西语助手
  • 关闭


f.

1. 重新广播,重新播放.
2. 转播.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
nueva transmisión

联想词
transmisión传送;emisión发出,射出;grabación录音;televisión电视系统;radiodifusión无线电广播;programación制定纲领;directo直的;difusión传播;interrupción中断;filmación电影摄制;comunicación联系;

Además, las retransmisiones pornográficas están autorizadas por lo menos por dos libertades fundamentales: la libertad de expresión y la libertad de empleo.

此外,色情广播至少得两种自由的支持:表达自由和职业自由。

La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que algunas operaciones de mantenimiento de la paz hacían un uso eficaz de las retransmisiones por radio.

监督厅注意无线电广播在一些维和行动中得了有效利用。

El establecimiento de 160 estaciones de retransmisión de televisión en todo el país ha permitido que el 87,4% de la población tenga acceso a la televisión.

全国160个电视转播站的建立使87.4%的居民能够收看电视。

Por ejemplo, en virtud de la directiva de la Unión Europea relativa a las actividades de radiodifusión, la mayor parte del tiempo de retransmisión televisiva debe reservarse a programas europeos.

如,欧盟广播准则要求必须把电视转播的大部分时间留给欧洲当地制作的节目。

La instalación de repetidores y estaciones de retransmisión debe ser una prioridad para que las bases de los equipos de observadores militares se encuentren dentro del radio de comunicación de los contingentes armados en el sector.

应把转发台和转播点的建设作为当务之急,确保军事观察员队部能够处于其任务区遣队通讯范围之内。

Estas retransmisiones, que ofrecen programas de entretenimiento e información sobre las operaciones de la misión, son muy útiles para distender situaciones volátiles que pueden provocar brotes de violencia; los programas pueden llegar a diferentes facciones y comunidades simultáneamente.

无线电广播提供娱乐及有关派团行动的信息,在缓解可能引发暴力冲突的动荡局势方面很有效。

Por lo que respecta a los medios de comunicación tradicionales, se han ampliado los programas de radio, que también se emiten en varios idiomas locales, y se están adoptando medidas para emplazar estaciones de retransmisión de frecuencia modulada en beneficio de los que viven en regiones fronterizas remotas.

在传统媒体方面,已经增加了电台节目,同样用多种地方语言播出,正在采取措施设置调频转播站,为居住在偏远边境区域的居民服务。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现的用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为南美洲的区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另一种是为亚洲和太平洋的实用垂直探测器重新传输服务。

A tal fin, se deben aprovechar al máximo las oportunidades que ofrecen las tecnologías de la información y las comunicaciones, como la Internet, la retransmisión por la Internet y las videoconferencias, para llegar a un público más amplio, fomentar la interacción con la Organización y mejorar el acceso a la información sobre las Naciones Unidas y las cuestiones mundiales.

这包括利用因网.网播和电视会议等信息和通信技术提供的机会,接触更多的受众,鼓励他们与本组织之间的互动,让他们更多地获取有关联合国和全球问题的信息。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retransmisión 的西班牙语例句

用户正在搜索


女修道院院长, 女婿, 女演员, 女业主, 女英雄, 女佣, 女佣人, 女用人, 女用手包, 女用胸衣,

相似单词


retraimiento, retranca, retranqueado, retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse,


f.

1. 重新广播,重新播放.
2. 转播.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
nueva transmisión

联想词
transmisión传送;emisión发出,射出;grabación录音;televisión电视系统;radiodifusión无线电广播;programación制定纲领;directo直的;difusión传播;interrupción中断;filmación电影摄制;comunicación联系;

Además, las retransmisiones pornográficas están autorizadas por lo menos por dos libertades fundamentales: la libertad de expresión y la libertad de empleo.

此外,色情广播至少得两种的支持:表达职业

La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que algunas operaciones de mantenimiento de la paz hacían un uso eficaz de las retransmisiones por radio.

监督厅注意无线电广播在一些维行动中得了有效利用。

El establecimiento de 160 estaciones de retransmisión de televisión en todo el país ha permitido que el 87,4% de la población tenga acceso a la televisión.

