西语助手
  • 关闭

tr.

1. 使放回(原处) ; 使恢复(原状) .
2. 归还, 退还, 偿还.
3. 使后退.
4. 再拧, 再扭.


|→ intr.-prnl.
回到, 回归. 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
re-(向后,返回)+ torn-(转,旋转)+ -ar(动词后缀)→ 转回 → 引申为“归还,返回原处”
词根
torn-/tur- 转,旋转
派生

近义词
regresar,  reingresar,  restituir,  reintegrar,  reponer,  devolver,  entregar,  llevar de vuelta atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reenviar,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio,  hacer retrocesión de
volver,  reaparecer,  venir de nuevo,  venir de regreso,  volverse atrás,  emprender el regreso,  lograr regresar,  tornar,  venir de vuelta,  volver a ingresar,  volver al mismo lugar

反义词
quitar,  arrebatar,  restar,  robar,  sustraer,  desapropiar,  llevarse,  tomar,  requisar

联想词
regresar返回,回来,回去;volver翻;abandonar抛弃,放,弃置用,睬;retomar简历;regreso返回,回来,回去;trasladarse搬迁,迁移;recobrar失而复得;retirarse,撤退,退休,回家,就寝;marchar行走,行进,离,运转,发展,进展;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;reanudar继续, 重新;

Andrea llevaba cinco años sin retornar a Italia.

Andrea 花了五年时间都没有意大利。

La vivienda siguió siendo una de las peticiones principales de los retornados.

住所仍然是回返者的优先需求之一

Estamos perdidos; no sabemos por qué hemos retornado nuevamente a la primera opción.

我们知所措;我们知道我们又回到第一个备选办法。

Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.

对于境内流离失所者家庭的返回,也可预料具有同样的需求

Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.

看来即将出现大批布隆迪返回从坦桑尼亚涌入的情况。

Se beneficiaron de las actividades del programa aproximadamente 1.122.000 personas, incluidos refugiados y desplazados internos retornados.

大约有1,122,000人,包括返回的难民和境内流离失所者,受益于这个方案的活动

El programa para la reinserción de los retornados y los desplazados internos ha ampliado sus operaciones a “Puntlandia”.

回返者和流离失所者重返社会方案已经将其活动扩大到“邦特兰”。

Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.

难民署和政府都无能力处置数量如此众多的返回

La cooperación con las organizaciones internacionales es igualmente importante, y retornamos aquí al tema de hoy.

与国际组织的合作同样重要,我们在此回到今天的议题。

Se debía iniciar un nuevo "programa de retorno a la escuela" destinado a unos 250.000 niños vulnerables y retornados.

对于大约250,000名属于弱势群体的返回儿童,还需要发起一项新的“返校方案”

Me complacería en particular ver que la situación mejorara pronto y que el país retornara a la paz y la estabilidad.

如果看到局势很快改善并且该国恢复和平与稳定将是特别令人高兴的。

Además, según estimaciones recientes del ACNUR, el 70% de los refugiados que retornan no tienen casa o la encuentran destruida a su vuelta.

此外,难民署最近的估计表明,70%的返回难民没有住房,或返回之后发现他们的住房已被摧毁。

La mayoría de las mujeres retornaban al mismo puesto o a un puesto comparable de empleo después de la licencia de maternidad.

多数妇女在休完产假之后返回原工作岗位或类似工作岗位。

Cabe esperar que ese proceso aliente a nuevos miembros a adherirse a la Organización y a antiguos Miembros a retornar a ella.

希望这一过程将促使新成员加入本组织和前成员重新加入本组织。

Muchos proyectos de recuperación para apoyar a los que han retornado se han tenido que suspender por ahora, incluyendo hospitales y fuentes de agua.

许多支持回返者的复兴项目都暂时中,其中包括医院和供水站。

El PNUMA estaba colaborando estrechamente con la Parte para ayudarla a elaborar un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.

环境署正在和这个国家紧密合作一起工作,帮助其制订一个返回遵约状态的行动计划。

En la decisión se solicitaba a la Parte que presentara una explicación, o un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.

这一决定要求智利提交一份解释或者使其返回遵约状态的行动计划。

En la ceremonia de investidura del Presidente Nkurunziza, el Presidente de Tanzanía expresó su deseo de ver retornar a Burundi a los refugiados burundeses.

在恩库伦齐扎总统就职仪式上,坦桑尼亚总统表示希望看到布隆迪难民返回布隆迪。

A este respecto, las Instituciones Provisionales deben tomar medidas muy visibles para tender la mano a las personas que retornan y a las personas desplazadas.

在这方面,临时机构应当大张旗鼓地采取行动,主动帮助回返者和流离失所者。

Se ha creado un Ministerio para el Retorno y las Comunidades (objetivo prioritario), que se ocupará de los retornos en todas las comunidades (objetivo prioritario).

已设立一个回返和族裔事务部(一个优先事项),负责所有族裔内的回返问题(一个优先事项)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retornar 的西班牙语例句

用户正在搜索


conforte, confracción, confraternal, confraternar, confraternidad, confraternizar, confricar, confrontación, confrontador, confrontar,

相似单词


retoricismo, retórico, retornable, retornamiento, retornante, retornar, retornelo, retorno, retorromano, retorsión,

tr.

