, a su bienestar y a su posibilidad de valerse por sí misma.

由于传统习俗要求,一个男人的财产在他死亡后传统归还他本家,亲属可以没收一名寡妇的财产,而无视她的健康、福利、或者供养自己的能力。

Si bien la Unión Europea reconoce el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos de los ataques terroristas, ha exigido que Israel detenga y revierta la construcción de la barrera dentro del territorio ocupado palestino, incluida la Jerusalén oriental y sus alrededores, ya que viola las disposiciones pertinentes del derecho internacional.

虽然欧洲联盟承认以色列有权保护其公民不受恐怖主义袭击,但它要求以色列停止在被占巴勒斯坦领土内,包括在东耶路撒冷境内和周围违反国际法有关规定建筑隔离墙,并拆除已建成的部分。

En virtud del Régimen Común, la propiedad de material genético básico y derivados de dichos recursos genéticos, como moléculas, revierte efectivamente en el Estado nación, es decir, el gobierno nacional, antes que en el individuo o la comunidad indígena cuya tierra o propiedad alberga el recurso genético en cuestión.

在共同体制下,原始遗传材料和例如分子等此类遗传资源衍生物的所有权实际属于民族-国家,即国家政府,而不是属于个人或土著社区,尽管有关遗传资源在他们的土地或财产之内。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reverter 的西班牙语例句

用户正在搜索


jocotal, jocote, jocotero, jocoyol, jocoyote, jocuiste, jocundidad, jocundo, joder, jodido,

相似单词


reverie, reversibilidad, reversible, reversión, reverso, reverter, revertir, revés, revesa, revesado,

intr.
溢出, 漫出, 流出; 超出, 越出. 欧 路 软 件版 权 所 有

El Gobierno del Paraguay ha incorporado los principios del desarrollo sostenible en el ámbito de políticas nacionales, sectoriales, programas y proyectos que han revertido el proceso de degradación del medioambiente.

巴拉圭政府已把可持续发展原则列入其国家和部门的政策、方案和项目之中,从而扭转了环境恶化。

Mientras debatimos, la posteridad no nos juzgará con amabilidad si no aprovechamos este momento y revertimos el sufrimiento de los millones de pobres del mundo en esta era de riqueza y avances tecnológicos y científicos sin precedentes.

然我们在辩论,但如果我们不抓住当前的机会,不消除这个前所未有的富裕和科技进步时代世界上数百万穷人的痛苦,那我们的后代就不会对我们作出积极的评

Debemos elegir políticas adecuadas que permitan la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio; están a nuestro alcance y deben ser adoptadas para que la situación se revierta y se logre establecer un círculo virtuoso de crecimiento con equidad.

作出实现《千年发展目标》的正确政策选择是可的;我们够作出这样的选择;并且必须作出这样的选择,以扭转局势,并且实现平等的良性成长循环。

Dado que, según los usos tradicionales, la propiedad del marido revierte a su familia de origen después de su muerte, los parientes pueden hacerse con los bienes de la viuda sin consideración a su estado de salud, a su bienestar y a su posibilidad de valerse por sí misma.

由于传统习俗要求,一个男人的财产在他死亡后传统上归还他本家,亲属可以没收一名寡妇的财产,而无视她的健康、福利、或者供养自己的

Si bien la Unión Europea reconoce el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos de los ataques terroristas, ha exigido que Israel detenga y revierta la construcción de la barrera dentro del territorio ocupado palestino, incluida la Jerusalén oriental y sus alrededores, ya que viola las disposiciones pertinentes del derecho internacional.

然欧洲联盟承认以色列有权保护其公民不受恐怖主义袭击,但它要求以色列停止在被占巴勒斯坦领土内,包括在东耶路撒冷境内和周围违反国际法有关规定建筑隔离墙,并拆除已建成的部分。

En virtud del Régimen Común, la propiedad de material genético básico y derivados de dichos recursos genéticos, como moléculas, revierte efectivamente en el Estado nación, es decir, el gobierno nacional, antes que en el individuo o la comunidad indígena cuya tierra o propiedad alberga el recurso genético en cuestión.

