西语助手
  • 关闭

m.

1. s.de retroceder.
2. (轮子等的) 倒.
3. (武器射击后的) 反冲.
4. (病情的) 恶化.
5. (台球的) 回, , 反.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
reculada,  regresión,  salto atrás,  movimiento de retroceso,  movimiento hacia atrás,  reversión,  movimiento retrógrado,  retrogradación,  retrogresión
paso atrás

联想词
avance前进;declive斜坡;repunte;estancamiento停顿,停滞;descenso下来;incremento增加;deterioro损坏;progreso前进;progresivo进步的;debilitamiento弱化;aumento增加;

En varios de ellos hay un franco retroceso.

在若干目标方面,情况居然恶化。

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该是倒退的同义词

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退

Si bien se han logrado avances importantes en algunos ámbitos, se han dado retrocesos en otros.

尽管某些领域已经取得了相当的进展,其他领域却遇到了挫折

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨倒退抵消了发展中国家的发展成果。

Después de meses de avances y retrocesos, debemos llegar a la conclusión de que existe una situación de estancamiento.

在六个月的来回拉锯之后,我们必须断定这是一种僵局。

En América Latina, el aparente retroceso general de todos los tipos de intervención contrasta con la información procedente de otras fuentes.

在拉丁美洲,所有类型的干预总体上都明显减少,这与可从其他来源获得的信息形成鲜明对照。

Después de todo, como miembros de la familia mundial, compartimos triunfos, tragedias, esperanzas y retrocesos; y nuestros intereses son mutuamente interdependientes.

总之,作为国际社会的成员,我们都有过成功和悲剧,有过希望和挫折我们的利益是相互关联的。

Cualquier acción de este tipo supondría un retroceso grave del Tratado y una gran amenaza para todo el sistema de seguridad mundial.

任何这种情况都是条约的严重挫折和对全球安全体制的巨

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家出现倒退

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出现的某些正面趋势自我提出上次报告以来显然停顿了下来,或出现了稍微倒退的情况。

Todas estas cuestiones hacen prácticamente imposible realizar un balance a corto plazo de logros y fracasos, de avances y retrocesos en tal o cual lugar.

所有这些问题都使人几乎无法在短期内评估出某个地方是取得了成功还是失败了,前进了还是退步了。

Lo más probable que se deba a la disminución de las existencias de krill a causa del retroceso de la banquisa de hielo en la zona.

这很可能与该地区浮冰范围缩小引起磷虾减少有关。

Además, en vista del retroceso que se ha producido recientemente en muchos de esos países, no es del todo seguro que las mejoras previstas puedan alcanzarse.

此外,鉴于这些国家中许多国家出现倒退,因此预测的改善并不一定能够实现。

En el tercer período de sesiones, varios participantes consideraron estas normas de confidencialidad un retroceso en comparación con los textos en vigor y con la práctica vigente.

在第三届会议上,若干与会者认为这种保密规则相对于现有的案文和目前的做法来说是一种后退

Cualquier acción de un Estado que supusiera emplazar armas en el espacio ultraterrestre socavaría indudablemente la seguridad internacional y representaría un importante retroceso en los esfuerzos de desarme.

任何国家旨在在外空放置武器的任何行动无疑都会削弱国际安全,都是裁军努力出现倒退的步骤。

Las referencias al desarrollo, al comercio, al medio ambiente, y otros temas de fundamental interés para la mayoría de los integrantes de esta Organización, han sufrido un retroceso imperdonable.

对发展、贸易、环境和其他联合国组织多数成员非常关心的问题的关切遭受了令人无法原谅的挫折

Habida cuenta de los logros significativos y de los inquietantes retrocesos en el desarrollo humano en el Sur, la necesidad de la cooperación Sur-Sur es más clara que nunca.

鉴于人类发展方面取得的重成就和出现的令人担忧的倒退,南南合作需要比以往任何时候都明显。

En el caso de Asia oriental y sudoriental, los retrocesos señalados en el nivel de cobertura se concentran principalmente en las intervenciones relacionadas con la desintoxicación y la reintegración social.

东亚和东南亚所报告的覆盖面缩小多集中于戒毒和社会融合方面的干预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retroceso 的西班牙语例句

用户正在搜索


使感冒, 使感染, 使感染有害菌, 使感兴趣, 使感应, 使干, 使干涸, 使干枯, 使干燥, 使干燥的,

相似单词


retrocar, retrocarga, retroceder, retrocesión, retrocesivo, retroceso, retrocohete, retrofaríngeo, retroflexion, retroflexo,

m.

1. s.de retroceder.
2. (轮子等的) 倒转, 逆转.
3. (武器射击后的) 反冲.
4. (病情的) 恶化.
5. (台球的) 回, 转, 反转.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
reculada,  regresión,  salto atrás,  movimiento de retroceso,  movimiento hacia atrás,  reversión,  movimiento retrógrado,  retrogradación,  retrogresión
paso atrás

联想词
avance前进;declive斜坡;repunte好转;estancamiento停顿,停滞;descenso下来;incremento增加;deterioro损坏;progreso前进;progresivo进步的;debilitamiento弱化;aumento增加;

En varios de ellos hay un franco retroceso.