全国160个电视转播站的建立使87.4%的居民能够收看电视。

Por ejemplo, en virtud de la directiva de la Unión Europea relativa a las actividades de radiodifusión, la mayor parte del tiempo de retransmisión televisiva debe reservarse a programas europeos.

例如,欧盟广播准则要求必须把电视转播的大部分时间留给欧洲地制作的节目。

La instalación de repetidores y estaciones de retransmisión debe ser una prioridad para que las bases de los equipos de observadores militares se encuentren dentro del radio de comunicación de los contingentes armados en el sector.

应把转发台转播点的建设作之急,确保军事观察员队部能够处于其任区武装特遣队通讯范围之内。

Estas retransmisiones, que ofrecen programas de entretenimiento e información sobre las operaciones de la misión, son muy útiles para distender situaciones volátiles que pueden provocar brotes de violencia; los programas pueden llegar a diferentes facciones y comunidades simultáneamente.

无线电广播提供娱乐及有关特派团行动的信息,在缓解可能引发暴力冲突的动荡局势方面很有效。

Por lo que respecta a los medios de comunicación tradicionales, se han ampliado los programas de radio, que también se emiten en varios idiomas locales, y se están adoptando medidas para emplazar estaciones de retransmisión de frecuencia modulada en beneficio de los que viven en regiones fronterizas remotas.

在传统媒体方面,已经增加了电台节目,同样用多种地方语言播出,正在采取措施设置调频转播站,居住在偏远边境区域的居民服

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

满足其中一些未实现的用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是南美洲的区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服,另一种是亚洲太平洋的实用垂直探测器重新传输服

A tal fin, se deben aprovechar al máximo las oportunidades que ofrecen las tecnologías de la información y las comunicaciones, como la Internet, la retransmisión por la Internet y las videoconferencias, para llegar a un público más amplio, fomentar la interacción con la Organización y mejorar el acceso a la información sobre las Naciones Unidas y las cuestiones mundiales.

这包括利用因特网.网播电视会议等信息通信技术提供的机会,接触更多的受众,鼓励他们与本组织之间的互动,让他们更多地获取有关联合国全球问题的信息。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retransmisión 的西班牙语例句

用户正在搜索


女子成年的状态, 女子爵, 女总督, , 噢唷, , , 讴歌, , 沤肥,

相似单词


retraimiento, retranca, retranqueado, retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse,


f.

1. 重新广播,重新播放.
2. 转播.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
nueva transmisión

联想词
transmisión传送;emisión发出,射出;grabación录音;televisión电视系统;radiodifusión无线电广播;programación定纲领;directo;difusión传播;interrupción中断;filmación电影摄;comunicación联系;

Además, las retransmisiones pornográficas están autorizadas por lo menos por dos libertades fundamentales: la libertad de expresión y la libertad de empleo.

此外,色情广播至少得两种自由支持:表达自由和职业自由。

La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que algunas operaciones de mantenimiento de la paz hacían un uso eficaz de las retransmisiones por radio.

监督厅注意无线电广播维和行动中得了有效利用。

El establecimiento de 160 estaciones de retransmisión de televisión en todo el país ha permitido que el 87,4% de la población tenga acceso a la televisión.

全国160个电视转播站建立使87.4%居民能够收看电视。

Por ejemplo, en virtud de la directiva de la Unión Europea relativa a las actividades de radiodifusión, la mayor parte del tiempo de retransmisión televisiva debe reservarse a programas europeos.

例如,欧盟广播准则要求必须把电视转播大部分时间留给欧洲当地节目。

La instalación de repetidores y estaciones de retransmisión debe ser una prioridad para que las bases de los equipos de observadores militares se encuentren dentro del radio de comunicación de los contingentes armados en el sector.

应把转发台和转播建设为当务之急,确保军事观察员队部能够处于其任务区武装特遣队通讯范围之内。

Estas retransmisiones, que ofrecen programas de entretenimiento e información sobre las operaciones de la misión, son muy útiles para distender situaciones volátiles que pueden provocar brotes de violencia; los programas pueden llegar a diferentes facciones y comunidades simultáneamente.

