Más de la mitad de las Partes notificaron varias medidas en los subsectores residencial y comercial.
半数以上的缔约方提到居和商业分部门的若干措施。
Más de la mitad de las Partes notificaron varias medidas en los subsectores residencial y comercial.
半数以上的缔约方提到居和商业分部门的若干措施。
Más de la mitad de las Partes notificaron varias medidas en los subsectores comercial y residencial.
半数以上的缔约方提到居和商业分部门的若干措施。
Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当然,联合王国部队没有故意针对居民区使用这种地面发射的集束武器。
Todavía pueden verse en las cercanías de las escuelas, universidades, establecimientos comerciales y restaurantes, edificios residenciales, medios de transporte, etc.
进出学校、大学、贸易和餐饮设施、筑、交通工具等等的障碍仍然是很明显的。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地址位于居民区为由拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理的。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童国际印度分会:成了几乎40个项目并
立了一个可供居
的总部,来自世界各地的实习生可以
下来工作。
En el sector de los edificios residenciales, comerciales e institucionales, 9 de las 27 Partes propusieron proyectos destinados a mejorar las tecnologías o técnicas de cocción.
在、商业和机构
筑物部门,27个非洲缔约方当中有9个缔约方提出了旨在改进炊事技术或方法的项目。
Las comparaciones de precios se realizarán a nivel de componentes para las partidas básicas de construcción residencial, construcción no residencial y obras de ingeniería civil.
对于、非
和土木工程的基本分类,将在组件一级进行价格比较。
El establecimiento de cualquier negocio debe ajustarse a las normas reglamentarias de la planificación (planes de parcelamiento y de remodelación urbana) y de las zonas residenciales.
立任何商业机构必须符合规划管理规定(分区规划和城市重
规划)以及有关居
环境的细则。
Conceder incentivos a la creación de lugares residenciales de precio razonable y albergues temporales, donde se pueda ayudar o apoyar a las víctimas de la violencia.
鼓励造经济的
和临时庇护所,以便向受害者提供帮助和/或支持。
Uno de ellos cayó cerca de la aldea libanesa de Meis el Jabal, y el otro, a través de la Línea Azul, cerca de una zona residencial del kibbutz Margilot en el norte de Israel.
其中一枚落在黎巴嫩“Meis el Jabal村”附近,另一枚越过蓝线,落在以色列北部一个居民区“Kibbutz Margilot区”附近。
Ha construido nuevos asentamientos, edificios residenciales y carreteras de circunvalación, ha confiscado miles de hectáreas de tierras palestinas y ha impuesto la autoridad y la administración militar con el propósito de construir el llamado muro de separación.
它还修了新定居点、
单位和新旁道,没收了数千英亩巴勒斯坦土地,并实行军事和行政管制以修
所谓的隔离墙。
La misión está aplicando medidas concretas para velar por la seguridad de todo el personal en la zona de la misión, incluso mediante la adquisición de locales que satisfagan o excedan las normas mínimas de seguridad residencial para las operaciones.
特派团正在采取具体措施,确保特派团地区全体人员的安全保障,包括落实达到或超过最低业务安全标准的房舍。
Por ejemplo, tal vez el régimen de reglamentación exija que se inscriban como productores de desechos, posiblemente las consideraciones logísticas impidan o desaconsejen la recolección (p.ej., no se permite o no se dispone de sistema de recolección de desechos industriales en las zonas residenciales) y los costos podrían ser prohibitivos.
例如,管理情况可能要求其成为一个注册的废物产生源,但是物流方面的考虑可能会阻止收集工作(例如,在居民区内不允许或没有工业废料收集工作),费用可能高不可及。
Las Partes notificaron asimismo las pautas de distribución de la población que tienen repercusiones importantes, entre otras cosas, en la propiedad de automóviles o vehículos, la ocupación de viviendas privadas y la demanda de energía, y que por lo tanto influyen en las emisiones de los sectores del transporte y residencial.
缔约方还报告了人口分布状况,这些状况对轿车或车辆拥有人数、私人房拥有数以及能源需求等情况有重大影响,因此也就影响到运输和居
部门的排放量。
En cuanto a las consideraciones de seguridad en caso de incendio y las instalaciones de saneamiento de los locales, los autores indican que el edificio es residencial, que hay gente que vive en él y que no se puede sostener que el edificio sea seguro para los residentes pero no para su organización.
至于会所的防火安全和卫生设施问题,提交人指出,会所用房是居民楼,里面着人;没有理由说该楼房对居民是安全的,
对他
的组织却是不安全的。
La Ley sobre la vivienda dispone que todo uso no residencial de viviendas debe contar con el acuerdo de las autoridades locales y ajustarse a las normas que rigen las condiciones sanitarias y de seguridad contra incendios; la inspección de los locales llevada a cabo por las autoridades reveló infracciones a esas normas.
缔约国的《房法》规定,
区的任何非居
性使用必须得到当地机关的同意,并符合有关卫生条件及防火安全方面的规则;当地机关检查会所用房时发现有违规现象。
No obstante, según la Oficina de Investigaciones Económicas, se espera que muestre un excelente comportamiento durante el próximo año, debido a la construcción de hoteles y casinos, la reparación y ampliación de carreteras, viviendas y puertos y la construcción de propiedades comerciales y residenciales (véanse también los proyectos de construcción indicados en el párrafo 27).
但根据经济研究局的资料(另见第27段中的基本设项目),预期明年
筑业在以下方面的支持下发展强劲:大型酒店和赌场
设;道路、
房和海港改造和扩
;商业和
地产开发。
Sus reivindicaciones abarcaron esferas tales como la lucha contra la violencia doméstica (a manos de padres y maridos), el seguro médico y social, la educación y la capacitación profesional para ellas mismas y sus hijos, y las medidas que debía adoptar el Estado para proporcionar los servicios básicos y de saneamiento en las zonas residenciales.
她的要求所涵盖的领域有:消除家庭暴力(父亲和丈夫实施的暴力);医疗保险和社会保障;妇女本身及其子女的教育和专业培训;以及确立
区基本服务和卫生设施的政府行动。
Además de los gastos compartidos, el UNICEF también incurre en otros gastos directos de seguridad en las oficinas exteriores para asegurar el cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional y las normas mínimas de seguridad residencial operacional, que son evaluadas por el grupo de cuestiones de seguridad bajo la dirección del funcionario designado en cada oficina.
除分担费用外,儿童基金会为遵守《最低运作安保标准》和《驻地最低运作安保标准》在外地工作地点还产生了额外的直接安保费用,遵守情况需要由每个工作地点指定官员领导的安保管理小组作出评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Más de la mitad de las Partes notificaron varias medidas en los subsectores residencial y comercial.
半数以上的缔约方提到居商业分部门的若干措施。
Más de la mitad de las Partes notificaron varias medidas en los subsectores comercial y residencial.
半数以上的缔约方提到居商业分部门的若干措施。
Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当然,联合王国部队没有故意针对居民区使用这种地面发射的集束武器。
Todavía pueden verse en las cercanías de las escuelas, universidades, establecimientos comerciales y restaurantes, edificios residenciales, medios de transporte, etc.
进出学校、大学、贸易餐饮设施、
建筑、交通工具等等的障碍仍然是很明显的。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地址位于居民区为由拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理的。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
平儿童国际印度分会:我们完成了几乎40个项目并建立了一个可供居
的总部,来自世界各地的实习生可以
下来工作。
En el sector de los edificios residenciales, comerciales e institucionales, 9 de las 27 Partes propusieron proyectos destinados a mejorar las tecnologías o técnicas de cocción.
在、商业
机构建筑物部门,27个非洲缔约方当中有9个缔约方提出了旨在改进炊事技术或方法的项目。
Las comparaciones de precios se realizarán a nivel de componentes para las partidas básicas de construcción residencial, construcción no residencial y obras de ingeniería civil.
对于、非
土木工程的基本分类,将在组件一级进行价格比较。
El establecimiento de cualquier negocio debe ajustarse a las normas reglamentarias de la planificación (planes de parcelamiento y de remodelación urbana) y de las zonas residenciales.
