Está dispuesto a no retroceder, pase lo que pase.
他决定无论如何也不让步。
Está dispuesto a no retroceder, pase lo que pase.
他决定无论如何也不让步。
Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.
虽然存在着挑战,但有走回头路。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
不但远远有取得全面进展,而且
在很多地方出现倒退的情况。
Retrocedimos unos pasos para darle opción a que nos alcanzara.
后退了几步让他可以赶上
。
Cuando el comercio avanza, la pobreza retrocede.
贸易有了发展,贫穷便会减少。
Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.
呼吁各位代表,
应向前进而不是向后退。
Sin embargo, se nos quiere hacer retroceder en el tiempo.
然而,一些人想要回到过去。
Las fuerzas armadas de Pepe hizo retroceder al enemigo
贝贝的军队打退了敌人.
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
在一些方面明显取得进展,但在其他方面则出现了倒退。
De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.
任何此类信息的确都是有用的,因为在来似乎从某种意义上来
是在后退。
Una gran ciudad estadounidense está trabajando para hacer retroceder las aguas de la inundación y recuperar su futuro.
一座伟大的美国城市正在努力抗击洪水,重拾未来。
Hemos logrado algunos adelantos; en otras palabras, hemos retrocedido un poco —no tropezamos contra la pared— y tenemos que continuar desde ahí.
取得了某些进展;换言之,
倒退了些许,
有碰墙,
应从那一点接下去做。
Hay esferas en las que hemos hecho progresos; esferas en las que estamos paralizados; y esferas en las que, lamentablemente, estamos retrocediendo.
在一些方面,已经取得进展;在一些方面,
陷入僵局;在另一些方面,
正在倒退,这是令人遗憾的。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
已经接到命令:不管发生什么情况绝对不后退。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,这些地区的发展可能倒退多年。
Esa acción podría asimismo desvirtuar las medidas existentes de control de armamentos y desarme y, como temen algunos, hacer retroceder el orden internacional a la época de la guerra fría.
这种情况可能使现有的军备控制和裁军努力毁于一旦,一些与会者还担心它会使国际秩序回到冷战时期。
No obstante, si eso nos va a sacar del problema, ¿podemos retroceder un poco para luego dar un salto hacia delante, apurar el paso y avanzar un poco más?
但是,如果这样做能帮助解决这一难题,
能否退一步,以求跃进,加速,进几步?
Comparto la opinión que muchos han expresado hoy de que no se puede retroceder al status quo ante.
同意有人表达的观点,即
不能回到原来的状态。
Sin embargo, aunque la situación ha mejorado notablemente en el África subsahariana y Europa, algunos países de Asia central, meridional y sudoccidental parecen haber retrocedido hasta niveles próximos al de base.
不过,虽然撒哈拉以南非洲地区和欧洲的情况有明显改进,中亚、南亚和西南亚的情况却似已退回到接近基线的水平。
El reto consiste ahora en construir sobre lo existente sin retroceder en los asuntos ya acordados en las grandes cumbres y conferencias de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social.
当前的挑战是在现在的基础上取得进步,同时在经济和社会领域的联合国主要会议和首脑会议已达成共识的问题上不后退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Está dispuesto a no retroceder, pase lo que pase.
他决定无论如何也不让步。
Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.
虽然存在着挑战,但们
有走回头路。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
不但远远有取得全面进展,而且
们在很多地方出现倒退的情况。
Retrocedimos unos pasos para darle opción a que nos alcanzara.
们后退了几步让他可以
们。
Cuando el comercio avanza, la pobreza retrocede.
贸易有了发展,贫穷便会减少。
Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.
呼吁各位代表,
们应向前进而不是向后退。
Sin embargo, se nos quiere hacer retroceder en el tiempo.
然而,一些人想要们回到过去。
Las fuerzas armadas de Pepe hizo retroceder al enemigo
贝贝的军队打退了敌人.
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
们在一些方面明显取得进展,但在其他方面则出现了倒退。
De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.