1. 使(原处) ; 使恢复(原状) .
2. 归还, 退还, 偿还.
3. 使后退.
4. 再拧, 再扭.


|→ intr.-prnl.
到, 归. 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
re-(向后,返)+ torn-(转,旋转)+ -ar(动词后缀)→ 转 → 引申为“归还,返原处”
词根
torn-/tur- 转,旋转
派生

近义词
regresar,  reingresar,  restituir,  reintegrar,  reponer,  devolver,  entregar,  llevar de vuelta atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reenviar,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio,  hacer retrocesión de
volver,  reaparecer,  venir de nuevo,  venir de regreso,  volverse atrás,  emprender el regreso,  lograr regresar,  tornar,  venir de vuelta,  volver a ingresar,  volver al mismo lugar

反义词
quitar,  arrebatar,  restar,  robar,  sustraer,  desapropiar,  llevarse,  tomar,  requisar

联想词
regresar来,;volver翻;abandonar开,用,睬;retomar简历;regreso来,;trasladarse迁,迁移;recobrar失而复得;retirarse离开,撤退,退休,家,就寝;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;recuperar重新得到,恢复,收,重新利用;reanudar继续, 重新开始;

Andrea llevaba cinco años sin retornar a Italia.

Andrea 花了五年时间都没有意大利。

La vivienda siguió siendo una de las peticiones principales de los retornados.

住所仍然是者的优先需求之一

Estamos perdidos; no sabemos por qué hemos retornado nuevamente a la primera opción.

我们知所措;我们知道我们又第一个备选办法。

Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.

对于境内流离失所者家庭的,也可预料具有同样的需求

Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.

看来即将出现大批布隆迪从坦桑尼亚涌入的情况。

Se beneficiaron de las actividades del programa aproximadamente 1.122.000 personas, incluidos refugiados y desplazados internos retornados.

大约有1,122,000人,包括的难民和境内流离失所者,受益于这个方案的活动

El programa para la reinserción de los retornados y los desplazados internos ha ampliado sus operaciones a “Puntlandia”.

者和流离失所者重返社会方案已经将其活动扩大到“邦特兰”。

Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.

难民署和政府都无能力处置数量如此众多的

La cooperación con las organizaciones internacionales es igualmente importante, y retornamos aquí al tema de hoy.

与国际组织的合作同样重要,我们在此今天的议题。

Se debía iniciar un nuevo "programa de retorno a la escuela" destinado a unos 250.000 niños vulnerables y retornados.

对于大约250,000名属于弱势群体的儿童,还需要发起一项新的“返校方案”

Me complacería en particular ver que la situación mejorara pronto y que el país retornara a la paz y la estabilidad.

如果看到局势很快改善并且该国恢复和平与稳定将是特别令人高兴的。

Además, según estimaciones recientes del ACNUR, el 70% de los refugiados que retornan no tienen casa o la encuentran destruida a su vuelta.

此外,难民署最近的估计表明,70%的难民没有住房,或返之后发现他们的住房已被摧毁。

La mayoría de las mujeres retornaban al mismo puesto o a un puesto comparable de empleo después de la licencia de maternidad.

多数妇女在休完产假之后原工作岗位或类似工作岗位。

Cabe esperar que ese proceso aliente a nuevos miembros a adherirse a la Organización y a antiguos Miembros a retornar a ella.

希望这一过程将促使新成员加入本组织和前成员重新加入本组织。

Muchos proyectos de recuperación para apoyar a los que han retornado se han tenido que suspender por ahora, incluyendo hospitales y fuentes de agua.

许多支持者的复兴项目都暂时中止,其中包括医院和供水站。

El PNUMA estaba colaborando estrechamente con la Parte para ayudarla a elaborar un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.

环境署正在和这个国家紧密合作一起工作,帮助其制订一个遵约状态的行动计划。

En la decisión se solicitaba a la Parte que presentara una explicación, o un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.

这一决定要求智利提交一份解释或者使其遵约状态的行动计划。

En la ceremonia de investidura del Presidente Nkurunziza, el Presidente de Tanzanía expresó su deseo de ver retornar a Burundi a los refugiados burundeses.

在恩库伦齐扎总统就职仪式上,坦桑尼亚总统表示希望看到布隆迪难民布隆迪。

A este respecto, las Instituciones Provisionales deben tomar medidas muy visibles para tender la mano a las personas que retornan y a las personas desplazadas.

在这方面,临时机构应当大张旗鼓地采取行动,主动帮助者和流离失所者。

Se ha creado un Ministerio para el Retorno y las Comunidades (objetivo prioritario), que se ocupará de los retornos en todas las comunidades (objetivo prioritario).

已设立一个和族裔事务部(一个优先事项),负责所有族裔内的返问题(一个优先事项)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retornar 的西班牙语例句

用户正在搜索


confusión, confusionismo, confuso, confutar, confutatorio, conga, congelable, congelación, congelado, congelador,

相似单词


retoricismo, retórico, retornable, retornamiento, retornante, retornar, retornelo, retorno, retorromano, retorsión,

tr.

1. 使放回(原处) ; 使恢复(原状) .
2. 归还, 退还, 偿还.
3. 使后退.
4. 再拧, 再扭.


|→ intr.-prnl.
回到, 回归. 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
re-(向后,返回)+ torn-(转,旋转)+ -ar(动词后缀)→ 转回 → 引申为“归还,返回原处”
词根
torn-/tur- 转,旋转
派生

regresar,  reingresar,  restituir,  reintegrar,  reponer,  devolver,  entregar,  llevar de vuelta atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reenviar,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio,  hacer retrocesión de
volver,  reaparecer,  venir de nuevo,  venir de regreso,  volverse atrás,  emprender el regreso,  lograr regresar,  tornar,  venir de vuelta,  volver a ingresar,  volver al mismo lugar

quitar,  arrebatar,  restar,  robar,  sustraer,  desapropiar,  llevarse,  tomar,  requisar

联想词
regresar返回,回来,回去;volver翻;abandonar抛弃,放开,弃置用,睬;retomar简历;regreso返回,回来,回去;trasladarse搬迁,迁移;recobrar失而复得;retirarse离开,撤退,退休,回;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;reanudar继续, 重新开始;

Andrea llevaba cinco años sin retornar a Italia.

Andrea 花了五年时间都没有意大利。

La vivienda siguió siendo una de las peticiones principales de los retornados.