建立任何商业机构必须符合规划管理规定(分区规划城市重建规划)以及有关居
环境的细则。
Conceder incentivos a la creación de lugares residenciales de precio razonable y albergues temporales, donde se pueda ayudar o apoyar a las víctimas de la violencia.
鼓励建造经济的临时庇护所,以便向受害者提供帮助
/或支持。
Uno de ellos cayó cerca de la aldea libanesa de Meis el Jabal, y el otro, a través de la Línea Azul, cerca de una zona residencial del kibbutz Margilot en el norte de Israel.
其中一枚落在黎巴嫩“Meis el Jabal村”附,另一枚越过蓝线,落在以色列北部一个居民区“Kibbutz Margilot区”附
。
Ha construido nuevos asentamientos, edificios residenciales y carreteras de circunvalación, ha confiscado miles de hectáreas de tierras palestinas y ha impuesto la autoridad y la administración militar con el propósito de construir el llamado muro de separación.
它还修建了新定居点、单位
新旁道,没收了数千英亩巴勒斯坦土地,并实行军事
行政管制以修建所谓的隔离墙。
La misión está aplicando medidas concretas para velar por la seguridad de todo el personal en la zona de la misión, incluso mediante la adquisición de locales que satisfagan o excedan las normas mínimas de seguridad residencial para las operaciones.
特派团正在采取具体措施,确保特派团地区全体人员的安全保障,包括落实达到或超过最低业务安全标准的房舍。
Por ejemplo, tal vez el régimen de reglamentación exija que se inscriban como productores de desechos, posiblemente las consideraciones logísticas impidan o desaconsejen la recolección (p.ej., no se permite o no se dispone de sistema de recolección de desechos industriales en las zonas residenciales) y los costos podrían ser prohibitivos.
例如,管理情况可能要求其成为一个注册的废物产生源,但是物流方面的考虑可能会阻止收集工作(例如,在居民区内不允许或没有工业废料收集工作),费用可能高不可及。
Las Partes notificaron asimismo las pautas de distribución de la población que tienen repercusiones importantes, entre otras cosas, en la propiedad de automóviles o vehículos, la ocupación de viviendas privadas y la demanda de energía, y que por lo tanto influyen en las emisiones de los sectores del transporte y residencial.
缔约方还报告了人口分布状况,这些状况对轿车或车辆拥有人数、私人房拥有数以及能源需求等情况有重大影响,因此也就影响到运输
居
部门的排放量。
En cuanto a las consideraciones de seguridad en caso de incendio y las instalaciones de saneamiento de los locales, los autores indican que el edificio es residencial, que hay gente que vive en él y que no se puede sostener que el edificio sea seguro para los residentes pero no para su organización.
至于会所的防火安全卫生设施问题,提交人指出,会所用房是居民楼,里面
着人;没有理由说该楼房对居民是安全的,
对他们的组织却是不安全的。
La Ley sobre la vivienda dispone que todo uso no residencial de viviendas debe contar con el acuerdo de las autoridades locales y ajustarse a las normas que rigen las condiciones sanitarias y de seguridad contra incendios; la inspección de los locales llevada a cabo por las autoridades reveló infracciones a esas normas.
缔约国的《房法》规定,
区的任何非居
性使用必须得到当地机关的同意,并符合有关卫生条件及防火安全方面的规则;当地机关检查会所用房时发现有违规现象。
No obstante, según la Oficina de Investigaciones Económicas, se espera que muestre un excelente comportamiento durante el próximo año, debido a la construcción de hoteles y casinos, la reparación y ampliación de carreteras, viviendas y puertos y la construcción de propiedades comerciales y residenciales (véanse también los proyectos de construcción indicados en el párrafo 27).
但根据经济研究局的资料(另见第27段中的基本建设项目),预期明年建筑业在以下方面的支持下发展强劲:大型酒店赌场建设;道路、
房
海港改造
扩建;商业
地产开发。
Sus reivindicaciones abarcaron esferas tales como la lucha contra la violencia doméstica (a manos de padres y maridos), el seguro médico y social, la educación y la capacitación profesional para ellas mismas y sus hijos, y las medidas que debía adoptar el Estado para proporcionar los servicios básicos y de saneamiento en las zonas residenciales.
她们的要求所涵盖的领域有:消除家庭暴力(父亲丈夫实施的暴力);医疗保险
社会保障;妇女本身及其子女的教育
专业培训;以及确立
区基本服务
卫生设施的政府行动。
Además de los gastos compartidos, el UNICEF también incurre en otros gastos directos de seguridad en las oficinas exteriores para asegurar el cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional y las normas mínimas de seguridad residencial operacional, que son evaluadas por el grupo de cuestiones de seguridad bajo la dirección del funcionario designado en cada oficina.
除分担费用外,儿童基金会为遵守《最低运作安保标准》《驻地最低运作安保标准》在外地工作地点还产生了额外的直接安保费用,遵守情况需要由每个工作地点指定官员领导的安保管理小组作出评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Más de la mitad de las Partes notificaron varias medidas en los subsectores residencial y comercial.
半数以上缔约方提
和商业分部门
若干措施。
Más de la mitad de las Partes notificaron varias medidas en los subsectores comercial y residencial.
半数以上缔约方提
和商业分部门
若干措施。
Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当然,联合王国部队没有故意针对民区使用这种地面发射
集束武器。
Todavía pueden verse en las cercanías de las escuelas, universidades, establecimientos comerciales y restaurantes, edificios residenciales, medios de transporte, etc.
进出学校、大学、贸易和餐饮设施、宅建筑、交通工具等等
障碍仍然是很明显
。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地址位于民区为由
拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理
。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童国际印度分会:我们完成了几乎40个并建立了一个可供
总部,来自世界各地
实习生可以
下来工作。
En el sector de los edificios residenciales, comerciales e institucionales, 9 de las 27 Partes propusieron proyectos destinados a mejorar las tecnologías o técnicas de cocción.
在宅、商业和机构建筑物部门,27个非洲缔约方当中有9个缔约方提出了旨在改进炊事技术或方法
。
Las comparaciones de precios se realizarán a nivel de componentes para las partidas básicas de construcción residencial, construcción no residencial y obras de ingeniería civil.
对于宅、非
宅和土木工程
基本分类,将在组件一级进行价格比较。
El establecimiento de cualquier negocio debe ajustarse a las normas reglamentarias de la planificación (planes de parcelamiento y de remodelación urbana) y de las zonas residenciales.
建立任何商业机构必须符合规划管理规定(分区规划和城市重建规划)以及有关环境
细则。
Conceder incentivos a la creación de lugares residenciales de precio razonable y albergues temporales, donde se pueda ayudar o apoyar a las víctimas de la violencia.
鼓励建造经济宅和临时庇护所,以便向受害者提供帮助和/或支持。
Uno de ellos cayó cerca de la aldea libanesa de Meis el Jabal, y el otro, a través de la Línea Azul, cerca de una zona residencial del kibbutz Margilot en el norte de Israel.
其中一枚落在黎巴嫩“Meis el Jabal村”附近,另一枚越过蓝线,落在以色列北部一个民区“Kibbutz Margilot区”附近。
Ha construido nuevos asentamientos, edificios residenciales y carreteras de circunvalación, ha confiscado miles de hectáreas de tierras palestinas y ha impuesto la autoridad y la administración militar con el propósito de construir el llamado muro de separación.
它还修建了新定点、
宅单位和新旁道,没收了数千英亩巴勒斯坦土地,并实行军事和行政管制以修建所谓
隔离墙。
La misión está aplicando medidas concretas para velar por la seguridad de todo el personal en la zona de la misión, incluso mediante la adquisición de locales que satisfagan o excedan las normas mínimas de seguridad residencial para las operaciones.
特派团正在采取具体措施,确保特派团地区全体人员安全保障,包括落实达
或超过最低业务安全标准
房舍。
Por ejemplo, tal vez el régimen de reglamentación exija que se inscriban como productores de desechos, posiblemente las consideraciones logísticas impidan o desaconsejen la recolección (p.ej., no se permite o no se dispone de sistema de recolección de desechos industriales en las zonas residenciales) y los costos podrían ser prohibitivos.
