西语助手
  • 关闭


tr.

1. 搁置,推迟,延缓.
2. 使搁置,使推迟,使延缓:

La enfermedad de su madre retrasó el viaje. 母亲的病使旅行推迟.

3. 拨慢(钟表) .


|→ intr.-prnl.

1. 变慢:

Mi reloj retrasa. 我的表慢.

2. 迟延:
Con eso, en vez de adelantar, retrasas. 那样一来,不仅没有进展,你反而慢.
Con eso se retrasa la solución. 由于有那件事情,(问题的)解决拖迟.


3.落后; 倒退.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • retrasado   m.,f. 延迟
  • retraso   m. 迟到, 晚点, 延误, 走慢, 落后

近义词
atrasar,  aplazar,  posponer,  diferir,  postergar,  dejar para más tarde,  dar largas a,  dilatar,  rezagar,  impedir,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  estancar,  prorrogar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
demorar,  causar un atraso a,  detener
aminorar la velocidad de,  desacelerar,  reducir la marcha de,  reducir la velocidad de,  sofrenar

反义词
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar

联想词
posponer把…置于…之后;demorar推迟;acelerar加速;adelantar向前移动;dificultar使困难;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;detener阻止;frenar制动,刹;acortar, , 减;impedir阻止;

Si me retrasara, no me esperes.

如果我迟到你们不必等我哦。

El tren se retrasó una hora.

火车延误一小时。

Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.

所有暴力都是不能接受的,并且拖延在进行的政治进程。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史的任何企图使和解的目标倒退

En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.

在发展中国家,洗钱妨碍济发展或济发展的速度

Esto podría tener el efecto concomitante de reducir el precio de HCFC-22 y retrasar su eliminación.

这可能会对降氟氯烃-22的价格产生副作用,因此可能会增加其生产和消费量并延迟其逐步淘汰。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足的确定性,并不是迟迟采取行动的理由。

No obstante, cuanto más se retrase su llegada, mayor es la probabilidad de que se prolonguen los juicios.

但是,他们被捕的日期推迟得越久,审判工作拖延的可能性就越大。

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为不致延误执行程序,应该使总理及其政府尽早上任。

Algunas oficinas han modificado sus prioridades en lo posible, prefiriendo completar la labor operacional y retrasar la preparación de informes.

有些单位在可能情况下采取优先顺序,着重于完成业务工作,推迟报告的编写。

Además, observó con pesar que, como consecuencia de las demoras en la concesión de los visados, se retrasaba y perjudicaba el proceso intergubernamental.

他还遗憾地表示,由于签发签证拖延,政府间进程也被延误,受到不利的影响。

Si bien no deseamos retrasar la labor del Comité, la información oportuna del Consejo nos ayudará a todos en el ámbito de la aplicación.

虽然我们无意拖延委员会工作,但安理会及早征求各方意见,将有助于各国执行决议。

Dejar esa cuestión pendiente retrasaría la integración regional y afectaría negativamente los intereses de todos, incluidos los intereses de Belgrado, Podgorica, Skopje y Tirana.

久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉那的利益带来不利影响。

Retrasa los adelantos en las zonas afectadas directamente y socava los esfuerzos colectivos por erradicar la pobreza y el hambre en el continente africano.

它在直接受影响的领域里造成倒退,并且破坏消除非洲大陆贫穷与饥饿的集体努力。

Si queremos que la Organización siga desempeñando una función crucial y decisiva en el siglo XXI, no se pueden retrasar más las decisiones al respecto.

如果我们希望本组织在二十一世纪继续发挥关键和决定性作用,就不能在这些事项上再拖延不决。

En Darfur septentrional complicaciones técnicas relacionadas con el suministro de agua retrasaron el reasentamiento de unos 25.000 desplazados internos que actualmente están en Abu Shouk.

在北达尔富尔,水供应方面出现的技术问题使目前在阿布舒克的大约25 000名流离失所者无法及时搬迁。

Es importante que no se retrase más el establecimiento de esos órganos.

重要的是不再拖延,立即设立这些机构。

Además, la proliferación obstaculizará la cooperación con miras a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y retrasará el desarrollo de los países en desarrollo.

扩散也将妨碍和平利用核能的合作,并阻碍发展中国家的发展速度。

Su misión estaba prevista para una fecha anterior, pero debió retrasarla debido a los acontecimientos ocurridos el 30 de junio y a la situación de la seguridad.

他原来预定较早进行访问,但因6月30日的事故和安全情况,不得不推迟访问日期。

A menudo se bloqueó, retrasó o dificultó sobremanera el transporte de suministros de asistencia humanitaria, especialmente en sitios en los que se necesitaban alimentos, medicamentos y otros artículos.

运送人道主义物品,特别是向那些急需食品、药品和其他物品的地点运送物品往往受阻、被拖延或极难通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 retrasar 的西语例句

用户正在搜索


自我介绍, 自我控制, 自我批评, 自我调节, 自我牺牲, 自我形象, 自我炫耀, 自我意识的, 自我约束, 自我作古,

相似单词


retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse, retraso, retratable, retratación,


tr.

1. 搁置,推迟,延缓.
2. 使搁置,使推迟,使延缓:

La enfermedad de su madre retrasó el viaje. 母亲的病使旅行推迟.

3. 拨慢(钟表) .


|→ intr.-prnl.

1. 变慢:

Mi reloj retrasa. 我的表慢.

2. 迟延:
Con eso, en vez de adelantar, retrasas. 样一来,不仅没有进展,你反而慢.
Con eso se retrasa la solución. 由于有件事情,(问题的)解决拖迟.


3.落后; 倒退.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • retrasado   m.,f. 延迟
  • retraso   m. 迟到, 晚点, 延误, 走慢, 落后

近义词
atrasar,  aplazar,  posponer,  diferir,  postergar,  dejar para más tarde,  dar largas a,  dilatar,  rezagar,  impedir,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  estancar,  prorrogar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
demorar,  causar un atraso a,  detener
aminorar la velocidad de,  desacelerar,  reducir la marcha de,  reducir la velocidad de,  sofrenar

反义词
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar

联想词
posponer把…置于…之后;demorar推迟;acelerar加速;adelantar向前移动;dificultar使困难;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;detener阻止;frenar制动,刹;acortar缩短, 弄短, 缩减;impedir阻止;

Si me retrasara, no me esperes.