无线电广播提供娱乐及有关特派团行动信息,缓解可能引发暴力冲突动荡局势方面很有效。

Por lo que respecta a los medios de comunicación tradicionales, se han ampliado los programas de radio, que también se emiten en varios idiomas locales, y se están adoptando medidas para emplazar estaciones de retransmisión de frecuencia modulada en beneficio de los que viven en regiones fronterizas remotas.

传统媒体方面,已经增加了电台节目,同样用多种地方语言播出,正采取措施设置调频转播站,为居住偏远边境区域居民服务。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中未实现用户要求,提出了两种替代传播方法:种是为南美洲区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另种是为亚洲和太平洋实用垂直探测器重新传输服务。

A tal fin, se deben aprovechar al máximo las oportunidades que ofrecen las tecnologías de la información y las comunicaciones, como la Internet, la retransmisión por la Internet y las videoconferencias, para llegar a un público más amplio, fomentar la interacción con la Organización y mejorar el acceso a la información sobre las Naciones Unidas y las cuestiones mundiales.

这包括利用因特网.网播和电视会议等信息和通信技术提供机会,接触更多受众,鼓励他们与本组织之间互动,让他们更多地获取有关联合国和全球问题信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retransmisión 的西班牙语例句

用户正在搜索


欧洲, 欧洲的, 欧洲黑莓, 欧洲黑莓的, 欧洲黑莓地, 欧洲联盟, 欧洲萝卜, 欧洲盘羊, 欧洲人, 欧洲人的,

相似单词


retraimiento, retranca, retranqueado, retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse,


f.

1. 重新广播,重新播放.
2. 转播.
欧 路 软 件版 权 所 有
nueva transmisión

联想词
transmisión传送;emisión发出,射出;grabación录音;televisión电视系统;radiodifusión无线电广播;programación制定纲领;directo;difusión传播;interrupción中断;filmación电影摄制;comunicación联系;

Además, las retransmisiones pornográficas están autorizadas por lo menos por dos libertades fundamentales: la libertad de expresión y la libertad de empleo.

此外,色情广播至少得两种自由支持:表达自由和职业自由。

La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que algunas operaciones de mantenimiento de la paz hacían un uso eficaz de las retransmisiones por radio.

监督厅注意无线电广播在一些维和行中得了有效利用。

El establecimiento de 160 estaciones de retransmisión de televisión en todo el país ha permitido que el 87,4% de la población tenga acceso a la televisión.

全国160个电视转播站建立使87.4%居民能够收看电视。

Por ejemplo, en virtud de la directiva de la Unión Europea relativa a las actividades de radiodifusión, la mayor parte del tiempo de retransmisión televisiva debe reservarse a programas europeos.

例如,欧盟广播准则要求必须把电视转播大部分时间留给欧洲当地制作节目。

La instalación de repetidores y estaciones de retransmisión debe ser una prioridad para que las bases de los equipos de observadores militares se encuentren dentro del radio de comunicación de los contingentes armados en el sector.

应把转发台和转播建设作为当务之急,确保军事观察员队部能够处于其任务区武装特遣队通讯范围之内。

Estas retransmisiones, que ofrecen programas de entretenimiento e información sobre las operaciones de la misión, son muy útiles para distender situaciones volátiles que pueden provocar brotes de violencia; los programas pueden llegar a diferentes facciones y comunidades simultáneamente.

无线电广播提供娱乐及有关特派团行信息,在缓解可能引发暴力冲突局势方面很有效。

Por lo que respecta a los medios de comunicación tradicionales, se han ampliado los programas de radio, que también se emiten en varios idiomas locales, y se están adoptando medidas para emplazar estaciones de retransmisión de frecuencia modulada en beneficio de los que viven en regiones fronterizas remotas.

在传统媒体方面,已经增加了电台节目,同样用多种地方语言播出,正在采取措施设置调频转播站,为居住在偏远边境区域居民服务。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为南美洲区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另一种是为亚洲和太平洋实用垂直探测器重新传输服务。

A tal fin, se deben aprovechar al máximo las oportunidades que ofrecen las tecnologías de la información y las comunicaciones, como la Internet, la retransmisión por la Internet y las videoconferencias, para llegar a un público más amplio, fomentar la interacción con la Organización y mejorar el acceso a la información sobre las Naciones Unidas y las cuestiones mundiales.