例如,管理情况可能要求其成为一个注册废物产生源,但是物流方面
考虑可能会阻止收集工作(例如,在
民区内不允许或没有工业废料收集工作),费用可能高不可及。
Las Partes notificaron asimismo las pautas de distribución de la población que tienen repercusiones importantes, entre otras cosas, en la propiedad de automóviles o vehículos, la ocupación de viviendas privadas y la demanda de energía, y que por lo tanto influyen en las emisiones de los sectores del transporte y residencial.
缔约方还报告了人口分布状况,这些状况对轿车或车辆拥有人数、私人房拥有数以及能源需求等情况有重大影响,因此也就影响
运输和
部门
排放量。
En cuanto a las consideraciones de seguridad en caso de incendio y las instalaciones de saneamiento de los locales, los autores indican que el edificio es residencial, que hay gente que vive en él y que no se puede sostener que el edificio sea seguro para los residentes pero no para su organización.
至于会所防火安全和卫生设施问题,提交人指出,会所用房是
民楼,里面
着人;没有理由说该楼房对
民是安全
,
对他们
组织却是不安全
。
La Ley sobre la vivienda dispone que todo uso no residencial de viviendas debe contar con el acuerdo de las autoridades locales y ajustarse a las normas que rigen las condiciones sanitarias y de seguridad contra incendios; la inspección de los locales llevada a cabo por las autoridades reveló infracciones a esas normas.
缔约国《
房法》规定,
宅区
任何非
性使用必须得
当地机关
同意,并符合有关卫生条件及防火安全方面
规则;当地机关检查会所用房时发现有违规现象。
No obstante, según la Oficina de Investigaciones Económicas, se espera que muestre un excelente comportamiento durante el próximo año, debido a la construcción de hoteles y casinos, la reparación y ampliación de carreteras, viviendas y puertos y la construcción de propiedades comerciales y residenciales (véanse también los proyectos de construcción indicados en el párrafo 27).
但根据经济研究局资料(另见第27段中
基本建设
),预期明年建筑业在以下方面
支持下发展强劲:大型酒店和赌场建设;道路、
房和海港改造和扩建;商业和
宅地产开发。
Sus reivindicaciones abarcaron esferas tales como la lucha contra la violencia doméstica (a manos de padres y maridos), el seguro médico y social, la educación y la capacitación profesional para ellas mismas y sus hijos, y las medidas que debía adoptar el Estado para proporcionar los servicios básicos y de saneamiento en las zonas residenciales.
她们要求所涵盖
领域有:消除家庭暴力(父亲和丈夫实施
暴力);医疗保险和社会保障;妇女本身及其子女
教育和专业培训;以及确立
宅区基本服务和卫生设施
政府行动。
Además de los gastos compartidos, el UNICEF también incurre en otros gastos directos de seguridad en las oficinas exteriores para asegurar el cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional y las normas mínimas de seguridad residencial operacional, que son evaluadas por el grupo de cuestiones de seguridad bajo la dirección del funcionario designado en cada oficina.
除分担费用外,儿童基金会为遵守《最低运作安保标准》和《驻地最低运作安保标准》在外地工作地点还产生了额外直接安保费用,遵守情况需要由每个工作地点指定官员领导
安保管理小组作出评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Más de la mitad de las Partes notificaron varias medidas en los subsectores residencial y comercial.
半数以上的缔约方提到居住和商业分部门的若干措施。
Más de la mitad de las Partes notificaron varias medidas en los subsectores comercial y residencial.
半数以上的缔约方提到居住和商业分部门的若干措施。
Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当然,联合王国部队没有故意针对居民区使用这发射的集束武器。
Todavía pueden verse en las cercanías de las escuelas, universidades, establecimientos comerciales y restaurantes, edificios residenciales, medios de transporte, etc.
进出学校、大学、贸易和餐饮设施、住宅建筑、交通工具等等的障碍仍然是很明显的。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以址位于居民区为由
拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理的。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童国际印度分会:我们完成了几乎40个项目并建立了一个可供居住的总部,界各
的实习生可以住下
工作。
En el sector de los edificios residenciales, comerciales e institucionales, 9 de las 27 Partes propusieron proyectos destinados a mejorar las tecnologías o técnicas de cocción.
在住宅、商业和机构建筑物部门,27个非洲缔约方当中有9个缔约方提出了旨在改进炊事技术或方法的项目。
Las comparaciones de precios se realizarán a nivel de componentes para las partidas básicas de construcción residencial, construcción no residencial y obras de ingeniería civil.
对于住宅、非住宅和土木工程的基本分类,将在组件一级进行价格比较。
El establecimiento de cualquier negocio debe ajustarse a las normas reglamentarias de la planificación (planes de parcelamiento y de remodelación urbana) y de las zonas residenciales.
建立任何商业机构必须符合规划管理规定(分区规划和城市重建规划)以及有关居住环境的细则。
Conceder incentivos a la creación de lugares residenciales de precio razonable y albergues temporales, donde se pueda ayudar o apoyar a las víctimas de la violencia.
鼓励建造经济的住宅和临时庇护所,以便向受害者提供帮助和/或支持。
Uno de ellos cayó cerca de la aldea libanesa de Meis el Jabal, y el otro, a través de la Línea Azul, cerca de una zona residencial del kibbutz Margilot en el norte de Israel.
其中一枚落在黎巴嫩“Meis el Jabal村”附近,另一枚越过蓝线,落在以色列北部一个居民区“Kibbutz Margilot区”附近。
Ha construido nuevos asentamientos, edificios residenciales y carreteras de circunvalación, ha confiscado miles de hectáreas de tierras palestinas y ha impuesto la autoridad y la administración militar con el propósito de construir el llamado muro de separación.
它还修建了新定居点、住宅单位和新旁道,没收了数千英亩巴勒斯坦土,并实行军事和行政管制以修建所谓的隔离墙。
La misión está aplicando medidas concretas para velar por la seguridad de todo el personal en la zona de la misión, incluso mediante la adquisición de locales que satisfagan o excedan las normas mínimas de seguridad residencial para las operaciones.
特派团正在采取具体措施,确保特派团区全体人员的安全保障,包括落实达到或超过最低业务安全标准的房舍。
Por ejemplo, tal vez el régimen de reglamentación exija que se inscriban como productores de desechos, posiblemente las consideraciones logísticas impidan o desaconsejen la recolección (p.ej., no se permite o no se dispone de sistema de recolección de desechos industriales en las zonas residenciales) y los costos podrían ser prohibitivos.
例如,管理情况可能要求其成为一个注册的废物产生源,但是物流方的考虑可能会阻止收集工作(例如,在居民区内不允许或没有工业废料收集工作),费用可能高不可及。
Las Partes notificaron asimismo las pautas de distribución de la población que tienen repercusiones importantes, entre otras cosas, en la propiedad de automóviles o vehículos, la ocupación de viviendas privadas y la demanda de energía, y que por lo tanto influyen en las emisiones de los sectores del transporte y residencial.
缔约方还报告了人口分布状况,这些状况对轿车或车辆拥有人数、私人住房拥有数以及能源需求等情况有重大影响,因此也就影响到运输和居住部门的排放量。
En cuanto a las consideraciones de seguridad en caso de incendio y las instalaciones de saneamiento de los locales, los autores indican que el edificio es residencial, que hay gente que vive en él y que no se puede sostener que el edificio sea seguro para los residentes pero no para su organización.
至于会所的防火安全和卫生设施问题,提交人指出,会所用房是居民楼,里住着人;没有理由说该楼房对居民是安全的,
对他们的组织却是不安全的。
La Ley sobre la vivienda dispone que todo uso no residencial de viviendas debe contar con el acuerdo de las autoridades locales y ajustarse a las normas que rigen las condiciones sanitarias y de seguridad contra incendios; la inspección de los locales llevada a cabo por las autoridades reveló infracciones a esas normas.