如果我迟到不必等我哦。

El tren se retrasó una hora.

火车延误一小时。

Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.

所有暴力都不能接受的,并且拖延在进行的政治进程。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史的任何企图使和解的目标倒退

En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.

在发展中国家,洗钱妨碍经济发展或降低经济发展的速度

Esto podría tener el efecto concomitante de reducir el precio de HCFC-22 y retrasar su eliminación.

这可能会对降低氟氯烃-22的价格产生副作用,因此可能会增加其生产和消费量并延迟其逐步淘汰。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足的确定性,并不迟迟采取行动的理由。

No obstante, cuanto más se retrase su llegada, mayor es la probabilidad de que se prolonguen los juicios.

被捕的日期推迟得越久,审判工作拖延的可能性就越大。

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为不致延误执行程序,应该使总理及其政府尽早上任。

Algunas oficinas han modificado sus prioridades en lo posible, prefiriendo completar la labor operacional y retrasar la preparación de informes.

有些单位在可能情况下采取优先顺序,着重于完成业务工作,推迟报告的编写。

Además, observó con pesar que, como consecuencia de las demoras en la concesión de los visados, se retrasaba y perjudicaba el proceso intergubernamental.

还遗憾地表示,由于签发签证拖延,政府间进程也被延误,受到不利的影响。

Si bien no deseamos retrasar la labor del Comité, la información oportuna del Consejo nos ayudará a todos en el ámbito de la aplicación.

虽然我无意拖延委员会工作,但安理会及早征求各方意见,将有助于各国执行决议。

Dejar esa cuestión pendiente retrasaría la integración regional y afectaría negativamente los intereses de todos, incluidos los intereses de Belgrado, Podgorica, Skopje y Tirana.

久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉的利益带来不利影响。

Retrasa los adelantos en las zonas afectadas directamente y socava los esfuerzos colectivos por erradicar la pobreza y el hambre en el continente africano.

它在直接受影响的领域里造成倒退,并且破坏消除非洲大陆贫穷与饥饿的集体努力。

Si queremos que la Organización siga desempeñando una función crucial y decisiva en el siglo XXI, no se pueden retrasar más las decisiones al respecto.

如果我希望本组织在二十一世纪继续发挥关键和决定性作用,就不能在这些事项上再拖延不决。

En Darfur septentrional complicaciones técnicas relacionadas con el suministro de agua retrasaron el reasentamiento de unos 25.000 desplazados internos que actualmente están en Abu Shouk.

在北达尔富尔,水供应方面出现的技术问题使目前在阿布舒克的大约25 000名流离失所者无法及时搬迁。

Es importante que no se retrase más el establecimiento de esos órganos.

重要的不再拖延,立即设立这些机构。

Además, la proliferación obstaculizará la cooperación con miras a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y retrasará el desarrollo de los países en desarrollo.

扩散也将妨碍和平利用核能的合作,并阻碍发展中国家的发展速度。

Su misión estaba prevista para una fecha anterior, pero debió retrasarla debido a los acontecimientos ocurridos el 30 de junio y a la situación de la seguridad.

原来预定较早进行访问,但因6月30日的事故和安全情况,不得不推迟访问日期。

A menudo se bloqueó, retrasó o dificultó sobremanera el transporte de suministros de asistencia humanitaria, especialmente en sitios en los que se necesitaban alimentos, medicamentos y otros artículos.

运送人道主义物品,特别些急需食品、药品和其物品的地点运送物品往往受阻、被拖延或极难通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 retrasar 的西语例句

用户正在搜索


自信, 自信的, 自修, 自诩, 自诩的, 自序, 自选, 自选市场, 自炫其能, 自学,

相似单词


retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse, retraso, retratable, retratación,


tr.

1. 搁置,迟,延缓.
2. 使搁置,使迟,使延缓:

La enfermedad de su madre retrasó el viaje. 母亲的病使旅行迟了.

3. 拨慢(钟表) .


|→ intr.-prnl.

1. 变慢:

Mi reloj retrasa. 我的表慢了.

2. 迟延:
Con eso, en vez de adelantar, retrasas. 那样一来,不仅没有进展,你反而慢了.
Con eso se retrasa la solución. 由于有了那件事情,(问题的)解决拖迟了.


3.落; 倒退.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
atrasar,  aplazar,  posponer,  diferir,  postergar,  dejar para más tarde,  dar largas a,  dilatar,  rezagar,  impedir,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  estancar,  prorrogar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
demorar,  causar un atraso a,  detener
aminorar la velocidad de,  desacelerar,  reducir la marcha de,  reducir la velocidad de,  sofrenar

反义词
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar

联想词
posponer把…置于…;demorar迟;acelerar加速;adelantar向前移动;dificultar使困难;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;detener阻止;frenar制动,刹;acortar缩短, 弄短, 缩减;impedir阻止;

Si me retrasara, no me esperes.

如果我迟到你们不必等我哦。

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.

所有暴力都是不能接受的,并且拖延在进行的政治进程。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史的任何企图使和解的目标倒退

En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展的速度

Esto podría tener el efecto concomitante de reducir el precio de HCFC-22 y retrasar su eliminación.

这可能会对降低氟氯烃-22的价格产生副作可能会增加其生产和消费量并延迟其逐步淘汰。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足的确定性,并不是迟迟采取行动的理由。

No obstante, cuanto más se retrase su llegada, mayor es la probabilidad de que se prolonguen los juicios.

但是,他们被捕的日期得越久,审判工作拖延的可能性就越大。

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误执行程序,应该使总理及其政府尽早上任。

Algunas oficinas han modificado sus prioridades en lo posible, prefiriendo completar la labor operacional y retrasar la preparación de informes.

有些单位在可能情况下采取优先顺序,着重于完成业务工作,报告的编写。

Además, observó con pesar que, como consecuencia de las demoras en la concesión de los visados, se retrasaba y perjudicaba el proceso intergubernamental.