在共同体制下,原始遗传材料和例如分子等此类遗传资源衍生物的所有权实际属于民族-国家,即国家政府,而不是属于个人或土著社区,尽管有关遗传资源在他们的土地或财产之内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reverter 的西班牙语例句

用户正在搜索


jolón, jolote, joma, jomado, jomar, jondiar, jónico, jonio, jonja, jonjabar,

相似单词


reverie, reversibilidad, reversible, reversión, reverso, reverter, revertir, revés, revesa, revesado,

intr.
溢出, 漫出, 流出; 超出, 越出. 欧 路 软 件版 权 所 有

El Gobierno del Paraguay ha incorporado los principios del desarrollo sostenible en el ámbito de políticas nacionales, sectoriales, programas y proyectos que han revertido el proceso de degradación del medioambiente.

巴拉圭政府已把可持续发展原则列入其国家和部门的政和项目之中,从而扭转了环境恶化。

Mientras debatimos, la posteridad no nos juzgará con amabilidad si no aprovechamos este momento y revertimos el sufrimiento de los millones de pobres del mundo en esta era de riqueza y avances tecnológicos y científicos sin precedentes.

虽然我们在辩论,但如果我们不能抓住当前的机会,不能消除这个前所未有的富裕和科技进步时代世界上数百万穷人的痛苦,那我们的后代就不会对我们作出积极的评

Debemos elegir políticas adecuadas que permitan la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio; están a nuestro alcance y deben ser adoptadas para que la situación se revierta y se logre establecer un círculo virtuoso de crecimiento con equidad.

作出实现《千年发展目标》的正确政选择是可能的;我们能够作出这样的选择;并且必须作出这样的选择,以扭转局势,并且实现平等的良性成长循环。

Dado que, según los usos tradicionales, la propiedad del marido revierte a su familia de origen después de su muerte, los parientes pueden hacerse con los bienes de la viuda sin consideración a su estado de salud, a su bienestar y a su posibilidad de valerse por sí misma.

由于传统习俗要求,一个男人的财产在死亡后传统上本家,亲属可以没收一名寡妇的财产,而无视她的健康、福利、或者供养自己的能力。

Si bien la Unión Europea reconoce el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos de los ataques terroristas, ha exigido que Israel detenga y revierta la construcción de la barrera dentro del territorio ocupado palestino, incluida la Jerusalén oriental y sus alrededores, ya que viola las disposiciones pertinentes del derecho internacional.

虽然欧洲联盟承认以色列有权保护其公民不受恐怖主义袭击,但它要求以色列停止在被占巴勒斯坦领土内,包括在东耶路撒冷境内和周围违反国际法有关规定建筑隔离墙,并拆除已建成的部分。

En virtud del Régimen Común, la propiedad de material genético básico y derivados de dichos recursos genéticos, como moléculas, revierte efectivamente en el Estado nación, es decir, el gobierno nacional, antes que en el individuo o la comunidad indígena cuya tierra o propiedad alberga el recurso genético en cuestión.

在共同体制下,原始遗传材料和例如分子等此类遗传资源衍生物的所有权实际属于民族-国家,即国家政府,而不是属于个人或土著社区,尽管有关遗传资源在们的土地或财产之内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reverter 的西班牙语例句

用户正在搜索


jordano, jorfe, jorguín, jorguinería, joria, jorja, jornada, jornada laboral, jornal, jornalar,

相似单词


reverie, reversibilidad, reversible, reversión, reverso, reverter, revertir, revés, revesa, revesado,

intr.
溢出, 漫出, 流出; 超出, 越出. 欧 路 软 件版 权 所 有

El Gobierno del Paraguay ha incorporado los principios del desarrollo sostenible en el ámbito de políticas nacionales, sectoriales, programas y proyectos que han revertido el proceso de degradación del medioambiente.