任何此类信息的确都是有用的,因为在看来似乎从某种意义
来看
们是在后退。
Una gran ciudad estadounidense está trabajando para hacer retroceder las aguas de la inundación y recuperar su futuro.
一座伟大的美国城市正在努力抗击洪水,重拾未来。
Hemos logrado algunos adelantos; en otras palabras, hemos retrocedido un poco —no tropezamos contra la pared— y tenemos que continuar desde ahí.
们取得了某些进展;换言之,
们倒退了些许,
们
有碰墙,
们应从那一点接下去做。
Hay esferas en las que hemos hecho progresos; esferas en las que estamos paralizados; y esferas en las que, lamentablemente, estamos retrocediendo.
在一些方面,们已经取得进展;在一些方面,
们陷入僵局;在另一些方面,
们正在倒退,这是令人遗憾的。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
们已经接到命令:不管发生什么情况绝对不后退。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,这些地区的发展可能倒退多年。
Esa acción podría asimismo desvirtuar las medidas existentes de control de armamentos y desarme y, como temen algunos, hacer retroceder el orden internacional a la época de la guerra fría.
这种情况可能使现有的军备控制和裁军努力毁于一旦,一些与会者还担心它会使国际秩序回到冷战时期。
No obstante, si eso nos va a sacar del problema, ¿podemos retroceder un poco para luego dar un salto hacia delante, apurar el paso y avanzar un poco más?
但是,如果这样做能帮助们解决这一难题,
们能否退一步,以求跃进,加速,进几步?
Comparto la opinión que muchos han expresado hoy de que no se puede retroceder al status quo ante.
同意有人表达的观点,即
们不能回到原来的状态。
Sin embargo, aunque la situación ha mejorado notablemente en el África subsahariana y Europa, algunos países de Asia central, meridional y sudoccidental parecen haber retrocedido hasta niveles próximos al de base.
不过,虽然撒哈拉以南非洲地区和欧洲的情况有明显改进,中亚、南亚和西南亚的情况却似已退回到接近基线的水平。
El reto consiste ahora en construir sobre lo existente sin retroceder en los asuntos ya acordados en las grandes cumbres y conferencias de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social.
当前的挑战是在现在的基础取得进步,同时在经济和社会领域的联合国主要会议和首脑会议已达成共识的问题
不后退。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Está dispuesto a no retroceder, pase lo que pase.
他决定无论如何也不让步。
Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.
虽然存在,但我们
有走回头路。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
不但远远有取得全面进展,而且我们在很
出现倒退的情况。
Retrocedimos unos pasos para darle opción a que nos alcanzara.
我们后退了几步让他可以赶上我们。
Cuando el comercio avanza, la pobreza retrocede.
贸易有了发展,贫穷便会减少。
Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.
我呼吁各位代表,我们应向前进而不是向后退。
Sin embargo, se nos quiere hacer retroceder en el tiempo.
然而,一些人想要我们回到过去。
Las fuerzas armadas de Pepe hizo retroceder al enemigo
贝贝的军队打退了敌人.
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
我们在一些面明显取得进展,但在其他
面则出现了倒退。
De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.
任何此类信息的确都是有用的,因为在我看来似乎从某种意义上来看我们是在后退。
Una gran ciudad estadounidense está trabajando para hacer retroceder las aguas de la inundación y recuperar su futuro.
一座伟大的美国城市正在努力抗击洪水,重拾未来。
Hemos logrado algunos adelantos; en otras palabras, hemos retrocedido un poco —no tropezamos contra la pared— y tenemos que continuar desde ahí.
我们取得了某些进展;换言之,我们倒退了些许,我们有碰墙,我们应从那一点接下去做。
Hay esferas en las que hemos hecho progresos; esferas en las que estamos paralizados; y esferas en las que, lamentablemente, estamos retrocediendo.