他还遗憾地表示,由于签发签证拖延,政府间进程也被延误,受到了不利的影响。

Si bien no deseamos retrasar la labor del Comité, la información oportuna del Consejo nos ayudará a todos en el ámbito de la aplicación.

虽然我们无意拖延委员会工作,但安理会及早征求各方意见,将有助于各国执行决议。

Dejar esa cuestión pendiente retrasaría la integración regional y afectaría negativamente los intereses de todos, incluidos los intereses de Belgrado, Podgorica, Skopje y Tirana.

久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉那的利益带来不利影响。

Retrasa los adelantos en las zonas afectadas directamente y socava los esfuerzos colectivos por erradicar la pobreza y el hambre en el continente africano.

它在直接受影响的领域里造成倒退,并且破坏消除非洲大陆贫穷与饥饿的集体努力。

Si queremos que la Organización siga desempeñando una función crucial y decisiva en el siglo XXI, no se pueden retrasar más las decisiones al respecto.

如果我们希望本组织在二十一世纪继续发挥关键和决定性作,就不能在这些事项上再拖延不决。

En Darfur septentrional complicaciones técnicas relacionadas con el suministro de agua retrasaron el reasentamiento de unos 25.000 desplazados internos que actualmente están en Abu Shouk.

在北达尔富尔,水供应方面出现的技术问题使目前在阿布舒克的大约25 000名流离失所者无法及时搬迁。

Es importante que no se retrase más el establecimiento de esos órganos.

重要的是不再拖延,立即设立这些机构。

Además, la proliferación obstaculizará la cooperación con miras a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y retrasará el desarrollo de los países en desarrollo.

扩散也将妨碍和平利核能的合作,并阻碍发展中国家的发展速度。

Su misión estaba prevista para una fecha anterior, pero debió retrasarla debido a los acontecimientos ocurridos el 30 de junio y a la situación de la seguridad.

他原来预定较早进行访问,但6月30日的事故和安全情况,不得不访问日期。

A menudo se bloqueó, retrasó o dificultó sobremanera el transporte de suministros de asistencia humanitaria, especialmente en sitios en los que se necesitaban alimentos, medicamentos y otros artículos.

运送人道主义物品,特别是向那些急需食品、药品和其他物品的地点运送物品往往受阻、被拖延或极难通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 retrasar 的西语例句

用户正在搜索


自缢, 自缢而死, 自用, 自用物品, 自由, 自由党, 自由党人的, 自由的, 自由电子, 自由兑换,

相似单词


retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse, retraso, retratable, retratación,


tr.

1. 搁置,推迟,缓.
2. 使搁置,使推迟,使缓:

La enfermedad de su madre retrasó el viaje. 母亲的病使旅行推迟了.

3. 拨慢(钟表) .


|→ intr.-prnl.

1. 变慢:

Mi reloj retrasa. 我的表慢了.

2. 迟
Con eso, en vez de adelantar, retrasas. 那样一来,不仅没有进展,你反而慢了.
Con eso se retrasa la solución. 由于有了那件事情,(问题的)解决拖迟了.


3.落后; 倒退.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
atrasar,  aplazar,  posponer,  diferir,  postergar,  dejar para más tarde,  dar largas a,  dilatar,  rezagar,  impedir,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  estancar,  prorrogar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
demorar,  causar un atraso a,  detener
aminorar la velocidad de,  desacelerar,  reducir la marcha de,  reducir la velocidad de,  sofrenar

反义词
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar

联想词
posponer把…置于…之后;demorar推迟;acelerar加速;adelantar向前移动;dificultar使困难;prolongar加长;alargar加长,长,拖长;detener阻止;frenar制动,刹;acortar缩短, 弄短, 缩减;impedir阻止;

Si me retrasara, no me esperes.

如果我迟到你们不必等我哦。

El tren se retrasó una hora.

火车了一小时。

Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.

所有暴力都是不能接受的,并且在进行的政治进程。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史的任何企图使和解的目标倒退

En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展的速度

Esto podría tener el efecto concomitante de reducir el precio de HCFC-22 y retrasar su eliminación.

这可能会对降低氟氯烃-22的价格产生副作用,因此可能会增加其生产和消费量并其逐

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足的确定性,并不是迟迟采取行动的理由。

No obstante, cuanto más se retrase su llegada, mayor es la probabilidad de que se prolonguen los juicios.

但是,他们被捕的日期推迟得越久,审判工作拖的可能性就越大。

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致执行程序,应该使总理及其政府尽早上任。

Algunas oficinas han modificado sus prioridades en lo posible, prefiriendo completar la labor operacional y retrasar la preparación de informes.

有些单位在可能情况下采取优先顺序,着重于完成业务工作,推迟报告的编写。

Además, observó con pesar que, como consecuencia de las demoras en la concesión de los visados, se retrasaba y perjudicaba el proceso intergubernamental.

他还遗憾地表示,由于签发签证拖,政府间进程也被,受到了不利的影响。

Si bien no deseamos retrasar la labor del Comité, la información oportuna del Consejo nos ayudará a todos en el ámbito de la aplicación.

虽然我们无意委员会工作,但安理会及早征求各方意见,将有助于各国执行决议。

Dejar esa cuestión pendiente retrasaría la integración regional y afectaría negativamente los intereses de todos, incluidos los intereses de Belgrado, Podgorica, Skopje y Tirana.

久拖不决将区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉那的利益带来不利影响。

Retrasa los adelantos en las zonas afectadas directamente y socava los esfuerzos colectivos por erradicar la pobreza y el hambre en el continente africano.

它在直接受影响的领域里造成倒退,并且破坏消除非洲大陆贫穷与饥饿的集体努力。

Si queremos que la Organización siga desempeñando una función crucial y decisiva en el siglo XXI, no se pueden retrasar más las decisiones al respecto.

如果我们希望本组织在二十一世纪继续发挥关键和决定性作用,就不能在这些事项上再不决。

En Darfur septentrional complicaciones técnicas relacionadas con el suministro de agua retrasaron el reasentamiento de unos 25.000 desplazados internos que actualmente están en Abu Shouk.