在若干面,情况居然恶化。

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,未走过回头路

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该是倒退的同义词

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺面出现任何倒退

Si bien se han logrado avances importantes en algunos ámbitos, se han dado retrocesos en otros.

尽管某些领域已经取得了相当的进展,其他领域却遇到了挫折

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨倒退抵消了发展中国家的发展成果。

Después de meses de avances y retrocesos, debemos llegar a la conclusión de que existe una situación de estancamiento.

在六个月的来回拉锯之后,我们必须断定这是一种僵局。

En América Latina, el aparente retroceso general de todos los tipos de intervención contrasta con la información procedente de otras fuentes.

在拉丁美洲,所有类型的干预总体上都明显减少,这其他来源获得的信息形成鲜明对照。

Después de todo, como miembros de la familia mundial, compartimos triunfos, tragedias, esperanzas y retrocesos; y nuestros intereses son mutuamente interdependientes.

总之,作为国际社会的成员,我们都有过成功和悲剧,有过希望和挫折我们的利益是相互关联的。

Cualquier acción de este tipo supondría un retroceso grave del Tratado y una gran amenaza para todo el sistema de seguridad mundial.

任何这种情况都是条约的严重挫折和对全球安全体制的巨威胁。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

不这样做能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家出现倒退

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出现的某些正面趋势自我提出上次报告以来显然停顿了下来,或出现了稍微倒退的情况。

Todas estas cuestiones hacen prácticamente imposible realizar un balance a corto plazo de logros y fracasos, de avances y retrocesos en tal o cual lugar.

所有这些问题都使人几乎无法在短期内评估出某个地是取得了成功还是失败了,前进了还是退步了。

Lo más probable que se deba a la disminución de las existencias de krill a causa del retroceso de la banquisa de hielo en la zona.

这很该地区浮冰范围缩小引起磷虾减少有关。

Además, en vista del retroceso que se ha producido recientemente en muchos de esos países, no es del todo seguro que las mejoras previstas puedan alcanzarse.

此外,鉴于这些国家中许多国家出现倒退,因此预测的改善并不一定能够实现。

En el tercer período de sesiones, varios participantes consideraron estas normas de confidencialidad un retroceso en comparación con los textos en vigor y con la práctica vigente.

在第三届会议上,若干会者认为这种保密规则相对于现有的案文和前的做法来说是一种后退

Cualquier acción de un Estado que supusiera emplazar armas en el espacio ultraterrestre socavaría indudablemente la seguridad internacional y representaría un importante retroceso en los esfuerzos de desarme.

任何国家旨在在外空放置武器的任何行动无疑都会削弱国际安全,都是裁军努力出现倒退的步骤。

Las referencias al desarrollo, al comercio, al medio ambiente, y otros temas de fundamental interés para la mayoría de los integrantes de esta Organización, han sufrido un retroceso imperdonable.

对发展、贸易、环境和其他联合国组织多数成员非常关心的问题的关切遭受了令人无法原谅的挫折

Habida cuenta de los logros significativos y de los inquietantes retrocesos en el desarrollo humano en el Sur, la necesidad de la cooperación Sur-Sur es más clara que nunca.

鉴于人类发展面取得的重成就和出现的令人担忧的倒退,南南合作需要比以往任何时候都明显。

En el caso de Asia oriental y sudoriental, los retrocesos señalados en el nivel de cobertura se concentran principalmente en las intervenciones relacionadas con la desintoxicación y la reintegración social.

东亚和东南亚所报告的覆盖面缩小多集中于戒毒和社会融合面的干预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retroceso 的西班牙语例句

用户正在搜索


使固定, 使固化, 使馆, 使馆人员, 使光滑的, 使光洁, 使归中央控制, 使国际化, 使过风, 使过热,

相似单词


retrocar, retrocarga, retroceder, retrocesión, retrocesivo, retroceso, retrocohete, retrofaríngeo, retroflexion, retroflexo,

m.

1. s.de retroceder.
2. (轮子等的) 倒转, 逆转.
3. (武器射击后的) 反冲.
4. (病情的) 恶化.
5. (台球的) 回, 转, 反转.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
reculada,  regresión,  salto atrás,  movimiento de retroceso,  movimiento hacia atrás,  reversión,  movimiento retrógrado,  retrogradación,  retrogresión
paso atrás

联想词
avance前进;declive斜坡;repunte好转;estancamiento停顿,停滞;descenso下来;incremento增加;deterioro损坏;progreso前进;progresivo进步的;debilitamiento弱化;aumento增加;

En varios de ellos hay un franco retroceso.

在若干目标方面,情况居然恶化。

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该是倒退的同义词

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退

Si bien se han logrado avances importantes en algunos ámbitos, se han dado retrocesos en otros.

尽管某些领域已经相当的进领域却遇到挫折

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成倒退抵消中国家的发成果。

Después de meses de avances y retrocesos, debemos llegar a la conclusión de que existe una situación de estancamiento.

在六个月的来回拉锯之后,我们必须断定这是一种僵局。

En América Latina, el aparente retroceso general de todos los tipos de intervención contrasta con la información procedente de otras fuentes.