在一些面,我们已经取得进展;在一些
面,我们陷入僵局;在另一些
面,我们正在倒退,这是令人遗憾的。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经接到命令:不管发生什么情况绝对不后退。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,这些区的发展可能倒退
年。
Esa acción podría asimismo desvirtuar las medidas existentes de control de armamentos y desarme y, como temen algunos, hacer retroceder el orden internacional a la época de la guerra fría.
这种情况可能使现有的军备控制和裁军努力毁于一旦,一些与会者还担心它会使国际秩序回到冷时期。
No obstante, si eso nos va a sacar del problema, ¿podemos retroceder un poco para luego dar un salto hacia delante, apurar el paso y avanzar un poco más?
但是,如果这样做能帮助我们解决这一难题,我们能否退一步,以求跃进,加速,进几步?
Comparto la opinión que muchos han expresado hoy de que no se puede retroceder al status quo ante.
我同意有人表达的观点,即我们不能回到原来的状态。
Sin embargo, aunque la situación ha mejorado notablemente en el África subsahariana y Europa, algunos países de Asia central, meridional y sudoccidental parecen haber retrocedido hasta niveles próximos al de base.
不过,虽然撒哈拉以南非洲区和欧洲的情况有明显改进,中亚、南亚和西南亚的情况却似已退回到接近基线的水平。
El reto consiste ahora en construir sobre lo existente sin retroceder en los asuntos ya acordados en las grandes cumbres y conferencias de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social.
当前的是在现在的基础上取得进步,同时在经济和社会领域的联合国主要会议和首脑会议已达成共识的问题上不后退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está dispuesto a no retroceder, pase lo que pase.
决定无论如何也不让步。
Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.
虽然存在着挑战,但我们有走回头路。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
不但远远有取得全面进展,而且我们在很多地
出现倒
的情况。
Retrocedimos unos pasos para darle opción a que nos alcanzara.
我们了几步让
可以赶上我们。
Cuando el comercio avanza, la pobreza retrocede.
贸易有了发展,贫穷便会减少。
Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.
我呼吁各位代表,我们应向前进而不是向。
Sin embargo, se nos quiere hacer retroceder en el tiempo.
然而,一些人想要我们回到过去。
Las fuerzas armadas de Pepe hizo retroceder al enemigo
贝贝的军队打了敌人.
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
我们在一些面明显取得进展,但在
面则出现了倒
。
De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.
任何此类信息的确都是有用的,因为在我看来似乎从某种意义上来看我们是在。
Una gran ciudad estadounidense está trabajando para hacer retroceder las aguas de la inundación y recuperar su futuro.
一座伟大的美国城市正在努力抗击洪水,重拾未来。
Hemos logrado algunos adelantos; en otras palabras, hemos retrocedido un poco —no tropezamos contra la pared— y tenemos que continuar desde ahí.
我们取得了某些进展;换言之,我们倒了些许,我们
有碰墙,我们应从那一点接下去做。
Hay esferas en las que hemos hecho progresos; esferas en las que estamos paralizados; y esferas en las que, lamentablemente, estamos retrocediendo.
在一些面,我们已经取得进展;在一些
面,我们陷入僵局;在另一些
面,我们正在倒
,这是令人遗憾的。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经接到命令:不管发生什么情况绝对不。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,这些地区的发展可能倒多年。
Esa acción podría asimismo desvirtuar las medidas existentes de control de armamentos y desarme y, como temen algunos, hacer retroceder el orden internacional a la época de la guerra fría.
这种情况可能使现有的军备控制和裁军努力毁于一旦,一些与会者还担心它会使国际秩序回到冷战时期。
No obstante, si eso nos va a sacar del problema, ¿podemos retroceder un poco para luego dar un salto hacia delante, apurar el paso y avanzar un poco más?
但是,如果这样做能帮助我们解决这一难题,我们能否一步,以求跃进,加速,进几步?
Comparto la opinión que muchos han expresado hoy de que no se puede retroceder al status quo ante.
我同意有人表达的观点,即我们不能回到原来的状态。
Sin embargo, aunque la situación ha mejorado notablemente en el África subsahariana y Europa, algunos países de Asia central, meridional y sudoccidental parecen haber retrocedido hasta niveles próximos al de base.