缔约国的《住房法》规定,住宅区的任何非居住性使用必须得到当机关的同意,并符合有关卫生条件及防火安全方
的规则;当
机关检查会所用房时发现有违规现象。
No obstante, según la Oficina de Investigaciones Económicas, se espera que muestre un excelente comportamiento durante el próximo año, debido a la construcción de hoteles y casinos, la reparación y ampliación de carreteras, viviendas y puertos y la construcción de propiedades comerciales y residenciales (véanse también los proyectos de construcción indicados en el párrafo 27).
但根据经济研究局的资料(另见第27段中的基本建设项目),预期明年建筑业在以下方的支持下发展强劲:大型酒店和赌场建设;道路、住房和海港改造和扩建;商业和住宅
产开发。
Sus reivindicaciones abarcaron esferas tales como la lucha contra la violencia doméstica (a manos de padres y maridos), el seguro médico y social, la educación y la capacitación profesional para ellas mismas y sus hijos, y las medidas que debía adoptar el Estado para proporcionar los servicios básicos y de saneamiento en las zonas residenciales.
她们的要求所涵盖的领域有:消除家庭暴力(父亲和丈夫实施的暴力);医疗保险和社会保障;妇女本身及其子女的教育和专业培训;以及确立住宅区基本服务和卫生设施的政府行动。
Además de los gastos compartidos, el UNICEF también incurre en otros gastos directos de seguridad en las oficinas exteriores para asegurar el cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional y las normas mínimas de seguridad residencial operacional, que son evaluadas por el grupo de cuestiones de seguridad bajo la dirección del funcionario designado en cada oficina.
除分担费用外,儿童基金会为遵守《最低运作安保标准》和《驻最低运作安保标准》在外
工作
点还产生了额外的直接安保费用,遵守情况需要由每个工作
点指定官员领导的安保管理小组作出评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Más de la mitad de las Partes notificaron varias medidas en los subsectores residencial y comercial.
半数以上的缔约方提到居住和商业分部门的若干措施。
Más de la mitad de las Partes notificaron varias medidas en los subsectores comercial y residencial.
半数以上的缔约方提到居住和商业分部门的若干措施。
Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当,联
王国部队没有故意针对居民区使用这种地面发射的集束武器。
Todavía pueden verse en las cercanías de las escuelas, universidades, establecimientos comerciales y restaurantes, edificios residenciales, medios de transporte, etc.
进出学校、大学、贸易和餐饮设施、住宅建筑、交通工具等等的障碍仍明显的。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地址位于居民区为由拒绝对奎师那宗教团体进行登记,
的。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童国际印度分会:我们完成了几乎40个项目并建立了一个可供居住的总部,来自世界各地的实习生可以住下来工作。
En el sector de los edificios residenciales, comerciales e institucionales, 9 de las 27 Partes propusieron proyectos destinados a mejorar las tecnologías o técnicas de cocción.
在住宅、商业和机构建筑物部门,27个非洲缔约方当中有9个缔约方提出了旨在改进炊事技术或方法的项目。
Las comparaciones de precios se realizarán a nivel de componentes para las partidas básicas de construcción residencial, construcción no residencial y obras de ingeniería civil.
对于住宅、非住宅和土木工程的基本分类,将在组件一级进行价格比较。
El establecimiento de cualquier negocio debe ajustarse a las normas reglamentarias de la planificación (planes de parcelamiento y de remodelación urbana) y de las zonas residenciales.
建立任何商业机构必须符规划管
规定(分区规划和城市重建规划)以及有关居住环境的细则。
Conceder incentivos a la creación de lugares residenciales de precio razonable y albergues temporales, donde se pueda ayudar o apoyar a las víctimas de la violencia.
鼓励建造经济的住宅和临时庇护所,以便向受害者提供帮助和/或支持。
Uno de ellos cayó cerca de la aldea libanesa de Meis el Jabal, y el otro, a través de la Línea Azul, cerca de una zona residencial del kibbutz Margilot en el norte de Israel.
其中一枚落在黎巴嫩“Meis el Jabal村”附近,另一枚越过蓝线,落在以色列北部一个居民区“Kibbutz Margilot区”附近。
Ha construido nuevos asentamientos, edificios residenciales y carreteras de circunvalación, ha confiscado miles de hectáreas de tierras palestinas y ha impuesto la autoridad y la administración militar con el propósito de construir el llamado muro de separación.
它还修建了新定居点、住宅单位和新旁道,没收了数千英亩巴勒斯坦土地,并实行军事和行政管制以修建所谓的隔离墙。
La misión está aplicando medidas concretas para velar por la seguridad de todo el personal en la zona de la misión, incluso mediante la adquisición de locales que satisfagan o excedan las normas mínimas de seguridad residencial para las operaciones.
特派团正在采取具体措施,确保特派团地区全体人员的安全保障,包括落实达到或超过最低业务安全标准的房舍。
Por ejemplo, tal vez el régimen de reglamentación exija que se inscriban como productores de desechos, posiblemente las consideraciones logísticas impidan o desaconsejen la recolección (p.ej., no se permite o no se dispone de sistema de recolección de desechos industriales en las zonas residenciales) y los costos podrían ser prohibitivos.
例如,管情况可能要求其成为一个注册的废物产生源,但
物流方面的考虑可能会阻止收集工作(例如,在居民区内
允许或没有工业废料收集工作),费用可能高
可及。
Las Partes notificaron asimismo las pautas de distribución de la población que tienen repercusiones importantes, entre otras cosas, en la propiedad de automóviles o vehículos, la ocupación de viviendas privadas y la demanda de energía, y que por lo tanto influyen en las emisiones de los sectores del transporte y residencial.
缔约方还报告了人口分布状况,这些状况对轿车或车辆拥有人数、私人住房拥有数以及能源需求等情况有重大影响,因此也就影响到运输和居住部门的排放量。
En cuanto a las consideraciones de seguridad en caso de incendio y las instalaciones de saneamiento de los locales, los autores indican que el edificio es residencial, que hay gente que vive en él y que no se puede sostener que el edificio sea seguro para los residentes pero no para su organización.
至于会所的防火安全和卫生设施问题,提交人指出,会所用房居民楼,里面住着人;没有
由说该楼房对居民
安全的,
对他们的组织却
安全的。
La Ley sobre la vivienda dispone que todo uso no residencial de viviendas debe contar con el acuerdo de las autoridades locales y ajustarse a las normas que rigen las condiciones sanitarias y de seguridad contra incendios; la inspección de los locales llevada a cabo por las autoridades reveló infracciones a esas normas.
缔约国的《住房法》规定,住宅区的任何非居住性使用必须得到当地机关的同意,并符有关卫生条件及防火安全方面的规则;当地机关检查会所用房时发现有违规现象。
No obstante, según la Oficina de Investigaciones Económicas, se espera que muestre un excelente comportamiento durante el próximo año, debido a la construcción de hoteles y casinos, la reparación y ampliación de carreteras, viviendas y puertos y la construcción de propiedades comerciales y residenciales (véanse también los proyectos de construcción indicados en el párrafo 27).
但根据经济研究局的资料(另见第27段中的基本建设项目),预期明年建筑业在以下方面的支持下发展强劲:大型酒店和赌场建设;道路、住房和海港改造和扩建;商业和住宅地产开发。
Sus reivindicaciones abarcaron esferas tales como la lucha contra la violencia doméstica (a manos de padres y maridos), el seguro médico y social, la educación y la capacitación profesional para ellas mismas y sus hijos, y las medidas que debía adoptar el Estado para proporcionar los servicios básicos y de saneamiento en las zonas residenciales.
她们的要求所涵盖的领域有:消除家庭暴力(父亲和丈夫实施的暴力);医疗保险和社会保障;妇女本身及其子女的教育和专业培训;以及确立住宅区基本服务和卫生设施的政府行动。
Además de los gastos compartidos, el UNICEF también incurre en otros gastos directos de seguridad en las oficinas exteriores para asegurar el cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional y las normas mínimas de seguridad residencial operacional, que son evaluadas por el grupo de cuestiones de seguridad bajo la dirección del funcionario designado en cada oficina.
除分担费用外,儿童基金会为遵守《最低运作安保标准》和《驻地最低运作安保标准》在外地工作地点还产生了额外的直接安保费用,遵守情况需要由每个工作地点指定官员领导的安保管小组作出评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Más de la mitad de las Partes notificaron varias medidas en los subsectores residencial y comercial.