在北达尔富尔,水供应方面出现的技术问题使目前在阿布舒克的大约25 000名流离失所者无法及时搬迁。

Es importante que no se retrase más el establecimiento de esos órganos.

重要的是不再,立即设立这些机构。

Además, la proliferación obstaculizará la cooperación con miras a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y retrasará el desarrollo de los países en desarrollo.

扩散也将妨碍和平利用核能的合作,并阻碍发展中国家的发展速度。

Su misión estaba prevista para una fecha anterior, pero debió retrasarla debido a los acontecimientos ocurridos el 30 de junio y a la situación de la seguridad.

他原来预定较早进行访问,但因6月30日的事故和安全情况,不得不推迟访问日期。

A menudo se bloqueó, retrasó o dificultó sobremanera el transporte de suministros de asistencia humanitaria, especialmente en sitios en los que se necesitaban alimentos, medicamentos y otros artículos.

运送人道主义物品,特别是向那些急需食品、药品和其他物品的地运送物品往往受阻、被或极难通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 retrasar 的西语例句

用户正在搜索


自由空间, 自由联想, 自由恋爱, 自由论者, 自由贸易, 自由贸易区, 自由民, 自由能, 自由散漫, 自由射手,

相似单词


retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse, retraso, retratable, retratación,


tr.

1. 搁置,推迟,延缓.
2. 使搁置,使推迟,使延缓:

La enfermedad de su madre retrasó el viaje. 母亲的病使旅行推迟了.

3. 拨慢(钟表) .


|→ intr.-prnl.

1. 变慢:

Mi reloj retrasa. 我的表慢了.

2. 迟延:
Con eso, en vez de adelantar, retrasas. 那样一来,仅没有进展,反而慢了.
Con eso se retrasa la solución. 由于有了那件事情,(问题的)解决拖迟了.


3.落后; .
www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • retrasado   m.,f. 延迟
  • retraso   m. 迟到, 晚点, 延误, 走慢, 落后

近义词
atrasar,  aplazar,  posponer,  diferir,  postergar,  dejar para más tarde,  dar largas a,  dilatar,  rezagar,  impedir,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  estancar,  prorrogar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
demorar,  causar un atraso a,  detener
aminorar la velocidad de,  desacelerar,  reducir la marcha de,  reducir la velocidad de,  sofrenar

反义词
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar

联想词
posponer把…置于…之后;demorar推迟;acelerar加速;adelantar向前移动;dificultar使困难;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;detener阻止;frenar制动,刹;acortar缩短, 弄短, 缩减;impedir阻止;

Si me retrasara, no me esperes.

如果我迟到必等我哦。

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.

所有暴力都是能接受的,并且拖延进行的政治进程。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

这方面,篡改历史的任何企图使和解的目标

En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.

发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展的速度

Esto podría tener el efecto concomitante de reducir el precio de HCFC-22 y retrasar su eliminación.

这可能会对降低氟氯烃-22的价格产生副作用,因此可能会增加其生产和消费量并延迟其逐步淘汰。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足的确定性,并迟迟采取行动的理由。

No obstante, cuanto más se retrase su llegada, mayor es la probabilidad de que se prolonguen los juicios.

但是,他被捕的日期推迟得越久,审判工作拖延的可能性就越大。

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了延误执行程序,应该使总理及其政府尽早上任。

Algunas oficinas han modificado sus prioridades en lo posible, prefiriendo completar la labor operacional y retrasar la preparación de informes.

有些单位可能情况下采取优先顺序,着重于完成业务工作,推迟报告的编写。

Además, observó con pesar que, como consecuencia de las demoras en la concesión de los visados, se retrasaba y perjudicaba el proceso intergubernamental.

他还遗憾地表示,由于签发签证拖延,政府间进程也被延误,受到了利的影响。

Si bien no deseamos retrasar la labor del Comité, la información oportuna del Consejo nos ayudará a todos en el ámbito de la aplicación.

虽然我无意拖延委员会工作,但安理会及早征求各方意见,将有助于各国执行决议。

Dejar esa cuestión pendiente retrasaría la integración regional y afectaría negativamente los intereses de todos, incluidos los intereses de Belgrado, Podgorica, Skopje y Tirana.

久拖决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉那的利益带来利影响。

Retrasa los adelantos en las zonas afectadas directamente y socava los esfuerzos colectivos por erradicar la pobreza y el hambre en el continente africano.

直接受影响的领域里造成,并且破坏消除非洲大陆贫穷与饥饿的集体努力。

Si queremos que la Organización siga desempeñando una función crucial y decisiva en el siglo XXI, no se pueden retrasar más las decisiones al respecto.

如果我希望本组织二十一世纪继续发挥关键和决定性作用,就这些事项上再拖延决。

En Darfur septentrional complicaciones técnicas relacionadas con el suministro de agua retrasaron el reasentamiento de unos 25.000 desplazados internos que actualmente están en Abu Shouk.

北达尔富尔,水供应方面出现的技术问题使目前阿布舒克的大约25 000名流离失所者无法及时搬迁。

Es importante que no se retrase más el establecimiento de esos órganos.

重要的是拖延,立即设立这些机构。

Además, la proliferación obstaculizará la cooperación con miras a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y retrasará el desarrollo de los países en desarrollo.

扩散也将妨碍和平利用核能的合作,并阻碍发展中国家的发展速度。

Su misión estaba prevista para una fecha anterior, pero debió retrasarla debido a los acontecimientos ocurridos el 30 de junio y a la situación de la seguridad.

他原来预定较早进行访问,但因6月30日的事故和安全情况,推迟访问日期。

A menudo se bloqueó, retrasó o dificultó sobremanera el transporte de suministros de asistencia humanitaria, especialmente en sitios en los que se necesitaban alimentos, medicamentos y otros artículos.

运送人道主义物品,特别是向那些急需食品、药品和其他物品的地点运送物品往往受阻、被拖延或极难通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 retrasar 的西语例句

用户正在搜索


自由争论, 自由职业, 自由职业的, 自由职业地, 自由职业者, 自由中卫, 自由主义, 自由主义的, 自由资本主义, 自由资产阶级,

相似单词


retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse, retraso, retratable, retratación,


tr.