巴拉圭府已把可持续发展原则列入其国家和部门的案和项目之中,从而扭转了环境恶化。

Mientras debatimos, la posteridad no nos juzgará con amabilidad si no aprovechamos este momento y revertimos el sufrimiento de los millones de pobres del mundo en esta era de riqueza y avances tecnológicos y científicos sin precedentes.

虽然我们在辩论,但如果我们不能抓住当前的机会,不能消除这个前所未有的富裕和科技进步时代世界上数百万穷人的痛苦,那我们的后代就不会对我们作出积极的评

Debemos elegir políticas adecuadas que permitan la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio; están a nuestro alcance y deben ser adoptadas para que la situación se revierta y se logre establecer un círculo virtuoso de crecimiento con equidad.

作出实现《千年发展目标》的正确选择是可能的;我们能够作出这样的选择;并且必须作出这样的选择,以扭转局势,并且实现平等的良性成长循环。

Dado que, según los usos tradicionales, la propiedad del marido revierte a su familia de origen después de su muerte, los parientes pueden hacerse con los bienes de la viuda sin consideración a su estado de salud, a su bienestar y a su posibilidad de valerse por sí misma.

由于传统习俗要求,一个男人的财产在死亡后传统上家,亲属可以没收一名寡妇的财产,而无视她的健康、福利、或者供养自己的能力。

Si bien la Unión Europea reconoce el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos de los ataques terroristas, ha exigido que Israel detenga y revierta la construcción de la barrera dentro del territorio ocupado palestino, incluida la Jerusalén oriental y sus alrededores, ya que viola las disposiciones pertinentes del derecho internacional.

虽然欧洲联盟承认以色列有权保护其公民不受恐怖主义袭击,但它要求以色列停止在被占巴勒斯坦领土内,包括在东耶路撒冷境内和周围违反国际法有关规定建筑隔离墙,并拆除已建成的部分。

En virtud del Régimen Común, la propiedad de material genético básico y derivados de dichos recursos genéticos, como moléculas, revierte efectivamente en el Estado nación, es decir, el gobierno nacional, antes que en el individuo o la comunidad indígena cuya tierra o propiedad alberga el recurso genético en cuestión.

在共同体制下,原始遗传材料和例如分子等此类遗传资源衍生物的所有权实际属于民族-国家,即国家府,而不是属于个人或土著社区,尽管有关遗传资源在们的土地或财产之内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reverter 的西班牙语例句

用户正在搜索


jorungo, josa, josefino, jota, jote, joto, joule, joven, jovenado, jovencísimo,

相似单词


reverie, reversibilidad, reversible, reversión, reverso, reverter, revertir, revés, revesa, revesado,

intr.
溢出, 漫出, 流出; 超出, 越出. 欧 路 软 件版 权 所 有

El Gobierno del Paraguay ha incorporado los principios del desarrollo sostenible en el ámbito de políticas nacionales, sectoriales, programas y proyectos que han revertido el proceso de degradación del medioambiente.

巴拉圭府已把可持续发展原则列入其国家和部门、方案和项目之中,从而扭转了环境恶化。

Mientras debatimos, la posteridad no nos juzgará con amabilidad si no aprovechamos este momento y revertimos el sufrimiento de los millones de pobres del mundo en esta era de riqueza y avances tecnológicos y científicos sin precedentes.

虽然我在辩论,但如果我不能抓住当前机会,不能消除这个前所未有富裕和科技进步时代世界上数百万穷人痛苦,那我代就不会对我作出积极

Debemos elegir políticas adecuadas que permitan la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio; están a nuestro alcance y deben ser adoptadas para que la situación se revierta y se logre establecer un círculo virtuoso de crecimiento con equidad.