住所仍然是回返者的优先需求之一

Estamos perdidos; no sabemos por qué hemos retornado nuevamente a la primera opción.

我们知所措;我们知道我们又回到第一个备选办法。

Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.

对于境内流离失所者庭的返回,也可预料具有同样的需求

Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.

看来即将出现大批布隆迪返回从坦桑尼亚涌入的情况。

Se beneficiaron de las actividades del programa aproximadamente 1.122.000 personas, incluidos refugiados y desplazados internos retornados.

大约有1,122,000人,包括返回的难民和境内流离失所者,受益于这个方案的活动

El programa para la reinserción de los retornados y los desplazados internos ha ampliado sus operaciones a “Puntlandia”.

回返者和流离失所者重返社会方案已经将其活动扩大到“邦特兰”。

Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.

难民署和政府都无能力处置数量如此众多的返回

La cooperación con las organizaciones internacionales es igualmente importante, y retornamos aquí al tema de hoy.

与国际组织的合作同样重要,我们在此回到今天的议题。

Se debía iniciar un nuevo "programa de retorno a la escuela" destinado a unos 250.000 niños vulnerables y retornados.

对于大约250,000名属于弱势群体的返回儿童,还需要发起一项新的“返校方案”

Me complacería en particular ver que la situación mejorara pronto y que el país retornara a la paz y la estabilidad.

如果看到局势很快改善并且该国恢复和平与稳定将是特别令人高兴的。

Además, según estimaciones recientes del ACNUR, el 70% de los refugiados que retornan no tienen casa o la encuentran destruida a su vuelta.

此外,难民署最的估计表明,70%的返回难民没有住房,或返回之后发现他们的住房已被摧毁。

La mayoría de las mujeres retornaban al mismo puesto o a un puesto comparable de empleo después de la licencia de maternidad.

多数妇女在休完产假之后返回原工作岗位或类似工作岗位。

Cabe esperar que ese proceso aliente a nuevos miembros a adherirse a la Organización y a antiguos Miembros a retornar a ella.

希望这一过程将促使新成员加入本组织和前成员重新加入本组织。

Muchos proyectos de recuperación para apoyar a los que han retornado se han tenido que suspender por ahora, incluyendo hospitales y fuentes de agua.

许多支持回返者的复兴项目都暂时中止,其中包括医院和供水站。

El PNUMA estaba colaborando estrechamente con la Parte para ayudarla a elaborar un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.

环境署正在和这个国紧密合作一起工作,帮助其制订一个返回遵约状态的行动计划。

En la decisión se solicitaba a la Parte que presentara una explicación, o un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.

这一决定要求智利提交一份解释或者使其返回遵约状态的行动计划。

En la ceremonia de investidura del Presidente Nkurunziza, el Presidente de Tanzanía expresó su deseo de ver retornar a Burundi a los refugiados burundeses.

在恩库伦齐扎总统职仪式上,坦桑尼亚总统表示希望看到布隆迪难民返回布隆迪。

A este respecto, las Instituciones Provisionales deben tomar medidas muy visibles para tender la mano a las personas que retornan y a las personas desplazadas.

在这方面,临时机构应当大张旗鼓地采取行动,主动帮助回返者和流离失所者。

Se ha creado un Ministerio para el Retorno y las Comunidades (objetivo prioritario), que se ocupará de los retornos en todas las comunidades (objetivo prioritario).

已设立一个回返和族裔事务部(一个优先事项),负责所有族裔内的回返问题(一个优先事项)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retornar 的西班牙语例句

用户正在搜索


congestión, congestionado, congestionamiento, congestionar, congestivo, congiario, congio, conglobado, conglobar, conglomerado,

相似单词


retoricismo, retórico, retornable, retornamiento, retornante, retornar, retornelo, retorno, retorromano, retorsión,

tr.

1. 使放回(原处) ; 使恢复(原状) .
2. 归还, 退还, 偿还.
3. 使后退.
4. 再拧, 再扭.


|→ intr.-prnl.
回到, 回归. 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
re-(向后,返回)+ torn-(转,旋转)+ -ar(动词后缀)→ 转回 → 引申为“归还,返回原处”
词根
torn-/tur- 转,旋转
派生

近义词
regresar,  reingresar,  restituir,  reintegrar,  reponer,  devolver,  entregar,  llevar de vuelta atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reenviar,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio,  hacer retrocesión de
volver,  reaparecer,  venir de nuevo,  venir de regreso,  volverse atrás,  emprender el regreso,  lograr regresar,  tornar,  venir de vuelta,  volver a ingresar,  volver al mismo lugar

反义词
quitar,  arrebatar,  restar,  robar,  sustraer,  desapropiar,  llevarse,  tomar,  requisar

联想词
regresar返回,回来,回去;volver翻;abandonar抛弃,放,弃置用,睬;retomar简历;regreso返回,回来,回去;trasladarse搬迁,迁移;recobrar失而复得;retirarse,撤退,退休,回家,就寝;marchar行走,行进,离,运转,发展,进展;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;reanudar继续, 重新;

Andrea llevaba cinco años sin retornar a Italia.

Andrea 花了五年时间都没有意大利。

La vivienda siguió siendo una de las peticiones principales de los retornados.

住所仍然是回返者的优先需求之一

Estamos perdidos; no sabemos por qué hemos retornado nuevamente a la primera opción.

我们知所措;我们知道我们又回到第一个备选办法。

Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.

对于境内流离失所者家庭的返回,也可预料具有同样的需求

Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.

看来即将出现大批布隆迪返回从坦桑尼亚涌入的情况。

Se beneficiaron de las actividades del programa aproximadamente 1.122.000 personas, incluidos refugiados y desplazados internos retornados.

大约有1,122,000人,包括返回的难民和境内流离失所者,受益于这个方案的活动

El programa para la reinserción de los retornados y los desplazados internos ha ampliado sus operaciones a “Puntlandia”.