半数上的缔约方提到
和商业分部门的若干措施。
Más de la mitad de las Partes notificaron varias medidas en los subsectores comercial y residencial.
半数上的缔约方提到
和商业分部门的若干措施。
Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当然,联合王国部队没有故意针对民区使用这种地面发射的集束武器。
Todavía pueden verse en las cercanías de las escuelas, universidades, establecimientos comerciales y restaurantes, edificios residenciales, medios de transporte, etc.
进出学校、大学、贸易和餐饮设施、宅建筑、交通工具等等的障碍仍然是很明显的。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此地址位于
民区为由
拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理的。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童国际印度分会:我们完成了几乎40个项目并建立了一个可供的总部,来自世界各地的实习生可
下来工作。
En el sector de los edificios residenciales, comerciales e institucionales, 9 de las 27 Partes propusieron proyectos destinados a mejorar las tecnologías o técnicas de cocción.
在宅、商业和机构建筑物部门,27个非洲缔约方当中有9个缔约方提出了旨在改进炊事技术或方法的项目。
Las comparaciones de precios se realizarán a nivel de componentes para las partidas básicas de construcción residencial, construcción no residencial y obras de ingeniería civil.
对于宅、非
宅和土木工程的基本分类,将在组件一级进行价格比较。
El establecimiento de cualquier negocio debe ajustarse a las normas reglamentarias de la planificación (planes de parcelamiento y de remodelación urbana) y de las zonas residenciales.
建立任何商业机构必须符合规划管理规定(分区规划和城市重建规划)有关
环境的细则。
Conceder incentivos a la creación de lugares residenciales de precio razonable y albergues temporales, donde se pueda ayudar o apoyar a las víctimas de la violencia.
鼓励建造经济的宅和临时庇护所,
便向受害者提供帮助和/或支持。
Uno de ellos cayó cerca de la aldea libanesa de Meis el Jabal, y el otro, a través de la Línea Azul, cerca de una zona residencial del kibbutz Margilot en el norte de Israel.
其中一枚落在黎巴嫩“Meis el Jabal村”附近,另一枚越过蓝线,落在色列北部一个
民区“Kibbutz Margilot区”附近。
Ha construido nuevos asentamientos, edificios residenciales y carreteras de circunvalación, ha confiscado miles de hectáreas de tierras palestinas y ha impuesto la autoridad y la administración militar con el propósito de construir el llamado muro de separación.
它还修建了新定点、
宅单位和新旁道,没收了数千英亩巴勒斯坦土地,并实行军事和行政管制
修建所谓的隔离墙。
La misión está aplicando medidas concretas para velar por la seguridad de todo el personal en la zona de la misión, incluso mediante la adquisición de locales que satisfagan o excedan las normas mínimas de seguridad residencial para las operaciones.
特派团正在采取具体措施,确保特派团地区全体人员的安全保障,包括落实达到或超过最低业务安全标准的房舍。
Por ejemplo, tal vez el régimen de reglamentación exija que se inscriban como productores de desechos, posiblemente las consideraciones logísticas impidan o desaconsejen la recolección (p.ej., no se permite o no se dispone de sistema de recolección de desechos industriales en las zonas residenciales) y los costos podrían ser prohibitivos.
例如,管理情况可能要求其成为一个注册的废物产生源,但是物流方面的考虑可能会阻止收集工作(例如,在民区内不允许或没有工业废料收集工作),费用可能高不可
。
Las Partes notificaron asimismo las pautas de distribución de la población que tienen repercusiones importantes, entre otras cosas, en la propiedad de automóviles o vehículos, la ocupación de viviendas privadas y la demanda de energía, y que por lo tanto influyen en las emisiones de los sectores del transporte y residencial.
缔约方还报告了人口分布状况,这些状况对轿车或车辆拥有人数、私人房拥有数
能源需求等情况有重大影响,因此也就影响到运输和
部门的排放量。
En cuanto a las consideraciones de seguridad en caso de incendio y las instalaciones de saneamiento de los locales, los autores indican que el edificio es residencial, que hay gente que vive en él y que no se puede sostener que el edificio sea seguro para los residentes pero no para su organización.
至于会所的防火安全和卫生设施问题,提交人指出,会所用房是民楼,里面
着人;没有理由说该楼房对
民是安全的,
对他们的组织却是不安全的。
La Ley sobre la vivienda dispone que todo uso no residencial de viviendas debe contar con el acuerdo de las autoridades locales y ajustarse a las normas que rigen las condiciones sanitarias y de seguridad contra incendios; la inspección de los locales llevada a cabo por las autoridades reveló infracciones a esas normas.
缔约国的《房法》规定,
宅区的任何非
性使用必须得到当地机关的同意,并符合有关卫生条件
防火安全方面的规则;当地机关检查会所用房时发现有违规现象。
No obstante, según la Oficina de Investigaciones Económicas, se espera que muestre un excelente comportamiento durante el próximo año, debido a la construcción de hoteles y casinos, la reparación y ampliación de carreteras, viviendas y puertos y la construcción de propiedades comerciales y residenciales (véanse también los proyectos de construcción indicados en el párrafo 27).
但根据经济研究局的资料(另见第27段中的基本建设项目),预期明年建筑业在下方面的支持下发展强劲:大型酒店和赌场建设;道路、
房和海港改造和扩建;商业和
宅地产开发。
Sus reivindicaciones abarcaron esferas tales como la lucha contra la violencia doméstica (a manos de padres y maridos), el seguro médico y social, la educación y la capacitación profesional para ellas mismas y sus hijos, y las medidas que debía adoptar el Estado para proporcionar los servicios básicos y de saneamiento en las zonas residenciales.
她们的要求所涵盖的领域有:消除家庭暴力(父亲和丈夫实施的暴力);医疗保险和社会保障;妇女本身其子女的教育和专业培训;
确立
宅区基本服务和卫生设施的政府行动。
Además de los gastos compartidos, el UNICEF también incurre en otros gastos directos de seguridad en las oficinas exteriores para asegurar el cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional y las normas mínimas de seguridad residencial operacional, que son evaluadas por el grupo de cuestiones de seguridad bajo la dirección del funcionario designado en cada oficina.
除分担费用外,儿童基金会为遵守《最低运作安保标准》和《驻地最低运作安保标准》在外地工作地点还产生了额外的直接安保费用,遵守情况需要由每个工作地点指定官员领导的安保管理小组作出评估。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Más de la mitad de las Partes notificaron varias medidas en los subsectores residencial y comercial.
半数以上的缔约方提到居住和商业分部门的若干措施。
Más de la mitad de las Partes notificaron varias medidas en los subsectores comercial y residencial.
半数以上的缔约方提到居住和商业分部门的若干措施。
Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当然,联合王国部队没有故意针对居民区使用这种地面发射的集束武器。
Todavía pueden verse en las cercanías de las escuelas, universidades, establecimientos comerciales y restaurantes, edificios residenciales, medios de transporte, etc.
校、大
、贸易和餐饮设施、住宅建筑、交通工具等等的障碍仍然是很明显的。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地址位于居民区为由拒绝对奎师那宗教团体
行登记,是不合理的。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童国际印度分会:我们完成几乎40
项目并建立
可供居住的总部,来自世界各地的实习生可以住下来工作。
En el sector de los edificios residenciales, comerciales e institucionales, 9 de las 27 Partes propusieron proyectos destinados a mejorar las tecnologías o técnicas de cocción.
在住宅、商业和机构建筑物部门,27非洲缔约方当中有9
缔约方提
旨在改
炊事技术或方法的项目。
Las comparaciones de precios se realizarán a nivel de componentes para las partidas básicas de construcción residencial, construcción no residencial y obras de ingeniería civil.
对于住宅、非住宅和土木工程的基本分类,将在组件级
行价格比较。
El establecimiento de cualquier negocio debe ajustarse a las normas reglamentarias de la planificación (planes de parcelamiento y de remodelación urbana) y de las zonas residenciales.