1. 搁置,推迟,延缓.
2. 使搁置,使推迟,使延缓:

La enfermedad de su madre retrasó el viaje. 母亲的病使旅行推迟了.

3. 拨慢(钟表) .


|→ intr.-prnl.

1. 变慢:

Mi reloj retrasa. 我的表慢了.

2. 迟延:
Con eso, en vez de adelantar, retrasas. 那样一来,不仅没有进展,你反而慢了.
Con eso se retrasa la solución. 由于有了那件事情,(问题的)解决拖迟了.


3.落后; 倒退.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • retrasado   m.,f. 延迟
  • retraso   m. 迟到, 晚点, 延误, 走慢, 落后

近义词
atrasar,  aplazar,  posponer,  diferir,  postergar,  dejar para más tarde,  dar largas a,  dilatar,  rezagar,  impedir,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  estancar,  prorrogar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
demorar,  causar un atraso a,  detener
aminorar la velocidad de,  desacelerar,  reducir la marcha de,  reducir la velocidad de,  sofrenar

反义词
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar

联想词
posponer把…置于…之后;demorar推迟;acelerar加速;adelantar向前移动;dificultar使困难;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;detener阻止;frenar制动,刹;acortar, , 减;impedir阻止;

Si me retrasara, no me esperes.

如果我迟到你们不必等我哦。

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.

所有暴力都是不能接受的,并且拖延在进行的政治进程。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史的任何企图使和解的目标倒退

En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展了经济发展的速度

Esto podría tener el efecto concomitante de reducir el precio de HCFC-22 y retrasar su eliminación.

这可能会对氟氯烃-22的价格产生副作用,因此可能会增加其生产和消费量并延迟其逐步淘汰。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足的确定性,并不是迟迟采取行动的理由。

No obstante, cuanto más se retrase su llegada, mayor es la probabilidad de que se prolonguen los juicios.

但是,他们被捕的日期推迟得越久,审判工作拖延的可能性就越大。

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误执行程序,应该使总理及其政府尽早上任。

Algunas oficinas han modificado sus prioridades en lo posible, prefiriendo completar la labor operacional y retrasar la preparación de informes.

有些单位在可能情况下采取优先顺序,着重于完成业务工作,推迟报告的编写。

Además, observó con pesar que, como consecuencia de las demoras en la concesión de los visados, se retrasaba y perjudicaba el proceso intergubernamental.

他还遗憾地表示,由于签发签证拖延,政府间进程也被延误,受到了不利的影响。

Si bien no deseamos retrasar la labor del Comité, la información oportuna del Consejo nos ayudará a todos en el ámbito de la aplicación.

虽然我们无意拖延委员会工作,但安理会及早征求各方意见,将有助于各国执行决议。

Dejar esa cuestión pendiente retrasaría la integración regional y afectaría negativamente los intereses de todos, incluidos los intereses de Belgrado, Podgorica, Skopje y Tirana.

久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉那的利益带来不利影响。

Retrasa los adelantos en las zonas afectadas directamente y socava los esfuerzos colectivos por erradicar la pobreza y el hambre en el continente africano.

它在直接受影响的领域里造成倒退,并且破坏消除非洲大陆贫穷与饥饿的集体努力。

Si queremos que la Organización siga desempeñando una función crucial y decisiva en el siglo XXI, no se pueden retrasar más las decisiones al respecto.

如果我们希望本组织在二十一世纪继续发挥关键和决定性作用,就不能在这些事项上再拖延不决。

En Darfur septentrional complicaciones técnicas relacionadas con el suministro de agua retrasaron el reasentamiento de unos 25.000 desplazados internos que actualmente están en Abu Shouk.

在北达尔富尔,水供应方面出现的技术问题使目前在阿布舒克的大约25 000名流离失所者无法及时搬迁。

Es importante que no se retrase más el establecimiento de esos órganos.

重要的是不再拖延,立即设立这些机构。

Además, la proliferación obstaculizará la cooperación con miras a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y retrasará el desarrollo de los países en desarrollo.

扩散也将妨碍和平利用核能的合作,并阻碍发展中国家的发展速度。

Su misión estaba prevista para una fecha anterior, pero debió retrasarla debido a los acontecimientos ocurridos el 30 de junio y a la situación de la seguridad.

他原来预定较早进行访问,但因6月30日的事故和安全情况,不得不推迟访问日期。

A menudo se bloqueó, retrasó o dificultó sobremanera el transporte de suministros de asistencia humanitaria, especialmente en sitios en los que se necesitaban alimentos, medicamentos y otros artículos.

运送人道主义物品,特别是向那些急需食品、药品和其他物品的地点运送物品往往受阻、被拖延极难通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 retrasar 的西语例句

用户正在搜索


自愿性, 自在, 自在阶级, 自在之物, 自责, 自粘的, 自找, 自找苦吃, 自知, 自知之明,

相似单词


retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse, retraso, retratable, retratación,


tr.

1. 搁置,推迟,缓.
2. 使搁置,使推迟,使缓:

La enfermedad de su madre retrasó el viaje. 母亲的病使旅行推迟.

3. (钟表) .


|→ intr.-prnl.

1. 变

Mi reloj retrasa. 我的表.

2. 迟
Con eso, en vez de adelantar, retrasas. 那样一来,不仅没有进展,你反而.
Con eso se retrasa la solución. 由于有那件事情,(问题的)解决拖迟.


3.落后; 倒退.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
atrasar,  aplazar,  posponer,  diferir,  postergar,  dejar para más tarde,  dar largas a,  dilatar,  rezagar,  impedir,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  estancar,  prorrogar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
demorar,  causar un atraso a,  detener
aminorar la velocidad de,  desacelerar,  reducir la marcha de,  reducir la velocidad de,  sofrenar

反义词
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar

联想词
posponer把…置于…之后;demorar推迟;acelerar加速;adelantar向前移动;dificultar使困难;prolongar加长;alargar加长,长,拖长;detener阻止;frenar制动,刹;acortar缩短, 弄短, 缩减;impedir阻止;

Si me retrasara, no me esperes.