这包括利用因特网.网播和电视会议等信息和通信技术提供机会,接触更多受众,鼓励他们与本组织之间,让他们更多地获取有关联合国和全球问题信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retransmisión 的西班牙语例句

用户正在搜索


偶遇, , 藕断丝连, 藕粉, , 怄气, , 趴伏在地, 趴在地下, ,

相似单词


retraimiento, retranca, retranqueado, retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse,


f.

1. 重新广播,重新播放.
2. 转播.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
nueva transmisión

联想词
transmisión传送;emisión发出,射出;grabación录音;televisión电视统;radiodifusión无线电广播;programación制定纲领;directo直的;difusión传播;interrupción中断;filmación电影摄制;comunicación;

Además, las retransmisiones pornográficas están autorizadas por lo menos por dos libertades fundamentales: la libertad de expresión y la libertad de empleo.

此外,色情广播至少得两种自由的支持:表达自由和职业自由。

La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que algunas operaciones de mantenimiento de la paz hacían un uso eficaz de las retransmisiones por radio.

监督厅注意无线电广播在一些维和行动中得了有效利用。

El establecimiento de 160 estaciones de retransmisión de televisión en todo el país ha permitido que el 87,4% de la población tenga acceso a la televisión.

全国160个电视转播站的建立使87.4%的居民能够收看电视。

Por ejemplo, en virtud de la directiva de la Unión Europea relativa a las actividades de radiodifusión, la mayor parte del tiempo de retransmisión televisiva debe reservarse a programas europeos.

例如,欧盟广播准则要求必须把电视转播的大部分时间留给欧洲当地制作的节目。

La instalación de repetidores y estaciones de retransmisión debe ser una prioridad para que las bases de los equipos de observadores militares se encuentren dentro del radio de comunicación de los contingentes armados en el sector.

应把转发台和转播点的建设作为当务之急,确保军事观察员部能够处于其任务区武装特讯范围之内。

Estas retransmisiones, que ofrecen programas de entretenimiento e información sobre las operaciones de la misión, son muy útiles para distender situaciones volátiles que pueden provocar brotes de violencia; los programas pueden llegar a diferentes facciones y comunidades simultáneamente.

无线电广播提供娱乐及有关特派团行动的信息,在缓解可能引发暴力冲突的动荡局势方面很有效。

Por lo que respecta a los medios de comunicación tradicionales, se han ampliado los programas de radio, que también se emiten en varios idiomas locales, y se están adoptando medidas para emplazar estaciones de retransmisión de frecuencia modulada en beneficio de los que viven en regiones fronterizas remotas.

在传统媒体方面,已经增加了电台节目,同样用多种地方语言播出,正在采取措施设置调频转播站,为居住在偏远边境区域的居民服务。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现的用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为南美洲的区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另一种是为亚洲和太平洋的实用垂直探测器重新传输服务。

A tal fin, se deben aprovechar al máximo las oportunidades que ofrecen las tecnologías de la información y las comunicaciones, como la Internet, la retransmisión por la Internet y las videoconferencias, para llegar a un público más amplio, fomentar la interacción con la Organización y mejorar el acceso a la información sobre las Naciones Unidas y las cuestiones mundiales.

这包括利用因特网.网播和电视会议等信息和信技术提供的机会,接触更多的受众,鼓励他们与本组织之间的互动,让他们更多地获取有关联合国和全球问题的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retransmisión 的西班牙语例句

用户正在搜索


爬行动物, 爬行纲, 爬山, 爬上, 爬树, 爬梯而入, 爬泳, , 耙草, 耙平,

相似单词


retraimiento, retranca, retranqueado, retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse,

用户正在搜索


拍手, 拍手称快, 拍手叫好, 拍照, 拍纸簿, 拍子, , 排版, 排比, 排便,

相似单词


retraimiento, retranca, retranqueado, retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse,


f.

1. 重新广播,重新播放.
2. 转播.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
nueva transmisión

联想词
transmisión传送;emisión发出,射出;grabación录音;televisión电视系统;radiodifusión无线电广播;programación;directo直的;difusión传播;interrupción中断;filmación电影摄制;comunicación联系;

Además, las retransmisiones pornográficas están autorizadas por lo menos por dos libertades fundamentales: la libertad de expresión y la libertad de empleo.