建立任何商业机构必须符合规划管理规定(分区规划和城市重建规划)以及有关居住环境的细则。
Conceder incentivos a la creación de lugares residenciales de precio razonable y albergues temporales, donde se pueda ayudar o apoyar a las víctimas de la violencia.
鼓励建造经济的住宅和临时庇护所,以便向受害者提供帮助和/或支持。
Uno de ellos cayó cerca de la aldea libanesa de Meis el Jabal, y el otro, a través de la Línea Azul, cerca de una zona residencial del kibbutz Margilot en el norte de Israel.
其中枚落在黎巴嫩“Meis el Jabal村”附近,另
枚越过蓝线,落在以色列北部
居民区“Kibbutz Margilot区”附近。
Ha construido nuevos asentamientos, edificios residenciales y carreteras de circunvalación, ha confiscado miles de hectáreas de tierras palestinas y ha impuesto la autoridad y la administración militar con el propósito de construir el llamado muro de separación.
它还修建新定居点、住宅单位和新旁道,没收
数千英亩巴勒斯坦土地,并实行军事和行政管制以修建所谓的隔离墙。
La misión está aplicando medidas concretas para velar por la seguridad de todo el personal en la zona de la misión, incluso mediante la adquisición de locales que satisfagan o excedan las normas mínimas de seguridad residencial para las operaciones.
特派团正在采取具体措施,确保特派团地区全体人员的安全保障,包括落实达到或超过最低业务安全标准的房舍。
Por ejemplo, tal vez el régimen de reglamentación exija que se inscriban como productores de desechos, posiblemente las consideraciones logísticas impidan o desaconsejen la recolección (p.ej., no se permite o no se dispone de sistema de recolección de desechos industriales en las zonas residenciales) y los costos podrían ser prohibitivos.
例如,管理情况可能要求其成为注册的废物产生源,但是物流方面的考虑可能会阻止收集工作(例如,在居民区内不允许或没有工业废料收集工作),费用可能高不可及。
Las Partes notificaron asimismo las pautas de distribución de la población que tienen repercusiones importantes, entre otras cosas, en la propiedad de automóviles o vehículos, la ocupación de viviendas privadas y la demanda de energía, y que por lo tanto influyen en las emisiones de los sectores del transporte y residencial.
缔约方还报告人口分布状况,这些状况对轿车或车辆拥有人数、私人住房拥有数以及能源需求等情况有重大影响,因此也就影响到运输和居住部门的排放量。
En cuanto a las consideraciones de seguridad en caso de incendio y las instalaciones de saneamiento de los locales, los autores indican que el edificio es residencial, que hay gente que vive en él y que no se puede sostener que el edificio sea seguro para los residentes pero no para su organización.
至于会所的防火安全和卫生设施问题,提交人指,会所用房是居民楼,里面住着人;没有理由说该楼房对居民是安全的,
对他们的组织却是不安全的。
La Ley sobre la vivienda dispone que todo uso no residencial de viviendas debe contar con el acuerdo de las autoridades locales y ajustarse a las normas que rigen las condiciones sanitarias y de seguridad contra incendios; la inspección de los locales llevada a cabo por las autoridades reveló infracciones a esas normas.
缔约国的《住房法》规定,住宅区的任何非居住性使用必须得到当地机关的同意,并符合有关卫生条件及防火安全方面的规则;当地机关检查会所用房时发现有违规现象。
No obstante, según la Oficina de Investigaciones Económicas, se espera que muestre un excelente comportamiento durante el próximo año, debido a la construcción de hoteles y casinos, la reparación y ampliación de carreteras, viviendas y puertos y la construcción de propiedades comerciales y residenciales (véanse también los proyectos de construcción indicados en el párrafo 27).
但根据经济研究局的资料(另见第27段中的基本建设项目),预期明年建筑业在以下方面的支持下发展强劲:大型酒店和赌场建设;道路、住房和海港改造和扩建;商业和住宅地产开发。
Sus reivindicaciones abarcaron esferas tales como la lucha contra la violencia doméstica (a manos de padres y maridos), el seguro médico y social, la educación y la capacitación profesional para ellas mismas y sus hijos, y las medidas que debía adoptar el Estado para proporcionar los servicios básicos y de saneamiento en las zonas residenciales.
她们的要求所涵盖的领域有:消除家庭暴力(父亲和丈夫实施的暴力);医疗保险和社会保障;妇女本身及其子女的教育和专业培训;以及确立住宅区基本服务和卫生设施的政府行动。
Además de los gastos compartidos, el UNICEF también incurre en otros gastos directos de seguridad en las oficinas exteriores para asegurar el cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional y las normas mínimas de seguridad residencial operacional, que son evaluadas por el grupo de cuestiones de seguridad bajo la dirección del funcionario designado en cada oficina.
除分担费用外,儿童基金会为遵守《最低运作安保标准》和《驻地最低运作安保标准》在外地工作地点还产生额外的直接安保费用,遵守情况需要由每
工作地点指定官员领导的安保管理小组作
评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Más de la mitad de las Partes notificaron varias medidas en los subsectores residencial y comercial.
半数以上缔约方提到居住和商业分部门
若干措施。
Más de la mitad de las Partes notificaron varias medidas en los subsectores comercial y residencial.
半数以上缔约方提到居住和商业分部门
若干措施。
Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当然,联合王国部队没有故意针对居民区使用这种地面发射集束武器。
Todavía pueden verse en las cercanías de las escuelas, universidades, establecimientos comerciales y restaurantes, edificios residenciales, medios de transporte, etc.
进出学校、大学、贸易和餐饮设施、住宅建筑、交通工具碍仍然是很明显
。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地址位于居民区为由拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理
。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和国际印度分会:我们完成了几乎40个项目并建立了一个可供居住
总部,来自世界各地
实习生可以住下来工作。
En el sector de los edificios residenciales, comerciales e institucionales, 9 de las 27 Partes propusieron proyectos destinados a mejorar las tecnologías o técnicas de cocción.
在住宅、商业和机构建筑物部门,27个非洲缔约方当中有9个缔约方提出了旨在改进炊事技术或方法项目。
Las comparaciones de precios se realizarán a nivel de componentes para las partidas básicas de construcción residencial, construcción no residencial y obras de ingeniería civil.
对于住宅、非住宅和土木工程基本分类,将在组件一级进行价格比较。
El establecimiento de cualquier negocio debe ajustarse a las normas reglamentarias de la planificación (planes de parcelamiento y de remodelación urbana) y de las zonas residenciales.
建立任何商业机构必须符合规划管理规定(分区规划和城市重建规划)以及有关居住环境细则。
Conceder incentivos a la creación de lugares residenciales de precio razonable y albergues temporales, donde se pueda ayudar o apoyar a las víctimas de la violencia.
鼓励建造经济住宅和临时庇护所,以便向受害者提供帮助和/或支持。
Uno de ellos cayó cerca de la aldea libanesa de Meis el Jabal, y el otro, a través de la Línea Azul, cerca de una zona residencial del kibbutz Margilot en el norte de Israel.
其中一枚落在黎巴嫩“Meis el Jabal村”附近,另一枚越过蓝线,落在以色列北部一个居民区“Kibbutz Margilot区”附近。
Ha construido nuevos asentamientos, edificios residenciales y carreteras de circunvalación, ha confiscado miles de hectáreas de tierras palestinas y ha impuesto la autoridad y la administración militar con el propósito de construir el llamado muro de separación.
它还修建了新定居点、住宅单位和新旁道,没收了数千英亩巴勒斯坦土地,并实行军事和行政管制以修建所谓隔离墙。
La misión está aplicando medidas concretas para velar por la seguridad de todo el personal en la zona de la misión, incluso mediante la adquisición de locales que satisfagan o excedan las normas mínimas de seguridad residencial para las operaciones.
特派团正在采取具体措施,确保特派团地区全体人员安全保
,包括落实达到或超过最低业务安全标准
房舍。
Por ejemplo, tal vez el régimen de reglamentación exija que se inscriban como productores de desechos, posiblemente las consideraciones logísticas impidan o desaconsejen la recolección (p.ej., no se permite o no se dispone de sistema de recolección de desechos industriales en las zonas residenciales) y los costos podrían ser prohibitivos.