作出实现《千年发展目标》正确择是可能;我能够作出这样择;并且必须作出这样择,以扭转局势,并且实现平等良性成长循环。

Dado que, según los usos tradicionales, la propiedad del marido revierte a su familia de origen después de su muerte, los parientes pueden hacerse con los bienes de la viuda sin consideración a su estado de salud, a su bienestar y a su posibilidad de valerse por sí misma.

由于传统习俗要求,一个男人财产在他死亡传统上归还他本家,亲属可以没收一名寡妇财产,而无视她健康、福利、或者供养自己能力。

Si bien la Unión Europea reconoce el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos de los ataques terroristas, ha exigido que Israel detenga y revierta la construcción de la barrera dentro del territorio ocupado palestino, incluida la Jerusalén oriental y sus alrededores, ya que viola las disposiciones pertinentes del derecho internacional.

虽然欧洲联盟承认以色列有权保护其公民不受恐怖主义袭击,但它要求以色列停止在被占巴勒斯坦领土内,包括在东耶路撒冷境内和周围违反国际法有关规定建筑隔离墙,并拆除已建成部分。

En virtud del Régimen Común, la propiedad de material genético básico y derivados de dichos recursos genéticos, como moléculas, revierte efectivamente en el Estado nación, es decir, el gobierno nacional, antes que en el individuo o la comunidad indígena cuya tierra o propiedad alberga el recurso genético en cuestión.

在共同体制下,原始遗传材料和例如分子等此类遗传资源衍生物所有权实际属于民族-国家,即国家府,而不是属于个人或土著社区,尽管有关遗传资源在他土地或财产之内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 reverter 的西班牙语例句

用户正在搜索


joyelero, joyera, joyería, joyero, joyo, joyolina, joyón, joystick, joyuela, ju-,

相似单词


reverie, reversibilidad, reversible, reversión, reverso, reverter, revertir, revés, revesa, revesado,

intr.
溢出, 漫出, 流出; 超出, 越出. 欧 路 软 件版 权 所 有

El Gobierno del Paraguay ha incorporado los principios del desarrollo sostenible en el ámbito de políticas nacionales, sectoriales, programas y proyectos que han revertido el proceso de degradación del medioambiente.

巴拉圭政府已把可持续发展原则列入其国家和部门的政策、方案和项目之中,从而扭转了环境恶化。

Mientras debatimos, la posteridad no nos juzgará con amabilidad si no aprovechamos este momento y revertimos el sufrimiento de los millones de pobres del mundo en esta era de riqueza y avances tecnológicos y científicos sin precedentes.

虽然在辩论,但如果能抓住当前的机会,消除这个前所未有的富裕和科技进步时代世界上数百万穷人的痛苦,那的后代就会对作出积极的评

Debemos elegir políticas adecuadas que permitan la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio; están a nuestro alcance y deben ser adoptadas para que la situación se revierta y se logre establecer un círculo virtuoso de crecimiento con equidad.

作出实现《千年发展目标》的正确政策选择是可能的;能够作出这样的选择;并且必须作出这样的选择,以扭转局势,并且实现平等的良性环。

Dado que, según los usos tradicionales, la propiedad del marido revierte a su familia de origen después de su muerte, los parientes pueden hacerse con los bienes de la viuda sin consideración a su estado de salud, a su bienestar y a su posibilidad de valerse por sí misma.

由于传统习俗要求,一个男人的财产在他死亡后传统上归还他本家,亲属可以没收一名寡妇的财产,而无视她的健康、福利、或者供养自己的能力。

Si bien la Unión Europea reconoce el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos de los ataques terroristas, ha exigido que Israel detenga y revierta la construcción de la barrera dentro del territorio ocupado palestino, incluida la Jerusalén oriental y sus alrededores, ya que viola las disposiciones pertinentes del derecho internacional.