此外,色情广播至少得两种自由的支持:表达自由和职业自由。

La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que algunas operaciones de mantenimiento de la paz hacían un uso eficaz de las retransmisiones por radio.

监督厅注意无线电广播在一些维和行动中得了有效利用。

El establecimiento de 160 estaciones de retransmisión de televisión en todo el país ha permitido que el 87,4% de la población tenga acceso a la televisión.

全国160个电视转播站的建立使87.4%的居民能够收看电视。

Por ejemplo, en virtud de la directiva de la Unión Europea relativa a las actividades de radiodifusión, la mayor parte del tiempo de retransmisión televisiva debe reservarse a programas europeos.

例如,欧盟广播准则要求必须把电视转播的大部分时间留给欧洲当地制作的节目。

La instalación de repetidores y estaciones de retransmisión debe ser una prioridad para que las bases de los equipos de observadores militares se encuentren dentro del radio de comunicación de los contingentes armados en el sector.

应把转发台和转播点的建设作为当务之急,确保军事观察员队部能够处于其任务区武装特遣队通讯范围之内。

Estas retransmisiones, que ofrecen programas de entretenimiento e información sobre las operaciones de la misión, son muy útiles para distender situaciones volátiles que pueden provocar brotes de violencia; los programas pueden llegar a diferentes facciones y comunidades simultáneamente.

无线电广播及有关特派团行动的信息,在缓解可能引发暴力冲突的动荡局势方面很有效。

Por lo que respecta a los medios de comunicación tradicionales, se han ampliado los programas de radio, que también se emiten en varios idiomas locales, y se están adoptando medidas para emplazar estaciones de retransmisión de frecuencia modulada en beneficio de los que viven en regiones fronterizas remotas.

在传统媒体方面,已经增加了电台节目,同样用多种地方语言播出,正在采取措施设置调频转播站,为居住在偏远边境区域的居民服务。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现的用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为南美洲的区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另一种是为亚洲和太平洋的实用垂直探测器重新传输服务。

A tal fin, se deben aprovechar al máximo las oportunidades que ofrecen las tecnologías de la información y las comunicaciones, como la Internet, la retransmisión por la Internet y las videoconferencias, para llegar a un público más amplio, fomentar la interacción con la Organización y mejorar el acceso a la información sobre las Naciones Unidas y las cuestiones mundiales.

这包括利用因特网.网播和电视会议等信息和通信技术提的机会,接触更多的受众,鼓励他们与本组织之间的互动,让他们更多地获取有关联合国和全球问题的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retransmisión 的西班牙语例句

用户正在搜索


排挡, 排档杆, 排队, 排放, 排骨, 排灌, 排行, 排行榜, 排挤, 排解,

相似单词


retraimiento, retranca, retranqueado, retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse,


f.

1. 重新广播,重新播放.
2. 转播.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
nueva transmisión

想词
transmisión传送;emisión发出,射出;grabación录音;televisión电视系统;radiodifusión无线电广播;programación定纲领;directo直的;difusión传播;interrupción中断;filmación电影;comunicación系;

Además, las retransmisiones pornográficas están autorizadas por lo menos por dos libertades fundamentales: la libertad de expresión y la libertad de empleo.

此外,色情广播至少得两种自由的支持:表达自由和职业自由。

La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que algunas operaciones de mantenimiento de la paz hacían un uso eficaz de las retransmisiones por radio.

监督厅注意无线电广播在一些维和行动中得了有效利用。

El establecimiento de 160 estaciones de retransmisión de televisión en todo el país ha permitido que el 87,4% de la población tenga acceso a la televisión.

全国160个电视转播站的建立使87.4%的居民能够收看电视。

Por ejemplo, en virtud de la directiva de la Unión Europea relativa a las actividades de radiodifusión, la mayor parte del tiempo de retransmisión televisiva debe reservarse a programas europeos.

例如,欧盟广播准则要求必须把电视转播的大部分时间留给欧洲当地作的节目。

La instalación de repetidores y estaciones de retransmisión debe ser una prioridad para que las bases de los equipos de observadores militares se encuentren dentro del radio de comunicación de los contingentes armados en el sector.