不过,虽然撒哈拉以南非洲地区和欧洲的情况有明显改进,中亚、南亚和西南亚的情况却似已回到接近基线的水平。
El reto consiste ahora en construir sobre lo existente sin retroceder en los asuntos ya acordados en las grandes cumbres y conferencias de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social.
当前的挑战是在现在的基础上取得进步,同时在经济和社会领域的联合国主要会议和首脑会议已达成共识的问题上不。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está dispuesto a no retroceder, pase lo que pase.
他决定无论如何也不让步。
Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.
虽然存在着挑战,但有走回头路。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
不但远远有取得全面进展,而且
在很多地方出现倒退的情况。
Retrocedimos unos pasos para darle opción a que nos alcanzara.
后退了几步让他可以赶上
。
Cuando el comercio avanza, la pobreza retrocede.
易有了发展,贫穷便会减少。
Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.
呼吁各位代表,
应向前进而不是向后退。
Sin embargo, se nos quiere hacer retroceder en el tiempo.
然而,一些人想要回到过去。
Las fuerzas armadas de Pepe hizo retroceder al enemigo
贝贝的军队打退了敌人.
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
在一些方面明显取得进展,但在其他方面则出现了倒退。
De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.
任何此类信息的确都是有用的,因为在看来似乎从某种意义上来看
是在后退。
Una gran ciudad estadounidense está trabajando para hacer retroceder las aguas de la inundación y recuperar su futuro.
一座伟大的美国城市正在努力抗击洪水,重拾未来。
Hemos logrado algunos adelantos; en otras palabras, hemos retrocedido un poco —no tropezamos contra la pared— y tenemos que continuar desde ahí.
取得了某些进展;换言之,
倒退了些许,
有碰墙,
应从那一点接下去做。
Hay esferas en las que hemos hecho progresos; esferas en las que estamos paralizados; y esferas en las que, lamentablemente, estamos retrocediendo.
在一些方面,已经取得进展;在一些方面,
陷入僵局;在另一些方面,
正在倒退,这是令人遗憾的。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
已经接到命令:不管发生什么情况绝对不后退。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,这些地区的发展可能倒退多年。
Esa acción podría asimismo desvirtuar las medidas existentes de control de armamentos y desarme y, como temen algunos, hacer retroceder el orden internacional a la época de la guerra fría.
这种情况可能使现有的军备控制和裁军努力毁于一旦,一些与会者还担心它会使国际秩序回到冷战时期。
No obstante, si eso nos va a sacar del problema, ¿podemos retroceder un poco para luego dar un salto hacia delante, apurar el paso y avanzar un poco más?
但是,如果这样做能帮助解决这一难题,
能否退一步,以求跃进,加速,进几步?
Comparto la opinión que muchos han expresado hoy de que no se puede retroceder al status quo ante.
同意有人表达的观点,即
不能回到原来的状态。
Sin embargo, aunque la situación ha mejorado notablemente en el África subsahariana y Europa, algunos países de Asia central, meridional y sudoccidental parecen haber retrocedido hasta niveles próximos al de base.
不过,虽然撒哈拉以南非洲地区和欧洲的情况有明显改进,中亚、南亚和西南亚的情况却似已退回到接近基线的水平。
El reto consiste ahora en construir sobre lo existente sin retroceder en los asuntos ya acordados en las grandes cumbres y conferencias de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social.
当前的挑战是在现在的基础上取得进步,同时在经济和社会领域的联合国主要会议和首脑会议已达成共识的问题上不后退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Está dispuesto a no retroceder, pase lo que pase.
他决定无论如何也不让步。
Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.
虽然存在着挑战,但我们有
头路。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
不但远远有取得全面进
,
我们在很多地方出现倒退的情况。
Retrocedimos unos pasos para darle opción a que nos alcanzara.
我们后退了几步让他可以赶上我们。
Cuando el comercio avanza, la pobreza retrocede.
贸易有了发,贫穷便会减少。
Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.