虽然欧洲联盟承认以色列有权保护其公民受恐怖主义袭击,但它要求以色列停止在被占巴勒斯坦领土内,包括在东耶路撒冷境内和周围违反国际法有关规定建筑隔离墙,并拆除已建的部分。

En virtud del Régimen Común, la propiedad de material genético básico y derivados de dichos recursos genéticos, como moléculas, revierte efectivamente en el Estado nación, es decir, el gobierno nacional, antes que en el individuo o la comunidad indígena cuya tierra o propiedad alberga el recurso genético en cuestión.

在共同体制下,原始遗传材料和例如分子等此类遗传资源衍生物的所有权实际属于民族-国家,即国家政府,而是属于个人或土著社区,尽管有关遗传资源在他的土地或财产之内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 reverter 的西班牙语例句

用户正在搜索


juanete, juanetero, juanetudo, juanillo, juarda, juardoso, juarista, juay, juba, jubea,

相似单词


reverie, reversibilidad, reversible, reversión, reverso, reverter, revertir, revés, revesa, revesado,

intr.
溢出, 漫出, 流出; 超出, 越出. 欧 路 软 件版 权 所 有

El Gobierno del Paraguay ha incorporado los principios del desarrollo sostenible en el ámbito de políticas nacionales, sectoriales, programas y proyectos que han revertido el proceso de degradación del medioambiente.

巴拉圭政府已把可持续发展原则列入其国家和部门的政策、方案和项目之中,从而扭转了环境恶化。

Mientras debatimos, la posteridad no nos juzgará con amabilidad si no aprovechamos este momento y revertimos el sufrimiento de los millones de pobres del mundo en esta era de riqueza y avances tecnológicos y científicos sin precedentes.

虽然我们在辩论,但如果我们不能抓住当前的机会,不能消除这个前所未有的富裕和科技代世界上数百万穷人的痛苦,那我们的后代就不会对我们作出积极的评

Debemos elegir políticas adecuadas que permitan la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio; están a nuestro alcance y deben ser adoptadas para que la situación se revierta y se logre establecer un círculo virtuoso de crecimiento con equidad.

作出实现《千年发展目标》的正确政策是可能的;我们能够作出这样的且必须作出这样的,以扭转局势,且实现平等的良性成长循环。

Dado que, según los usos tradicionales, la propiedad del marido revierte a su familia de origen después de su muerte, los parientes pueden hacerse con los bienes de la viuda sin consideración a su estado de salud, a su bienestar y a su posibilidad de valerse por sí misma.

由于传统习俗要求,一个男人的财产在他死亡后传统上归还他本家,亲属可以没收一名寡妇的财产,而无视她的健康、福利、或者供养自己的能力。

Si bien la Unión Europea reconoce el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos de los ataques terroristas, ha exigido que Israel detenga y revierta la construcción de la barrera dentro del territorio ocupado palestino, incluida la Jerusalén oriental y sus alrededores, ya que viola las disposiciones pertinentes del derecho internacional.

虽然欧洲联盟承认以色列有权保护其公民不受恐怖主义袭击,但它要求以色列停止在被占巴勒斯坦领土内,包括在东耶路撒冷境内和周围违反国际法有关规定建筑隔离墙,拆除已建成的部分。

En virtud del Régimen Común, la propiedad de material genético básico y derivados de dichos recursos genéticos, como moléculas, revierte efectivamente en el Estado nación, es decir, el gobierno nacional, antes que en el individuo o la comunidad indígena cuya tierra o propiedad alberga el recurso genético en cuestión.

在共同体制下,原始遗传材料和例如分子等此类遗传资源衍生物的所有权实际属于民族-国家,即国家政府,而不是属于个人或土著社区,尽管有关遗传资源在他们的土地或财产之内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reverter 的西班牙语例句

用户正在搜索


jubo, jubón, jubonero, júcaro, juche, juchicopal, juco, jud-, judaico, judaísmo,

相似单词


reverie, reversibilidad, reversible, reversión, reverso, reverter, revertir, revés, revesa, revesado,