在拉丁美洲,所有类型的干预总体上都明显减少,这与可从来源获的信息形成鲜明对照。

Después de todo, como miembros de la familia mundial, compartimos triunfos, tragedias, esperanzas y retrocesos; y nuestros intereses son mutuamente interdependientes.

总之,作为国际社会的成员,我们都有过成功和悲剧,有过希望和挫折我们的利益是相互关联的。

Cualquier acción de este tipo supondría un retroceso grave del Tratado y una gran amenaza para todo el sistema de seguridad mundial.

任何这种情况都是条约的严重挫折和对全球安全体制的巨威胁。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经的国家出现倒退

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出现的某些正面趋势自我提出上次报告以来显然停顿下来,或出现稍微倒退的情况。

Todas estas cuestiones hacen prácticamente imposible realizar un balance a corto plazo de logros y fracasos, de avances y retrocesos en tal o cual lugar.

所有这些问题都使人几乎无法在短期内评估出某个地方是成功还是失败,前进还是退步

Lo más probable que se deba a la disminución de las existencias de krill a causa del retroceso de la banquisa de hielo en la zona.

这很可能与该地区浮冰范围缩小引起磷虾减少有关。

Además, en vista del retroceso que se ha producido recientemente en muchos de esos países, no es del todo seguro que las mejoras previstas puedan alcanzarse.

此外,鉴于这些国家中许多国家出现倒退,因此预测的改善并不一定能够实现。

En el tercer período de sesiones, varios participantes consideraron estas normas de confidencialidad un retroceso en comparación con los textos en vigor y con la práctica vigente.

在第三届会议上,若干与会者认为这种保密规则相对于现有的案文和目前的做法来说是一种后退

Cualquier acción de un Estado que supusiera emplazar armas en el espacio ultraterrestre socavaría indudablemente la seguridad internacional y representaría un importante retroceso en los esfuerzos de desarme.

任何国家旨在在外空放置武器的任何行动无疑都会削弱国际安全,都是裁军努力出现倒退的步骤。

Las referencias al desarrollo, al comercio, al medio ambiente, y otros temas de fundamental interés para la mayoría de los integrantes de esta Organización, han sufrido un retroceso imperdonable.

对发、贸易、环境和联合国组织多数成员非常关心的问题的关切遭受令人无法原谅的挫折

Habida cuenta de los logros significativos y de los inquietantes retrocesos en el desarrollo humano en el Sur, la necesidad de la cooperación Sur-Sur es más clara que nunca.

鉴于人类发方面的重成就和出现的令人担忧的倒退,南南合作需要比以往任何时候都明显。

En el caso de Asia oriental y sudoriental, los retrocesos señalados en el nivel de cobertura se concentran principalmente en las intervenciones relacionadas con la desintoxicación y la reintegración social.

东亚和东南亚所报告的覆盖面缩小多集中于戒毒和社会融合方面的干预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retroceso 的西班牙语例句

用户正在搜索


使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐, 使和谐一致, 使黑, 使黑暗, 使忽然想起,

相似单词


retrocar, retrocarga, retroceder, retrocesión, retrocesivo, retroceso, retrocohete, retrofaríngeo, retroflexion, retroflexo,

m.

1. s.de retroceder.
2. (轮子等的) 倒转, 逆转.
3. (武器射击后的) 反冲.
4. (病情的) 恶化.
5. (台球的) 回, 转, 反转.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
reculada,  regresión,  salto atrás,  movimiento de retroceso,  movimiento hacia atrás,  reversión,  movimiento retrógrado,  retrogradación,  retrogresión
paso atrás

联想词
avance;declive坡;repunte好转;estancamiento停顿,停滞;descenso下来;incremento增加;deterioro损坏;progreso;progresivo步的;debilitamiento弱化;aumento增加;

En varios de ellos hay un franco retroceso.

在若干目标方面,情况居然恶化。

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走回头路

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该是倒退的同义词

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退

Si bien se han logrado avances importantes en algunos ámbitos, se han dado retrocesos en otros.

尽管某些领域已经取得了相当展,其他领域却遇到了挫折

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造了巨倒退抵消了发展中国家的发展果。

Después de meses de avances y retrocesos, debemos llegar a la conclusión de que existe una situación de estancamiento.

在六个月的来回拉锯之后,我们必须断定这是一种僵局。

En América Latina, el aparente retroceso general de todos los tipos de intervención contrasta con la información procedente de otras fuentes.

在拉丁美洲,所有类型的干预总体上都明显减少,这与可从其他来源获得的信息形鲜明对照。

Después de todo, como miembros de la familia mundial, compartimos triunfos, tragedias, esperanzas y retrocesos; y nuestros intereses son mutuamente interdependientes.

总之,作为国际社会的员,我们都有和悲剧,有希望和挫折我们的利益是相互关联的。

Cualquier acción de este tipo supondría un retroceso grave del Tratado y una gran amenaza para todo el sistema de seguridad mundial.