如果我迟到你们不必等我哦。

El tren se retrasó una hora.

火车一小时。

Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.

所有暴力都是不能接受的,并且在进行的政治进程。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史的任何企图使和解的目标倒退

En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.

在发展中国家,洗钱妨碍经济发展或降低经济发展的速度

Esto podría tener el efecto concomitante de reducir el precio de HCFC-22 y retrasar su eliminación.

这可能会对降低氟氯烃-22的价格产生副作用,因此可能会增加其生产和消费量并其逐步淘汰。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足的确定性,并不是迟迟采取行动的理由。

No obstante, cuanto más se retrase su llegada, mayor es la probabilidad de que se prolonguen los juicios.

但是,他们被捕的日期推迟得越久,审判工作拖的可能性就越大。

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为不致行程序,应该使总理及其政府尽早上任。

Algunas oficinas han modificado sus prioridades en lo posible, prefiriendo completar la labor operacional y retrasar la preparación de informes.

有些单位在可能情况下采取优先顺序,着重于完成业务工作,推迟报告的编写。

Además, observó con pesar que, como consecuencia de las demoras en la concesión de los visados, se retrasaba y perjudicaba el proceso intergubernamental.

他还遗憾地表示,由于签发签证拖,政府间进程也被,受到不利的影响。

Si bien no deseamos retrasar la labor del Comité, la información oportuna del Consejo nos ayudará a todos en el ámbito de la aplicación.

虽然我们无意委员会工作,但安理会及早征求各方意见,将有助于各国行决议。

Dejar esa cuestión pendiente retrasaría la integración regional y afectaría negativamente los intereses de todos, incluidos los intereses de Belgrado, Podgorica, Skopje y Tirana.

久拖不决将区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉那的利益带来不利影响。

Retrasa los adelantos en las zonas afectadas directamente y socava los esfuerzos colectivos por erradicar la pobreza y el hambre en el continente africano.

它在直接受影响的领域里造成倒退,并且破坏消除非洲大陆贫穷与饥饿的集体努力。

Si queremos que la Organización siga desempeñando una función crucial y decisiva en el siglo XXI, no se pueden retrasar más las decisiones al respecto.

如果我们希望本组织在二十一世纪继续发挥关键和决定性作用,就不能在这些事项上再不决。

En Darfur septentrional complicaciones técnicas relacionadas con el suministro de agua retrasaron el reasentamiento de unos 25.000 desplazados internos que actualmente están en Abu Shouk.

在北达尔富尔,水供应方面出现的技术问题使目前在阿布舒克的大约25 000名流离失所者无法及时搬迁。

Es importante que no se retrase más el establecimiento de esos órganos.

重要的是不再,立即设立这些机构。

Además, la proliferación obstaculizará la cooperación con miras a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y retrasará el desarrollo de los países en desarrollo.

扩散也将妨碍和平利用核能的合作,并阻碍发展中国家的发展速度。

Su misión estaba prevista para una fecha anterior, pero debió retrasarla debido a los acontecimientos ocurridos el 30 de junio y a la situación de la seguridad.

他原来预定较早进行访问,但因6月30日的事故和安全情况,不得不推迟访问日期。

A menudo se bloqueó, retrasó o dificultó sobremanera el transporte de suministros de asistencia humanitaria, especialmente en sitios en los que se necesitaban alimentos, medicamentos y otros artículos.

运送人道主义物品,特别是向那些急需食品、药品和其他物品的地点运送物品往往受阻、被或极难通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 retrasar 的西语例句

用户正在搜索


字面, 字面的, 字面上的, 字模, 字母, 字母b的名称, 字母ch的名称, 字母c的名称, 字母d的名称, 字母f的名称,

相似单词


retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse, retraso, retratable, retratación,


tr.

1. 搁置,推迟,延缓.
2. 使搁置,使推迟,使延缓:

La enfermedad de su madre retrasó el viaje. 母亲病使旅行推迟了.

3. 拨慢(钟表) .


|→ intr.-prnl.

1. 变慢:

Mi reloj retrasa. 我表慢了.

2. 迟延:
Con eso, en vez de adelantar, retrasas. 那样一来,不仅没有进展,你反而慢了.
Con eso se retrasa la solución. 由于有了那件事情,(问题)解决拖迟了.


3.落后; 倒退.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • retrasado   m.,f. 延迟
  • retraso   m. 迟到, 晚点, 延误, 走慢, 落后

近义词
atrasar,  aplazar,  posponer,  diferir,  postergar,  dejar para más tarde,  dar largas a,  dilatar,  rezagar,  impedir,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  estancar,  prorrogar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
demorar,  causar un atraso a,  detener
aminorar la velocidad de,  desacelerar,  reducir la marcha de,  reducir la velocidad de,  sofrenar

反义词
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar

联想词
posponer把…置于…之后;demorar推迟;acelerar加速;adelantar向前移动;dificultar使困难;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;detener阻止;frenar制动,刹;acortar缩短, 弄短, 缩减;impedir阻止;

Si me retrasara, no me esperes.

如果我迟到你们不必等我哦。

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.

所有暴力都是不能接受拖延在进行进程。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史任何企图使和解目标倒退

En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展速度

Esto podría tener el efecto concomitante de reducir el precio de HCFC-22 y retrasar su eliminación.

这可能会对降低氟氯烃-22价格产生副作用,因此可能会增加其生产和消费量延迟其逐步淘汰。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足确定性,不是迟迟采取行动理由。

No obstante, cuanto más se retrase su llegada, mayor es la probabilidad de que se prolonguen los juicios.

但是,他们被捕日期推迟得越久,审判工作拖延可能性就越大。

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误执行程序,应该使总理及其府尽早上任。

Algunas oficinas han modificado sus prioridades en lo posible, prefiriendo completar la labor operacional y retrasar la preparación de informes.

有些单位在可能情况下采取优先顺序,着重于完成业务工作,推迟报告编写。

Además, observó con pesar que, como consecuencia de las demoras en la concesión de los visados, se retrasaba y perjudicaba el proceso intergubernamental.