回返者和流离失所者重返社会方案已经将其活动扩大到“邦特兰”。

Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.

难民署和政府都无能力处置数量如此众多的返回

La cooperación con las organizaciones internacionales es igualmente importante, y retornamos aquí al tema de hoy.

与国际组织的合作同样重要,我们在此回到今天的议题。

Se debía iniciar un nuevo "programa de retorno a la escuela" destinado a unos 250.000 niños vulnerables y retornados.

对于大约250,000名属于弱势群体的返回儿童,还需要发起一项新的“返校方案”

Me complacería en particular ver que la situación mejorara pronto y que el país retornara a la paz y la estabilidad.

如果看到局势很快改善并且该国恢复和平与稳定将是特别令人高兴的。

Además, según estimaciones recientes del ACNUR, el 70% de los refugiados que retornan no tienen casa o la encuentran destruida a su vuelta.

此外,难民署最近的估计表明,70%的返回难民没有住房,或返回之后发现他们的住房已被摧毁。

La mayoría de las mujeres retornaban al mismo puesto o a un puesto comparable de empleo después de la licencia de maternidad.

多数妇女在休完产假之后返回原工作岗位或类似工作岗位。

Cabe esperar que ese proceso aliente a nuevos miembros a adherirse a la Organización y a antiguos Miembros a retornar a ella.

希望这一过程将促使新成员加入本组织和前成员重新加入本组织。

Muchos proyectos de recuperación para apoyar a los que han retornado se han tenido que suspender por ahora, incluyendo hospitales y fuentes de agua.

许多支持回返者的复兴项目都暂时中,其中包括医院和供水站。

El PNUMA estaba colaborando estrechamente con la Parte para ayudarla a elaborar un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.

环境署正在和这个国家紧密合作一起工作,帮助其制订一个返回遵约状态的行动计划。

En la decisión se solicitaba a la Parte que presentara una explicación, o un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.

这一决定要求智利提交一份解释或者使其返回遵约状态的行动计划。

En la ceremonia de investidura del Presidente Nkurunziza, el Presidente de Tanzanía expresó su deseo de ver retornar a Burundi a los refugiados burundeses.

在恩库伦齐扎总统就职仪式上,坦桑尼亚总统表示希望看到布隆迪难民返回布隆迪。

A este respecto, las Instituciones Provisionales deben tomar medidas muy visibles para tender la mano a las personas que retornan y a las personas desplazadas.

在这方面,临时机构应当大张旗鼓地采取行动,主动帮助回返者和流离失所者。

Se ha creado un Ministerio para el Retorno y las Comunidades (objetivo prioritario), que se ocupará de los retornos en todas las comunidades (objetivo prioritario).

已设立一个回返和族裔事务部(一个优先事项),负责所有族裔内的回返问题(一个优先事项)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retornar 的西班牙语例句

用户正在搜索


congojoso, congola, congoleño, congolés, congolo, congolocho, congolona, congona, congorocho, congosto,

相似单词


retoricismo, retórico, retornable, retornamiento, retornante, retornar, retornelo, retorno, retorromano, retorsión,

tr.

1. 使放回(原处) ; 使恢复(原状) .
2. 归还, 退还, 偿还.
3. 使后退.
4. 再拧, 再扭.


|→ intr.-prnl.
回到, 回归. 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
re-(向后,回)+ torn-(转,旋转)+ -ar(动词后缀)→ 转回 → 引申为“归还,回原处”
词根
torn-/tur- 转,旋转
派生

近义词
regresar,  reingresar,  restituir,  reintegrar,  reponer,  devolver,  entregar,  llevar de vuelta atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reenviar,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio,  hacer retrocesión de
volver,  reaparecer,  venir de nuevo,  venir de regreso,  volverse atrás,  emprender el regreso,  lograr regresar,  tornar,  venir de vuelta,  volver a ingresar,  volver al mismo lugar

反义词
quitar,  arrebatar,  restar,  robar,  sustraer,  desapropiar,  llevarse,  tomar,  requisar

联想词
regresar回,回来,回去;volver翻;abandonar抛弃,放开,弃置用,睬;retomar简历;regreso回,回来,回去;trasladarse搬迁,迁移;recobrar失而复得;retirarse离开,撤退,退休,回家,就寝;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;reanudar继续, 重新开始;

Andrea llevaba cinco años sin retornar a Italia.

Andrea 花了五年时间都没有意大利。

La vivienda siguió siendo una de las peticiones principales de los retornados.

住所仍然是的优先需求之一

Estamos perdidos; no sabemos por qué hemos retornado nuevamente a la primera opción.

我们知所措;我们知道我们又回到第一个备选办法。

Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.

对于境内流离失所家庭的,也可预料具有同样的需求

Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.

看来即将出现大批布隆迪从坦桑尼亚涌入的情况。

Se beneficiaron de las actividades del programa aproximadamente 1.122.000 personas, incluidos refugiados y desplazados internos retornados.

大约有1,122,000人,包括的难民境内流离失所,受益于这个方案的活动

El programa para la reinserción de los retornados y los desplazados internos ha ampliado sus operaciones a “Puntlandia”.

流离失所社会方案已经将其活动扩大到“邦特兰”。

Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.

难民署政府都无能力处置数量如此众多的

La cooperación con las organizaciones internacionales es igualmente importante, y retornamos aquí al tema de hoy.

与国际组织的合作同样重要,我们在此回到今天的议题。

Se debía iniciar un nuevo "programa de retorno a la escuela" destinado a unos 250.000 niños vulnerables y retornados.

对于大约250,000名属于弱势群体的儿童,还需要发起一项新的“校方案”

Me complacería en particular ver que la situación mejorara pronto y que el país retornara a la paz y la estabilidad.

如果看到局势很快改善并且该国恢复平与稳定将是特别令人高兴的。

Además, según estimaciones recientes del ACNUR, el 70% de los refugiados que retornan no tienen casa o la encuentran destruida a su vuelta.

此外,难民署最近的估计表明,70%的难民没有住房,或回之后发现他们的住房已被摧毁。

La mayoría de las mujeres retornaban al mismo puesto o a un puesto comparable de empleo después de la licencia de maternidad.

多数妇女在休完产假之后原工作岗位或类似工作岗位。

Cabe esperar que ese proceso aliente a nuevos miembros a adherirse a la Organización y a antiguos Miembros a retornar a ella.

希望这一过程将促使新成员加入本组织前成员重新加入本组织。

Muchos proyectos de recuperación para apoyar a los que han retornado se han tenido que suspender por ahora, incluyendo hospitales y fuentes de agua.

许多支持的复兴项目都暂时中止,其中包括医院供水站。

El PNUMA estaba colaborando estrechamente con la Parte para ayudarla a elaborar un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.

环境署正在这个国家紧密合作一起工作,帮助其制订一个遵约状态的行动计划。

En la decisión se solicitaba a la Parte que presentara una explicación, o un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.

这一决定要求智利提交一份解释或使其遵约状态的行动计划。

En la ceremonia de investidura del Presidente Nkurunziza, el Presidente de Tanzanía expresó su deseo de ver retornar a Burundi a los refugiados burundeses.

在恩库伦齐扎总统就职仪式上,坦桑尼亚总统表示希望看到布隆迪难民布隆迪。

A este respecto, las Instituciones Provisionales deben tomar medidas muy visibles para tender la mano a las personas que retornan y a las personas desplazadas.

在这方面,临时机构应当大张旗鼓地采取行动,主动帮助流离失所

Se ha creado un Ministerio para el Retorno y las Comunidades (objetivo prioritario), que se ocupará de los retornos en todas las comunidades (objetivo prioritario).

已设立一个族裔事务部(一个优先事项),负责所有族裔内的回问题(一个优先事项)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retornar 的西班牙语例句

用户正在搜索


congregar, congregarse, congresal, congresista, congreso, congrí, congrio, congrua, congruamente, congruencia,

相似单词


retoricismo, retórico, retornable, retornamiento, retornante, retornar, retornelo, retorno, retorromano, retorsión,

tr.

1. 使放回(原处) ; 使恢复(原状) .
2. 归还, 退还, 偿还.
3. 使后退.
4. 再拧, 再扭.


|→ intr.-prnl.
回到, 回归. 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
re-(向后,返回)+ torn-(转,旋转)+ -ar(动词后缀)→ 转回 → 引申为“归还,返回原处”
词根
torn-/tur- 转,旋转
派生

近义词
regresar,  reingresar,  restituir,  reintegrar,  reponer,  devolver,  entregar,  llevar de vuelta atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reenviar,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio,  hacer retrocesión de
volver,  reaparecer,  venir de nuevo,  venir de regreso,  volverse atrás,  emprender el regreso,  lograr regresar,  tornar,  venir de vuelta,  volver a ingresar,  volver al mismo lugar

反义词
quitar,  arrebatar,  restar,  robar,  sustraer,  desapropiar,  llevarse,  tomar,  requisar

联想词
regresar返回,回来,回去;volver翻;abandonar抛弃,放开,弃置用,睬;retomar简历;regreso返回,回来,回去;trasladarse搬迁,迁移;recobrar失而复得;retirarse离开,撤退,退休,回家,就寝;marchar行走,行,离开,运转,发;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;reanudar继续, 重新开始;

Andrea llevaba cinco años sin retornar a Italia.

Andrea 花了五年时间都没有意大利。

La vivienda siguió siendo una de las peticiones principales de los retornados.

住所仍然是回返者的优先需求之一

Estamos perdidos; no sabemos por qué hemos retornado nuevamente a la primera opción.

我们知所措;我们知道我们又回到第一个备选办法。

Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.

对于境内流离失所者家庭的返回,也可预料具有同样的需求

Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.

看来即将出现大批布隆迪返回从坦桑尼亚涌入的情况。

Se beneficiaron de las actividades del programa aproximadamente 1.122.000 personas, incluidos refugiados y desplazados internos retornados.

大约有1,122,000人,包括返回的难民和境内流离失所者,受益于这个方案的活动

El programa para la reinserción de los retornados y los desplazados internos ha ampliado sus operaciones a “Puntlandia”.

回返者和流离失所者重返社会方案已经将其活动扩大到“邦特兰”。

Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.

难民署和政府都无能力处置数量如此众多的返回

La cooperación con las organizaciones internacionales es igualmente importante, y retornamos aquí al tema de hoy.

与国际组织的合作同样重要,我们在此回到今天的议题。

Se debía iniciar un nuevo "programa de retorno a la escuela" destinado a unos 250.000 niños vulnerables y retornados.

对于大约250,000名属于弱势群体的返回儿童,还需要发起一项新的“返校方案”

Me complacería en particular ver que la situación mejorara pronto y que el país retornara a la paz y la estabilidad.

如果看到局势很快改善并且该国恢复和平与稳定将是特别令人高兴的。

Además, según estimaciones recientes del ACNUR, el 70% de los refugiados que retornan no tienen casa o la encuentran destruida a su vuelta.

此外,难民署最近的估计表明,70%的返回难民没有住房,或返回之后发现他们的住房已被摧毁。

La mayoría de las mujeres retornaban al mismo puesto o a un puesto comparable de empleo después de la licencia de maternidad.

多数妇女在休完产假之后返回原工作岗位或类似工作岗位。

Cabe esperar que ese proceso aliente a nuevos miembros a adherirse a la Organización y a antiguos Miembros a retornar a ella.

希望这一过程将促使新成员加入本组织和前成员重新加入本组织。

Muchos proyectos de recuperación para apoyar a los que han retornado se han tenido que suspender por ahora, incluyendo hospitales y fuentes de agua.

许多支持回返者的复兴项目都暂时中止,其中包括医院和供水站。

El PNUMA estaba colaborando estrechamente con la Parte para ayudarla a elaborar un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.

环境署正在和这个国家紧密合作一起工作,帮助其制订一个返回遵约状态的行动计划。

En la decisión se solicitaba a la Parte que presentara una explicación, o un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.

这一决定要求智利提交一份解释或者使其返回遵约状态的行动计划。

En la ceremonia de investidura del Presidente Nkurunziza, el Presidente de Tanzanía expresó su deseo de ver retornar a Burundi a los refugiados burundeses.

在恩库伦齐扎总统就职仪式上,坦桑尼亚总统表示希望看到布隆迪难民返回布隆迪。

A este respecto, las Instituciones Provisionales deben tomar medidas muy visibles para tender la mano a las personas que retornan y a las personas desplazadas.

在这方面,临时机构应当大张旗鼓地采取行动,主动帮助回返者和流离失所者。

Se ha creado un Ministerio para el Retorno y las Comunidades (objetivo prioritario), que se ocupará de los retornos en todas las comunidades (objetivo prioritario).

已设立一个回返和族裔事务部(一个优先事项),负责所有族裔内的回返问题(一个优先事项)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retornar 的西班牙语例句

用户正在搜索


conidia, conidio, conidióforo, conidíolo, coniferina, conífero, coniforme, conimbricense, conina, conirrostro,

相似单词


retoricismo, retórico, retornable, retornamiento, retornante, retornar, retornelo, retorno, retorromano, retorsión,

tr.

1. 使放(原处) ; 使恢复(原状) .
2. 归, 退, 偿.
3. 使后退.
4. 再拧, 再扭.


|→ intr.-prnl.
到, 归. 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
re-(向后,)+ torn-(转,旋转)+ -ar(动词后缀)→ 转 → 引申为“归原处”
词根
torn-/tur- 转,旋转
派生

近义词
regresar,  reingresar,  restituir,  reintegrar,  reponer,  devolver,  entregar,  llevar de vuelta atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reenviar,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio,  hacer retrocesión de
volver,  reaparecer,  venir de nuevo,  venir de regreso,  volverse atrás,  emprender el regreso,  lograr regresar,  tornar,  venir de vuelta,  volver a ingresar,  volver al mismo lugar

反义词
quitar,  arrebatar,  restar,  robar,  sustraer,  desapropiar,  llevarse,  tomar,  requisar

联想词
regresar来,去;volver翻;abandonar抛弃,放开,弃置用,睬;retomar简历;regreso来,去;trasladarse搬迁,迁移;recobrar失而复得;retirarse离开,撤退,退休,家,就寝;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;recuperar重新得到,恢复,收,重新利用;reanudar继续, 重新开始;

Andrea llevaba cinco años sin retornar a Italia.

Andrea 花了五年时间都没有意大利。

La vivienda siguió siendo una de las peticiones principales de los retornados.

住所仍然是者的优先需求之一

Estamos perdidos; no sabemos por qué hemos retornado nuevamente a la primera opción.

我们知所措;我们知道我们又第一个备选办法。

Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.

对于境内流离失所者家庭的,也可预有同样的需求

Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.

看来即将出现大批布隆迪从坦桑尼亚涌入的情况。

Se beneficiaron de las actividades del programa aproximadamente 1.122.000 personas, incluidos refugiados y desplazados internos retornados.

大约有1,122,000人,包括的难民和境内流离失所者,受益于这个方案的活动

El programa para la reinserción de los retornados y los desplazados internos ha ampliado sus operaciones a “Puntlandia”.

者和流离失所者重社会方案已经将其活动扩大到“邦特兰”。

Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.

难民署和政府都无能力处置数量如此众多的

La cooperación con las organizaciones internacionales es igualmente importante, y retornamos aquí al tema de hoy.

与国际组织的合作同样重要,我们在此今天的议题。

Se debía iniciar un nuevo "programa de retorno a la escuela" destinado a unos 250.000 niños vulnerables y retornados.

对于大约250,000名属于弱势群体的儿童,需要发起一项新的“校方案”

Me complacería en particular ver que la situación mejorara pronto y que el país retornara a la paz y la estabilidad.

如果看到局势很快改善并且该国恢复和平与稳定将是特别令人高兴的。

Además, según estimaciones recientes del ACNUR, el 70% de los refugiados que retornan no tienen casa o la encuentran destruida a su vuelta.

此外,难民署最近的估计表明,70%的难民没有住房,或之后发现他们的住房已被摧毁。

La mayoría de las mujeres retornaban al mismo puesto o a un puesto comparable de empleo después de la licencia de maternidad.

多数妇女在休完产假之后原工作岗位或类似工作岗位。

Cabe esperar que ese proceso aliente a nuevos miembros a adherirse a la Organización y a antiguos Miembros a retornar a ella.

希望这一过程将促使新成员加入本组织和前成员重新加入本组织。

Muchos proyectos de recuperación para apoyar a los que han retornado se han tenido que suspender por ahora, incluyendo hospitales y fuentes de agua.

许多支持者的复兴项目都暂时中止,其中包括医院和供水站。

El PNUMA estaba colaborando estrechamente con la Parte para ayudarla a elaborar un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.

环境署正在和这个国家紧密合作一起工作,帮助其制订一个遵约状态的行动计划。

En la decisión se solicitaba a la Parte que presentara una explicación, o un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.

这一决定要求智利提交一份解释或者使其遵约状态的行动计划。

En la ceremonia de investidura del Presidente Nkurunziza, el Presidente de Tanzanía expresó su deseo de ver retornar a Burundi a los refugiados burundeses.

在恩库伦齐扎总统就职仪式上,坦桑尼亚总统表示希望看到布隆迪难民布隆迪。

A este respecto, las Instituciones Provisionales deben tomar medidas muy visibles para tender la mano a las personas que retornan y a las personas desplazadas.

在这方面,临时机构应当大张旗鼓地采取行动,主动帮助者和流离失所者。

Se ha creado un Ministerio para el Retorno y las Comunidades (objetivo prioritario), que se ocupará de los retornos en todas las comunidades (objetivo prioritario).

已设立一个和族裔事务部(一个优先事项),负责所有族裔内的问题(一个优先事项)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retornar 的西班牙语例句

用户正在搜索


conjugado, conjugar, conjunción, conjuntado, conjuntamente, conjuntar, conjuntiva, conjuntival, conjuntivitis, conjuntivo,

相似单词


retoricismo, retórico, retornable, retornamiento, retornante, retornar, retornelo, retorno, retorromano, retorsión,

tr.

1. 使放回(原处) ; 使恢复(原状) .
2. 归还, 退还, 偿还.
3. 使后退.
4. 再拧, 再扭.


|→ intr.-prnl.
回到, 回归. 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
re-(向后,返回)+ torn-(转,旋转)+ -ar(动词后缀)→ 转回 → 引申为“归还,返回原处”
词根
torn-/tur- 转,旋转
派生

近义词
regresar,  reingresar,  restituir,  reintegrar,  reponer,  devolver,  entregar,  llevar de vuelta atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reenviar,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio,  hacer retrocesión de
volver,  reaparecer,  venir de nuevo,  venir de regreso,  volverse atrás,  emprender el regreso,  lograr regresar,  tornar,  venir de vuelta,  volver a ingresar,  volver al mismo lugar

反义词
quitar,  arrebatar,  restar,  robar,  sustraer,  desapropiar,  llevarse,  tomar,  requisar

联想词
regresar返回,回来,回去;volver翻;abandonar抛弃,放开,弃置用,睬;retomar简历;regreso返回,回来,回去;trasladarse搬迁,迁移;recobrar失而复得;retirarse离开,撤退,退休,回家,就;marchar进,离开,运转,发展,进展;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;reanudar继续, 重新开始;

Andrea llevaba cinco años sin retornar a Italia.

Andrea 花了五年时间都没有意大利。

La vivienda siguió siendo una de las peticiones principales de los retornados.

住所仍然是回返者的优先需求之一

Estamos perdidos; no sabemos por qué hemos retornado nuevamente a la primera opción.

我们知所措;我们知道我们又回到第一个备选办法。

Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.

对于境内流离失所者家庭的返回,也可预料具有同样的需求

Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.

看来即将出现大批布隆迪返回从坦桑尼亚涌入的情况。

Se beneficiaron de las actividades del programa aproximadamente 1.122.000 personas, incluidos refugiados y desplazados internos retornados.

大约有1,122,000人,包括返回的难民和境内流离失所者,受益于这个方案的活动

El programa para la reinserción de los retornados y los desplazados internos ha ampliado sus operaciones a “Puntlandia”.

回返者和流离失所者重返社会方案已经将其活动扩大到“邦特兰”。

Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.

难民署和政府都无能力处置数量如此众多的返回

La cooperación con las organizaciones internacionales es igualmente importante, y retornamos aquí al tema de hoy.

与国际组织的合作同样重要,我们在此回到今天的议题。

Se debía iniciar un nuevo "programa de retorno a la escuela" destinado a unos 250.000 niños vulnerables y retornados.

对于大约250,000名属于弱势群体的返回儿童,还需要发起一项新的“返校方案”

Me complacería en particular ver que la situación mejorara pronto y que el país retornara a la paz y la estabilidad.

如果看到局势很快改善并且该国恢复和平与稳定将是特别令人高兴的。

Además, según estimaciones recientes del ACNUR, el 70% de los refugiados que retornan no tienen casa o la encuentran destruida a su vuelta.

此外,难民署最近的估计表明,70%的返回难民没有住房,或返回之后发现他们的住房已被摧毁。

La mayoría de las mujeres retornaban al mismo puesto o a un puesto comparable de empleo después de la licencia de maternidad.

多数妇女在休完产假之后返回原工作岗位或类似工作岗位。

Cabe esperar que ese proceso aliente a nuevos miembros a adherirse a la Organización y a antiguos Miembros a retornar a ella.

希望这一过程将促使新成员加入本组织和前成员重新加入本组织。

Muchos proyectos de recuperación para apoyar a los que han retornado se han tenido que suspender por ahora, incluyendo hospitales y fuentes de agua.

许多支持回返者的复兴项目都暂时中止,其中包括医院和供水站。

El PNUMA estaba colaborando estrechamente con la Parte para ayudarla a elaborar un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.

环境署正在和这个国家紧密合作一起工作,帮助其制订一个返回遵约状态的动计划。

En la decisión se solicitaba a la Parte que presentara una explicación, o un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.

这一决定要求智利提交一份解释或者使其返回遵约状态的动计划。

En la ceremonia de investidura del Presidente Nkurunziza, el Presidente de Tanzanía expresó su deseo de ver retornar a Burundi a los refugiados burundeses.

在恩库伦齐扎总统就职仪式上,坦桑尼亚总统表示希望看到布隆迪难民返回布隆迪。

A este respecto, las Instituciones Provisionales deben tomar medidas muy visibles para tender la mano a las personas que retornan y a las personas desplazadas.

在这方面,临时机构应当大张旗鼓地采取动,主动帮助回返者和流离失所者。

Se ha creado un Ministerio para el Retorno y las Comunidades (objetivo prioritario), que se ocupará de los retornos en todas las comunidades (objetivo prioritario).