应把转发台和转播点的建设作为当务之急,确保军事观察员队部能够处于其任务区武装特遣队通之内。

Estas retransmisiones, que ofrecen programas de entretenimiento e información sobre las operaciones de la misión, son muy útiles para distender situaciones volátiles que pueden provocar brotes de violencia; los programas pueden llegar a diferentes facciones y comunidades simultáneamente.

无线电广播提供娱乐及有关特派团行动的信息,在缓解可能引发暴力冲突的动荡局势方面很有效。

Por lo que respecta a los medios de comunicación tradicionales, se han ampliado los programas de radio, que también se emiten en varios idiomas locales, y se están adoptando medidas para emplazar estaciones de retransmisión de frecuencia modulada en beneficio de los que viven en regiones fronterizas remotas.

在传统媒体方面,已经增加了电台节目,同样用多种地方语言播出,正在采取措施设置调频转播站,为居住在偏远边境区域的居民服务。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现的用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为南美洲的区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另一种是为亚洲和太平洋的实用垂直探测器重新传输服务。

A tal fin, se deben aprovechar al máximo las oportunidades que ofrecen las tecnologías de la información y las comunicaciones, como la Internet, la retransmisión por la Internet y las videoconferencias, para llegar a un público más amplio, fomentar la interacción con la Organización y mejorar el acceso a la información sobre las Naciones Unidas y las cuestiones mundiales.

这包括利用因特网.网播和电视会议等信息和通信技术提供的机会,接触更多的受众,鼓励他们与本组织之间的互动,让他们更多地获取有关合国和全球问题的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retransmisión 的西班牙语例句

用户正在搜索


排气口, 排球, 排山倒海, 排射, 排水, 排水沟, 排水管, 排水孔, 排水口, 排水量,

相似单词


retraimiento, retranca, retranqueado, retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse,


f.

1. 重新广,重新放.
2. 转.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
nueva transmisión

联想词
transmisión传送;emisión发出,射出;grabación录音;televisión电视系统;radiodifusión无线电广;programación制定纲领;directo;difusión;interrupción中断;filmación电影摄制;comunicación联系;

Además, las retransmisiones pornográficas están autorizadas por lo menos por dos libertades fundamentales: la libertad de expresión y la libertad de empleo.

此外,色情广至少得两种自由支持:表达自由和职业自由。

La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que algunas operaciones de mantenimiento de la paz hacían un uso eficaz de las retransmisiones por radio.

监督厅注意无线电广在一些维和行动中得了有效

El establecimiento de 160 estaciones de retransmisión de televisión en todo el país ha permitido que el 87,4% de la población tenga acceso a la televisión.

国160个电视转建立使87.4%居民能够收看电视。

Por ejemplo, en virtud de la directiva de la Unión Europea relativa a las actividades de radiodifusión, la mayor parte del tiempo de retransmisión televisiva debe reservarse a programas europeos.

例如,欧盟广准则要求必须把电视转部分时间留给欧洲当地制作节目。

La instalación de repetidores y estaciones de retransmisión debe ser una prioridad para que las bases de los equipos de observadores militares se encuentren dentro del radio de comunicación de los contingentes armados en el sector.

应把转发台和建设作为当务之急,确保军事观察员队部能够处于其任务区武装特遣队通讯范围之内。

Estas retransmisiones, que ofrecen programas de entretenimiento e información sobre las operaciones de la misión, son muy útiles para distender situaciones volátiles que pueden provocar brotes de violencia; los programas pueden llegar a diferentes facciones y comunidades simultáneamente.

无线电广提供娱乐及有关特派团行动信息,在缓解可能引发暴力冲突动荡局势方面很有效。

Por lo que respecta a los medios de comunicación tradicionales, se han ampliado los programas de radio, que también se emiten en varios idiomas locales, y se están adoptando medidas para emplazar estaciones de retransmisión de frecuencia modulada en beneficio de los que viven en regiones fronterizas remotas.