他还遗憾地表示,由于签发签证拖延,府间进程也被延误,受到了不利影响。

Si bien no deseamos retrasar la labor del Comité, la información oportuna del Consejo nos ayudará a todos en el ámbito de la aplicación.

虽然我们无意拖延委员会工作,但安理会及早征求各方意见,将有助于各国执行决议。

Dejar esa cuestión pendiente retrasaría la integración regional y afectaría negativamente los intereses de todos, incluidos los intereses de Belgrado, Podgorica, Skopje y Tirana.

久拖不决将拖延区域一体化,给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉那利益带来不利影响。

Retrasa los adelantos en las zonas afectadas directamente y socava los esfuerzos colectivos por erradicar la pobreza y el hambre en el continente africano.

它在直接受影响领域里造成倒退,破坏消除非洲大陆贫穷与饥饿集体努力。

Si queremos que la Organización siga desempeñando una función crucial y decisiva en el siglo XXI, no se pueden retrasar más las decisiones al respecto.

如果我们希望本组织在二十一世纪继续发挥关键和决定性作用,就不能在这些事项上再拖延不决。

En Darfur septentrional complicaciones técnicas relacionadas con el suministro de agua retrasaron el reasentamiento de unos 25.000 desplazados internos que actualmente están en Abu Shouk.

在北达尔富尔,水供应方面出现技术问题使目前在阿布舒克大约25 000名流离失所者无法及时搬迁。

Es importante que no se retrase más el establecimiento de esos órganos.

重要是不再拖延,立即设立这些机构。

Además, la proliferación obstaculizará la cooperación con miras a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y retrasará el desarrollo de los países en desarrollo.

扩散也将妨碍和平利用核能合作,阻碍发展中国家发展速度。

Su misión estaba prevista para una fecha anterior, pero debió retrasarla debido a los acontecimientos ocurridos el 30 de junio y a la situación de la seguridad.

他原来预定较早进行访问,但因6月30日事故和安全情况,不得不推迟访问日期。

A menudo se bloqueó, retrasó o dificultó sobremanera el transporte de suministros de asistencia humanitaria, especialmente en sitios en los que se necesitaban alimentos, medicamentos y otros artículos.

运送人道主义物品,特别是向那些急需食品、药品和其他物品地点运送物品往往受阻、被拖延或极难通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 retrasar 的西语例句

用户正在搜索


字母v的名称, 字母x的名称, 字母y名称, 字母z的名称, 字母z名称, 字母表, 字母移位, 字幕, 字盘, 字饰,

相似单词


retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse, retraso, retratable, retratación,


tr.

1. 搁置,推,延缓.
2. 使搁置,使推,使延缓:

La enfermedad de su madre retrasó el viaje. 母亲的病使旅行推.

3. 拨慢(钟表) .


|→ intr.-prnl.

1. 变慢:

Mi reloj retrasa. 我的表慢.

2. 延:
Con eso, en vez de adelantar, retrasas. 那样一来,仅没有进展,你反而慢.
Con eso se retrasa la solución. 由于有那件事情,(问题的)解决拖.


3.后; 倒退.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
atrasar,  aplazar,  posponer,  diferir,  postergar,  dejar para más tarde,  dar largas a,  dilatar,  rezagar,  impedir,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  estancar,  prorrogar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
demorar,  causar un atraso a,  detener
aminorar la velocidad de,  desacelerar,  reducir la marcha de,  reducir la velocidad de,  sofrenar

反义词
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar

联想词
posponer把…置于…之后;demorar;acelerar加速;adelantar向前移动;dificultar使困难;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;detener阻止;frenar制动,刹;acortar缩短, 弄短, 缩减;impedir阻止;

Si me retrasara, no me esperes.

如果我你们必等我哦。

El tren se retrasó una hora.

火车延误一小时。

Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.

所有暴力都是能接受的,并且拖延在进行的政治进程。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史的任何企图使和解的目标倒退

En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.

在发展中国家,洗钱妨碍经济发展或降低经济发展的速度

Esto podría tener el efecto concomitante de reducir el precio de HCFC-22 y retrasar su eliminación.

这可能会对降低氟氯烃-22的价格产生副作用,因此可能会增加其生产和消费量并其逐步淘汰。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足的确定性,并采取行动的理由。

No obstante, cuanto más se retrase su llegada, mayor es la probabilidad de que se prolonguen los juicios.

但是,他们被捕的日期得越久,审判工作拖延的可能性就越大。

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为延误执行程序,应该使总理及其政府尽早上任。

Algunas oficinas han modificado sus prioridades en lo posible, prefiriendo completar la labor operacional y retrasar la preparación de informes.

有些单位在可能情况下采取优先顺序,着重于完成业务工作,报告的编写。

Además, observó con pesar que, como consecuencia de las demoras en la concesión de los visados, se retrasaba y perjudicaba el proceso intergubernamental.

他还遗憾地表示,由于签发签证拖延,政府间进程也被延误,受到利的影响。

Si bien no deseamos retrasar la labor del Comité, la información oportuna del Consejo nos ayudará a todos en el ámbito de la aplicación.

虽然我们无意拖延委员会工作,但安理会及早征求各方意见,将有助于各国执行决议。

Dejar esa cuestión pendiente retrasaría la integración regional y afectaría negativamente los intereses de todos, incluidos los intereses de Belgrado, Podgorica, Skopje y Tirana.

久拖决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉那的利益带来利影响。

Retrasa los adelantos en las zonas afectadas directamente y socava los esfuerzos colectivos por erradicar la pobreza y el hambre en el continente africano.

它在直接受影响的领域里造成倒退,并且破坏消除非洲大陆贫穷与饥饿的集体努力。

Si queremos que la Organización siga desempeñando una función crucial y decisiva en el siglo XXI, no se pueden retrasar más las decisiones al respecto.

如果我们希望本组织在二十一世纪继续发挥关键和决定性作用,就能在这些事项上再拖延决。

En Darfur septentrional complicaciones técnicas relacionadas con el suministro de agua retrasaron el reasentamiento de unos 25.000 desplazados internos que actualmente están en Abu Shouk.