例如,管理情况可能要求其成为一个注册废物产生源,但是物流方面
考虑可能会阻止收集工作(例如,在居民区内不允许或没有工业废料收集工作),费用可能高不可及。
Las Partes notificaron asimismo las pautas de distribución de la población que tienen repercusiones importantes, entre otras cosas, en la propiedad de automóviles o vehículos, la ocupación de viviendas privadas y la demanda de energía, y que por lo tanto influyen en las emisiones de los sectores del transporte y residencial.
缔约方还报告了人口分布状况,这些状况对轿车或车辆拥有人数、私人住房拥有数以及能源需求情况有重大影响,因此也就影响到运输和居住部门
排放量。
En cuanto a las consideraciones de seguridad en caso de incendio y las instalaciones de saneamiento de los locales, los autores indican que el edificio es residencial, que hay gente que vive en él y que no se puede sostener que el edificio sea seguro para los residentes pero no para su organización.
至于会所防火安全和卫生设施问题,提交人指出,会所用房是居民楼,里面住着人;没有理由说该楼房对居民是安全
,
对他们
组织却是不安全
。
La Ley sobre la vivienda dispone que todo uso no residencial de viviendas debe contar con el acuerdo de las autoridades locales y ajustarse a las normas que rigen las condiciones sanitarias y de seguridad contra incendios; la inspección de los locales llevada a cabo por las autoridades reveló infracciones a esas normas.
缔约国《住房法》规定,住宅区
任何非居住性使用必须得到当地机关
同意,并符合有关卫生条件及防火安全方面
规则;当地机关检查会所用房时发现有违规现象。
No obstante, según la Oficina de Investigaciones Económicas, se espera que muestre un excelente comportamiento durante el próximo año, debido a la construcción de hoteles y casinos, la reparación y ampliación de carreteras, viviendas y puertos y la construcción de propiedades comerciales y residenciales (véanse también los proyectos de construcción indicados en el párrafo 27).
但根据经济研究局资料(另见第27段中
基本建设项目),预期明年建筑业在以下方面
支持下发展强劲:大型酒店和赌场建设;道路、住房和海港改造和扩建;商业和住宅地产开发。
Sus reivindicaciones abarcaron esferas tales como la lucha contra la violencia doméstica (a manos de padres y maridos), el seguro médico y social, la educación y la capacitación profesional para ellas mismas y sus hijos, y las medidas que debía adoptar el Estado para proporcionar los servicios básicos y de saneamiento en las zonas residenciales.
她们要求所涵盖
领域有:消除家庭暴力(父亲和丈夫实施
暴力);医疗保险和社会保
;妇女本身及其子女
教育和专业培训;以及确立住宅区基本服务和卫生设施
政府行动。
Además de los gastos compartidos, el UNICEF también incurre en otros gastos directos de seguridad en las oficinas exteriores para asegurar el cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional y las normas mínimas de seguridad residencial operacional, que son evaluadas por el grupo de cuestiones de seguridad bajo la dirección del funcionario designado en cada oficina.
除分担费用外,基金会为遵守《最低运作安保标准》和《驻地最低运作安保标准》在外地工作地点还产生了额外
直接安保费用,遵守情况需要由每个工作地点指定官员领导
安保管理小组作出评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Más de la mitad de las Partes notificaron varias medidas en los subsectores residencial y comercial.
半数以上的缔约方提到和商业分部门的若干措施。
Más de la mitad de las Partes notificaron varias medidas en los subsectores comercial y residencial.
半数以上的缔约方提到和商业分部门的若干措施。
Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当然,联合王国部队没有故意针对民区使用这种地面发射的集束武器。
Todavía pueden verse en las cercanías de las escuelas, universidades, establecimientos comerciales y restaurantes, edificios residenciales, medios de transporte, etc.
进出学校、大学、贸易和餐饮设施、宅建筑、交通
具等等的障碍仍然是很明显的。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地址位于民区为由
拒绝对奎师那宗教团体进
登记,是不合理的。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童国际印度分会:我们完成了几乎40个项目并建立了一个可供的总部,来自世界各地的实习生可以
下来
作。
En el sector de los edificios residenciales, comerciales e institucionales, 9 de las 27 Partes propusieron proyectos destinados a mejorar las tecnologías o técnicas de cocción.
在宅、商业和机构建筑物部门,27个非洲缔约方当中有9个缔约方提出了旨在改进炊事技术或方法的项目。
Las comparaciones de precios se realizarán a nivel de componentes para las partidas básicas de construcción residencial, construcción no residencial y obras de ingeniería civil.
对于宅、非
宅和土木
程的基本分类,将在组件一级进
比较。
El establecimiento de cualquier negocio debe ajustarse a las normas reglamentarias de la planificación (planes de parcelamiento y de remodelación urbana) y de las zonas residenciales.
建立任何商业机构必须符合规划管理规定(分区规划和城市重建规划)以及有关环境的细则。
Conceder incentivos a la creación de lugares residenciales de precio razonable y albergues temporales, donde se pueda ayudar o apoyar a las víctimas de la violencia.
鼓励建造经济的宅和临时庇护所,以便向受害者提供帮助和/或支持。
Uno de ellos cayó cerca de la aldea libanesa de Meis el Jabal, y el otro, a través de la Línea Azul, cerca de una zona residencial del kibbutz Margilot en el norte de Israel.
其中一枚落在黎巴嫩“Meis el Jabal村”附近,另一枚越过蓝线,落在以色列北部一个民区“Kibbutz Margilot区”附近。
Ha construido nuevos asentamientos, edificios residenciales y carreteras de circunvalación, ha confiscado miles de hectáreas de tierras palestinas y ha impuesto la autoridad y la administración militar con el propósito de construir el llamado muro de separación.
它还修建了新定点、
宅单位和新旁道,没收了数千英亩巴勒斯坦土地,并实
军事和
政管制以修建所谓的隔离墙。
La misión está aplicando medidas concretas para velar por la seguridad de todo el personal en la zona de la misión, incluso mediante la adquisición de locales que satisfagan o excedan las normas mínimas de seguridad residencial para las operaciones.
特派团正在采取具体措施,确保特派团地区全体人员的安全保障,包括落实达到或超过最低业务安全标准的房舍。
Por ejemplo, tal vez el régimen de reglamentación exija que se inscriban como productores de desechos, posiblemente las consideraciones logísticas impidan o desaconsejen la recolección (p.ej., no se permite o no se dispone de sistema de recolección de desechos industriales en las zonas residenciales) y los costos podrían ser prohibitivos.
例如,管理情况可能要求其成为一个注册的废物产生源,但是物流方面的考虑可能会阻止收集作(例如,在
民区内不允许或没有
业废料收集
作),费用可能高不可及。
Las Partes notificaron asimismo las pautas de distribución de la población que tienen repercusiones importantes, entre otras cosas, en la propiedad de automóviles o vehículos, la ocupación de viviendas privadas y la demanda de energía, y que por lo tanto influyen en las emisiones de los sectores del transporte y residencial.
缔约方还报告了人口分布状况,这些状况对轿车或车辆拥有人数、私人房拥有数以及能源需求等情况有重大影响,因此也就影响到运输和
部门的排放量。
En cuanto a las consideraciones de seguridad en caso de incendio y las instalaciones de saneamiento de los locales, los autores indican que el edificio es residencial, que hay gente que vive en él y que no se puede sostener que el edificio sea seguro para los residentes pero no para su organización.
至于会所的防火安全和卫生设施问题,提交人指出,会所用房是民楼,里面
着人;没有理由说该楼房对
民是安全的,
对他们的组织却是不安全的。
La Ley sobre la vivienda dispone que todo uso no residencial de viviendas debe contar con el acuerdo de las autoridades locales y ajustarse a las normas que rigen las condiciones sanitarias y de seguridad contra incendios; la inspección de los locales llevada a cabo por las autoridades reveló infracciones a esas normas.
缔约国的《房法》规定,
宅区的任何非
性使用必须得到当地机关的同意,并符合有关卫生条件及防火安全方面的规则;当地机关检查会所用房时发现有违规现象。
No obstante, según la Oficina de Investigaciones Económicas, se espera que muestre un excelente comportamiento durante el próximo año, debido a la construcción de hoteles y casinos, la reparación y ampliación de carreteras, viviendas y puertos y la construcción de propiedades comerciales y residenciales (véanse también los proyectos de construcción indicados en el párrafo 27).
但根据经济研究局的资料(另见第27段中的基本建设项目),预期明年建筑业在以下方面的支持下发展强劲:大型酒店和赌场建设;道路、房和海港改造和扩建;商业和
宅地产开发。
Sus reivindicaciones abarcaron esferas tales como la lucha contra la violencia doméstica (a manos de padres y maridos), el seguro médico y social, la educación y la capacitación profesional para ellas mismas y sus hijos, y las medidas que debía adoptar el Estado para proporcionar los servicios básicos y de saneamiento en las zonas residenciales.
她们的要求所涵盖的领域有:消除家庭暴力(父亲和丈夫实施的暴力);医疗保险和社会保障;妇女本身及其子女的教育和专业培训;以及确立宅区基本服务和卫生设施的政府
动。
Además de los gastos compartidos, el UNICEF también incurre en otros gastos directos de seguridad en las oficinas exteriores para asegurar el cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional y las normas mínimas de seguridad residencial operacional, que son evaluadas por el grupo de cuestiones de seguridad bajo la dirección del funcionario designado en cada oficina.
除分担费用外,儿童基金会为遵守《最低运作安保标准》和《驻地最低运作安保标准》在外地作地点还产生了额外的直接安保费用,遵守情况需要由每个
作地点指定官员领导的安保管理小组作出评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Más de la mitad de las Partes notificaron varias medidas en los subsectores residencial y comercial.
半数以上缔约方
到
住和商业分部门
若干措施。
Más de la mitad de las Partes notificaron varias medidas en los subsectores comercial y residencial.
半数以上缔约方
到
住和商业分部门
若干措施。
Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当然,联合王国部队没有故意针对区使用这种地面发射
集束武器。
Todavía pueden verse en las cercanías de las escuelas, universidades, establecimientos comerciales y restaurantes, edificios residenciales, medios de transporte, etc.
进出学校、大学、贸易和餐饮设施、住宅建筑、交通工具等等障碍仍然是很明显
。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地址位于区为由
拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理
。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童国际印度分会:我们完成了几乎40个项目并建立了一个可住
总部,来自世界各地
实习生可以住下来工作。
En el sector de los edificios residenciales, comerciales e institucionales, 9 de las 27 Partes propusieron proyectos destinados a mejorar las tecnologías o técnicas de cocción.
在住宅、商业和机构建筑物部门,27个非洲缔约方当中有9个缔约方出了旨在改进炊事技术或方法
项目。
Las comparaciones de precios se realizarán a nivel de componentes para las partidas básicas de construcción residencial, construcción no residencial y obras de ingeniería civil.
对于住宅、非住宅和土木工程基本分类,将在组件一级进行价格比较。
El establecimiento de cualquier negocio debe ajustarse a las normas reglamentarias de la planificación (planes de parcelamiento y de remodelación urbana) y de las zonas residenciales.
建立任何商业机构必须符合规划管理规定(分区规划和城市重建规划)以及有关住环境
细则。
Conceder incentivos a la creación de lugares residenciales de precio razonable y albergues temporales, donde se pueda ayudar o apoyar a las víctimas de la violencia.
鼓励建造经济住宅和临时庇护所,以便向受害者
助和/或支持。
Uno de ellos cayó cerca de la aldea libanesa de Meis el Jabal, y el otro, a través de la Línea Azul, cerca de una zona residencial del kibbutz Margilot en el norte de Israel.
其中一枚落在黎巴嫩“Meis el Jabal村”附近,另一枚越过蓝线,落在以色列北部一个区“Kibbutz Margilot区”附近。
Ha construido nuevos asentamientos, edificios residenciales y carreteras de circunvalación, ha confiscado miles de hectáreas de tierras palestinas y ha impuesto la autoridad y la administración militar con el propósito de construir el llamado muro de separación.
它还修建了新定点、住宅单位和新旁道,没收了数千英亩巴勒斯坦土地,并实行军事和行政管制以修建所谓
隔离墙。
La misión está aplicando medidas concretas para velar por la seguridad de todo el personal en la zona de la misión, incluso mediante la adquisición de locales que satisfagan o excedan las normas mínimas de seguridad residencial para las operaciones.
特派团正在采取具体措施,确保特派团地区全体人员安全保障,包括落实达到或超过最低业务安全标准
房舍。
Por ejemplo, tal vez el régimen de reglamentación exija que se inscriban como productores de desechos, posiblemente las consideraciones logísticas impidan o desaconsejen la recolección (p.ej., no se permite o no se dispone de sistema de recolección de desechos industriales en las zonas residenciales) y los costos podrían ser prohibitivos.
例如,管理情况可能要求其成为一个注册废物产生源,但是物流方面
考虑可能会阻止收集工作(例如,在
区内不允许或没有工业废料收集工作),费用可能高不可及。
Las Partes notificaron asimismo las pautas de distribución de la población que tienen repercusiones importantes, entre otras cosas, en la propiedad de automóviles o vehículos, la ocupación de viviendas privadas y la demanda de energía, y que por lo tanto influyen en las emisiones de los sectores del transporte y residencial.
缔约方还报告了人口分布状况,这些状况对轿车或车辆拥有人数、私人住房拥有数以及能源需求等情况有重大影响,因此也就影响到运输和住部门
排放量。
En cuanto a las consideraciones de seguridad en caso de incendio y las instalaciones de saneamiento de los locales, los autores indican que el edificio es residencial, que hay gente que vive en él y que no se puede sostener que el edificio sea seguro para los residentes pero no para su organización.
至于会所防火安全和卫生设施问题,
交人指出,会所用房是
楼,里面住着人;没有理由说该楼房对
是安全
,
对他们
组织却是不安全
。
La Ley sobre la vivienda dispone que todo uso no residencial de viviendas debe contar con el acuerdo de las autoridades locales y ajustarse a las normas que rigen las condiciones sanitarias y de seguridad contra incendios; la inspección de los locales llevada a cabo por las autoridades reveló infracciones a esas normas.
缔约国《住房法》规定,住宅区
任何非
住性使用必须得到当地机关
同意,并符合有关卫生条件及防火安全方面
规则;当地机关检查会所用房时发现有违规现象。
No obstante, según la Oficina de Investigaciones Económicas, se espera que muestre un excelente comportamiento durante el próximo año, debido a la construcción de hoteles y casinos, la reparación y ampliación de carreteras, viviendas y puertos y la construcción de propiedades comerciales y residenciales (véanse también los proyectos de construcción indicados en el párrafo 27).
但根据经济研究局资料(另见第27段中
基本建设项目),预期明年建筑业在以下方面
支持下发展强劲:大型酒店和赌场建设;道路、住房和海港改造和扩建;商业和住宅地产开发。
Sus reivindicaciones abarcaron esferas tales como la lucha contra la violencia doméstica (a manos de padres y maridos), el seguro médico y social, la educación y la capacitación profesional para ellas mismas y sus hijos, y las medidas que debía adoptar el Estado para proporcionar los servicios básicos y de saneamiento en las zonas residenciales.
她们要求所涵盖
领域有:消除家庭暴力(父亲和丈夫实施
暴力);医疗保险和社会保障;妇女本身及其子女
教育和专业培训;以及确立住宅区基本服务和卫生设施
政府行动。
Además de los gastos compartidos, el UNICEF también incurre en otros gastos directos de seguridad en las oficinas exteriores para asegurar el cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional y las normas mínimas de seguridad residencial operacional, que son evaluadas por el grupo de cuestiones de seguridad bajo la dirección del funcionario designado en cada oficina.
除分担费用外,儿童基金会为遵守《最低运作安保标准》和《驻地最低运作安保标准》在外地工作地点还产生了额外直接安保费用,遵守情况需要由每个工作地点指定官员领导
安保管理小组作出评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。