我呼吁各位代表,我们应向前进不是向后退。
Sin embargo, se nos quiere hacer retroceder en el tiempo.
然,一些人想要我们
到过去。
Las fuerzas armadas de Pepe hizo retroceder al enemigo
贝贝的军队打退了敌人.
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
我们在一些方面明显取得进,但在其他方面则出现了倒退。
De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.
任何此类信息的确都是有用的,因为在我看来似乎从某种意义上来看我们是在后退。
Una gran ciudad estadounidense está trabajando para hacer retroceder las aguas de la inundación y recuperar su futuro.
一座伟大的美国城市正在努力抗击洪水,重拾未来。
Hemos logrado algunos adelantos; en otras palabras, hemos retrocedido un poco —no tropezamos contra la pared— y tenemos que continuar desde ahí.
我们取得了某些进;换言之,我们倒退了些许,我们
有碰墙,我们应从那一点接下去做。
Hay esferas en las que hemos hecho progresos; esferas en las que estamos paralizados; y esferas en las que, lamentablemente, estamos retrocediendo.
在一些方面,我们已经取得进;在一些方面,我们陷入僵局;在另一些方面,我们正在倒退,这是令人遗憾的。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经接到命令:不管发生什么情况绝对不后退。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,这些地区的发可能倒退多年。
Esa acción podría asimismo desvirtuar las medidas existentes de control de armamentos y desarme y, como temen algunos, hacer retroceder el orden internacional a la época de la guerra fría.
这种情况可能使现有的军备控制和裁军努力毁于一旦,一些与会者还担心它会使国际秩序到冷战时期。
No obstante, si eso nos va a sacar del problema, ¿podemos retroceder un poco para luego dar un salto hacia delante, apurar el paso y avanzar un poco más?
但是,如果这样做能帮助我们解决这一难题,我们能否退一步,以求跃进,加速,进几步?
Comparto la opinión que muchos han expresado hoy de que no se puede retroceder al status quo ante.
我同意有人表达的观点,即我们不能到原来的状态。
Sin embargo, aunque la situación ha mejorado notablemente en el África subsahariana y Europa, algunos países de Asia central, meridional y sudoccidental parecen haber retrocedido hasta niveles próximos al de base.
不过,虽然撒哈拉以南非洲地区和欧洲的情况有明显改进,中亚、南亚和西南亚的情况却似已退到接近基线的水平。
El reto consiste ahora en construir sobre lo existente sin retroceder en los asuntos ya acordados en las grandes cumbres y conferencias de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social.
当前的挑战是在现在的基础上取得进步,同时在经济和社会领域的联合国主要会议和首脑会议已达成共识的问题上不后退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está dispuesto a no retroceder, pase lo que pase.
他决无论如何也不让步。
Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.
虽然存在着挑战,但我们有走回头路。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
不但远远有取得全面进展,而且我们在很多地方出现倒退
情况。
Retrocedimos unos pasos para darle opción a que nos alcanzara.
我们后退了几步让他可以赶上我们。
Cuando el comercio avanza, la pobreza retrocede.
贸易有了发展,贫穷便会减少。
Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.
我呼吁各位代表,我们应向前进而不是向后退。
Sin embargo, se nos quiere hacer retroceder en el tiempo.
然而,一些人想要我们回到过去。
Las fuerzas armadas de Pepe hizo retroceder al enemigo
贝贝军队打退了敌人.
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
我们在一些方面明显取得进展,但在其他方面则出现了倒退。
De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.
任何此类信息确都是有
,因为在我看来似乎从某种意义上来看我们是在后退。
Una gran ciudad estadounidense está trabajando para hacer retroceder las aguas de la inundación y recuperar su futuro.
一座伟大美国城市正在努力抗击洪水,重拾未来。
Hemos logrado algunos adelantos; en otras palabras, hemos retrocedido un poco —no tropezamos contra la pared— y tenemos que continuar desde ahí.