在传统媒体方面,已经增加了电台节目,同样多种地方语言出,正在采取措施设置调频转站,为居住在偏远边境区域居民服务。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现户要求,提出了两种替代传方法:一种是为南美洲区域高级电视红外线观察卫星实垂直探测器重新传输服务,另一种是为亚洲和太平洋垂直探测器重新传输服务。

A tal fin, se deben aprovechar al máximo las oportunidades que ofrecen las tecnologías de la información y las comunicaciones, como la Internet, la retransmisión por la Internet y las videoconferencias, para llegar a un público más amplio, fomentar la interacción con la Organización y mejorar el acceso a la información sobre las Naciones Unidas y las cuestiones mundiales.

这包括因特网.网和电视会议等信息和通信技术提供机会,接触更多受众,鼓励他们与本组织之间互动,让他们更多地获取有关联合国和球问题信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retransmisión 的西班牙语例句

用户正在搜索


派出所, 派给任务, 派遣, 派桑杜, 派生, 派生词, 派生物, 派头, 派系, 派系成员,

相似单词


retraimiento, retranca, retranqueado, retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse,


f.

1. 重新广播,重新播放.
2. 转播.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
nueva transmisión

联想词
transmisión传送;emisión发出,射出;grabación录音;televisión电视系统;radiodifusión无线电广播;programación制定纲领;directo;difusión传播;interrupción中断;filmación电影摄制;comunicación联系;

Además, las retransmisiones pornográficas están autorizadas por lo menos por dos libertades fundamentales: la libertad de expresión y la libertad de empleo.

此外,色情广播至少得两种自持:表达自和职业自

La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que algunas operaciones de mantenimiento de la paz hacían un uso eficaz de las retransmisiones por radio.

监督厅注意无线电广播在一些维和行动中得了有效利用。

El establecimiento de 160 estaciones de retransmisión de televisión en todo el país ha permitido que el 87,4% de la población tenga acceso a la televisión.

全国160个电视转播站建立使87.4%居民能够收看电视。

Por ejemplo, en virtud de la directiva de la Unión Europea relativa a las actividades de radiodifusión, la mayor parte del tiempo de retransmisión televisiva debe reservarse a programas europeos.

例如,欧盟广播准则要求必须把电视转播大部分时间留给欧洲当地制作节目。

La instalación de repetidores y estaciones de retransmisión debe ser una prioridad para que las bases de los equipos de observadores militares se encuentren dentro del radio de comunicación de los contingentes armados en el sector.

应把转发台和转播建设作为当务之急,确观察员队部能够处于其任务区武装特遣队通讯范围之内。

Estas retransmisiones, que ofrecen programas de entretenimiento e información sobre las operaciones de la misión, son muy útiles para distender situaciones volátiles que pueden provocar brotes de violencia; los programas pueden llegar a diferentes facciones y comunidades simultáneamente.

无线电广播提供娱乐及有关特派团行动信息,在缓解可能引发暴力冲突动荡局势方面很有效。

Por lo que respecta a los medios de comunicación tradicionales, se han ampliado los programas de radio, que también se emiten en varios idiomas locales, y se están adoptando medidas para emplazar estaciones de retransmisión de frecuencia modulada en beneficio de los que viven en regiones fronterizas remotas.

在传统媒体方面,已经增加了电台节目,同样用多种地方语言播出,正在采取措施设置调频转播站,为居住在偏远边境区域居民服务。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为南美洲区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另一种是为亚洲和太平洋实用垂直探测器重新传输服务。

A tal fin, se deben aprovechar al máximo las oportunidades que ofrecen las tecnologías de la información y las comunicaciones, como la Internet, la retransmisión por la Internet y las videoconferencias, para llegar a un público más amplio, fomentar la interacción con la Organización y mejorar el acceso a la información sobre las Naciones Unidas y las cuestiones mundiales.

这包括利用因特网.网播和电视会议等信息和通信技术提供机会,接触更多受众,鼓励他们与本组织之间互动,让他们更多地获取有关联合国和全球问题信息。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retransmisión 的西班牙语例句

用户正在搜索


攀亲, 攀禽, 攀谈, 攀岩, 攀缘, 攀缘的, 攀折, , 盘剥, 盘菜,

相似单词


retraimiento, retranca, retranqueado, retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse,