Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.
俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚撤退了。
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.
俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚撤退了。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一期间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约均不容许废除或退出该条约。
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
退出《条约》的权利然是一项主权权利。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.
如果援助行动实上受到袭击,应收回这种宣布。
Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.
这样,很多武装团伙能够在在一个邻犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全消
。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
捐助界必须抵制在选举后即脱身的诱惑。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.
毛里求斯共和总理尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲台。
Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.
我们对一些缔约想脱离或撤出业已在《不扩散条约》保护伞下达成的协定
然感到关切。
Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.
《不扩散核武器条约》缔约不得以退出方式逃避对《条约》的承诺。
Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.
以色列主动提出要撤出加沙,也撤出在加沙和约旦河西岸的以色列的定居点。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划大规模扩建定居点。
Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.
每一个缔约都有退出《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明退出条约的后果。
El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.
圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬的拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离开讲台。
Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.
以色列撤出了加沙地带,这是第一步,这使全世界重新产生希望。
Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.
朝鲜不断违反其不扩散义务,并且宣布打算退出条约。
El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.
牙买加总理尊敬的帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森在陪同下离开讲台。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.
俄罗斯军队已经始从格鲁吉亚撤退了。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一期间,部队也可以从穆瓦洛、穆维亚和布鲁里撤出或重新部署。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均不容许废除或退出该条约。
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤时,守卫向空中鸣枪示警。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
退出《条约》的权利然是一项主权权利。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱接触的坚定承诺。
Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.
如果援助行动实际上受到袭击,应收回这种宣布。
Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.
这样,很多武装团伙能够在在一个邻国犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全消失。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在选举后即脱身的诱惑。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱接触的勇气。
El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.
毛里求斯共和国总理尊敬的纳文钱德·
古兰在陪同下
讲台。
Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.
我们对一些缔约国想脱或撤出业已在《不扩散条约》保护伞下达成的协定
然感到关切。
Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.
《不扩散核武器条约》缔约国不得以退出方式逃避对《条约》的承诺。
Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.
以色列主动提出要撤出加沙,也撤出在加沙和约旦河西岸的以色列的定居点。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划大规模扩建定居点。
Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.
每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明退出条约的后果。
El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.
圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬的尔夫·冈萨维斯在陪同下
讲台。
Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.
以色列撤出了加沙地带,这是第一步,这使全世界重新产生希望。
Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.
朝鲜不断违反其国际不扩散义务,并且宣布打算退出条约。
El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.
牙买加总理尊敬的帕西瓦尔·詹斯·帕特森在陪同下
讲台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.
俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚撤退了。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一期间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均不容许废除或退出该条约。
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
退出《条约》权利
然是一项主权权利。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理政治勇气和对脱离接触
坚定承诺。
Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.
如果援助行动实际上受袭击,应收
这种宣布。
Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.
这样,很多武装团伙能够在在一个邻国犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全消失。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在选举后即脱身诱惑。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触勇气。
El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.
毛里求斯共和国总理尊敬钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲台。
Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.
我们对一些缔约国想脱离或撤出业已在《不扩散条约》保护伞下达成协定
然感
关切。
Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.
《不扩散核武器条约》缔约国不得以退出方式逃避对《条约》承诺。
Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.
以色列主动提出要撤出加沙,也撤出在加沙和约旦河西岸以色列
定居点。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划大规模扩建定居点。
Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.
每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》主权权利,但必须说明退出条约
后果。
El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.
圣森特和格林
丁斯总理、尊敬
拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离开讲台。
Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.
以色列撤出了加沙地带,这是第一步,这使全世界重新产生希望。
Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.
朝鲜不断违反其国际不扩散义务,并且宣布打算退出条约。
El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.
牙买加总理尊敬帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森在陪同下离开讲台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.
俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚撤退了。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这期间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均不容许废除或退出该条约。
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
退出《条约》权
项主权权
。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理政治勇气和对脱离接触
坚定承诺。
Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.
如果援助行动实际上受到袭击,应收回这种宣布。
Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.
这样,很多武装团伙能够在在个邻国犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全消失。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在选举后即脱身诱惑。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触勇气。
El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.
毛里求斯共和国总理尊敬纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲台。
Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.
我们对些缔约国想脱离或撤出业已在《不扩散条约》保护伞下达成
协定
感到关切。
Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.
《不扩散核武器条约》缔约国不得以退出方式逃避对《条约》承诺。
Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.
以色列主动提出要撤出加沙,也撤出在加沙和约旦河西岸以色列
定居点。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划大规模扩建定居点。
Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.
每个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》
主权权
,但必须说明退出条约
后果。
El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.
圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离开讲台。
Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.
以色列撤出了加沙地带,这第
步,这使全世界重新产生希望。
Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.
朝鲜不断违反其国际不扩散义务,并且宣布打算退出条约。
El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.
牙买加总理尊敬帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森在陪同下离开讲台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.
俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚撤退了。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一期间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均不容许废除或退出该条约。
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫向空中鸣。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
退出《条约》的权然是一项主权权
。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.
如果援助行动实际上受到袭击,应收回这种宣布。
Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.
这样,很多武装团伙能够在在一个邻国犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全消失。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在选举后即脱身的诱惑。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.
毛里求斯共和国总理尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲台。
Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.
们对一些缔约国想脱离或撤出业已在《不扩散条约》保护伞下达成的协定
然感到关切。
Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.
《不扩散核武器条约》缔约国不得以退出方式逃避对《条约》的承诺。
Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.
以色列主动提出撤出加沙,也撤出在加沙和约旦河西岸的以色列的定居点。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划大规模扩建定居点。
Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.
每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权,但必须说明退出条约的后果。
El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.
圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬的拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离开讲台。
Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.
以色列撤出了加沙地带,这是第一步,这使全世界重新产生希望。
Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.
朝鲜不断违反其国际不扩散义务,并且宣布打算退出条约。
El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.
牙买加总理尊敬的帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森在陪同下离开讲台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.
俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚撤退了。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这期间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔国均不容许废除或退出该条
。
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
退出《条》
权利
然
主权权利。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理政治勇气和对脱离接触
坚定承诺。
Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.
如果援助行动实际上受到袭击,应收回这种宣布。
Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.
这样,很多武装团伙能够在在个邻国犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全消失。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在选举后即脱身诱惑。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触勇气。
El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.
毛里求斯共和国总理尊敬纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲台。
Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.
我们对些缔
国想脱离或撤出业已在《不扩散条
》保护伞下达成
协定
然感到关切。
Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.
《不扩散核武器条》缔
国不得以退出方式逃避对《条
》
承诺。
Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.
以色列主动提出要撤出加沙,也撤出在加沙和旦河西岸
以色列
定居点。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划大规模扩建定居点。
Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.
每个缔
国都有退出《不扩散核武器条
》
主权权利,但必须说明退出条
后果。
El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.
圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离开讲台。
Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.
以色列撤出了加沙地带,这第
步,这使全世界重新产生希望。
Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.
朝鲜不断违反其国际不扩散义务,并且宣布打算退出条。
El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.
牙买加总理尊敬帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森在陪同下离开讲台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.
俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚撤。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一期间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均不容许废除或出该条约。
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
出《条约》的权利
然是一项主权权利。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.
如果援助行动实际上受到袭击,应收回这种宣布。
Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.
这样,很多武装团伙能够在在一个邻国犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全消失。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在选举后即脱身的诱惑。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色沙龙从加沙脱离接触的勇气。
El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.
毛里求斯共和国尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲台。
Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.
我们对一些缔约国想脱离或撤出业已在《不扩散条约》保护伞下达成的协定然感到关切。
Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.
《不扩散核武器条约》缔约国不得以出方式逃避对《条约》的承诺。
Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.
以色主动提出要撤出加沙,也撤出在加沙和约旦河西岸的以色
的定居点。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色计划从加沙撤军,但同时,以色
政府又在计划大规模扩建定居点。
Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.
每一个缔约国都有出《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明
出条约的后果。
El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.
圣文森特和格林纳丁斯、尊敬的拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离开讲台。
Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.
以色撤出
加沙地带,这是第一步,这使全世界重新产生希望。
Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.
朝鲜不断违反其国际不扩散义务,并且宣布打算出条约。
El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.
牙买加尊敬的帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森在陪同下离开讲台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.
俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚撤退了。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约均不容许废除或退出该条约。
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
退出《条约》的权利然是
项主权权利。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.
如果援助行动实际上受到袭击,应收回种宣布。
Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.
样,很多武装团伙能够在在
犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全消失。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
际捐助界必须抵制在选举后即脱身的诱惑。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.
毛里求斯共和总理尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲台。
Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.
我们对些缔约
想脱离或撤出业已在《不扩散条约》保护伞下达成的协定
然感到关切。
Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.
《不扩散核武器条约》缔约不得以退出方式逃避对《条约》的承诺。
Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.
以色列主动提出要撤出加沙,也撤出在加沙和约旦河西岸的以色列的定居点。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划大规模扩建定居点。
Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.
每缔约
都有退出《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明退出条约的后果。
El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.
圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬的拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离开讲台。
Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.
以色列撤出了加沙地带,是第
步,
使全世界重新产生希望。
Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.
朝鲜不断违反其际不扩散义务,并且宣布打算退出条约。
El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.
牙买加总理尊敬的帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森在陪同下离开讲台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.
俄罗斯军队已经开始亚撤退了。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一期间,部队也可以穆瓦洛、穆拉姆维亚和布
里撤出或重新部署。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均不容许废除或退出该条约。
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
退出《条约》的权利然是一项主权权利。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.
如果援助行动实际上受到袭击,应收回这种宣布。
Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.
这样,很多武装团伙能够在在一个邻国犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全消失。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在选举后即脱身的诱惑。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理龙
脱离接触的勇气。
El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.
毛里求斯共和国总理尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲台。
Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.
我们对一些缔约国想脱离或撤出业已在《不扩散条约》保护伞下达成的协定然感到关切。
Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.
《不扩散核武器条约》缔约国不得以退出方式逃避对《条约》的承诺。
Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.
以色列主动提出要撤出,也撤出在
和约旦河西岸的以色列的定居点。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划撤军,但同时,以色列政府又在计划大规模扩建定居点。
Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.
每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明退出条约的后果。
El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.
圣文森特和林纳丁斯总理、尊敬的拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离开讲台。
Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.
以色列撤出了地带,这是第一步,这使全世界重新产生希望。
Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.
朝鲜不断违反其国际不扩散义务,并且宣布打算退出条约。
El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.
牙买总理尊敬的帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森在陪同下离开讲台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。