在北达尔富尔,水供应方面出现的技术问题使目前在阿布舒克的大约25 000名流离失所者无法及时搬迁。

Es importante que no se retrase más el establecimiento de esos órganos.

重要的是拖延,立即设立这些机构。

Además, la proliferación obstaculizará la cooperación con miras a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y retrasará el desarrollo de los países en desarrollo.

扩散也将妨碍和平利用核能的合作,并阻碍发展中国家的发展速度。

Su misión estaba prevista para una fecha anterior, pero debió retrasarla debido a los acontecimientos ocurridos el 30 de junio y a la situación de la seguridad.

他原来预定较早进行访问,但因6月30日的事故和安全情况,访问日期。

A menudo se bloqueó, retrasó o dificultó sobremanera el transporte de suministros de asistencia humanitaria, especialmente en sitios en los que se necesitaban alimentos, medicamentos y otros artículos.

运送人道主义物品,特别是向那些急需食品、药品和其他物品的地点运送物品往往受阻、被拖延或极难通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 retrasar 的西语例句

用户正在搜索


字样, 字义, 字斟句酌, 字纸, 字纸篓, 恣行无忌, 恣肆, 恣睢, 恣意, 恣意的,

相似单词


retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse, retraso, retratable, retratación,


tr.

1. 搁置,推迟,延.
2. 使搁置,使推迟,使延

La enfermedad de su madre retrasó el viaje. 的病使旅行推迟了.

3. 拨慢(钟表) .


|→ intr.-prnl.

1. 变慢:

Mi reloj retrasa. 我的表慢了.

2. 迟延:
Con eso, en vez de adelantar, retrasas. 那样一来,不仅没有进展,你反而慢了.
Con eso se retrasa la solución. 由于有了那件事情,(问题的)解决拖迟了.


3.落后; 倒退.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • retrasado   m.,f. 延迟
  • retraso   m. 迟到, 晚点, 延误, 走慢, 落后

近义词
atrasar,  aplazar,  posponer,  diferir,  postergar,  dejar para más tarde,  dar largas a,  dilatar,  rezagar,  impedir,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  estancar,  prorrogar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
demorar,  causar un atraso a,  detener
aminorar la velocidad de,  desacelerar,  reducir la marcha de,  reducir la velocidad de,  sofrenar

反义词
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar

联想词
posponer把…置于…之后;demorar推迟;acelerar加速;adelantar向前移动;dificultar使困难;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;detener阻止;frenar制动,刹;acortar缩短, 弄短, 缩减;impedir阻止;

Si me retrasara, no me esperes.

如果我迟到你们不必等我哦。

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.

所有暴力都是不能接受的,并且拖延在进行的政治进程。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史的任何企图使和解的目标倒退

En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展的速度

Esto podría tener el efecto concomitante de reducir el precio de HCFC-22 y retrasar su eliminación.

这可能会对降低氟氯烃-22的价格产生副作用,因此可能会增加生产和消费量并延迟逐步淘汰。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

中有些方面没有十足的确定性,并不是迟迟采取行动的由。

No obstante, cuanto más se retrase su llegada, mayor es la probabilidad de que se prolonguen los juicios.

但是,他们被捕的日期推迟得越久,审判工作拖延的可能性就越大。

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误执行程序,应该使总政府尽早上任。

Algunas oficinas han modificado sus prioridades en lo posible, prefiriendo completar la labor operacional y retrasar la preparación de informes.

有些单位在可能情况下采取优先顺序,着重于完成业务工作,推迟报告的编写。

Además, observó con pesar que, como consecuencia de las demoras en la concesión de los visados, se retrasaba y perjudicaba el proceso intergubernamental.

他还遗憾地表示,由于签发签证拖延,政府间进程也被延误,受到了不利的影响。

Si bien no deseamos retrasar la labor del Comité, la información oportuna del Consejo nos ayudará a todos en el ámbito de la aplicación.

虽然我们无意拖延委员会工作,但安早征求各方意见,将有助于各国执行决议。

Dejar esa cuestión pendiente retrasaría la integración regional y afectaría negativamente los intereses de todos, incluidos los intereses de Belgrado, Podgorica, Skopje y Tirana.

久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉那的利益带来不利影响。

Retrasa los adelantos en las zonas afectadas directamente y socava los esfuerzos colectivos por erradicar la pobreza y el hambre en el continente africano.

它在直接受影响的领域里造成倒退,并且破坏消除非洲大陆贫穷与饥饿的集体努力。

Si queremos que la Organización siga desempeñando una función crucial y decisiva en el siglo XXI, no se pueden retrasar más las decisiones al respecto.

如果我们希望本组织在二十一世纪继续发挥关键和决定性作用,就不能在这些事项上再拖延不决。

En Darfur septentrional complicaciones técnicas relacionadas con el suministro de agua retrasaron el reasentamiento de unos 25.000 desplazados internos que actualmente están en Abu Shouk.

在北达尔富尔,水供应方面出现的技术问题使目前在阿布舒克的大约25 000名流离失所者无法搬迁。

Es importante que no se retrase más el establecimiento de esos órganos.

重要的是不再拖延,立即设立这些机构。

Además, la proliferación obstaculizará la cooperación con miras a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y retrasará el desarrollo de los países en desarrollo.

扩散也将妨碍和平利用核能的合作,并阻碍发展中国家的发展速度。

Su misión estaba prevista para una fecha anterior, pero debió retrasarla debido a los acontecimientos ocurridos el 30 de junio y a la situación de la seguridad.

他原来预定较早进行访问,但因6月30日的事故和安全情况,不得不推迟访问日期。

A menudo se bloqueó, retrasó o dificultó sobremanera el transporte de suministros de asistencia humanitaria, especialmente en sitios en los que se necesitaban alimentos, medicamentos y otros artículos.

运送人道主义物品,特别是向那些急需食品、药品和他物品的地点运送物品往往受阻、被拖延或极难通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 retrasar 的西语例句

用户正在搜索


宗教, 宗教裁判所, 宗教的, 宗教法庭, 宗教服装, 宗教改革, 宗教格言诗, 宗教会议, 宗教聚会, 宗教礼节,

相似单词


retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse, retraso, retratable, retratación,