我们取得了某些进展;换言之,我们倒退了些许,我们有碰墙,我们应从那一点接下去做。
Hay esferas en las que hemos hecho progresos; esferas en las que estamos paralizados; y esferas en las que, lamentablemente, estamos retrocediendo.
在一些方面,我们已经取得进展;在一些方面,我们陷入僵局;在另一些方面,我们正在倒退,这是令人遗憾。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经接到命令:不管发生什么情况绝对不后退。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,这些地区发展可能倒退多年。
Esa acción podría asimismo desvirtuar las medidas existentes de control de armamentos y desarme y, como temen algunos, hacer retroceder el orden internacional a la época de la guerra fría.
这种情况可能使现有军备控制和裁军努力毁于一旦,一些与会者还担心它会使国际秩序回到冷战时期。
No obstante, si eso nos va a sacar del problema, ¿podemos retroceder un poco para luego dar un salto hacia delante, apurar el paso y avanzar un poco más?
但是,如果这样做能帮助我们解决这一难题,我们能否退一步,以求跃进,加速,进几步?
Comparto la opinión que muchos han expresado hoy de que no se puede retroceder al status quo ante.
我同意有人表达观点,即我们不能回到原来
状态。
Sin embargo, aunque la situación ha mejorado notablemente en el África subsahariana y Europa, algunos países de Asia central, meridional y sudoccidental parecen haber retrocedido hasta niveles próximos al de base.
不过,虽然撒哈拉以南非洲地区和欧洲情况有明显改进,
亚、南亚和西南亚
情况却似已退回到接近基线
水平。
El reto consiste ahora en construir sobre lo existente sin retroceder en los asuntos ya acordados en las grandes cumbres y conferencias de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social.
当前挑战是在现在
基础上取得进步,同时在经济和社会领域
联合国主要会议和首脑会议已达成共识
问题上不后退。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está dispuesto a no retroceder, pase lo que pase.
他决定无论如也
。
Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.
虽然存在着挑战,但我们有走回头路。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
但远远
有取得全面进展,而且我们在很多地方出现倒
的情况。
Retrocedimos unos pasos para darle opción a que nos alcanzara.
我们后了几
他可以赶上我们。
Cuando el comercio avanza, la pobreza retrocede.
贸易有了发展,贫穷便会减少。
Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.
我呼吁各位代表,我们应向前进而是向后
。
Sin embargo, se nos quiere hacer retroceder en el tiempo.
然而,一些人想要我们回到过去。
Las fuerzas armadas de Pepe hizo retroceder al enemigo
贝贝的军队打了敌人.
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
我们在一些方面明显取得进展,但在其他方面则出现了倒。
De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.
此类信息的确都是有用的,因为在我看来似乎从某种意义上来看我们是在后
。
Una gran ciudad estadounidense está trabajando para hacer retroceder las aguas de la inundación y recuperar su futuro.
一座伟大的美国城市正在努力抗击洪水,重拾未来。
Hemos logrado algunos adelantos; en otras palabras, hemos retrocedido un poco —no tropezamos contra la pared— y tenemos que continuar desde ahí.
我们取得了某些进展;换言之,我们倒了些许,我们
有碰墙,我们应从那一点接下去做。
Hay esferas en las que hemos hecho progresos; esferas en las que estamos paralizados; y esferas en las que, lamentablemente, estamos retrocediendo.
在一些方面,我们已经取得进展;在一些方面,我们陷入僵局;在另一些方面,我们正在倒,这是令人遗憾的。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经接到命令:管发生什么情况绝对
后
。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,这些地区的发展可能倒多年。
Esa acción podría asimismo desvirtuar las medidas existentes de control de armamentos y desarme y, como temen algunos, hacer retroceder el orden internacional a la época de la guerra fría.
这种情况可能使现有的军备控制和裁军努力毁于一旦,一些与会者还担心它会使国际秩序回到冷战时期。
No obstante, si eso nos va a sacar del problema, ¿podemos retroceder un poco para luego dar un salto hacia delante, apurar el paso y avanzar un poco más?