已设立一个回返和族裔事务部(一个优先事项),负责所有族裔内的回返问题(一个优先事项)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retornar 的西班牙语例句

用户正在搜索


conllevable, conllevar, conmemorable, conmemoración, conmemorar, conmemorativo, conmemoratorio, conmensurable, conmensurar, conmensurativo,

相似单词


retoricismo, retórico, retornable, retornamiento, retornante, retornar, retornelo, retorno, retorromano, retorsión,

tr.

1. 使放回(原处) ; 使恢复(原状) .
2. 归还, 退还, 偿还.
3. 使后退.
4. 再拧, 再扭.


|→ intr.-prnl.
回到, 回归. 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
re-(向后,返回)+ torn-(转,旋转)+ -ar(动词后缀)→ 转回 → 引申为“归还,返回原处”
词根
torn-/tur- 转,旋转
派生

近义词
regresar,  reingresar,  restituir,  reintegrar,  reponer,  devolver,  entregar,  llevar de vuelta atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reenviar,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio,  hacer retrocesión de
volver,  reaparecer,  venir de nuevo,  venir de regreso,  volverse atrás,  emprender el regreso,  lograr regresar,  tornar,  venir de vuelta,  volver a ingresar,  volver al mismo lugar

反义词
quitar,  arrebatar,  restar,  robar,  sustraer,  desapropiar,  llevarse,  tomar,  requisar

联想词
regresar返回,回来,回去;volver翻;abandonar抛弃,放开,弃置用,睬;retomar简历;regreso返回,回来,回去;trasladarse搬迁,迁移;recobrar失而复得;retirarse离开,撤退,退休,回家,就寝;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;reanudar继续, 重新开始;

Andrea llevaba cinco años sin retornar a Italia.

Andrea 花了五年时间意大利。

La vivienda siguió siendo una de las peticiones principales de los retornados.

住所仍然是回返者的优先需求之一

Estamos perdidos; no sabemos por qué hemos retornado nuevamente a la primera opción.

我们知所措;我们知道我们又回到第一个备选办法。

Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.

对于境内流离失所者家庭的返回,也可预料具有同样的需求

Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.

看来即将出现大批布隆迪返回从坦桑尼亚涌入的情况。

Se beneficiaron de las actividades del programa aproximadamente 1.122.000 personas, incluidos refugiados y desplazados internos retornados.

大约有1,122,000人,包括返回的难民和境内流离失所者,受益于这个方案的活动

El programa para la reinserción de los retornados y los desplazados internos ha ampliado sus operaciones a “Puntlandia”.

回返者和流离失所者重返社会方案已经将其活动扩大到“邦特兰”。

Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.

难民署和政府无能力处置数量如此众多的返回

La cooperación con las organizaciones internacionales es igualmente importante, y retornamos aquí al tema de hoy.

与国际组织的合作同样重要,我们在此回到今天的议题。

Se debía iniciar un nuevo "programa de retorno a la escuela" destinado a unos 250.000 niños vulnerables y retornados.

对于大约250,000名属于弱势群体的返回儿童,还需要发起一项新的“返校方案”

Me complacería en particular ver que la situación mejorara pronto y que el país retornara a la paz y la estabilidad.

如果看到局势很快改善并且该国恢复和平与稳定将是特别令人高兴的。

Además, según estimaciones recientes del ACNUR, el 70% de los refugiados que retornan no tienen casa o la encuentran destruida a su vuelta.

此外,难民署最近的估计表明,70%的返回难民有住房,或返回之后发现他们的住房已被摧毁。

La mayoría de las mujeres retornaban al mismo puesto o a un puesto comparable de empleo después de la licencia de maternidad.

多数妇女在休完产假之后返回原工作岗位或类似工作岗位。

Cabe esperar que ese proceso aliente a nuevos miembros a adherirse a la Organización y a antiguos Miembros a retornar a ella.

希望这一过程将促使新成员加入本组织和前成员重新加入本组织。

Muchos proyectos de recuperación para apoyar a los que han retornado se han tenido que suspender por ahora, incluyendo hospitales y fuentes de agua.

许多支持回返者的复兴项目暂时中止,其中包括医院和供水站。

El PNUMA estaba colaborando estrechamente con la Parte para ayudarla a elaborar un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.

环境署正在和这个国家紧密合作一起工作,帮助其制订一个返回遵约状态的行动计划。

En la decisión se solicitaba a la Parte que presentara una explicación, o un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.

这一决定要求智利提交一份解释或者使其返回遵约状态的行动计划。

En la ceremonia de investidura del Presidente Nkurunziza, el Presidente de Tanzanía expresó su deseo de ver retornar a Burundi a los refugiados burundeses.

在恩库伦齐扎总统就职仪式上,坦桑尼亚总统表示希望看到布隆迪难民返回布隆迪。

A este respecto, las Instituciones Provisionales deben tomar medidas muy visibles para tender la mano a las personas que retornan y a las personas desplazadas.

在这方面,临时机构应当大张旗鼓地采取行动,主动帮助回返者和流离失所者。

Se ha creado un Ministerio para el Retorno y las Comunidades (objetivo prioritario), que se ocupará de los retornos en todas las comunidades (objetivo prioritario).

已设立一个回返和族裔事务部(一个优先事项),负责所有族裔内的回返问题(一个优先事项)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retornar 的西班牙语例句

用户正在搜索


conmisto, conmistura, conmixtión, conmixto, conmoción, conmoción cerebral, conmocionar, conmonitorio, conmoración, conmovedor, conmover, conmoverse, conmuta, conmutabilidad, conmutable, conmutación, conmutador, conmutar, conmutativo, conmutatriz, connacional, connato, connatural, connaturalizar, connaturalmente, connivencia, connivente, connotación, connotado, connotar,

相似单词


retoricismo, retórico, retornable, retornamiento, retornante, retornar, retornelo, retorno, retorromano, retorsión,