任何这种情况都是条约的严重挫折和对全球安全体制的巨威胁。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得展的国家出现倒退

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出现的某些正面趋势自我提出上次报告以来显然停顿了下来,或出现了稍微倒退的情况。

Todas estas cuestiones hacen prácticamente imposible realizar un balance a corto plazo de logros y fracasos, de avances y retrocesos en tal o cual lugar.

所有这些问题都使人几乎无法在短期内评估出某个地方是取得了还是失败了,了还是退步了。

Lo más probable que se deba a la disminución de las existencias de krill a causa del retroceso de la banquisa de hielo en la zona.

这很可能与该地区浮冰范围缩小引起磷虾减少有关。

Además, en vista del retroceso que se ha producido recientemente en muchos de esos países, no es del todo seguro que las mejoras previstas puedan alcanzarse.

此外,鉴于这些国家中许多国家出现倒退,因此预测的改善并不一定能够实现。

En el tercer período de sesiones, varios participantes consideraron estas normas de confidencialidad un retroceso en comparación con los textos en vigor y con la práctica vigente.

在第三届会议上,若干与会者认为这种保密规则相对于现有的案文和目的做法来说是一种后退

Cualquier acción de un Estado que supusiera emplazar armas en el espacio ultraterrestre socavaría indudablemente la seguridad internacional y representaría un importante retroceso en los esfuerzos de desarme.

任何国家旨在在外空放置武器的任何行动无疑都会削弱国际安全,都是裁军努力出现倒退的步骤。

Las referencias al desarrollo, al comercio, al medio ambiente, y otros temas de fundamental interés para la mayoría de los integrantes de esta Organización, han sufrido un retroceso imperdonable.

对发展、贸易、环境和其他联合国组织多数员非常关心的问题的关切遭受了令人无法原谅的挫折

Habida cuenta de los logros significativos y de los inquietantes retrocesos en el desarrollo humano en el Sur, la necesidad de la cooperación Sur-Sur es más clara que nunca.

鉴于人类发展方面取得的重就和出现的令人担忧的倒退,南南合作需要比以往任何时候都明显。

En el caso de Asia oriental y sudoriental, los retrocesos señalados en el nivel de cobertura se concentran principalmente en las intervenciones relacionadas con la desintoxicación y la reintegración social.

东亚和东南亚所报告的覆盖面缩小多集中于戒毒和社会融合方面的干预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retroceso 的西班牙语例句

用户正在搜索


使惶恐, 使惶恐不安, 使惶然, 使惶然不安, 使挥发, 使恢复, 使恢复功能, 使恢复名誉, 使恢复视力, 使恢复体力,

相似单词


retrocar, retrocarga, retroceder, retrocesión, retrocesivo, retroceso, retrocohete, retrofaríngeo, retroflexion, retroflexo,

m.

1. s.de retroceder.
2. (轮子等的) 倒, 逆.
3. (武器射击后的) 冲.
4. (病的) 恶化.
5. (台球的) 回, , .
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
reculada,  regresión,  salto atrás,  movimiento de retroceso,  movimiento hacia atrás,  reversión,  movimiento retrógrado,  retrogradación,  retrogresión
paso atrás

联想词
avance前进;declive斜坡;repunte;estancamiento停顿,停滞;descenso下来;incremento增加;deterioro损坏;progreso前进;progresivo进步的;debilitamiento弱化;aumento增加;

En varios de ellos hay un franco retroceso.

在若干目标方面,居然恶化。

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该是倒退的同义词

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退

Si bien se han logrado avances importantes en algunos ámbitos, se han dado retrocesos en otros.

尽管某些领域已经取得了相当的进展,其他领域却遇到了挫折

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨倒退抵消了发展中国家的发展成果。

Después de meses de avances y retrocesos, debemos llegar a la conclusión de que existe una situación de estancamiento.

在六个月的来回拉锯之后,我们必须断定这是一种僵局。

En América Latina, el aparente retroceso general de todos los tipos de intervención contrasta con la información procedente de otras fuentes.

在拉丁美洲,所有类型的干预总体上明显减少,这与可从其他来源获得的信息形成鲜明对照。

Después de todo, como miembros de la familia mundial, compartimos triunfos, tragedias, esperanzas y retrocesos; y nuestros intereses son mutuamente interdependientes.

总之,作为国际社会的成员,我们有过成功和悲剧,有过希望和挫折我们的利益是相互关联的。

Cualquier acción de este tipo supondría un retroceso grave del Tratado y una gran amenaza para todo el sistema de seguridad mundial.

任何这种是条约的严重挫折和对全球安全体制的巨威胁。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家出现倒退

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出现的某些正面趋势自我提出上次报告以来显然停顿了下来,或出现了稍微倒退

Todas estas cuestiones hacen prácticamente imposible realizar un balance a corto plazo de logros y fracasos, de avances y retrocesos en tal o cual lugar.

所有这些问题使人几乎无法在短期内评估出某个地方是取得了成功还是失败了,前进了还是退步了。

Lo más probable que se deba a la disminución de las existencias de krill a causa del retroceso de la banquisa de hielo en la zona.

这很可能与该地区浮冰范围缩小引起磷虾减少有关。

Además, en vista del retroceso que se ha producido recientemente en muchos de esos países, no es del todo seguro que las mejoras previstas puedan alcanzarse.

此外,鉴于这些国家中许多国家出现倒退,因此预测的改善并不一定能够实现。

En el tercer período de sesiones, varios participantes consideraron estas normas de confidencialidad un retroceso en comparación con los textos en vigor y con la práctica vigente.

在第三届会议上,若干与会者认为这种保密规则相对于现有的案文和目前的做法来说是一种后退

Cualquier acción de un Estado que supusiera emplazar armas en el espacio ultraterrestre socavaría indudablemente la seguridad internacional y representaría un importante retroceso en los esfuerzos de desarme.

任何国家旨在在外空放置武器的任何行动无疑会削弱国际安全,是裁军努力出现倒退的步骤。

Las referencias al desarrollo, al comercio, al medio ambiente, y otros temas de fundamental interés para la mayoría de los integrantes de esta Organización, han sufrido un retroceso imperdonable.

对发展、贸易、环境和其他联合国组织多数成员非常关心的问题的关切遭受了令人无法原谅的挫折

Habida cuenta de los logros significativos y de los inquietantes retrocesos en el desarrollo humano en el Sur, la necesidad de la cooperación Sur-Sur es más clara que nunca.

鉴于人类发展方面取得的重成就和出现的令人担忧的倒退,南南合作需要比以往任何时候明显。

En el caso de Asia oriental y sudoriental, los retrocesos señalados en el nivel de cobertura se concentran principalmente en las intervenciones relacionadas con la desintoxicación y la reintegración social.

东亚和东南亚所报告的覆盖面缩小多集中于戒毒和社会融合方面的干预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retroceso 的西班牙语例句

用户正在搜索


使活化, 使活跃, 使获得自由, 使机械化, 使积极, 使激动, 使激动的, 使急躁, 使集合, 使挤作一团,

相似单词


retrocar, retrocarga, retroceder, retrocesión, retrocesivo, retroceso, retrocohete, retrofaríngeo, retroflexion, retroflexo,

用户正在搜索


使坚硬, 使缄默, 使减半, 使减缓, 使减价, 使减弱, 使减少, 使建立联系, 使健壮, 使僵化,

相似单词


retrocar, retrocarga, retroceder, retrocesión, retrocesivo, retroceso, retrocohete, retrofaríngeo, retroflexion, retroflexo,

用户正在搜索


使节, 使节职务, 使洁净, 使结疤, 使结成一体, 使结合, 使结婚, 使结痂, 使结盟, 使解除义务,

相似单词


retrocar, retrocarga, retroceder, retrocesión, retrocesivo, retroceso, retrocohete, retrofaríngeo, retroflexion, retroflexo,

m.

1. s.de retroceder.
2. (轮子等) 转, 逆转.
3. (武器射击) 反冲.
4. (病情) 恶化.
5. (台球) 回, 转, 反转.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
reculada,  regresión,  salto atrás,  movimiento de retroceso,  movimiento hacia atrás,  reversión,  movimiento retrógrado,  retrogradación,  retrogresión
paso atrás

联想词
avance前进;declive斜坡;repunte好转;estancamiento停顿,停滞;descenso下来;incremento增加;deterioro损坏;progreso前进;progresivo进步;debilitamiento弱化;aumento增加;

En varios de ellos hay un franco retroceso.

在若干目标方面,情况居然恶化。

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该是同义词

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》全面统筹执行承诺方面出现任何

Si bien se han logrado avances importantes en algunos ámbitos, se han dado retrocesos en otros.

尽管某些领域已经取得了相当进展,其他领域却遇到了挫折

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨抵消了发展中国家发展成果。

Después de meses de avances y retrocesos, debemos llegar a la conclusión de que existe una situación de estancamiento.

在六个月来回拉,我们必须断定这是一种僵局。

En América Latina, el aparente retroceso general de todos los tipos de intervención contrasta con la información procedente de otras fuentes.

在拉丁美洲,所有类型干预总体上都明显减少,这与可从其他来源获得信息形成鲜明对照。

Después de todo, como miembros de la familia mundial, compartimos triunfos, tragedias, esperanzas y retrocesos; y nuestros intereses son mutuamente interdependientes.

,作为国际社会成员,我们都有过成功和悲剧,有过希望和挫折我们利益是相互关联

Cualquier acción de este tipo supondría un retroceso grave del Tratado y una gran amenaza para todo el sistema de seguridad mundial.

任何这种情况都是条约严重挫折和对全球安全体制威胁。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展国家出现

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出现某些正面趋势自我提出上次报告以来显然停顿了下来,或出现了稍微情况。

Todas estas cuestiones hacen prácticamente imposible realizar un balance a corto plazo de logros y fracasos, de avances y retrocesos en tal o cual lugar.

所有这些问题都使人几乎无法在短期内评估出某个地方是取得了成功还是失败了,前进了还是了。

Lo más probable que se deba a la disminución de las existencias de krill a causa del retroceso de la banquisa de hielo en la zona.

这很可能与该地区浮冰范围缩小引起磷虾减少有关。

Además, en vista del retroceso que se ha producido recientemente en muchos de esos países, no es del todo seguro que las mejoras previstas puedan alcanzarse.

此外,鉴于这些国家中许多国家出现,因此预测改善并不一定能够实现。

En el tercer período de sesiones, varios participantes consideraron estas normas de confidencialidad un retroceso en comparación con los textos en vigor y con la práctica vigente.

在第三届会议上,若干与会者认为这种保密规则相对于现有案文和目前做法来说是一种

Cualquier acción de un Estado que supusiera emplazar armas en el espacio ultraterrestre socavaría indudablemente la seguridad internacional y representaría un importante retroceso en los esfuerzos de desarme.

任何国家旨在在外空放置武器任何行动无疑都会削弱国际安全,都是裁军努力出现步骤。

Las referencias al desarrollo, al comercio, al medio ambiente, y otros temas de fundamental interés para la mayoría de los integrantes de esta Organización, han sufrido un retroceso imperdonable.

对发展、贸易、环境和其他联合国组织多数成员非常关心问题关切遭受了令人无法原谅挫折

Habida cuenta de los logros significativos y de los inquietantes retrocesos en el desarrollo humano en el Sur, la necesidad de la cooperación Sur-Sur es más clara que nunca.

鉴于人类发展方面取得成就和出现令人担忧,南南合作需要比以往任何时候都明显。

En el caso de Asia oriental y sudoriental, los retrocesos señalados en el nivel de cobertura se concentran principalmente en las intervenciones relacionadas con la desintoxicación y la reintegración social.

东亚和东南亚所报告覆盖面缩小多集中于戒毒和社会融合方面干预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retroceso 的西班牙语例句

用户正在搜索


使具备卫生条件, 使具风格, 使具生命, 使具体, 使具体化, 使具有, 使具有美德, 使聚焦, 使聚居, 使卷曲,

相似单词


retrocar, retrocarga, retroceder, retrocesión, retrocesivo, retroceso, retrocohete, retrofaríngeo, retroflexion, retroflexo,

m.

1. s.de retroceder.
2. (轮子等) 倒转, 逆转.
3. (武器射击后) 反冲.
4. (病情) 恶化.
5. () 回, 转, 反转.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
reculada,  regresión,  salto atrás,  movimiento de retroceso,  movimiento hacia atrás,  reversión,  movimiento retrógrado,  retrogradación,  retrogresión
paso atrás

联想词
avance前进;declive斜坡;repunte好转;estancamiento停顿,停滞;descenso下来;incremento增加;deterioro损坏;progreso前进;progresivo进步;debilitamiento弱化;aumento增加;

En varios de ellos hay un franco retroceso.

在若干目标方面,情况居然恶化。

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该是倒退同义词

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》全面统筹执行承诺方面出现任何倒退

Si bien se han logrado avances importantes en algunos ámbitos, se han dado retrocesos en otros.

尽管某些领域已经取得了相当进展,其他领域却遇到了挫折

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨倒退抵消了发展中国家发展成果。

Después de meses de avances y retrocesos, debemos llegar a la conclusión de que existe una situación de estancamiento.

在六个月来回拉锯之后,我们必须断定这是一种僵局。

En América Latina, el aparente retroceso general de todos los tipos de intervención contrasta con la información procedente de otras fuentes.

在拉丁美洲,所有类型干预总体上都明显减少,这与可从其他来源获得信息形成鲜明对照。

Después de todo, como miembros de la familia mundial, compartimos triunfos, tragedias, esperanzas y retrocesos; y nuestros intereses son mutuamente interdependientes.

总之,作为国际社会成员,我们都有过成功和悲剧,有过希望和挫折我们利益是相互关联

Cualquier acción de este tipo supondría un retroceso grave del Tratado y una gran amenaza para todo el sistema de seguridad mundial.

任何这种情况都是条挫折和对全安全体制威胁。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展国家出现倒退

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出现某些正面趋势自我提出上次报告以来显然停顿了下来,或出现了稍微倒退情况。

Todas estas cuestiones hacen prácticamente imposible realizar un balance a corto plazo de logros y fracasos, de avances y retrocesos en tal o cual lugar.

所有这些问题都使人几乎无法在短期内评估出某个地方是取得了成功还是失败了,前进了还是退步了。

Lo más probable que se deba a la disminución de las existencias de krill a causa del retroceso de la banquisa de hielo en la zona.

这很可能与该地区浮冰范围缩小引起磷虾减少有关。

Además, en vista del retroceso que se ha producido recientemente en muchos de esos países, no es del todo seguro que las mejoras previstas puedan alcanzarse.

此外,鉴于这些国家中许多国家出现倒退,因此预测改善并不一定能够实现。

En el tercer período de sesiones, varios participantes consideraron estas normas de confidencialidad un retroceso en comparación con los textos en vigor y con la práctica vigente.

在第三届会议上,若干与会者认为这种保密规则相对于现有案文和目前做法来说是一种后退

Cualquier acción de un Estado que supusiera emplazar armas en el espacio ultraterrestre socavaría indudablemente la seguridad internacional y representaría un importante retroceso en los esfuerzos de desarme.

任何国家旨在在外空放置武器任何行动无疑都会削弱国际安全,都是裁军努力出现倒退步骤。

Las referencias al desarrollo, al comercio, al medio ambiente, y otros temas de fundamental interés para la mayoría de los integrantes de esta Organización, han sufrido un retroceso imperdonable.

对发展、贸易、环境和其他联合国组织多数成员非常关心问题关切遭受了令人无法原谅挫折

Habida cuenta de los logros significativos y de los inquietantes retrocesos en el desarrollo humano en el Sur, la necesidad de la cooperación Sur-Sur es más clara que nunca.

鉴于人类发展方面取得成就和出现令人担忧倒退,南南合作需要比以往任何时候都明显。

En el caso de Asia oriental y sudoriental, los retrocesos señalados en el nivel de cobertura se concentran principalmente en las intervenciones relacionadas con la desintoxicación y la reintegración social.

东亚和东南亚所报告覆盖面缩小多集中于戒毒和社会融合方面干预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retroceso 的西班牙语例句

用户正在搜索


使恐怖, 使恐惧, 使苦恼, 使快乐, 使快速旋流, 使狂怒, 使狂热, 使困惑, 使困惑不解, 使困扰,

相似单词


retrocar, retrocarga, retroceder, retrocesión, retrocesivo, retroceso, retrocohete, retrofaríngeo, retroflexion, retroflexo,

m.

1. s.de retroceder.
2. (轮子等的) 倒转, 逆转.
3. (武器射击后的) 反冲.
4. (病情的) 恶化.
5. (台球的) 回, 转, 反转.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
reculada,  regresión,  salto atrás,  movimiento de retroceso,  movimiento hacia atrás,  reversión,  movimiento retrógrado,  retrogradación,  retrogresión
paso atrás

联想词
avance前进;declive斜坡;repunte好转;estancamiento停顿,停滞;descenso下来;incremento增加;deterioro损坏;progreso前进;progresivo进步的;debilitamiento弱化;aumento增加;

En varios de ellos hay un franco retroceso.

在若干目标方面,情况居然恶化。

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖走过回头路

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该是倒退的同义词

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退

Si bien se han logrado avances importantes en algunos ámbitos, se han dado retrocesos en otros.

尽管某些领域已经取得了相当的进展,其他领域却遇到了挫折

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨倒退抵消了发展中国家的发展成果。

Después de meses de avances y retrocesos, debemos llegar a la conclusión de que existe una situación de estancamiento.

在六个月的来回锯之后,我们必须断定这是一种僵局。

En América Latina, el aparente retroceso general de todos los tipos de intervención contrasta con la información procedente de otras fuentes.

洲,所有类型的干预总体上都明显减少,这与可其他来源获得的信息形成鲜明对照。

Después de todo, como miembros de la familia mundial, compartimos triunfos, tragedias, esperanzas y retrocesos; y nuestros intereses son mutuamente interdependientes.

总之,作为国际社会的成员,我们都有过成功和悲剧,有过希望和挫折我们的利益是相互关联的。

Cualquier acción de este tipo supondría un retroceso grave del Tratado y una gran amenaza para todo el sistema de seguridad mundial.

任何这种情况都是条约的严重挫折和对全球安全体制的巨威胁。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家出现倒退

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出现的某些正面趋势自我提出上次报告以来显然停顿了下来,或出现了稍微倒退的情况。

Todas estas cuestiones hacen prácticamente imposible realizar un balance a corto plazo de logros y fracasos, de avances y retrocesos en tal o cual lugar.

所有这些问题都使人几乎无法在短期内评估出某个地方是取得了成功还是失败了,前进了还是退步了。

Lo más probable que se deba a la disminución de las existencias de krill a causa del retroceso de la banquisa de hielo en la zona.

这很可能与该地区浮冰范围缩小引起磷虾减少有关。

Además, en vista del retroceso que se ha producido recientemente en muchos de esos países, no es del todo seguro que las mejoras previstas puedan alcanzarse.

此外,鉴于这些国家中许多国家出现倒退,因此预测的改善并不一定能够实现。

En el tercer período de sesiones, varios participantes consideraron estas normas de confidencialidad un retroceso en comparación con los textos en vigor y con la práctica vigente.

在第三届会议上,若干与会者认为这种保密规则相对于现有的案文和目前的做法来说是一种后退

Cualquier acción de un Estado que supusiera emplazar armas en el espacio ultraterrestre socavaría indudablemente la seguridad internacional y representaría un importante retroceso en los esfuerzos de desarme.

任何国家旨在在外空放置武器的任何行动无疑都会削弱国际安全,都是裁军努力出现倒退的步骤。

Las referencias al desarrollo, al comercio, al medio ambiente, y otros temas de fundamental interés para la mayoría de los integrantes de esta Organización, han sufrido un retroceso imperdonable.

对发展、贸易、环境和其他联合国组织多数成员非常关心的问题的关切遭受了令人无法原谅的挫折

Habida cuenta de los logros significativos y de los inquietantes retrocesos en el desarrollo humano en el Sur, la necesidad de la cooperación Sur-Sur es más clara que nunca.

鉴于人类发展方面取得的重成就和出现的令人担忧的倒退,南南合作需要比以往任何时候都明显。

En el caso de Asia oriental y sudoriental, los retrocesos señalados en el nivel de cobertura se concentran principalmente en las intervenciones relacionadas con la desintoxicación y la reintegración social.

东亚和东南亚所报告的覆盖面缩小多集中于戒毒和社会融合方面的干预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retroceso 的西班牙语例句

用户正在搜索


使离群, 使离正道, 使理想化, 使隶属, 使连接, 使联合, 使联系起来, 使联系在一起, 使联想到, 使脸红,

相似单词


retrocar, retrocarga, retroceder, retrocesión, retrocesivo, retroceso, retrocohete, retrofaríngeo, retroflexion, retroflexo,

m.

1. s.de retroceder.
2. (轮子等) 倒转, 逆转.
3. (武器射击后) .
4. (病情) 恶化.
5. (台) 回, 转, 转.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
reculada,  regresión,  salto atrás,  movimiento de retroceso,  movimiento hacia atrás,  reversión,  movimiento retrógrado,  retrogradación,  retrogresión
paso atrás

联想词
avance前进;declive斜坡;repunte好转;estancamiento停顿,停滞;descenso下来;incremento增加;deterioro损坏;progreso前进;progresivo进步;debilitamiento弱化;aumento增加;

En varios de ellos hay un franco retroceso.

在若干目标方面,情况居然恶化。

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该是倒退同义词

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》面统筹执行承诺方面出现任何倒退

Si bien se han logrado avances importantes en algunos ámbitos, se han dado retrocesos en otros.

尽管某些领域已经取得了相当进展,其他领域却遇到了挫折

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨倒退抵消了发展中国家发展成果。

Después de meses de avances y retrocesos, debemos llegar a la conclusión de que existe una situación de estancamiento.

在六个月来回拉锯之后,我们必须断定这是一种僵局。

En América Latina, el aparente retroceso general de todos los tipos de intervención contrasta con la información procedente de otras fuentes.

在拉丁美洲,所有类型干预总体上都明显减少,这与可从其他来源获得信息形成鲜明对照。

Después de todo, como miembros de la familia mundial, compartimos triunfos, tragedias, esperanzas y retrocesos; y nuestros intereses son mutuamente interdependientes.

总之,作为国际社会成员,我们都有过成功和悲剧,有过希望和挫折我们利益是相互关联

Cualquier acción de este tipo supondría un retroceso grave del Tratado y una gran amenaza para todo el sistema de seguridad mundial.

任何这种情况都是条约严重挫折和对体制威胁。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展国家出现倒退

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出现某些正面趋势自我提出上次报告以来显然停顿了下来,或出现了稍微倒退情况。

Todas estas cuestiones hacen prácticamente imposible realizar un balance a corto plazo de logros y fracasos, de avances y retrocesos en tal o cual lugar.

所有这些问题都使人几乎无法在短期内评估出某个地方是取得了成功还是失败了,前进了还是退步了。

Lo más probable que se deba a la disminución de las existencias de krill a causa del retroceso de la banquisa de hielo en la zona.

这很可能与该地区浮冰范围缩小引起磷虾减少有关。

Además, en vista del retroceso que se ha producido recientemente en muchos de esos países, no es del todo seguro que las mejoras previstas puedan alcanzarse.

此外,鉴于这些国家中许多国家出现倒退,因此预测改善并不一定能够实现。

En el tercer período de sesiones, varios participantes consideraron estas normas de confidencialidad un retroceso en comparación con los textos en vigor y con la práctica vigente.

在第三届会议上,若干与会者认为这种保密规则相对于现有案文和目前做法来说是一种后退

Cualquier acción de un Estado que supusiera emplazar armas en el espacio ultraterrestre socavaría indudablemente la seguridad internacional y representaría un importante retroceso en los esfuerzos de desarme.

任何国家旨在在外空放置武器任何行动无疑都会削弱国际,都是裁军努力出现倒退步骤。

Las referencias al desarrollo, al comercio, al medio ambiente, y otros temas de fundamental interés para la mayoría de los integrantes de esta Organización, han sufrido un retroceso imperdonable.

对发展、贸易、环境和其他联合国组织多数成员非常关心问题关切遭受了令人无法原谅挫折

Habida cuenta de los logros significativos y de los inquietantes retrocesos en el desarrollo humano en el Sur, la necesidad de la cooperación Sur-Sur es más clara que nunca.

鉴于人类发展方面取得成就和出现令人担忧倒退,南南合作需要比以往任何时候都明显。

En el caso de Asia oriental y sudoriental, los retrocesos señalados en el nivel de cobertura se concentran principalmente en las intervenciones relacionadas con la desintoxicación y la reintegración social.

东亚和东南亚所报告覆盖面缩小多集中于戒毒和社会融合方面干预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retroceso 的西班牙语例句

用户正在搜索


使流血, 使隆起, 使隆重, 使露出, 使乱作一团, 使落花瓣, 使落空, 使落入圈套, 使落入陷阱, 使落叶,

相似单词


retrocar, retrocarga, retroceder, retrocesión, retrocesivo, retroceso, retrocohete, retrofaríngeo, retroflexion, retroflexo,