但是,如果这样做能帮助我们解决这一难题,我们能否一
,以求跃进,加速,进几
?
Comparto la opinión que muchos han expresado hoy de que no se puede retroceder al status quo ante.
我同意有人表达的观点,即我们能回到原来的状态。
Sin embargo, aunque la situación ha mejorado notablemente en el África subsahariana y Europa, algunos países de Asia central, meridional y sudoccidental parecen haber retrocedido hasta niveles próximos al de base.
过,虽然撒哈拉以南非洲地区和欧洲的情况有明显改进,中亚、南亚和西南亚的情况却似已
回到接近基线的水平。
El reto consiste ahora en construir sobre lo existente sin retroceder en los asuntos ya acordados en las grandes cumbres y conferencias de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social.
当前的挑战是在现在的基础上取得进,同时在经济和社会领域的联合国主要会议和首脑会议已达成共识的问题上
后
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está dispuesto a no retroceder, pase lo que pase.
他决定无论如何也不让步。
Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.
虽然存在着挑战,但我们有走回头路。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
不但远远有取得全面进
,而且我们在很多地方出现倒退的情况。
Retrocedimos unos pasos para darle opción a que nos alcanzara.
我们后退了几步让他可以赶上我们。
Cuando el comercio avanza, la pobreza retrocede.
贸易有了发,
便会减少。
Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.
我呼吁各位代表,我们应向前进而不是向后退。
Sin embargo, se nos quiere hacer retroceder en el tiempo.
然而,一些人想要我们回到过去。
Las fuerzas armadas de Pepe hizo retroceder al enemigo
贝贝的军队打退了敌人.
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
我们在一些方面明显取得进,但在其他方面则出现了倒退。
De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.
任何此类信息的确都是有用的,因为在我看来似乎某种意义上来看我们是在后退。
Una gran ciudad estadounidense está trabajando para hacer retroceder las aguas de la inundación y recuperar su futuro.
一座伟大的美国城市正在努力抗击洪水,重拾未来。
Hemos logrado algunos adelantos; en otras palabras, hemos retrocedido un poco —no tropezamos contra la pared— y tenemos que continuar desde ahí.
我们取得了某些进;换言之,我们倒退了些许,我们
有碰墙,我们应
那一点接下去做。
Hay esferas en las que hemos hecho progresos; esferas en las que estamos paralizados; y esferas en las que, lamentablemente, estamos retrocediendo.
在一些方面,我们已经取得进;在一些方面,我们陷入僵局;在另一些方面,我们正在倒退,这是令人遗憾的。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经接到命令:不管发生什么情况绝对不后退。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,这些地区的发可能倒退多年。
Esa acción podría asimismo desvirtuar las medidas existentes de control de armamentos y desarme y, como temen algunos, hacer retroceder el orden internacional a la época de la guerra fría.
这种情况可能使现有的军备控制和裁军努力毁于一旦,一些与会者还担心它会使国际秩序回到冷战时期。
No obstante, si eso nos va a sacar del problema, ¿podemos retroceder un poco para luego dar un salto hacia delante, apurar el paso y avanzar un poco más?
但是,如果这样做能帮助我们解决这一难题,我们能否退一步,以求跃进,加速,进几步?
Comparto la opinión que muchos han expresado hoy de que no se puede retroceder al status quo ante.
我同意有人表达的观点,即我们不能回到原来的状态。
Sin embargo, aunque la situación ha mejorado notablemente en el África subsahariana y Europa, algunos países de Asia central, meridional y sudoccidental parecen haber retrocedido hasta niveles próximos al de base.
不过,虽然撒哈拉以南非洲地区和欧洲的情况有明显改进,中亚、南亚和西南亚的情况却似已退回到接近基线的水平。
El reto consiste ahora en construir sobre lo existente sin retroceder en los asuntos ya acordados en las grandes cumbres y conferencias de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social.
当前的挑战是在现在的基础上取得进步,同时在经济和社会领域的联合国主要会议和首脑会议已达成共识的问题上不后退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。